Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto
změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací.
Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s
ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo
způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a
číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je
třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do
pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky,
fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer
Incorporated.
íručka Aspire Řady 1410/1680
Notebook Aspire Řady 1410/1680
Číslo Modelu:______________________________________________
Datum Zakoupení:___________________________________________
Místo Zakoupení:____________________________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy
produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze
jejich příslušným vlastníkům.
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních
počítačů vybrali řadu notebooků Aspire. Doufáme, že budete s
notebookem Aspire spokojeni tak, jako my při jeho výrobě.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Aspire pomohli, vytvořili jsme pro
vás sadu příruček:
První leták Pouze pro začátečníky... vám pomůže při
úvodním nastavení vašeho počítače.
Ta to Uživatelská Příručka představuje mnoho způsobů
produktivnější práce s vaším počítačem. Tato příručka
obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte
pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka
uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle
těchto kroků:
1 Klepněte na Start, Všechny programy, AcerSystem.
2 Klepněte na AcerSystem User’s guide.
Poznámka: Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci
programu Adobe Acrobat Reader. Pokud na vašem počítači
není program Adobe Acrobat Reader instalován, klepnutím na
AcerSystem User’s guide nejprve spustíte instalační program.
Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Pokyny
ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader
zpřístupníte v nabídce Help and Support.
iii
Čeština
Čeština
iv
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím a uvolněním tlačítka napájení,
který se nachází pod obrazovkou LCD vedle spouštěcích kláves. Umístění
tlačítka napájení viz “Prohlídka počítače Aspire” na straně 3.
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
•Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Klepněte na Start, Vypnout; klepněte na Vypnout.
•Použijte tlačítko napájení
Poznámka: Pomocí tlačítko napájení můžete rovněž provádět správu
funkcí napájení. Viz “Nastavení hlasitosti” na straně 27.
•Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí
Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo
stisknutím horké klávesy pro režim spánku (Fn-F4). Viz “Nastavení
hlasitosti” na straně 27.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
•Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte
počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
•Nevystavujte počítač teplotám pod 0ºC (32ºF) nebo nad 50ºC (122ºF).
•Nevystavujte počítač magnetickým polím.
•Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
•Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
•Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
•Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
•Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho
poškození.
•Displej počítače nezavírejte prudce.
•Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
Péče o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
•Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
•Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
•Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za
zástrčku.
•Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu
pojistky.
Péče o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobů péče o jednotku bateriových zdrojů:
•Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím
nebo výměnou baterie vypněte napájení.
•Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo
dosah dětí.
•Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte
baterii recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
Podívejte se do příručky "Řešení problémů mého počítače" na straně 61.
Stručné pokynyiii
Uživatelské příručkyiii
Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
1 Poznejte svůj počítač Aspire1
Prohlídka počítače Aspire3
Pohled zepředu3
Pohled na zavřenou přední stranu5
Pohled zleva7
Pohled zprava8
Pohled zezadu9
Pohled zespodu10
Funkce11
Indikátory13
Používání klávesnice15
Klávesy Lock15
Vložená číselná klávesnice16
Klávesy systému Windows17
Horké klávesy18
Speciální klávesa20
Spouštěcí klávesy21
Dotyková plocha23
Základy používání dotykové plochy23
Ukládání dat25
Pevný disk25
Optická jednotka25
Zvuk27
Nastavení hlasitosti27
Řízení spotřeby27
Přenášení notebooku Aspire28
Odpojení od stolního počítače28
Přenášení28
Přenášení počítače domů29
Cestování s počítačem31
Cestování s počítačem po světě32
Zabezpečení počítače33
Používání bezpečnostního zámku počítače33
Obsah
2 Vlastní úprava počítače35
Rozšíření možností37
Možnosti připojení37
Možnosti rozšíření42
Čeština
Použití obslužných programů systému44
Acer eManager44
Launch Manager (Správce spouštění)45
Program BIOS45
Windows Arcade46
Klávesové zkratky Arcade47
Vyhledání a přehrávání obsahu48
Ovládací prvky Arcade49
Cinema (Film)50
Album52
Video54
Music (Hudba)55
Burner (Vypalování)56
Acer Obnova D – D58
Instalace vícejazyčného operačního systému58
Zotavení bez CD pro obnovení58
Nastavte heslo a postup ukončete59
3 Řešení problémů mého počítače61
Časté otázky63
66
Tipy pro řešení problémů66
Chybové zprávy67
Vyžádání služby68
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Traveler’s Warranty; ITW)68
Než zavoláte69
Dodatek A
Technické parametry71
Dodatek B
Předpisy a bezpečnostní upozornění77
1 Poznejte svůj počítač
Aspire
Počítač Aspire kombinuje vysoký výkon,
všestrannost, správu napájení a multimediální
schopnosti s jedinečným stylem a
ergonomickým vzhledem. Práce s vaším
novým počítačovým partnerem je
nesrovnatelně produktivní a spolehlivá.
Prohlídka počítače Aspire
Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým
počítačem Aspire.
Pohled zepředu
3
Čeština
#PoložkaPopis
1Obrazovka displejeTaké nazývaná LCD (Liquid Crystal Display),
zobrazuje výstup počítače.
2MikrofonVnitřní mikrofon pro nahrávání zvuku.
4
#PoložkaPopis
3KlávesniceZadává data do počítače.
4Opěrka zápěstíPohodlná oblast pro podporu rukou během
používání počítače.
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
5Klepací tlačítka
(Levé, střední a pravé)
6Doteková podložkaUkazovací zařízení citlivé na dotek, které
7Indikátory stavuSvětla LED (Light-Emitting Diode), jež svým
8Spouštěcí klávesyTlačítka pro spouštění často používaných
9VypínačZapne nebo vypne počítač.
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a
pravé tlačítko myši; střední tlačítko slouží
jako tlačítko pro čtyřcestný posun.
funguje podobně jako počítačová myš.
rozsvícením či zhasnutím ukazují stav funkcí
a součástí počítače.
programů. Další podrobnosti viz “Spouštěcí
klávesy” na straně 21.
Pohled na zavřenou přední stranu
#PoložkaPopis
5
Čeština
1ReproduktoryLevý a pravý reproduktor společně zajiš″ují výstup
2Infračervený port
(výrobní doplněk)
3Indikátor napájeníSvítí, když je počítač zapnut.
4Indikátor baterieSvítí, když probíhá nabíjení baterie.
5Komunikace
Bluetooth
6Bezdrátová
komunikace
stereofonního zvuku.
Zajiš″uje připojení k infračerveným zařízením,
jako je infračervená tiskárna nebo počítač s IČ-
portem.
Rozsvícení ukazuje stav komunikace rozhraní
Bluetooth (volitelné).
Rozsvícení ukazuje stav komunikace bezdrátové
sítě LAN (volitelné).
6
#PoložkaPopis
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
7Vstupní zásuvka
zvuku/mikrofonu
8Vstupní zásuvka
zvuku/mikrofonu
9Výstupní zásuvka
reproduktorů/zvuku/
sluchátek
10Port USB 2.0Zajiš″uje připojení zařízení USB (Universal Serial
11ZápadkaZamyká nebo uvolňuje kryt přístroje.
Poznámka: Tlačítka a indikátory Bluetooth a Wireless fungují pouze v
modelech s funkcí Bluetooth, respektive bezdrátové sítě LAN.
Přijímá vstupní signály zvukových zařízení, jako je
přehrávač zvukových disků CD nebo stereowalkman.
Přijímá vstupní signály zvukových zařízení, jako je
přehrávač zvukových disků CD nebo stereowalkman.
Slouží k připojení výstupních zvukových zařízení,
jako jsou reproduktory a sluchátka.
Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/video přístroj
s USB.
•Klávesnice běžné velikosti se čtyřmi programovatelnými klávesami pro
spouštění programů
•Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky
•Internetové tlačítko pro čtyřcestný posun
Možnosti rozšíření
•Jedna zásuvka CardBus pro PC-karty typu II
•Rozšiřitelné pamě″ové moduly
13
Indikátory
Tento počítač obsahuje tři snadno čitelné stavové ikony v pravé horní části
nad klávesnicí.
Čeština
IkonaFunkcePopis
Caps LockSvítí, když je aktivován Caps Lock (přepnutí na
Num LockSvítí, když je aktivován Num Lock (přepnutí na
Aktivita
pamě″ových
médií
velká písmena).
