Acer Aspire 1680 series, Aspire 1410 series User Guide [cs]

Aspire Řady 1410/1680
Uživatelská Příručka
Copyright © 2004 Acer Incorporated. Všechna Práva Vyhrazena
Uživatelská Př Původní Vydání: červen 2004
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer Incorporated.
íručka Aspire Řady 1410/1680
Notebook Aspire Řady 1410/1680
Číslo Modelu:______________________________________________
Sériové Číslo:______________________________________________
Datum Zakoupení:___________________________________________
Místo Zakoupení:____________________________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze jejich příslušným vlastníkům.
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních počítačů vybrali řadu notebooků Aspire. Doufáme, že budete s notebookem Aspire spokojeni tak, jako my při jeho výrobě.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Aspire pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček:
První leták Pouze pro začátečníky... vám pomůže při úvodním nastavení vašeho počítače.
Ta to Uživatelská Příručka představuje mnoho způsobů produktivnější práce s vaším počítačem. Tato příručka obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle těchto kroků:
1 Klepněte na Start, Všechny programy, AcerSystem. 2 Klepněte na AcerSystem User’s guide.
Poznámka: Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci programu Adobe Acrobat Reader. Pokud na vašem počítači není program Adobe Acrobat Reader instalován, klepnutím na AcerSystem User’s guide nejprve spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Pokyny ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader zpřístupníte v nabídce Help and Support.
iii
Čeština
Čeština
iv
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím a uvolněním tlačítka napájení, který se nachází pod obrazovkou LCD vedle spouštěcích kláves. Umístění tlačítka napájení viz “Prohlídka počítače Aspire” na straně 3.
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Klepněte na Start, Vypnout; klepněte na Vypnout.
Použijte tlačítko napájení
Poznámka: Pomocí tlačítko napájení můžete rovněž provádět správu funkcí napájení. Viz “Nastavení hlasitosti” na straně 27.
Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo
stisknutím horké klávesy pro režim spánku (Fn-F4). Viz “Nastavení hlasitosti” na straně 27.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
če o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
Nevystavujte počítač teplotám pod 0ºC (32ºF) nebo nad 50ºC (122ºF).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho
poškození.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
če o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
če o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobůče o jednotku bateriových zdrojů:
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení.
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky: 1 Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
2 Odpojte adaptér střídavého proudu. 3 Použijte měkký, lehce navlhčený, hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe.
Čeština
vi
Dojde-li k některému z následujících případů:
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Počítač nepracuje normálně.
Podívejte se do příručky "Řešení problémů mého počítače" na straně 61.
Stručné pokyny iii
Uživatelské příručky iii Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
1 Poznejte svůj počítač Aspire 1
Prohlídka počítače Aspire 3
Pohled zepředu 3 Pohled na zavřenou přední stranu 5 Pohled zleva 7 Pohled zprava 8 Pohled zezadu 9
Pohled zespodu 10 Funkce 11 Indikátory 13 Používání klávesnice 15
Klávesy Lock 15
Vložená číselná klávesnice 16
Klávesy systému Windows 17
Horké klávesy 18
Speciální klávesa 20
Spouštěcí klávesy 21 Dotyková plocha 23
Základy používání dotykové plochy 23 Ukládání dat 25
Pevný disk 25
Optická jednotka 25 Zvuk 27
Nastavení hlasitosti 27 Řízení spotřeby 27 Přenášení notebooku Aspire 28
Odpojení od stolního počítače28
Přenášení 28
Přenášení počítače domů 29
Cestování s počítačem 31
Cestování s počítačem po světě 32 Zabezpečení počítače33
Používání bezpečnostního zámku počítače33
Obsah
2 Vlastní úprava počítače35
Rozšíření možností 37
Možnosti připojení 37
Možnosti rozšíření 42
Čeština
Použití obslužných programů systému 44
Acer eManager 44 Launch Manager (Správce spouštění) 45 Program BIOS 45
Windows Arcade 46
Klávesové zkratky Arcade 47 Vyhledání a přehrávání obsahu 48 Ovládací prvky Arcade 49 Cinema (Film) 50 Album 52 Video 54 Music (Hudba) 55 Burner (Vypalování) 56
Acer Obnova D – D 58
Instalace vícejazyčného operačního systému 58 Zotavení bez CD pro obnovení 58 Nastavte heslo a postup ukončete 59
3 Řešení problémů mého počítače61
Časté otázky 63
66 Tipy pro řešení problémů 66 Chybové zprávy 67 Vyžádání služby 68
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Traveler’s Warranty; ITW) 68 Než zavoláte 69
Dodatek A
Technické parametry 71
Dodatek B
Předpisy a bezpečnostní upozorně 77
1 Poznejte svůj počítač
Aspire
Počítač Aspire kombinuje vysoký výkon, všestrannost, správu napájení a multimediální schopnosti s jedinečným stylem a ergonomickým vzhledem. Práce s vaším novým počítačovým partnerem je nesrovnatelně produktivní a spolehlivá.
Prohlídka počítače Aspire
Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým počítačem Aspire.
Pohled zepředu
3
Čeština
# Položka Popis
1 Obrazovka displeje Také nazývaná LCD (Liquid Crystal Display),
zobrazuje výstup počítače.
2Mikrofon Vnitřní mikrofon pro nahrávání zvuku.
4
# Položka Popis
3 Klávesnice Zadává data do počítače.
4Opěrka zápěstí Pohodlná oblast pro podporu rukou během
používání počítače.
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
5 Klepací tlačítka
(Levé, střední a pravé)
6 Doteková podložka Ukazovací zařízení citlivé na dotek, které
7 Indikátory stavu Světla LED (Light-Emitting Diode), jež svým
8 Spouštěcí klávesy Tlačítka pro spouštěčasto používaných
9Vypínač Zapne nebo vypne počítač.
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a pravé tlačítko myši; střední tlačítko slouží jako tlačítko pro čtyřcestný posun.
funguje podobně jako počítačová myš.
rozsvícením či zhasnutím ukazují stav funkcí a součástí počítače.
programů. Další podrobnosti viz “Spouštěcí klávesy” na straně 21.
Pohled na zavřenou přední stranu
# Položka Popis
5
Čeština
1 Reproduktory Levý a pravý reproduktor společně zajišují výstup
2Infračervený port
(výrobní doplněk)
3 Indikátor napájení Svítí, když je počítač zapnut.
4 Indikátor baterie Svítí, když probíhá nabíjení baterie.
5 Komunikace
Bluetooth
6 Bezdrátová
komunikace
stereofonního zvuku.
Zajišuje připojení k infračerveným zařízením, jako je infračervená tiskárna nebo počítač s IČ- portem.
Rozsvícení ukazuje stav komunikace rozhraní Bluetooth (volitelné).
Rozsvícení ukazuje stav komunikace bezdrátové sítě LAN (volitelné).
6
# Položka Popis
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
7 Vstupní zásuvka
zvuku/mikrofonu
8 Vstupní zásuvka
zvuku/mikrofonu
9 Výstupní zásuvka
reproduktorů/zvuku/ sluchátek
10 Port USB 2.0 Zajišuje připojení zařízení USB (Universal Serial
11 Západka Zamyká nebo uvolňuje kryt přístroje.
Poznámka: Tlačítka a indikátory Bluetooth a Wireless fungují pouze v modelech s funkcí Bluetooth, respektive bezdrátové sítě LAN.
Přijímá vstupní signály zvukových zařízení, jako je přehrávač zvukových disků CD nebo stereo­walkman.
Přijímá vstupní signály zvukových zařízení, jako je přehrávač zvukových disků CD nebo stereo­walkman.
Slouží k připojení výstupních zvukových zařízení, jako jsou reproduktory a sluchátka.
Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/video přístroj s USB.