číslice).
Svítí, když je aktivní pevný disk nebo optická
jednotka.
Čeština
14
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Navíc se na čelním panelu nacházejí dva indikátory. I když je zavřen kryt
přístroje, lze přesto vidět jeho stav nebo funkce.
IkonaFunkcePopis
NapájeníSvítí, když je počítač zapnut.
Indikátor baterieSvítí, když probíhá nabíjení baterie.
Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje přirozeně velké klávesy a vloženou klávesnici,
samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct
funkčních kláves.
Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné
přepínat.
Klávesa LockPopis
15
Čeština
Klávesa Caps
Lock
Klávesa Num Lock
(Fn-F11)
Funkce Scroll Lock
(Fn-F12)
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny
abecední znaky psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat
vloženou číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně
jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento
režim se používá v případě potřeby vkládání většího
množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v
připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým
stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů
obrazovka o jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve
všech programech.
Čeština
16
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního
počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu
kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší
přehlednost vytištěny na klávesách.
Požadovaná funkce
Číselné klávesy na
vložené klávesnici
Kurzorové klávesy na
vložené klávesnici
Klávesy hlavní
klávesnice
Funkce Num Lock Je
Zapnutá
Zadejte čísla normálním
způsobem.
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu Shift.
Při psaní písmen na
vložené klávesnici
stiskněte a držte klávesu
Fn.
Funkce Num Lock Je
Vypnutá
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu Fn.
Napište písmena
normálním způsobem.
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických
funkcí v operačním systému Windows.
KlávesaPopis
17
Čeština
Klávesa
WINDOWS
Klávesa aplikaceStisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
Stisknutím této klávesy se v operačním systému Windows
otevře nabídka Start stejně, jako při klepnutí myší na tlačítko
Start. Společně s dalšími klávesami nabízí tato klávesa řadu
dalších funkcí:
+ Tab - Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním
panelu.
+ E - Slouží k otevření okna Tento počítač.
+ F1 - Slouží k otevření okna Nápověda a podpora.
+ F - Slouží k otevření dialogového okna Najít všechny
soubory.
+ M - Slouží k minimalizaci všech oken.
Shift + + M - Slouží ke zrušení minimalizace všech oken
( + M).
+ R - Slouží k otevření dialogového okna Spustit.
stejně, jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
Čeština
18
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Horké klávesy
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke
zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení,
množství výstupu a program BIOS.
Horké klávesy aktivujete stisknutím a podržením klávesy Fn dříve, než
stisknete druhou klávesu této kombinace.
Horká
Klávesa
Fn - F1Nápověda k horké
Fn - F2Acer eSettingSpustí Acer eSetting
Fn - F3Řízení spotřebySpustí Řízení spotřeby.
Fn - F4Režim spánkuSlouží k přepnutí počítače do
Fn - F5Přepnutí displejeSlouží k přepnutí výstupu
IkonaFunkcePopis
Slouží ke zobrazení nápovědy
klávese
pro horkou klávesu.
(nastavení) v Acer eManager
nastaveném pomocí klávesy
Acer Empowering Key. Viz
“Acer eManager” na straně 44.
režimu spánku.
displeje mezi obrazovkou
displeje, externím monitorem
(je-li připojen) a obrazovkou
displeje a externím monitorem.
19
Horká
Klávesa
Fn - F6Prázdná obrazovkaSlouží k přepnutí obrazovky
Fn - F7Přepnutí dotykové
Fn - F8Přepnutí
Fn - ↑Zvýšení hlasitostiSlouží ke zvýšení hlasitosti
Fn - ↓Snížení hlasitostiSlouží ke snížení hlasitosti
displeje zpět, čímž se ušetří
energie. Pro návrat stiskněte
libovolnou klávesu.
plochy
reproduktoru
Snížení jasuSnížení jasu obrazovky.
Slouží k zapnutí a vypnutí
interní dotykové plochy.
Slouží k zapnutí a vypnutí
reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
obrazovky.
zvukovou skladbu nebo soubor
videa. Dalším stiskem
přehrávání pozastavíte.
Čeština
Fn-Pg UpZastavitStisknutím zastavíte přehrávání
zvukové skladby nebo souboru
videa.
Fn-Pg DnZpětStisknutím přejdete k předchozí
zvukové skladbě nebo souboru
videa a spustíte přehrávání.
Fn-EndDopředuStisknutím přejdete na další
Alt Gr-$USDZadá znak amerického dolaru.
Alt Gr Euro
EuroSlouží k napsání symbolu Euro.
skladbu nebo soubor videa.
Čeština
20
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Speciální klávesa
Znak eura a amerického dolaru můžete nalézt ve střední horní části nebo
pravé dolní části klávesnice. Chcete-li zadat:
Symbol eura
1Otevřete textový editor nebo aplikaci.
2Stiskněte přímo symbol eura v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu Alt Gr a pak stiskněte symbol eura ve střední horní
části klávesnice.
Znak amerického dolaru
1Otevřete textový editor nebo aplikaci.
2Stiskněte přímo symbol dolaru v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu Alt Gr a pak stiskněte symbol dolaru ve střední horní
části klávesnice.
Poznámka: Tato funkce se liší v závislosti na verzi operačního
systému.
21
Spouštěcí klávesy
V pravé horní části nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato tlačítka
se nazývají spouštěcí klávesy. Jsou navržena pro účely pošty, zdokonalení
webového prohlížeče a naprogramování.
Stiskem klávesy Acer Empowering Key spustíte správce Acer eManager.
Viz “Acer eManager” na straně 44. Tlačítka webového prohlížeče a pošty
jsou standardně nastavena na internetové a e-mailové programy, ale
uživatelé to mohou změnit. Chcete-li nastavit klávesy webového
prohlížeče, pošty a naprogramování, spus″te správce Acer Launch
Manager. See “Launch Manager (Správce spouštění)” on page 45..
Čeština
Č.PopisVýchozí aplikace
1PoštaE-mailová aplikace (programovatelné
uživatelem)
2Webový prohlížečAplikace pro prohlížení internetu
(programovatelné uživatelem)
3eAcer eManager (programovatelné
uživatelem)
4P(programovatelné uživatelem)
Čeština
22
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Navíc se na čelním panelu nacházejí dvě spouštěcí klávesy. I když je
zavřen kryt přístroje, lze přesto snadno přistupovat k funkcím bezdrátové
sítě a Bluetooth®. Klávesy Wireless a Bluetooth však uživatelé nemohou
změnit.
Č.PopisVýchozí aplikace
1Komunikace
Bluetooth
2Bezdrátová
komunikace
Rozsvícení ukazuje stav komunikace rozhraní
Bluetooth (volitelné).
Rozsvícení ukazuje stav komunikace bezdrátové
sítě LAN (volitelné).
23
Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení
kompatibilní s myší PS/2, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že
pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na
obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a
podporu.
Poznámka: Používáte-li externí zařízení USB nebo sériovou myš,
můžete dotykovou plochu deaktivovat stisknutím kláves Fn - F7.
Základy používání dotykové plochy
Čeština
Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
•Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na
obrazovce.
•Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé
(3) tlačítko na okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná
levému a pravému tlačítku myši. Stejných výsledků lze dosáhnout
klepáním na dotykovou plochu.
•Použijte 4směrné tlačítko (2) k pohybu na stránce nahoru nebo dolů a
doprava nebo doleva. Toto tlačítko funguje stejně, jako byste poklepali
kurzorem na pravý posuvný pruh v aplikacích Windows.
24
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
FunkceLevé Tlačítko
ProvéstRychle
poklepejte.
VybratKlepněte.Klepněte.
PřetáhnoutKlepněte a
táhněte, pak
pomocí prstu
táhněte
kurzor po
dotykové
ploše.
Otevření
obsahu
nabídky
RolováníKlepněte
Pravé
Tlačítko
Klepněte.
Středová
Tlačítka
a podržte
nahoru/
dolů/
doleva/
doprava.
Klepání
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako u
poklepání na
tlačítko myši).
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako u
poklepání na
tlačítko myši),
podržte prst na
dotykové ploše na
druhé klepnutí a
táhněte kurzorem.
Poznámka: Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty.
Dotykovou plochu také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je
citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe
reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost plochy.
Ukládání dat
Tento počítač obsahuje následující média pro ukládání dat:
25
Pevný disk
Odpovědí na vaše potřeby při ukládání dat je pevný disk s velkou
kapacitou. Sem se ukládají vaše datové soubory a aplikace.
Optická jednotka
Váš počítač je vybaven optickou jednotkou, což může být následující:
•DVD/CD-RW Combo
•DVD-Dual
•DVD-Super Multi
Vysunutí přihrádky pro DVD
Chcete-li vysunout přihrádku DVD ze zapnutého počítače, stiskněte
tlačítko pro vysunutí jednotky; pak přihrádku vysuňte.
Čeština
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí
otvoru pro nouzové vysunutí. Viz strana 64.
26
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v optické jednotce instalován modul jednotky DVD, můžete na
svém počítači přehrávat filmy DVD.
1Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku
DVD zavřete.
Čeština
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k
zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile
je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze
disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně
pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední
kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet
zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD
naleznete v tabulce dále v této části.
2Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionuZemě nebo Region
1USA., Kanada
2Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
4Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film
DVD z jiného regionu.
27
Zvuk
Počítač obsahuje 16bitovou vysoce spolehlivou stereofonní zvukovou kartu
AC’97. Zabudované duální stereofonní reproduktory jsou snadno
přístupné.
Na zadním panelu počítače se nacházejí zvukové porty. Více informací o
externích zvukových zařízeních naleznete v části “Pohled zleva” na straně
7.
Nastavení hlasitosti
Čeština
Nastavení hlasitosti na počítači je stejně snadné jako stisk některých
tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktorů, viz “Horké
klávesy” na straně 18.
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který
trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo
několika následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie
připojené k sériovým a paralelním portům a obrazová pamět’. Pokud není
po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá
nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní
“Advanced configuration and power interface” (ACPI). Toto rozhraní
umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení
výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
28
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Přenášení notebooku Aspire
Ta to část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj
počítač přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Čeština
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1Uložte si rozdělanou práci.
2Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek.
3Vypněte operační systém.
4Vypněte počítač.
5Zavřete kryt displeje.
6Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
7Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a
další externí zařízení.
8Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení
počítače.
Přenášení
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do
konferenční místnosti”
Příprava počítače
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se
počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně
přenášet kdekoli po budově. Otevřením displeje obnovíte normální režim
počítače z režimu spánku.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli
byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
1Klepněte na Start, Vypnout.
2Klepněte na Vypnout.
- nebo Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace Fn-F4.
Pak zavřete a zaklapněte displej.
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej a stiskněte a
uvolněte vypínač. Pokud kontrolka napájení nesvítí, počítač vstoupil do
režimu spánku a vypnul se. Stisknutím a uvolněním tlačítka napájení se
počítač zapne. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až po určité
době strávené v režimu spánku. Zapnutím napájení obnovíte počítač z
režimu hibernace.
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2 hodin za
běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou
nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud vaše schůzka bude trvat déle než 2 hodiny nebo baterie není plně
nabitá, měli byste si s sebou přinést adaptér střídavého proudu, abyste jej
mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup
baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte Fn-F4 nebo
zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač. Obnovení
se docílí stisknutím klávesy nebo otevřením displeje.
29
Čeština
Přenášení počítače domů
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů
pomocí následujících kroků:
•Vyjměte všechna média nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže
média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
•Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v
případě pádu jej ztlumí.
Pozor: Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt
může poškodit obrazovku
Čeština
30
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
•Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
•Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny,
které ochrání váš počítač:
•Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
•Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s
sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému
horku.
•Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím
nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda
na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty
přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte počítač pokojové teplotě
pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi
venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý
adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu,
nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí
klávesnici, monitor a myš.
Cestování s počítačem
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v
jiné budově nebo přesun v místě”
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je
baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k
zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
•Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro
přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
•Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
•Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detekory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte
počítač detektorům kovu.
•Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů
kovu.
31
Čeština
32
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Cestování s počítačem po světě
”přesun mezi zeměmi”
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Čeština
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
•Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
•Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
•Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
•Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě
toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
•Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro
přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru
střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je
kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K
napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
•Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
33
Zabezpečení počítače
Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se,
jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a
hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč na pravém panelu počítače je možné
připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
Čeština
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu
nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče
zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Čeština
34
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Nastavení hesla
Hesla chrání váš počítač před neoprávněným přístupem. Pokud je
nastavíte, nikdo nebude moci přistupovat k počítači bez zadání správného
hesla.
Existují tři typy hesel, která můžete nastavit:
1Heslo administrátora (Supervisor Password), které zabezpečuje
počítač před neoprávněným přístupem a použitím BIOSu.
2Uživatelské heslo (User Password), které počítač zabezpečuje proti
neoprávněnému použití.
3Heslo harddisku (Hard Disk Password), které chrání vaše data před
neoprávněným přístupem.
Důležité! Nezapomeňte nastavit hesla pro nastavení a harddisk.
Pokud svoje hesla zapomenete, kontaktujte svého dodavatele
nebo autorizované servisní středisko.
M ů žete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
2 Vlastní úprava
počítače
Jakmile získáte základy práce s počítačem Aspire,
poznejte rozšířené funkce svého počítače. V této
kapitole se naučíte přidávat možnosti, aktualizovat
komponenty tak, aby podávaly lepší výkon a
upravovat svůj počítač dle vlastních představ.
Rozšíření možností
Počítač Aspire nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
37
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u
stolního počítače.
Modem
Váš počítač obsahuje vnitřní modem V.92 56Kbps AC’97 Link.
Upozornění! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní
linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě,
dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modem, připojte telefonní kabel k zásuvce modemu a
zásuvce telefonní linky.
Čeština
Varování: Používejte dodávaný telefonní kabel pro danou zemi
použití.
Čeština
38
2 Vlastní úprava počítače
Sít’
Váš počítač podporuje sít’ Ethernet/Fast Ethernet. Chcete-li využívat sít’,
připojte kabel sítě Ethernet k sít’ové zásuvce a zásuvce nebo připojení sítě.
Podrobnosti zjistíte u svého správce sítě.
Rychlé infračervené rozhraní
Port FIR (fast infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat na
další počítače a zařízení s IČ-portem, jako jsou organizéry PDA (personal
digital assistant), mobilní telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port
dokáže přenášet data rychlostí až čtyři megabity za sekundu (Mbps) na
vzdálenost do jednoho metru.
Poznámka: Tato Rychlé infračervené rozhraní funkce je dostupná
pouze u některých modelů.
39
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a
provozovat periférie USB, aniž by to zabralo vzácné systémové prostředky.
Počítač má k dispozici čtyři porty.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s
podporou IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát.
Čeština
Poznámka: Tato Port IEEE 1394 funkce je dostupná pouze u
některých modelů. Podrobnosti viz dokumentace dané videokamery či
digitálního fotoaparátu.
Čeština
40
2 Vlastní úprava počítače
Patice pro kartu PC
Po pravé straně počítače se nachází jedna zásuvka CardBus pro PC-karty
typu II. Patice jsou určeny pro připojení rozšiřujících karet ve velikosti
kreditní karty, které umožňují zvýšit využitelnost vašeho počítače. Tyto
karty by měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, díky
nimž je dostupné rozšíření, které dlouho předtím bylo možné jen u stolních
počítačů. Karta CardBus staví na technologii 16bitové karty PC s
rozšířením pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny pro instalaci a používání karty a jejich
funkcí naleznete v návodu na použití karty.
Vkládání karty PC
Vložte kartu do spodní patice a připojte příslušné kabely (např. sít’ový
kabel), je-li třeba. Podrobnosti naleznete v návodu na použití karty.
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC:
1Ukončete program, který využívá tuto kartu.
2Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Safely Remove Hardware
(Bezpečné odstranění hardware) na pruhu nástrojů a klepněte na
kartu PC. Potvrďte klepnutím na OK.
41
3Stisknutím tlačítka pro vysunutí patice (1) vysuňte uvolňovací tlačítko;
pak jej stiskněte znovu a karta se vysune (2).