Pohled zleva

# Položka Popis
7
Čeština
5
1 Optická jednotka Vnitřní optická jednotka; přijímá disky
2 Indikátor LED Svítí, když je optická jednotka aktivní.
3Tlačítko vysunutí optické
jednotky
4 Díra pro nouzové vysunutí Vysune podavač optické jednotky, když
CD nebo DVD v závislosti na jejím typu.
Vysune podavač z optické jednotky.
je počítač vypnut. Další podrobnosti viz strana 64.
8

Pohled zprava

1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
# Položka Popis
1 Port IEEE 1394
(výrobní doplněk)
2Tlačítko vysunutí PC-karty
ze zásuvky
3 Zásuvka PC-karty Slouží k připojení jedné PC-karty (typ II) ke
4 Čtečka 3 typů karet Přijímá paměové karty MS, MMC a SD.
5 Dva porty USB 2.0 Zajišuje připojení zařízení USB (Universal
6 Port S-video
(výrobní doplněk)
7 Zásuvka sítě LAN Zajišuje připojení k počítačové síti typu
Zajišuje připojení zařízení IEEE 1394.
Vysune PC-kartu ze zásuvky.
sběrnici CardBus.
Poznámka: Čtečka 3 typů karet je výrobní doplněk, který podléhá konfiguraci. V daném okamžiku lze provozovat pouze jednu kartu.
Serial Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/ video přístroj s USB.
Slouží k připojení televizního či zobrazovacího zařízení se vstupním portem S-video.
Ethernet 10/100/1000 (výrobní doplněk).
8 Zásuvka modemu Slouží k připojení telefonní linky.
9Větrací štěrbiny Udržují počítač při nízké teplotě
déletrvajícím používání.
i po

Pohled zezadu

# Položka Popis
1 Zásuvka napájení Slouží k připojení napájecího adaptéru
2 Port pro vnější displej Zajišuje připojení k zobrazovacímu
zařízení, jako je externí monitor nebo LCD­projektor.
9
Čeština
4Bezpečnostní zámek Slouží k připojení bezpečnostního
počítačového zámku typu Kensington.
Čeština
10
1 Poznejte svůj počítač Aspire

Pohled zespodu

# Položka Popis
1Větrák chlazení Pomáhá udržovat počítač při nízké teplotě.
Poznámka: Otvor větráku nesmí být zakryt, ani mu nemělo nic překážet.
2 Zámek baterie Uzamkne baterii v dané poloze.
3Přihrádka paměti Jde o místo pro hlavní pamě″ počítače.
4 Zásuvka pevného disku Jde o místo pro pevný disk počítače.
(upevněn šroubem).
5Uvolňovací páčka
baterie
6 Zásuvka baterie Jde o místo pro bateriovou jednotku
Uvolní baterii pro vyjmutí bateriové jednotky.
počítače.

Funkce

Níže je uveden krátký souhrn mnoha funkcí tohoto počítače:
11
Výkon
Procesor Intel® Pentium® M 705, 715, 725, 735, 745, 755 nebo procesor Intel® Celeron® M 320, 330
Čipová sada Intel® 855GME nebo 852GM (výrobní doplněk)
Standardní pamě 256/512 MB, DDR333 SDRAM, rozšiřitelná na
2048 MB pomocí duálních modulů soDIMM
Pevný disk 30 GB či více, vysokokapacitní jednotka s rozhraním Enhanced-IDE
Správa řízení spotřeby s rozhraním ACPI (Advanced Configuration Power Interface)
Hlavní bateriová jednotka Li-ion
Displej
LCD-panel s TFT poskytuje velkou oblast zobrazení pro maximální efektivitu a snadné použití:
- 14.1” v rozlišení XGA (1024x768)
- 15.0” v rozlišení XGA (1024x768) nebo SXGA+ (1400x1050)
- 15.4” v rozlišení WXGA (1280x800) nebo WSXGA+ (1680x1050)
ATI MOBILITY ™ RADEON™ 9700 se 64 MB video-paměti (výrobní doplněk)
Podpora 3D-grafiky
Podpora simultánních monitorů LCD a CRT i jiných zobrazovacích
zařízení, jako je projektor
Funkce “Automatické ztlumení LCD”, která samočinně rozhodne o nejlepším nastavení displeje a šetří energii
Duální nezávislý displej
Čeština
12
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Multimédia
Vysokorychlostní jednotka: DVD/CD-RW Combo, DVD-Dual nebo DVD-Super Multi
Kompatibilní s 16bitovým Hi-Fi stereo zvukem AC’97
Vestavěný mikrofon a duální reproduktory
Čeština
Možnosti připojení
Integrované připojení rychlého Ethernetu 10/100/1000 Mbps (výrobní doplněk)
Zabudovaný faxový/datový modem 56 Kbps
Bezdrátová komunikace pomocí rychlého infračerveného rozhraní
(výrobní doplněk)
Port IEEE 1394 (výrobní doplněk)
Tři porty USB (Universal Serial Bus) 2.0
Bezdrátová sí LAN InviLink™ 802.11b/g – dva rozsahy (výrobní
doplněk)
Bluetooth® (výrobní doplněk)
Čtečka paměových karet SD/MMC/MS (výrobní doplněk)
Lidsky zaměřený design a ergonomika
Robustní a přesto vysoce přenosný design
Stylový vzhled
Klávesnice běžné velikosti se čtyřmi programovatelnými klávesami pro
spouštění programů
Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky
Internetové tlačítko pro čtyřcestný posun
Možnosti rozšíření
Jedna zásuvka CardBus pro PC-karty typu II
Rozšiřitelné paměové moduly
13

Indikátory

Tento počítač obsahuje tři snadno čitelné stavové ikony v pravé horní části nad klávesnicí.
Čeština
Ikona Funkce Popis
Caps Lock Svítí, když je aktivován Caps Lock (přepnutí na
Num Lock Svítí, když je aktivován Num Lock (přepnutí na
Aktivita paměových médií
velká písmena).
číslice).
Svítí, když je aktivní pevný disk nebo optická jednotka.
Čeština
14
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Navíc se na čelním panelu nacházejí dva indikátory. I když je zavřen kryt přístroje, lze přesto vidět jeho stav nebo funkce.
Ikona Funkce Popis
Napájení Svítí, když je počítač zapnut.
Indikátor baterie Svítí, když probíhá nabíjení baterie.
Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje přirozeně velké klávesy a vloženou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct funkčních kláves.