Čtečka 3 typů karet (výrobní doplněk)
Po pravé straně počítače se nachází jedna čtečka 3 typů pamě″ových
karet. Viz “Pohled zprava” on page 8. Čtečka přijímá karty SD (Secure
Digital), MMC (MultiMediaCard) a MS (Memory Stick), čímž rozšiřujte
využitelnost přístroje. Chcete-li vložit pamě″ovou kartu, zarovnejte ji se
zásuvkou a zasuňte dovnitř. Chcete-li ji vyjmout, stačí stisknout kartu, která
se automaticky vysune.
Čeština
Čeština
42
2 Vlastní úprava počítače
Možnosti rozšíření
Váš počítač má vynikající schopnosti a výkon. Někteří uživatelé a některé
aplikace však mohou požadovat více. Tento počítač umožňuje aktualizaci
hlavních součástí, když potřebujete vyšší výkon.
Poznámka: Rozhodnete-li se inovovat některou z hlavních součástí
počítače, obrat’te se na autorizovaného prodejce.
Inovace paměti
Pamět’ lze rozšířit na 2GB použitím standardních pamět’ových SDRAM
modulů DDR 266/333 o velikosti 256MB/512MB nebo 1GB. Počítač
podporuje sdílenou pamět’ RAM.
Počítač je vybaven dvěma pamět’ovými sloty. Pamět’ můžete rozšířit
vložením modulu DIMM o vyšší kapacitě do jednoho nebo obou slotů.
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti:
1Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a
vyjměte jednotku bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
2Odstraňte šroub z krytu paměti (1), pak kryt paměti zvedněte a dejte
stranou (2).
43
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (1) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (2).
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Čeština
Čeština
44
2 Vlastní úprava počítače
Použití obslužných programů
systému
Acer eManager
Acer eManager je novátorský software, který je určen pro často používané
funkce. Stisknutím klávesy Acer Empowering Key zobrazíte uživatelské
rozhraní eManageru se třemi hlavními nastaveními –
Acer eSetting (nastavení), Acer ePresentation (prezentace) a
Acer ePowerManagement (řízení spotřeby) (výrobní doplněk).
Chcete-li nastavit klávesu Acer Empowering Key, viz “Spouštěcí klávesy”
on page 21.
45
Launch Manager (Správce spouštění)
Acer Launch Manager umožňuje nastavit programovatelné spouštěcí
klávesy včetně výchozích kláves pro poštu a webový prohlížeč i kláves
eKey a P. Uživatelé nemohou nastavit klávesy Wireless a Bluetooth. Další
informace viz “Spouštěcí klávesy” na straně 21.
Nad klávesnicí se nachází šest spouštěcích kláves. Tlačítka Wireless a
Bluetooth nelze programovat. Správce spouštění pouze dovoluje nastavit
další čtyři spouštěcí klávesy. Více informací viz “Spouštěcí klávesy” na
straně 21.
Čeština
Program BIOS
Funkce BIOS je hardwarová konfigurace, která je zabudována do aplikace
“Základní Vstupní a Výstupní Systém” (Basic Input/Output System; BIOS)
počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže
nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete
mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu F2 během
automatického testu “Power-On Self Test” (POST), když je na displeji
zobrazeno logo Aspire.
Čeština
46
2 Vlastní úprava počítače
Windows Arcade
Integrovaný přehrávač Arcade umožňuje přehrávat hudbu, zobrazovat
fotografie a sledovat filmy na discích DVD a video. Chcete-li sledovat nebo
poslouchat, stiskněte na domovské stránce Arcade tlačítko pro příslušný
obsah (např. Music, Video atd.)
Cinema (Film) - sledování filmů na discích DVD nebo VCD
Album - zobrazování fotografií uložených na pevném disku nebo
na vyměnitelném médiu
Music (Hudba) - poslech hudebních souborů různých formátů
Video- sledování nebo úpravy videoklipů
Burner (Vypalování) - vytváření disků CD nebo DVD pro sdílení
nebo archivaci
Advanced Settings (Upřesnit nastavení) - úpravy přehrávače
Arcade podle vlastních představ
Poznámka: Během sledování videa, disků DVD nebo prezentací není
k dispozici funkce spořiče obrazovky a režim snížené spotřeby.
Během poslechu hudby jsou tyto funkce k dispozici.
47
Klávesové zkratky Arcade
Při aktivaci v prostředí Windows jsou dostupné klávesové zkratky popsané
níže. Jejich prostřednictvím lze ovládat a vylaďovat funkce a nastavení
aplikace Arcade.
Klávesová zkratkaFunkce
Fn + F1Nabídka nápovědy online
Fn + F3Informace o baterii
Fn + F5Přepínání displejePrázdná obrazovka
Fn + F6Přepínání reproduktoru
Fn + F8Haut-parleur
Fn + ↑Zvýšit hlasitost Slouží ke zvýšení hlasitosti
reproduktoru
Fn + ↓Snížit hlasitost Slouží ke snížení hlasitosti
reproduktoru
Fn + →Zvýšit jas Slouží ke zvýšení jasu obrazovky
Čeština
Fn +
←
Fn + Home
Fn + Pg Up
Fn + Pg Dn
Fn + End
Snížit jas Slouží ke snížení jasu obrazovky
Stisknutím začnete přehrávat zvukovou
skladbu nebo soubor videa. Dalším stiskem
přehrávání pozastavíte.
Stisknutím zastavíte přehrávání zvukové
skladby nebo souboru videa.
Stisknutím přejdete k předchozí zvukové
skladbě nebo souboru videa a spustíte
přehrávání.
Stisknutím přejdete na další skladbu nebo
soubor videa.
Čeština
48
2 Vlastní úprava počítače
Vyhledání a přehrávání obsahu
Klepnutím na tlačítko na domovské stránce Arcade otevře odpovídající
webové stránky. V levé části stránky obsahu jsou tlačítka a v pravé části
oblast pro procházení obsahu. Pokud tlačítko zobrazuje jednu z více
možností, jako například řazení, bude aktuální nastavení označeno jasně
zbarvenou kuličkou nalevo.
Chcete-li vybrat některou část obsahu, klepněte na položku v oblasti
obsahu. Pokud máte k dispozici více než jednu CD nebo DVD mechaniku,
budou zobrazeny všechny. Fotografie a videa jsou zobrazeny jako soubory
(s miniaturami) a jsou uspořádány do složek.
Chcete-li některou složku projít, klepnutím ji otevřete. Návrat do složky o
jednu úroveň výše provedete klepnutím na tlačítko Up one level (O úroveň
výš). Pokud velikost obsahu přesahuje jednu stránku, použijte k
procházení stránek tlačítka vpravo dole.
Advanced Settings (Upřesnit nastavení)
Přehrávač Arcade obsahuje funkce, které umožňují uživateli jemně doladit
výkon přehrávače podle možností počítače a vlastních požadavků. Stránku
Settings (Nastavení) zobrazíte klepnutím na tlačítko Advanced Settings
(Upřesnit nastavení) na domovské stránce.
Použijte nastavení Screen ratio (Poměr stran obrazovky) a vyberte si mezi
standardním (4:3) nebo širokoúhlým zobrazením (16:9).
Poznámka: Pokud reproduktory nejsou určeny pro výstup
nízkofrekvenčního signálu, nedoporučujeme tuto možnost používat. V
opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů, nastavte možnost Audio output
(Výstup zvuku) na hodnotu Stereo. Chcete-li poslouchat zvuk ze
sluchátek, nastavte hodnotu Virtual surround sound.
Klepnutím na About Arcade (O přehrávači Arcade) se zobrazí stránka s
informacemi o verzi a autorských právech.
Klepnutím na Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení
výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení přehrávače.
49
Ovládací prvky Arcade
Při sledování videoklipů, filmů nebo prezentací v režimu zobrazení na
celou obrazovku se při pohybu myši zobrazí dva místní ovládací panely. Po
uplynutí několika sekund automaticky zmizí. V horní části obrazovky se
zobrazí panel Navigation controls (Ovládací prvky procházení) a v dolní
části obrazovky panel Player controls (Ovládací prvky přehrávače).
Ovládací prvky procházení
Návrat k úvodní stránce Arcade provedete klepnutím na tlačítko Home
(Domů) v levém horním rohu okna. Chcete-li během vyhledávání obsahu
přejít o složku výš, klepněte na tlačítko Up one level (O úroveň výš).
Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na tlačítko Return
(Zpět). Tlačítka v pravém horním rohu (Minimalizovat, Maximalizovat a
Zavřít) mají standardní funkce.
Chcete-li přehrávač Arcade ukončit, klepněte na tlačítko Close (Zavřít) v
pravém horním rohu okna. Rovněž můžete klepnout na tlačítko To P C
(Přepnout na počítač).
Ovládací prvky přehrávače
Prvky přehrávače pro ovládání videa, prezentací, filmů a hudby jsou
zobrazeny v dolní části okna. Skupina vlevo představuje standardní
ovládací prvky pro přehrávání (přehrát, pozastavit, zastavit, atd.). Skupina
vpravo slouží k ovládání hlasitosti (ztlumit a zvýšit/snížit hlasitost).
Čeština
Poznámka: Při přehrávání disků DVD je panel vpravo rozšířen o další
ovládací prvky. Podrobnější informace o těchto možnostech jsou
uvedeny v části Cinema (Film) v této příručce.
Čeština
50
2 Vlastní úprava počítače
Cinema (Film)
Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, můžete pomocí funkce Cinema
(Kino) přehrávače Arcade přehrávat filmy na discích DVD a Video CD
(VCD). Tento přehrávač je vybaven stejnými funkcemi a ovládacími prvky,
jako běžný domácí přehrávač DVD.
Po vložení disku do jednotky DVD se přehrávání filmu spustí automaticky.
Chcete-li přehrávání filmu ovládat, pohněte myší, aby se v dolní části okna
zobrazil místní ovládací panel přehrávače.
Pokud se v optických jednotkách nachází více přehrávatelných disků,
klepnutím na tlačítko Cinema (Kino) na domovské stránce otevřete stránku
s obsahem Cinema a potom vyberte ze seznamu vpravo disk, který chcete
přehrát.
Při sledování obsahu disků DVD bude místní panel navíc obsahovat tyto
speciální ovládací prvky:
•DVD Menu (Nabídka DVD)
•Subtitle (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Angle (Úhel pohledu).
V části nad seznamem jednotek bude zobrazen disk, který se právě
přehrává. Tato stránka se rovněž zobrazí, když během přehrávání filmu
stisknete tlačítko Stop (Zastavit). Tlačítka na levé straně umožň
přehrávání filmu od místa, ve kterém bylo zastaveno, znovu spustit
přehrávání filmu od začátku, přeskočit do nabídky DVD, vysunout disk
nebo přejít na stránku DVD Settings (Nastavení DVD).
ují obnovit
Nastavení DVD
K dispozici jsou dva typy nastavení DVD - Video a Language (Jazyk).
Klepnutím na příslušné tlačítko se otevře stránka nastavení.
Video
Nastavení Video ovládá obrazový výstup obsahu disků DVD nebo VCD.
Nastavení Use hardware acceleration (Použít hardwarovou akceleraci)
využívá rozšířeného výkonu některých grafických karet pro snížení
zatížení procesoru během přehrávání disků DVD a některých
videosouborů. Pokud dochází k potížím s kvalitou obrazu, zkuste nastavit
tuto možnost na hodnotu Off (Vypnuto).
51
Zvolte typ výstupu:
•4:3 Standard (Standardní 4:3) nebo 16:9 Widescreen (Širokoúhlé
16:9) podle zvolených preferencí.
•Při použití možnosti Letterbox (Poštovní schránka) bude film
zobrazen v úplné širokoúhlé velikosti, v původním poměru stran a v
horní a dolní části obrazovky budou zobrazeny černé pruhy.
•Funkce Pan & Scan (Panoramatické snímání) je určena pro záznamy
na DVD se širokoúhlým poměrem stran.
•Cinema vision je technologie nelineárního roztahování videa, která
produkuje minimální zkreslení ve středu obrazu.
•Možnost Stretch (Roztáhnout) roztáhne obraz na velikost celé
obrazovky.
Možnost Colour profile (Barevný profil) umožňuje vybírat ze seznamu
barevných konfigurací a měnit celkovou barevnost obsahu videa během
přehrávání. Nastavení Original (Původní) používá barevné schéma
sledovaného disku, zatímco nastavení Vivid (Ostré barvy), Bright (Jasné
barvy) a Theatre (Kino) vylepšují barevnost zobrazeného obrazu.
Clear vision je technologie vylepšení obrazu, která rozpozná obsah videa
a dynamicky upraví úrovně jasu, kontrastu a sytosti. Jestliže sledovaný film
obsahuje scény, které jsou příliš jasné nebo příliš tmavé, nemusíte měnit
nastavení barev.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí
nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
Čeština
Language (Jazyk)
Nastavení Language (Jazyk) řídí zvuk a titulky na DVD/VCD.
Možnost Subtitle (Titulky) slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD
(je-li k dispozici). Nastavení výrobce je Off (Vypnuto).
Možnost Closed caption (Skryté titulky) slouží zobrazení skrytých titulků
na DVD. Tato funkce zobrazuje titulky zakódované do videosignálu, které
na obrazovce popisují děj a dialogy pro neslyšící. Nastavení výrobce je Off
(Vypnuto).
Možnost Audio slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD.
Čeština
52
2 Vlastní úprava počítače
Album
Přehrávač Arcade umožňuje zobrazovat digitální fotografie z libovolné
dostupné jednotky v počítači, jednotlivě nebo jako prezentaci. Klepnutím
na tlačítko Album na domovské stránce Arcade se zobrazí hlavní stránka
funkce Album.
V oblasti obsahu vpravo se zobrazují jednotlivé fotografie a složky. Chceteli některou složku otevřít, klepněte na ni.
53
Chcete-li zobrazit prezentaci, otevřete složku, která obsahuje požadované
fotografie, a potom klepněte na Play slideshow (Přehrát prezentaci).
Prezentace se přehraje v režimu zobrazení na celou obrazovku. Prezentaci
lze ovládat pomocí místního ovládacího panelu.
Chcete-li fotografii otočit v režimu zobrazení na celou obrazovku, klepněte
na Rotate right (Otočit doprava) nebo Rotate left (Otočit doleva).
Jednotlivé fotografie lze rovněž zobrazit poklepáním. Fotografie se zobrazí
v režimu zobrazení na celou obrazovku.
Nastavení prezentace
Chcete-li změnit nastavení prezentace, klepněte na stránce Album na
tlačítko Settings (Nastavení).
Nastavení Slide duration (Trvání prezentace) určuje, jak dlouho bude
každý snímek zobrazen před automatickým zobrazením dalšího snímku
prezentace.
Nastavení Transition effects (Efekty přechodů) určuje styl použitého
přechodu mezi snímky.
Čeština
54
Přidání hudby na pozadí během prezentace provedete nastavením Play music during slideshow (Přehrávat hudbu během prezentace) na "Yes
(Ano). Zvolená hudební stránka vás požádá o volbu hudby z vašeho
osobního hudebního archivu.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí
nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
2 Vlastní úprava počítače
Čeština
Video
Otevření funkce Video provedete klepnutím na Video na úvodní stránce
Arcade a otevřením úvodní stránky Video.
Poznámka: Funkce Video je určena pro přehrávání formátů
videosouborů MPEG1, MPEG2 (je-li nainstalována jednotka DVD),
AVI, WMV a ASF. Chcete-li sledovat obsah disků DVD nebo VCD,
použijte funkci Cinema (Film).
Na stránce Video jsou zobrazeny dvě možnosti - VideoPlay (Přehrát
video) nebo Video Edit (Upravit video).
Přehrávání videosouboru
Chcete-li sledovat videosobory, klepněte na tlačítko Video Play (Přehrát
video). Videosoubory jsou na stránce Video zobrazeny v oblasti obsahu.
Jsou uspořádány podle složek a na miniatuře je zobrazen první snímek
videa.
Chcete-li některý videosoubor přehrát, klepněte na něj. Video se začne
přehrávat v režimu zobrazení na celou obrazovku. Pohnete-li myší, zobrazí
se v dolní části obrazovky místní ovládací panel. Chcete-li se vrátit na
stránku Video, klepněte na tlačítko Stop (Zastavit).
Úpravy videosouboru
Klepnutím na Video Edit (Upravit video) se spustí program PowerDirector.
PowerDirector je program pro úpravy digitálního videa, který umožňuje
vytvářet profesionální úrovně s hudbou a se zvláštními a přechodovými
efekty. Program PowerDirector přináší domácím uživatelům jednoduchý
nástroj pro rozšíření kreativity při vytváření domácího videa. Program
PowerDirector ocení i úplní začátečníci.
55
Při vytváření digitálního filmu je zapotřebí kombinace uměleckého přístupu
a technologií. Na začátku procesu jsou izolované části videa, fotografie a
zvuk. Na konci procesu vzniká hotový film.
Abyste mohli zpracovat video pomocí programu PowerDirector, musíte
nejprve vytvořit (nebo soustředit) základní součásti – videoklipy, fotografie
a hudbu.
Jakmile budete mít připraveny základní součásti, můžete v programu
PowerDirector provádět následující úkoly:
-načítat obsah videa a zvuku,
-stříhat obsah videa a zvuku na požadovanou délku,
-přidat do videoklipu speciální efekt,
-upravit ostrost, kontrast nebo barevnost videoklipu,
-přidávat přechodové efekty mezi videoklipy,
-zobrazit náhled vytvořeného videa,
-vypálit vytvořené video na disk VCD nebo DVD.
Další pokyny pro úpravu videa najdete v elektronické nápovědě programu
PowerDirector.
Music (Hudba)
Pohodlný přístup k hudebnímu archivu získáte klepnutím na Music
(Hudba) na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Music
(Hudba).
Vyberte složku s hudbou, kterou chcete poslouchat. Chcete-li přehrát disk
CD od začátku, klepněte na tlačítko Play (Přehrát). Nebo vyberte
požadovanou píseň v seznamu v oblasti obsahu.
V oblasti obsahu jsou zobrazeny písně ve složce, zatímco na levé straně
jsou k dispozici ovládací prvky Play (Přehrát), Random (Náhodné) a Repeat all (Opakovat vše). Možnost Visualize (Vizualizace) umožňuje
sledovat během poslechu počítačem vytvořené vizualizace. Během
přehrávání hudby lze prostřednictvím ovládacího panelu v dolní části
stránky snadno upravit hlasitost a ovládat přehrávání.
Chcete-li získat hudbu z disku CD, klepněte na tlačítko Rip CD (Získat data
z CD). Na zobrazené stránce vyberte písně, jejichž data chcete získat
(nebo klepněte na tlačítko Select/Clear all (Vybrat/zrušit výběr)) a potom
klepněte na tlačítko Rip now (Získat data).
Čeština
Čeština
56
2 Vlastní úprava počítače
Burner (Vypalování)
Program NTI CD/DVD-Maker představuje jednoduché a kompletní řešení
nahrávání dat, zvuku, fotografií nebo videa, které podporuje současný
digitální životní styl. Nyní lze na disky CD a DVD vypalovat jakýkoli obsah
pro další sdílení přesně podle vlastních představ - vlastní hudbu, fotografie
a video. Rovněž kopírování důležitých dat je rychlejší a jednodušší, než
kdykoli předtím.
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD a DVD
K vytvoření záložních kopií disků CD (nechráněných proti kopírování) stačí
několik klepnutí myši. Rovněž možnost kopírování disků DVD, které nejsou
chráněny proti kopírování!
Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším z
hudby
Hudba s lepším zvukem snadno a rychle. Vypalte si své oblíbené písně na
disk CD, abyste je mohli poslouchat v každém přehrávači CD. Převeďte
písně ze své sbírky do formátu MP3 a dalších oblíbených zvukových
formátů. Můžete dokonce vytvářet disky MP3 CD, na které se vejde přes
100 oblíbených písní a které můžete přehrávat v počítači nebo v přehrávači
MP3 CD.
Data - jednoduché a prosté ukládání souborů
Zkopírujte si soubory na pevném disku počítače pro snadné obnovení v
případě havárie. Při archivací dat na disky CD a DVD nebudete potřebovat
další pevné disky.
Video - váš svět v obraze
Vytvořte z digitálních fotografií prezentační disk VCD s hudbou na pozadí,
který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Oživte vlastní videoklipy a
podělte se o každou událost se svými přáteli a rodinou ve formátu, který lze
přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Dokonce můžete vkládat na disky
Video CD a Super Video CD vlastní nabídky.
Specifické detaily o každé z uvedených možností získáte v Uživatelské
příručce nebo klepnutím na tlačítko Help a otevřením nabídky NTI CD/
DVD-Maker.
Kompatibilita s typy souborů
RežimPodporovánoNepodporováno
57
Cinema (Film)DVD/SVCD
VCD/MiniDVD
VideoASF/WMV/AVI
MPEG1/2
DivX (vyžaduje
kodek)
AlbumBMP, JPEG, PNGGIF, TIF, PSD, ICO
Music (Hudba)MP3, WMA, WAV
CDA (Zvukový disk
CD)
Poznámka: Automatické rozpoznávání médií funguje pouze v hlavní
nabídce.
DTS
Liner PCM
TruSurroundXT
SRS
Zvukový disk DVD
Navigátor DVD
SVCD
M2V, MOV, Flash
Zvukový disk DVD, SACD
Čeština
Čeština
58
2 Vlastní úprava počítače
Acer Obnova D – D
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který
budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém.
2Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem Enter svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.
Zotavení bez CD pro obnovení
Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním
software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže
uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude
přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste
zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Obnovení harddisku".
bUjistěte se, že položka [Hard Disk Recovery] v menu [Advanced] je
nastavena na [Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko
<F2> během POST.
59
1Restartujte systém.
2Během POST se zobrazí pokyny "Press <F2> to Enter BIOS" na
dolním okraji obrazovky.
3Stiskněte současně <Alt> + <F10> a aktivujte proceduru zotavení
systému.
4Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:".
5Zadejte šest 0 a pokračujte.
6Zobrazí se dialogové okno "Acer Self-Configuration Preload".
7Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami (verze operačního
systému) a stiskem "Enter" vyberte požadovanou možnost.
Nastavte heslo a postup ukončete
Stiskem "F3" nastavíte heslo nebo stiskem "F5" ukončíte proceduru
zotavení systému v okamžiku, kdy se zobrazí okno "Acer SelfConfiguration Preload".
Pokud stisknete "F3", zobrazí následující dialogové okno "Please enter
new password: " – zadejte jeden až osm alfanumerických znaků. Budete
vyzváni k opakovanému zadání hesla pro potvrzení a až poté budete moci
pokračovat.
Dialogové okno zobrazí hlášení "Password has been created. Press any
key to reboot...", stiskněte jakoukoliv klávesu a restartujte systém.
Pokud stisknete klávesu "F5", procedura zotavení se ukončí a systém se
restartuje a zavede normálním způsobem.
Čeština
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2 GB prostoru harddisku ve
skrytém oddílu.
Čeština
60
2 Vlastní úprava počítače
3 Řešení problémů
mého počítače
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení
běžných problémů systému. Dojde-li k problému,
přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na
servisního technika. K řešení závažnějších
problémů bude pravděpodobně třeba počítač
otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo
opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného
prodejce nebo servisní středisko.
63
Časté otázky
Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání
vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a
odpovědi.
Po stisknutí tlačítka napájení a otevření displeje se počítač
nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
•Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:
•Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie
pravděpodobně vybitá a nelze s ní počítač napájet. Připojte
adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do
počítače a do zásuvky.
•Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
•Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu
spánku. Počítač se obnoví stisknutím klávesy nebo klepnutím na
dotykovou plochu.
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem
úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke
dvěma věcem:
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stiskněte Fn-→
a zvyšte úroveň jasu.
•Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí
monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje Fn-F5
přepněte displej zpět na počítač.
Čeština
64
3 Řešení problémů mého počítače
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení.
Přesvědčte se, zda je nastaveno rozlišení 1024x768. To je základní
rozlišení displeje počítače. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem
myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného
rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení
nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.Z počítače
není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu
systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona
přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
•Mohou být vypnuty reproduktory. Stisknutím klávesy Fn-F8 zapněte
reproduktory (touto horkou klávesou se reproduktory rovněž vypnou).
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte
se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti.
Zvuk lze upravit ovladačem hlasitosti na levém panelu počítače.
•Pokud jsou k výstupnímu port na zadní straně počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní
reproduktory budou automaticky vypnuty.
Je třeba vysunout přihrádku CD nebo DVD bez zapínání
napájení. Nelze vysunout přihrádku CD nebo DVD.