Klávesy Lock

Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Klávesa Lock Popis
15
Čeština
Klávesa Caps Lock
Klávesa Num Lock (Fn-F11)
Funkce Scroll Lock (Fn-F12)
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech programech.
Čeština
16
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost vytištěny na klávesách.
Požadovaná funkce
Číselné klávesy na vložené klávesnici
Kurzorové klávesy na vložené klávesnici
Klávesy hlavní klávesnice
Funkce Num Lock Je Zapnutá
Zadejte čísla normálním způsobem.
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Shift.
Při psaní písmen na vložené klávesnici stiskněte a držte klávesu
Fn.
Funkce Num Lock Je Vypnutá
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Fn.
Napište písmena normálním způsobem.

Klávesy systému Windows

Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v operačním systému Windows.
Klávesa Popis
17
Čeština
Klávesa WINDOWS
Klávesa aplikace Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
Stisknutím této klávesy se v operačním systému Windows otevře nabídka Start stejně, jako při klepnutí myší na tlačítko Start. Společně s dalšími klávesami nabízí tato klávesa řadu dalších funkcí:
+ Tab - Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním
panelu.
+ E - Slouží k otevření okna Tento počítač.
+ F1 - Slouží k otevření okna Nápověda a podpora.
+ F - Slouží k otevření dialogového okna Najít všechny
soubory.
+ M - Slouží k minimalizaci všech oken.
Shift + + M - Slouží ke zrušení minimalizace všech oken
( + M).
+ R - Slouží k otevření dialogového okna Spustit.
stejně, jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
Čeština
18
1 Poznejte svůj počítač Aspire

Horké klávesy

Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, množství výstupu a program BIOS.
Horké klávesy aktivujete stisknutím a podržením klávesy Fn dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Horká Klávesa
Fn - F1 Nápověda k horké
Fn - F2 Acer eSetting Spustí Acer eSetting
Fn - F3 Řízení spotřeby Spustí Řízení spotřeby.
Fn - F4 Režim spánku Slouží k přepnutí počítače do
Fn - F5 Přepnutí displeje Slouží k přepnutí výstupu
Ikona Funkce Popis
Slouží ke zobrazení nápovědy
klávese
pro horkou klávesu.
(nastavení) v Acer eManager nastaveném pomocí klávesy Acer Empowering Key. Viz “Acer eManager” na straně 44.
režimu spánku.
displeje mezi obrazovkou displeje, externím monitorem (je-li připojen) a obrazovkou displeje a externím monitorem.
19
Horká Klávesa
Fn - F6 Prázdná obrazovka Slouží k přepnutí obrazovky
Fn - F7 Přepnutí dotykové
Fn - F8 Přepnutí
Fn - Zvýšení hlasitosti Slouží ke zvýšení hlasitosti
Fn - Snížení hlasitosti Slouží ke snížení hlasitosti
Fn - Zvýšení jasu Slouží ke zvýšení jasu
Fn -
Fn-Home Přehrát/pozastavit Stisknutím začnete přehrávat
Ikona Funkce Popis
displeje zpět, čímž se ušetří energie. Pro návrat stiskněte libovolnou klávesu.
plochy
reproduktoru
Snížení jasu Snížení jasu obrazovky.
Slouží k zapnutí a vypnutí interní dotykové plochy.
Slouží k zapnutí a vypnutí reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
obrazovky.
zvukovou skladbu nebo soubor videa. Dalším stiskem přehrávání pozastavíte.
Čeština
Fn-Pg Up Zastavit Stisknutím zastavíte přehrávání
zvukové skladby nebo souboru videa.
Fn-Pg Dn Zpět Stisknutím přejdete k předchozí
zvukové skladbě nebo souboru videa a spustíte přehrávání.
Fn-End Dopředu Stisknutím přejdete na další
Alt Gr-$ USD Zadá znak amerického dolaru.
Alt Gr ­Euro
Euro Slouží k napsání symbolu Euro.
skladbu nebo soubor videa.
Čeština
20
1 Poznejte svůj počítač Aspire

Speciální klávesa

Znak eura a amerického dolaru můžete nalézt ve střední horní části nebo pravé dolní části klávesnice. Chcete-li zadat:
Symbol eura
1Otevřete textový editor nebo aplikaci. 2 Stiskněte přímo symbol eura v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu Alt Gr a pak stiskněte symbol eura ve střední horní části klávesnice.
Znak amerického dolaru
1Otevřete textový editor nebo aplikaci. 2 Stiskněte přímo symbol dolaru v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu Alt Gr a pak stiskněte symbol dolaru ve střední horní části klávesnice.
Poznámka: Tato funkce se liší v závislosti na verzi operačního systému.
21
Spouštěcí klávesy
V pravé horní části nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato tlačítka se nazývají spouštěcí klávesy. Jsou navržena pro účely pošty, zdokonalení webového prohlížeče a naprogramování.
Stiskem klávesy Acer Empowering Key spustíte správce Acer eManager. Viz “Acer eManager” na straně 44. Tlačítka webového prohlížeče a pošty jsou standardně nastavena na internetové a e-mailové programy, ale uživatelé to mohou změnit. Chcete-li nastavit klávesy webového prohlížeče, pošty a naprogramování, spuste správce Acer Launch Manager. See “Launch Manager (Správce spouštění)” on page 45..
Čeština
Č. Popis Výchozí aplikace
1 Pošta E-mailová aplikace (programovatelné
uživatelem)
2 Webový prohlížeč Aplikace pro prohlížení internetu
(programovatelné uživatelem)
3 e Acer eManager (programovatelné
uživatelem)
4 P (programovatelné uživatelem)
Čeština
22
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Navíc se na čelním panelu nacházejí dvě spouštěcí klávesy. I když je zavřen kryt přístroje, lze přesto snadno přistupovat k funkcím bezdrátové sítě a Bluetooth®. Klávesy Wireless a Bluetooth však uživatelé nemohou změnit.
Č. Popis Výchozí aplikace
1 Komunikace
Bluetooth
2 Bezdrátová
komunikace
Rozsvícení ukazuje stav komunikace rozhraní Bluetooth (volitelné).
Rozsvícení ukazuje stav komunikace bezdrátové sítě LAN (volitelné).
23

Dotyková plocha

Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení kompatibilní s myší PS/2, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
Poznámka: Používáte-li externí zařízení USB nebo sériovou myš, můžete dotykovou plochu deaktivovat stisknutím kláves Fn - F7.
Základy používání dotykové plochy
Čeština
Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé (3) tlačítko na okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná
levému a pravému tlačítku myši. Stejných výsledků lze dosáhnout klepáním na dotykovou plochu.
Použijte 4směrné tlačítko (2) k pohybu na stránce nahoru nebo dolů a doprava nebo doleva. Toto tlačítko funguje stejně, jako byste poklepali kurzorem na pravý posuvný pruh v aplikacích Windows.
24
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Čeština
Funkce Levé Tlačítko
Provést Rychle
poklepejte.
Vybrat Klepněte. Klepněte.
Přetáhnout Klepněte a
táhněte, pak pomocí prstu táhněte kurzor po dotykové ploše.
Otevření obsahu nabídky
Rolování Klepněte
Pravé Tlačítko
Klepněte.
Středová Tlačítka
a podržte nahoru/ dolů/ doleva/ doprava.
Klepání
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši).
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši), podržte prst na dotykové ploše na druhé klepnutí a táhněte kurzorem.
Poznámka: Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty. Dotykovou plochu také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost plochy.

Ukládání dat

Tento počítač obsahuje následující média pro ukládání dat:
25
Pevný disk
Odpovědí na vaše potřeby při ukládání dat je pevný disk s velkou kapacitou. Sem se ukládají vaše datové soubory a aplikace.

Optická jednotka

Váš počítač je vybaven optickou jednotkou, což může být následující:
DVD/CD-RW Combo
DVD-Dual
DVD-Super Multi
Vysunutí přihrádky pro DVD
Chcete-li vysunout přihrádku DVD ze zapnutého počítače, stiskněte tlačítko pro vysunutí jednotky; pak přihrádku vysuňte.
Čeština
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro nouzové vysunutí. Viz strana 64.
26
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v optické jednotce instalován modul jednotky DVD, můžete na svém počítači přehrávat filmy DVD.
1 Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku
DVD zavřete.
Čeština
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v tabulce dále v této části.
2 Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionu Země nebo Region
1 USA., Kanada
2 Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3 Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
4 Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6 Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film DVD z jiného regionu.
27

Zvuk

Počítač obsahuje 16bitovou vysoce spolehlivou stereofonní zvukovou kartu AC’97. Zabudované duální stereofonní reproduktory jsou snadno přístupné.
Na zadním panelu počítače se nacházejí zvukové porty. Více informací o externích zvukových zařízeních naleznete v části “Pohled zleva” na straně
7.

Nastavení hlasitosti

Čeština
Nastavení hlasitosti na počítači je stejně snadné jako stisk některých tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktorů, viz “Horké klávesy” na straně 18.
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo několika následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k sériovým a paralelním portům a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní “Advanced configuration and power interface” (ACPI). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
28
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Přenášení notebooku Aspire
Ta to část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Čeština
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte si rozdělanou práci. 2 Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek. 3 Vypněte operační systém. 4 Vypněte počítač. 5Zavřete kryt displeje. 6 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 7 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a
další externí zařízení.
8 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení
počítače.
Přenášení
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční místnosti”
Příprava počítače
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Otevřením displeje obnovíte normální režim počítače z režimu spánku.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
1Klepněte na Start, Vypnout. 2Klepněte na Vypnout.
- nebo ­Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace Fn-F4.
Pak zavřete a zaklapněte displej.
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej a stiskněte a uvolněte vypínač. Pokud kontrolka napájení nesvítí, počítač vstoupil do režimu spánku a vypnul se. Stisknutím a uvolněním tlačítka napájení se počítač zapne. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až po určité době strávené v režimu spánku. Zapnutím napájení obnovíte počítač z režimu hibernace.
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2 hodin za běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud vaše schůzka bude trvat déle než 2 hodiny nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou přinést adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte Fn-F4 nebo zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač. Obnovení se docílí stisknutím klávesy nebo otevřením displeje.
29
Čeština
Přenášení počítače domů
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí následujících kroků:
Vyjměte všechna média nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v případě pádu jej ztlumí.
Pozor: Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku
Čeština
30
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s
sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému horku.
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí klávesnici, monitor a myš.
Cestování s počítačem
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budově nebo přesun v místě”
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detekory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu.
Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.
31
Čeština
32
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Cestování s počítačem po světě
”přesun mezi zeměmi”
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Čeština
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
33
Zabezpečení počítače
Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč na pravém panelu počítače je možné připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
Čeština
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Čeština
34
1 Poznejte svůj počítač Aspire
Nastavení hesla
Hesla chrání váš počítač před neoprávněným přístupem. Pokud je nastavíte, nikdo nebude moci přistupovat k počítači bez zadání správného hesla.
Existují tři typy hesel, která můžete nastavit: 1 Heslo administrátora (Supervisor Password), které zabezpečuje
počítač před neoprávněným přístupem a použitím BIOSu.
2 Uživatelské heslo (User Password), které počítač zabezpečuje proti
neoprávněnému použití.
3 Heslo harddisku (Hard Disk Password), které chrání vaše data před
neoprávněným přístupem.
Důležité! Nezapomeňte nastavit hesla pro nastavení a harddisk. Pokud svoje hesla zapomenete, kontaktujte svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko.
M ů žete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
2 Vlastní úprava
počítače
Jakmile získáte základy práce s počítačem Aspire, poznejte rozšířené funkce svého počítače. V této kapitole se naučíte přidávat možnosti, aktualizovat komponenty tak, aby podávaly lepší výkon a upravovat svůj počítač dle vlastních představ.
Rozšíření možností
Počítač Aspire nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
37
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u stolního počítače.
Modem
Váš počítač obsahuje vnitřní modem V.92 56Kbps AC’97 Link.
Upozornění! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modem, připojte telefonní kabel k zásuvce modemu a zásuvce telefonní linky.
Čeština
Varování: Používejte dodávaný telefonní kabel pro danou zemi použití.
Čeština
38
2 Vlastní úprava počítače
Sít’
Váš počítač podporuje sít’ Ethernet/Fast Ethernet. Chcete-li využívat sít’, připojte kabel sítě Ethernet k sít’ové zásuvce a zásuvce nebo připojení sítě. Podrobnosti zjistíte u svého správce sítě.
Rychlé infračervené rozhraní
Port FIR (fast infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat na další počítače a zařízení s IČ-portem, jako jsou organizéry PDA (personal digital assistant), mobilní telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port dokáže přenášet data rychlostí až čtyři megabity za sekundu (Mbps) na vzdálenost do jednoho metru.
Poznámka: Tato Rychlé infračervené rozhraní funkce je dostupná pouze u některých modelů.
39
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a provozovat periférie USB, aniž by to zabralo vzácné systémové prostředky. Počítač má k dispozici čtyři porty.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát.
Čeština
Poznámka: Tato Port IEEE 1394 funkce je dostupná pouze u některých modelů. Podrobnosti viz dokumentace dané videokamery či digitálního fotoaparátu.
Čeština
40
2 Vlastní úprava počítače
Patice pro kartu PC
Po pravé straně počítače se nachází jedna zásuvka CardBus pro PC-karty typu II. Patice jsou určeny pro připojení rozšiřujících karet ve velikosti kreditní karty, které umožňují zvýšit využitelnost vašeho počítače. Tyto karty by měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, díky nimž je dostupné rozšíření, které dlouho předtím bylo možné jen u stolních počítačů. Karta CardBus staví na technologii 16bitové karty PC s rozšířením pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny pro instalaci a používání karty a jejich funkcí naleznete v návodu na použití karty.
Vkládání karty PC
Vložte kartu do spodní patice a připojte příslušné kabely (např. sít’ový kabel), je-li třeba. Podrobnosti naleznete v návodu na použití karty.
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC: 1 Ukončete program, který využívá tuto kartu.
2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu Safely Remove Hardware
(Bezpečné odstranění hardware) na pruhu nástrojů a klepněte na kartu PC. Potvrďte klepnutím na OK.
41
3 Stisknutím tlačítka pro vysunutí patice (1) vysuňte uvolňovací tlačítko;
pak jej stiskněte znovu a karta se vysune (2).
Čtečka 3 typů karet (výrobní doplněk)
Po pravé straně počítače se nachází jedna čtečka 3 typů pamě″ových karet. Viz “Pohled zprava” on page 8. Čtečka přijímá karty SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard) a MS (Memory Stick), čímž rozšiřujte využitelnost přístroje. Chcete-li vložit paměovou kartu, zarovnejte ji se zásuvkou a zasuňte dovnitř. Chcete-li ji vyjmout, stačí stisknout kartu, která se automaticky vysune.
Čeština
Čeština
42
2 Vlastní úprava počítače
Možnosti rozšíření
Váš počítač má vynikající schopnosti a výkon. Někteří uživatelé a některé aplikace však mohou požadovat více. Tento počítač umožňuje aktualizaci hlavních součástí, když potřebujete vyšší výkon.
Poznámka: Rozhodnete-li se inovovat některou z hlavních součástí počítače, obrat’te se na autorizovaného prodejce.
Inovace paměti
Pamět’ lze rozšířit na 2GB použitím standardních pamět’ových SDRAM modulů DDR 266/333 o velikosti 256MB/512MB nebo 1GB. Počítač podporuje sdílenou pamět’ RAM.
Počítač je vybaven dvěma pamět’ovými sloty. Pamět’ můžete rozšířit vložením modulu DIMM o vyšší kapacitě do jednoho nebo obou slotů.
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti: 1 Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a
vyjměte jednotku bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
2Odstraňte šroub z krytu paměti (1), pak kryt paměti zvedněte a dejte
stranou (2).
43
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (1) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (2).
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Čeština
Čeština
44
2 Vlastní úprava počítače
Použití obslužných programů systému

Acer eManager

Acer eManager je novátorský software, který je určen pro často používané funkce. Stisknutím klávesy Acer Empowering Key zobrazíte uživatelské rozhraní eManageru se třemi hlavními nastaveními – Acer eSetting (nastavení), Acer ePresentation (prezentace) a Acer ePowerManagement (řízení spotřeby) (výrobní doplněk).
Chcete-li nastavit klávesu Acer Empowering Key, viz “Spouštěcí klávesy” on page 21.
45
Launch Manager (Správce spouštění)
Acer Launch Manager umožňuje nastavit programovatelné spouštěcí klávesy včetně výchozích kláves pro poštu a webový prohlížeč i kláves eKey a P. Uživatelé nemohou nastavit klávesy Wireless a Bluetooth. Další informace viz “Spouštěcí klávesy” na straně 21.
Nad klávesnicí se nachází šest spouštěcích kláves. Tlačítka Wireless a Bluetooth nelze programovat. Správce spouštění pouze dovoluje nastavit další čtyři spouštěcí klávesy. Více informací viz “Spouštěcí klávesy” na straně 21.
Čeština

Program BIOS

Funkce BIOS je hardwarová konfigurace, která je zabudována do aplikace “Základní Vstupní a Výstupní Systém” (Basic Input/Output System; BIOS) počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu F2 během automatického testu “Power-On Self Test” (POST), když je na displeji zobrazeno logo Aspire.
Čeština
46
2 Vlastní úprava počítače

Windows Arcade

Integrovaný přehrávač Arcade umožňuje přehrávat hudbu, zobrazovat fotografie a sledovat filmy na discích DVD a video. Chcete-li sledovat nebo poslouchat, stiskněte na domovské stránce Arcade tlačítko pro příslušný obsah (např. Music, Video atd.)
Cinema (Film) - sledování filmů na discích DVD nebo VCD Album - zobrazování fotografií uložených na pevném disku nebo
na vyměnitelném médiu
Music (Hudba) - poslech hudebních souborů různých formátů Video- sledování nebo úpravy videoklipů Burner (Vypalování) - vytváření disků CD nebo DVD pro sdílení
nebo archivaci Advanced Settings (Upřesnit nastavení) - úpravy přehrávače
Arcade podle vlastních představ
Poznámka: Během sledování videa, disků DVD nebo prezentací není k dispozici funkce spořiče obrazovky a režim snížené spotřeby. Během poslechu hudby jsou tyto funkce k dispozici.
47

Klávesové zkratky Arcade

Při aktivaci v prostředí Windows jsou dostupné klávesové zkratky popsané níže. Jejich prostřednictvím lze ovládat a vylaďovat funkce a nastavení
aplikace Arcade.
Klávesová zkratka Funkce
Fn + F1 Nabídka nápovědy online
Fn + F3 Informace o baterii
Fn + F5 Přepínání displejePrázdná obrazovka
Fn + F6 Přepínání reproduktoru
Fn + F8 Haut-parleur
Fn + Zvýšit hlasitost Slouží ke zvýšení hlasitosti
reproduktoru
Fn + Snížit hlasitost Slouží ke snížení hlasitosti
reproduktoru
Fn + Zvýšit jas Slouží ke zvýšení jasu obrazovky
Čeština
Fn +
Fn + Home
Fn + Pg Up
Fn + Pg Dn
Fn + End
Snížit jas Slouží ke snížení jasu obrazovky
Stisknutím začnete přehrávat zvukovou skladbu nebo soubor videa. Dalším stiskem přehrávání pozastavíte.
Stisknutím zastavíte přehrávání zvukové skladby nebo souboru videa.
Stisknutím přejdete k předchozí zvukové skladbě nebo souboru videa a spustíte přehrávání.
Stisknutím přejdete na další skladbu nebo soubor videa.
Čeština
48
2 Vlastní úprava počítače
Vyhledání a přehrávání obsahu
Klepnutím na tlačítko na domovské stránce Arcade otevře odpovídající webové stránky. V levé části stránky obsahu jsou tlačítka a v pravé části oblast pro procházení obsahu. Pokud tlačítko zobrazuje jednu z více možností, jako například řazení, bude aktuální nastavení označeno jasně zbarvenou kuličkou nalevo.
Chcete-li vybrat některou část obsahu, klepněte na položku v oblasti obsahu. Pokud máte k dispozici více než jednu CD nebo DVD mechaniku, budou zobrazeny všechny. Fotografie a videa jsou zobrazeny jako soubory (s miniaturami) a jsou uspořádány do složek.
Chcete-li některou složku projít, klepnutím ji otevřete. Návrat do složky o jednu úroveň výše provedete klepnutím na tlačítko Up one level (O úroveň výš). Pokud velikost obsahu přesahuje jednu stránku, použijte k procházení stránek tlačítka vpravo dole.
Advanced Settings (Upřesnit nastavení)
Přehrávač Arcade obsahuje funkce, které umožňují uživateli jemně doladit výkon přehrávače podle možností počítače a vlastních požadavků. Stránku Settings (Nastavení) zobrazíte klepnutím na tlačítko Advanced Settings (Upřesnit nastavení) na domovské stránce.
Použijte nastavení Screen ratio (Poměr stran obrazovky) a vyberte si mezi standardním (4:3) nebo širokoúhlým zobrazením (16:9).
Poznámka: Pokud reproduktory nejsou určeny pro výstup nízkofrekvenčního signálu, nedoporučujeme tuto možnost používat. V opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů, nastavte možnost Audio output (Výstup zvuku) na hodnotu Stereo. Chcete-li poslouchat zvuk ze sluchátek, nastavte hodnotu Virtual surround sound.
Klepnutím na About Arcade (O přehrávači Arcade) se zobrazí stránka s informacemi o verzi a autorských právech.
Klepnutím na Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení přehrávače.
49

Ovládací prvky Arcade

Při sledování videoklipů, filmů nebo prezentací v režimu zobrazení na celou obrazovku se při pohybu myši zobrazí dva místní ovládací panely. Po uplynutí několika sekund automaticky zmizí. V horní části obrazovky se zobrazí panel Navigation controls (Ovládací prvky procházení) a v dolní části obrazovky panel Player controls (Ovládací prvky přehrávače).
Ovládací prvky procházení
Návrat k úvodní stránce Arcade provedete klepnutím na tlačítko Home (Domů) v levém horním rohu okna. Chcete-li během vyhledávání obsahu přejít o složku výš, klepněte na tlačítko Up one level (O úroveň výš). Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na tlačítko Return (Zpět). Tlačítka v pravém horním rohu (Minimalizovat, Maximalizovat a Zavřít) mají standardní funkce.
Chcete-li přehrávač Arcade ukončit, klepněte na tlačítko Close (Zavřít) v pravém horním rohu okna. Rovněž můžete klepnout na tlačítko To P C (Přepnout na počítač).
Ovládací prvky přehrávače
Prvky přehrávače pro ovládání videa, prezentací, filmů a hudby jsou zobrazeny v dolní části okna. Skupina vlevo představuje standardní ovládací prvky pro přehrávání (přehrát, pozastavit, zastavit, atd.). Skupina vpravo slouží k ovládání hlasitosti (ztlumit a zvýšit/snížit hlasitost).
Čeština
Poznámka: Při přehrávání disků DVD je panel vpravo rozšířen o další ovládací prvky. Podrobnější informace o těchto možnostech jsou uvedeny v části Cinema (Film) v této příručce.
Čeština
50
2 Vlastní úprava počítače

Cinema (Film)

Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, můžete pomocí funkce Cinema (Kino) přehrávače Arcade přehrávat filmy na discích DVD a Video CD (VCD). Tento přehrávač je vybaven stejnými funkcemi a ovládacími prvky, jako běžný domácí přehrávač DVD.
Po vložení disku do jednotky DVD se přehrávání filmu spustí automaticky. Chcete-li přehrávání filmu ovládat, pohněte myší, aby se v dolní části okna zobrazil místní ovládací panel přehrávače.
Pokud se v optických jednotkách nachází více přehrávatelných disků, klepnutím na tlačítko Cinema (Kino) na domovské stránce otevřete stránku s obsahem Cinema a potom vyberte ze seznamu vpravo disk, který chcete přehrát.
Při sledování obsahu disků DVD bude místní panel navíc obsahovat tyto speciální ovládací prvky:
DVD Menu (Nabídka DVD)
Subtitle (Titulky)
Language (Jazyk)
Angle (Úhel pohledu).
V části nad seznamem jednotek bude zobrazen disk, který se právě přehrává. Tato stránka se rovněž zobrazí, když během přehrávání filmu stisknete tlačítko Stop (Zastavit). Tlačítka na levé straně umožň přehrávání filmu od místa, ve kterém bylo zastaveno, znovu spustit přehrávání filmu od začátku, přeskočit do nabídky DVD, vysunout disk nebo přejít na stránku DVD Settings (Nastavení DVD).
ují obnovit
Nastavení DVD
K dispozici jsou dva typy nastavení DVD - Video a Language (Jazyk). Klepnutím na příslušné tlačítko se otevře stránka nastavení.
Video
Nastavení Video ovládá obrazový výstup obsahu disků DVD nebo VCD. Nastavení Use hardware acceleration (Použít hardwarovou akceleraci)
využívá rozšířeného výkonu některých grafických karet pro snížení zatížení procesoru během přehrávání disků DVD a některých videosouborů. Pokud dochází k potížím s kvalitou obrazu, zkuste nastavit tuto možnost na hodnotu Off (Vypnuto).
51
Zvolte typ výstupu:
4:3 Standard (Standardní 4:3) nebo 16:9 Widescreen (Širokoúhlé 16:9) podle zvolených preferencí.
•Při použití možnosti Letterbox (Poštovní schránka) bude film zobrazen v úplné širokoúhlé velikosti, v původním poměru stran a v horní a dolní části obrazovky budou zobrazeny černé pruhy.
Funkce Pan & Scan (Panoramatické snímání) je určena pro záznamy na DVD se širokoúhlým poměrem stran.
Cinema vision je technologie nelineárního roztahování videa, která produkuje minimální zkreslení ve středu obrazu.
Možnost Stretch (Roztáhnout) roztáhne obraz na velikost celé obrazovky.
Možnost Colour profile (Barevný profil) umožňuje vybírat ze seznamu barevných konfigurací a měnit celkovou barevnost obsahu videa během přehrávání. Nastavení Original (Původní) používá barevné schéma sledovaného disku, zatímco nastavení Vivid (Ostré barvy), Bright (Jasné barvy) a Theatre (Kino) vylepšují barevnost zobrazeného obrazu.
Clear vision je technologie vylepšení obrazu, která rozpozná obsah videa a dynamicky upraví úrovně jasu, kontrastu a sytosti. Jestliže sledovaný film obsahuje scény, které jsou příliš jasné nebo příliš tmavé, nemusíte měnit nastavení barev.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
Čeština
Language (Jazyk)
Nastavení Language (Jazyk) řídí zvuk a titulky na DVD/VCD. Možnost Subtitle (Titulky) slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD
(je-li k dispozici). Nastavení výrobce je Off (Vypnuto). Možnost Closed caption (Skryté titulky) slouží zobrazení skrytých titulků
na DVD. Tato funkce zobrazuje titulky zakódované do videosignálu, které na obrazovce popisují děj a dialogy pro neslyšící. Nastavení výrobce je Off (Vypnuto).
Možnost Audio slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD.
Čeština
52
2 Vlastní úprava počítače

Album

Přehrávač Arcade umožňuje zobrazovat digitální fotografie z libovolné dostupné jednotky v počítači, jednotlivě nebo jako prezentaci. Klepnutím na tlačítko Album na domovské stránce Arcade se zobrazí hlavní stránka funkce Album.
V oblasti obsahu vpravo se zobrazují jednotlivé fotografie a složky. Chcete­li některou složku otevřít, klepněte na ni.
53
Chcete-li zobrazit prezentaci, otevřete složku, která obsahuje požadované fotografie, a potom klepněte na Play slideshow (Přehrát prezentaci). Prezentace se přehraje v režimu zobrazení na celou obrazovku. Prezentaci lze ovládat pomocí místního ovládacího panelu.
Chcete-li fotografii otočit v režimu zobrazení na celou obrazovku, klepněte na Rotate right (Otočit doprava) nebo Rotate left (Otočit doleva).
Jednotlivé fotografie lze rovněž zobrazit poklepáním. Fotografie se zobrazí v režimu zobrazení na celou obrazovku.
Nastavení prezentace
Chcete-li změnit nastavení prezentace, klepněte na stránce Album na tlačítko Settings (Nastavení).
Nastavení Slide duration (Trvání prezentace) určuje, jak dlouho bude každý snímek zobrazen před automatickým zobrazením dalšího snímku prezentace.
Nastavení Transition effects (Efekty přechodů) určuje styl použitého přechodu mezi snímky.
Čeština
54
Přidání hudby na pozadí během prezentace provedete nastavením Play music during slideshow (Přehrávat hudbu během prezentace) na "Yes (Ano). Zvolená hudební stránka vás požádá o volbu hudby z vašeho osobního hudebního archivu.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
2 Vlastní úprava počítače
Čeština

Video

Otevření funkce Video provedete klepnutím na Video na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Video.
Poznámka: Funkce Video je určena pro přehrávání formátů videosouborů MPEG1, MPEG2 (je-li nainstalována jednotka DVD), AVI, WMV a ASF. Chcete-li sledovat obsah disků DVD nebo VCD, použijte funkci Cinema (Film).
Na stránce Video jsou zobrazeny dvě možnosti - Video Play (Přehrát video) nebo Video Edit (Upravit video).
Přehrávání videosouboru
Chcete-li sledovat videosobory, klepněte na tlačítko Video Play (Přehrát video). Videosoubory jsou na stránce Video zobrazeny v oblasti obsahu. Jsou uspořádány podle složek a na miniatuře je zobrazen první snímek videa.
Chcete-li některý videosoubor přehrát, klepněte na něj. Video se začne přehrávat v režimu zobrazení na celou obrazovku. Pohnete-li myší, zobrazí se v dolní části obrazovky místní ovládací panel. Chcete-li se vrátit na stránku Video, klepněte na tlačítko Stop (Zastavit).
Úpravy videosouboru
Klepnutím na Video Edit (Upravit video) se spustí program PowerDirector. PowerDirector je program pro úpravy digitálního videa, který umožňuje
vytvářet profesionální úrovně s hudbou a se zvláštními a přechodovými efekty. Program PowerDirector přináší domácím uživatelům jednoduchý nástroj pro rozšíření kreativity při vytváření domácího videa. Program PowerDirector ocení i úplní začátečníci.
55
Při vytváření digitálního filmu je zapotřebí kombinace uměleckého přístupu a technologií. Na začátku procesu jsou izolované části videa, fotografie a zvuk. Na konci procesu vzniká hotový film.
Abyste mohli zpracovat video pomocí programu PowerDirector, musíte nejprve vytvořit (nebo soustředit) základní součásti – videoklipy, fotografie a hudbu.
Jakmile budete mít připraveny základní součásti, můžete v programu PowerDirector provádět následující úkoly:
-načítat obsah videa a zvuku,
-stříhat obsah videa a zvuku na požadovanou délku,
-přidat do videoklipu speciální efekt,
- upravit ostrost, kontrast nebo barevnost videoklipu,
-přidávat přechodové efekty mezi videoklipy,
- zobrazit náhled vytvořeného videa,
- vypálit vytvořené video na disk VCD nebo DVD.
Další pokyny pro úpravu videa najdete v elektronické nápovědě programu PowerDirector.

Music (Hudba)

Pohodlný přístup k hudebnímu archivu získáte klepnutím na Music (Hudba) na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Music (Hudba).
Vyberte složku s hudbou, kterou chcete poslouchat. Chcete-li přehrát disk CD od začátku, klepněte na tlačítko Play (Přehrát). Nebo vyberte požadovanou píseň v seznamu v oblasti obsahu.
V oblasti obsahu jsou zobrazeny písně ve složce, zatímco na levé straně jsou k dispozici ovládací prvky Play (Přehrát), Random (Náhodné) a Repeat all (Opakovat vše). Možnost Visualize (Vizualizace) umožňuje sledovat během poslechu počítačem vytvořené vizualizace. Během přehrávání hudby lze prostřednictvím ovládacího panelu v dolní části stránky snadno upravit hlasitost a ovládat přehrávání.
Chcete-li získat hudbu z disku CD, klepněte na tlačítko Rip CD (Získat data z CD). Na zobrazené stránce vyberte písně, jejichž data chcete získat (nebo klepněte na tlačítko Select/Clear all (Vybrat/zrušit výběr)) a potom klepněte na tlačítko Rip now (Získat data).
Čeština
Čeština
56
2 Vlastní úprava počítače

Burner (Vypalování)

Program NTI CD/DVD-Maker představuje jednoduché a kompletní řešení nahrávání dat, zvuku, fotografií nebo videa, které podporuje současný digitální životní styl. Nyní lze na disky CD a DVD vypalovat jakýkoli obsah pro další sdílení přesně podle vlastních představ - vlastní hudbu, fotografie a video. Rovněž kopírování důležitých dat je rychlejší a jednodušší, než kdykoli předtím.
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD a DVD
K vytvoření záložních kopií disků CD (nechráněných proti kopírování) stačí několik klepnutí myši. Rovněž možnost kopírování disků DVD, které nejsou chráněny proti kopírování!
Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším z hudby
Hudba s lepším zvukem snadno a rychle. Vypalte si své oblíbené písně na disk CD, abyste je mohli poslouchat v každém přehrávači CD. Převeďte písně ze své sbírky do formátu MP3 a dalších oblíbených zvukových formátů. Můžete dokonce vytvářet disky MP3 CD, na které se vejde přes 100 oblíbených písní a které můžete přehrávat v počítači nebo v přehrávači MP3 CD.
Data - jednoduché a prosté ukládání souborů
Zkopírujte si soubory na pevném disku počítače pro snadné obnovení v případě havárie. Při archivací dat na disky CD a DVD nebudete potřebovat další pevné disky.
Video - váš svět v obraze
Vytvořte z digitálních fotografií prezentační disk VCD s hudbou na pozadí, který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Oživte vlastní videoklipy a podělte se o každou událost se svými přáteli a rodinou ve formátu, který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Dokonce můžete vkládat na disky Video CD a Super Video CD vlastní nabídky.
Specifické detaily o každé z uvedených možností získáte v Uživatelské příručce nebo klepnutím na tlačítko Help a otevřením nabídky NTI CD/ DVD-Maker.
Kompatibilita s typy souborů
Režim Podporováno Nepodporováno
57
Cinema (Film) DVD/SVCD
VCD/MiniDVD
Video ASF/WMV/AVI
MPEG1/2 DivX (vyžaduje
kodek)
Album BMP, JPEG, PNG GIF, TIF, PSD, ICO
Music (Hudba) MP3, WMA, WAV
CDA (Zvukový disk CD)
Poznámka: Automatické rozpoznávání médií funguje pouze v hlavní nabídce.
DTS Liner PCM TruSurroundXT SRS Zvukový disk DVD
Navigátor DVD SVCD M2V, MOV, Flash
Zvukový disk DVD, SACD
Čeština
Čeština
58
2 Vlastní úprava počítače
Acer Obnova D – D
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém. 2 Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3 Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem Enter svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5 Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.

Zotavení bez CD pro obnovení

Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Obnovení harddisku". bUjistěte se, že položka [Hard Disk Recovery] v menu [Advanced] je
nastavena na [Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko <F2> během POST.
59
1 Restartujte systém. 2Během POST se zobrazí pokyny "Press <F2> to Enter BIOS" na
dolním okraji obrazovky.
3 Stiskněte současně <Alt> + <F10> a aktivujte proceduru zotavení
systému.
4 Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:".
5 Zadejte šest 0 a pokračujte. 6 Zobrazí se dialogové okno "Acer Self-Configuration Preload". 7 Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami (verze operačního
systému) a stiskem "Enter" vyberte požadovanou možnost.
Nastavte heslo a postup ukončete
Stiskem "F3" nastavíte heslo nebo stiskem "F5" ukončíte proceduru zotavení systému v okamžiku, kdy se zobrazí okno "Acer Self­Configuration Preload".
Pokud stisknete "F3", zobrazí následující dialogové okno "Please enter new password: " – zadejte jeden až osm alfanumerických znaků. Budete vyzváni k opakovanému zadání hesla pro potvrzení a až poté budete moci pokračovat.
Dialogové okno zobrazí hlášení "Password has been created. Press any key to reboot...", stiskněte jakoukoliv klávesu a restartujte systém.
Pokud stisknete klávesu "F5", procedura zotavení se ukončí a systém se restartuje a zavede normálním způsobem.
Čeština
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2 GB prostoru harddisku ve skrytém oddílu.
Čeština
60
2 Vlastní úprava počítače
3 Řešení problémů
mého počítače
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
63
Časté otázky
Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a odpovědi.
Po stisknutí tlačítka napájení a otevření displeje se počítač nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti:
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie
pravděpodobně vybitá a nelze s ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do
počítače a do zásuvky.
Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu
spánku. Počítač se obnoví stisknutím klávesy nebo klepnutím na dotykovou plochu.
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke dvěma věcem:
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stiskněte Fn- a zvyšte úroveň jasu.
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje Fn-F5 přepněte displej zpět na počítač.
Čeština
64
3 Řešení problémů mého počítače
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení.
Přesvědčte se, zda je nastaveno rozlišení 1024x768. To je základní rozlišení displeje počítače. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.Z počítače není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
Mohou být vypnuty reproduktory. Stisknutím klávesy Fn-F8 zapněte reproduktory (touto horkou klávesou se reproduktory rovněž vypnou).
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Zvuk lze upravit ovladačem hlasitosti na levém panelu počítače.
Pokud jsou k výstupnímu port na zadní straně počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty.
Je třeba vysunout přihrádku CD nebo DVD bez zapínání napájení. Nelze vysunout přihrádku CD nebo DVD.
Jednotka CD-ROM nebo DVD-ROM obsahuje mechanické tlačítko pro vysunutí. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
65
Jednotka CD nebo DVD nemůže zpřístupnit disk.
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda jednotka podporuje tento typ disku. Pokud je počítač vybaveno jednotkou CD-ROM, umožňuje číst disky