Jednotka CD-ROM nebo DVD-ROM obsahuje mechanické tlačítko pro
vysunutí. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a
přihrádka se vysune.
65
Jednotka CD nebo DVD nemůže zpřístupnit disk.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zkontrolujte, zda jednotka podporuje tento typ disku. Pokud je počítač
vybaveno jednotkou CD-ROM, umožňuje číst disky CD, ale nikoli disky
DVD. Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, umožňuje číst disky
CD i DVD.
•Při vkládání nasaďte disk CD nebo DVD řádně na vřeteno v přihrádce.
•Zkontrolujte, zda na disku nejsou škrábance nebo šmouhy. Pokud je
disk CD nebo DVD znečištěný, vyčistěte jej pomocí čistící sady.
Postupujte podle pokynů, které jsou přiloženy k této sadě.
•Pokud problém není v disku, může se jednat o znečištěnou jednotku
CD nebo DVD. Vyčistěte čtecí hlavu pomocí čistící sady. Postupujte
podle pokynů, které jsou přiloženy k této sadě.
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici ke konektoru USB na zadní straně
počítače. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného
zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte tyto náležitosti:
•Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15
stupňů) ze vzdálenosti nejvýše 1 metr.
•Dbejte na to, aby byla volná cesta mezi oběma infračervenými porty.
Těmto portům nesmí nic překážet.
•Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro
přenos souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk
na infračervené tiskárně).
•Během testu POST po zapnutí počítače stiskem klávesy F2 spus″te
obslužný program BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
•Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Čeština
Čeština
66
3 Řešení problémů mého počítače
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je
zapnutá.
•V závislosti na připojení (USB nebo paralelní) se přesvědčte, zda je
kabel tiskárny bezpečně připojen k příslušnému portu vašeho počítače
a k příslušnému portu tiskárny.
•V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a
zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní
port, jestliže používáte paralelní tiskárnu.
Nastavení umístění pro používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program, musíte si nastavit
svou polohu:
1Klepněte na Start, Ovládací panely.
2Poklepejte na ikonu Možnosti telefonu a modemu.
3Klepněte na kartu Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
Podívejte se do nápovědy a podpory systému Windows.
Tipy pro řešení problémů
Tento přenosný počítač disponuje vyspělým návrhem, který zobrazuje
chybové zprávy na displeji a pomáhá řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se objeví příznaky nějaké
chyby, viz “Vyžádání služby” na straně 68. Pokud daný problém nelze
vyřešit, obra″te se na prodejce. Viz “Vyžádání služby” na straně 68.
Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné
opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí
včetně doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávyNápravné opatření
CMOS Battery BadObra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
CMOS Checksum ErrorObra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
67
Čeština
Disk Boot FailureZasuňte systémovou (startovací) disketu do
Equipment Configuration
Error
Hard Disk 0 ErrorObra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Hard Disk 0 Extended
Type Error
I/O Parity ErrorObra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Keyboard Error or No
Keyboard Connected
Keyboard Interface ErrorObra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Memory Size MismatchStiskem klávesy F2 (během testu POST) spus″te
disketové jednotky (A:) a stiskem klávesy Enter
restartujte počítač.
Stiskem klávesy F2 (během testu POST) spus″te
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy
Esc ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Obra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Obra″te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy
Esc ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají,
požádejte prodejce nebo autorizovaný servisu o asistenci. Některé
problémy lze vyřešit pomocí obslužného programu BIOS.
Čeština
68
3 Řešení problémů mého počítače
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Traveler’s Warranty; ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která
vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’
servisních středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co
potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž
obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento
přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete
získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně
obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko
ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém
světě.
Pro přístup k technické podpoře a informacím Acer existují dvě možnosti:
Seznam čísel technické podpory můžete zobrazit následujícím postupem:
1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panely.
2Poklepejte na ikonu Systém.
3Klepněte na tlačítko Informace o odborné pomoci.
)
69
Než zavoláte
Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a
buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na
hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání,
zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: __________________________________________________
Adresa: __________________________________________________
Te le f on n í číslo: ____________________________________________
Přístroj a typ: _____________________________________________
Sériové číslo: _____________________________________________
Datum nákupu: ____________________________________________
Čeština
Čeština
70
3 Řešení problémů mého počítače
Dodatek A
Technické parametry
V tomto dodatku je uveden přehled
obecných technických parametrů
počítače.
Mikroprocesor
•Procesor Intel® Pentium® M 705, 715, 725, 735, 745, 755 nebo
procesor Intel® Celeron® M 320, 330
73
Pamě″
•Standardní pamě″ 256/512 MB, DDR333 SDRAM, rozšiřitelná na
2048 MB pomocí duálních modulů soDIMM
•BIOS 512 KB flash ROM
Uložení dat
•Jeden pevný disk 30 GB nebo více, rozhraní E-IDE (2.5”, 9,5 mm,
UltraDMA-100)
•Jedna vnitřní optická jednotka
•3druhová čtečka karet (výrobní doplněk)
Displej a video
•Panel TFT (Thin-Film Transistor) zobrazí:
-14.1” v rozlišení XGA (1024x768)
-15.0” v rozlišení XGA (1024x768) nebo SXGA+ (1400x1050)
-15.4” v rozlišení WXGA (1280x800) neboWSXGA+ (1680x1050)
•ATI MOBILITY™ RADEON™ 9700 se 64 MB video-paměti (výrobní
doplněk)
•Podpora simultánního displejů LCD a CRT
•Duální nezávislý displej
•Funkce “Automatické ztlumení LCD”, která samočinně rozhodne o
nejlepším nastavení displeje a šetří energii
Čeština
Možnosti připojení
•Integrované připojení rychlého Ethernetu 10/100/1000 Mbps (výrobní
doplněk)
•Zabudovaný faxový/datový modem 56 Kbps
•Tři porty USB (Universal Serial Bus) 2.0
•Bezdrátová sí″ LAN InviLink™ 802.11b/g – dva rozsahy (výrobní
doplněk)
•Bluetooth® (výrobní doplněk)
74
Dodatek A Technické parametry
Zvuk
•16bitový stereofonní zvuk AC’97
•Duální reproduktory a jeden vnitřní mikrofon
•Oddělené zvukové porty pro zařízení sluchátek, vstupu zvuku a vstupu
mikrofonu
Čeština
Klávesnice a ukazovací zařízení
•Klávesnice s 88/89 klávesami pro systém Windows
•Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky s funkcí
•Bateriová jednotka se 3 články (23 W), 4 články (32 W) nebo 8 články
(60 W) Li-ion
•Napájecí adaptér 65 W, 19 V, 3,42 A
Čeština
Doplňky
•Modul rozšiřitelné paměti 256 MB/512 MB/1 GB
•Přídavný napájecí adaptér 65 W
•Přídavná bateriová jednotka Li-ion
•Přídavný pevný disk
•Disketová jednotka USB
Čeština
76
Dodatek A Technické parametry
Dodatek B
Předpisy a bezpečnostní
upozornění
V tomto dodatku je uveden seznam obecných
prohlášení o shodě pro počítač.
Shoda s předpisy Energy Star
79
Společnost Acer Inc. jako účastník programu Energy Partner, stanovila, že
tento její výrobek splňuje požadavky předpisu Energy Star pro
energetickou účinnost.
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení
třídy B na základěčásti 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby
zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v
domácnosti. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na
rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle
pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k
rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo
televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se
uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
•Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•Umístěte zařízení dále od přijímače.
•Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je
připojen přijímač.
•Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena
stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
English
Čeština
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní
zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a vyhovují
omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních
zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu
rozhlasového a televizního vysílání.
80
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou
omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace
(FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Čeština
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je
vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit
nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější
rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
Prohlášení o shodě pro země EU
Tímto Acer prohlašuje, že toto zařízeni Aspire je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
(Kompletní dokumentaci naleznete na webových stránkách www.acer.com/
about/certificates/nb.)
Poznámky o modemu
Poznámka pro USA
Toto zařízení splňuje podmínky části 68 směrnic FCC. Na spodní straně
modemu je umístěn štítek, který obsahuje (kromě dalších informací)
registrační číslo FCC a číslo REN (Ringer Equivalence Number) tohoto
zařízení. Uživatel je povinen tyto informace na požádání poskytnout
poskytovateli telefonního připojení.
Pokud telefonní zařízení zákazníka narušuje provoz telefonní sítě, může
poskytovatel telefonního připojení dočasně pozastavit poskytování služeb.
O této skutečnosti bude zákazník pokud možno informován předem. Pokud
zákazníka nebude možno informovat předem, bude informován co
81
nejdříve. Zákazník bude rovněž poučen o svém právu podat stížnost
komisi FCC.
Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení,
zařízení, operací nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování
modemu. V takovém případě bude zákazník na provedení změn
upozorněn předem, aby mohl zajistit nepřetržité telefonní spojení.
Pokud toto zařízení nefunguje správně, odpojte jej od telefonní linky,
abyste zjistili, zda je příčinou problému linka. Pokud je příčina problému v
zařízení, přestaňte jej používat a obrat’te se na prodejce.
Pozor: Pro snížení nebezpečí požáru připojte modem k telefonní
zásuvce pouze kabelem UL AWG 26 nebo větším nebo
telekomunikačním kabelem s certifikátem CSA.
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC
[Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné
připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k
rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát
sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu
PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
English
Čeština
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko,
Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko,
Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva,
Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr
a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku,
Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být
používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je
používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Poznámka pro Austrálii
Z bezpečnostních důvodů připojujte k tomuto zařízení pouze sluchátka s
mikrofonem, která jsou opatřena štítkem s uvedením shody s
telekomunikačními směrnicemi. Do této skupiny patří rovněž příslušenství
zákazníka, které bylo již dříve povoleno nebo certifikováno.
Čeština
82
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Poznámka pro Nový Zéland
For Modem with approval number PTC 211/03/008
1The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of
the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty.
Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in
all respects with another item of Telepermitted equipment of a different
make or model, nor does it imply that any product is compatible with all
of Telecom's network services.
2This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed.
Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such
circumstances.
3Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with
this device. The associated equipment shall be set to operate within
the following limits for compliance with Telecom's Specifications:
aThere shall be no more than 10 call attempts to the same number
within any 30 minute period for any single manual call initiation,
and
bThe equipment shall go on-hook for a period of not less than 30
seconds between the end of one attempt and the beginning of the
next call attempt.
4Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with
this device. In order to operate within the limits for compliance with
Telecom's specifications, the associated equipment shall be set to
ensure that automatic calls to different numbers are spaced such that
there is not less than 5 seconds between the end of one call attempt
and the beginning of another.
5This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
83
For Modem with approval number PTC 211/01/030
1The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of
the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty.
Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in
all respects with another item of Telepermitted equipment of a different
make or model, nor does it imply that any product is compatible with all
of Telecom's network services.
2This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed.
Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such
circumstances.
3This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard
is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will
always continue to support pulse dialing.
4Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same
line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may
also cause a false answer condition. Should such problems occur, the
user should NOT contact the telecom Fault Service.
5This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to
another device connected to the same line.
6Under power failure conditions this appliance may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is
available for emergency use.
7Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with
this device. The associated equipment shall be set to operate within
the following limits for compliance with Telecom's specifications, the
associated equipment shall be set to ensure that calls are answered
between 3 and 30 seconds of receipt of ringing.
8This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
English
Čeština
Čeština
84
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
4Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí
nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
5Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání
jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při
umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch
nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat
tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo
do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici,
obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické
energie.
7Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte
výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá
kapacita všech výrobků
překročit kapacitu pojistky.
9Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může
se jednat o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací
vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou.
10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření
nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod
vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se
obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte
kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu:
aNapájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
bDošlo k potřísnění výrobku tekutinou.
cVýrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
dPokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje
normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že bývá pro obnovení
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí
85
normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy
kvalifikovaným technikem.
eDošlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
fVýkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Aspire řady používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ
doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití jiné baterie hrozí
nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13 Pozor! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu.
Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte
baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího
kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím).
Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA,
typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným
VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
15 Vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky předtím, než
budete na zařízení provádět jakýkoliv servisní zásah, nebo jej
demontovat.
16 Vyhněte se používání telefonní linky (jiné, než bezdrátové) během
bouří. Existuje riziko, že by na vzdáleném místě mohlo dojít k úderu
blesku do vedení a následně k úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
English
Čeština
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová
zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz
níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO.
EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRĹLING VEDĹBNING SE IKKE IND I STRĹLEN.
Čeština
86
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSĹTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRĹLNING NĹR DENNA DEL ĹR ÖPPNAD ĹLĹ
TUIJOTA SĹTEESEENSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
VARNING: LASERSTRĹLNING NAR DENNA DEL ĹR ÖPPNADSTIRRA
EJ IN I STRĹLEN
ADVARSEL: LASERSTRĹLING NAR DEKSEL ĹPNESSTIRR IKKE INN I
STRĹLEN
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně
některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou
zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na
obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských
práv společnosti Macrovision®
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou
americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž
vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv.
Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se
svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností
Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze
pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819
098, 4 907 093 a 6 516 132 licencované pouze pro zobrazení v omezeném
rozsahu.
Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech jsou pouze pro
modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth®.
Obecně
87
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro
bezdrátové použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek
obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například bezdrátový modul LAN
a/nebo Bluetooth
takovými zařízeními.
®
). Níže uvedené informace jsou určeny pro výrobky s
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými
Evropskou radou, které jsou vyjmenované níže:
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
•EN 60950
89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
•EN 55022
•EN 55024
•EN 61000-3-2/-3
99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE)
Directive (Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní
vysílání)
•článek.3.1a) EN 60950
•článek.3.1b) EN 301 489 -1/-17
•článek.3.2) EN 300 328-2
•článek. 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz
English
Čeština
Čeština
88
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko,
Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko,
Portugalsko, Španělsko, Švédsko,Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko,
Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko,
Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku,
Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být
používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je
používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon Mini-PCI sít’ové karty LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci
dle FCC. Nicméně Aspire řady by měl být používán takovým způsobem,
aby byl potenciál styku s osobami během normálního provozu následujícím
způsobem minimalizován.
1Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou
bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské
příručce každého volitelného bezdrátového zařízení.
Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované PCI-minikarty
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm.
Poznámka: PCI-miniadaptér Acer Dual-Band 11a/g bezdrátové sítě
LAN implementuje funkci přenosové rozmanitosti. Tato funkce
nevyzařuje vysoké frekvence z obou antén současně. Jedna z těchto
antén je vybrána automaticky nebo ručně (uživatelem) pro zajištění
dobré kvality vysokofrekvenční komunikace.
89
English
Čeština
2Toto zařízení je určeno pouze pro použití uvnitř budov kvůli provozu v
pásmu 5,15 až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro
telekomunikace (FCC) požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov
při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika
škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními
systémy.
3Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli jim přidělených pásem
5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tyto radarové stanice mohou
způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení.
4Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy
do vnitřní antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Čeština
90
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Kanada – výjimka z licence pro
radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
a. Společné informace
Provoz podléhá následujícím podmínkám:
1Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení, včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
b. Provoz v pásmu 2,4 GHz
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je
toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace
ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení.
c. Provoz v pásmu 5 GHz
•Zařízení pro pásmo 5150 až 5250 MHz je určeno pro použití pouze
uvnitř budov, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve
společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
•Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli (tj. mají prioritu č. 1) jim
přidělených pásem 5250 až 5350 MHz a 5650 až 5850 MHz a mohou
tak způsobit rušení nebo poškození zařízení LELAN (Licence-Exempt
Local Area Network).
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na
člověka (RSS-102)
Aspire řady je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které
nevyzařují pole na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity
Ministerstva zdravotnictví Kanady, stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte
bezpečnostní předpis 6, který lze získat na webových stránkách
Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696- 1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih,
Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:Notebook PC
Trade Name: Acer
Model Number:ZL1
Machine Type:Aspire 1680; Aspire 1410
SKU Number:Aspire 168xxx; Aspire 141xxx
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
following EC directives.
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most
accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken
and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply
with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
91
English
Čeština
---------------------------------------------
2004/6/1
Easy Lai/ DirectorDate
Qualification Center
Product Assurance, Acer Inc.
92
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozornění
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Čeština
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration: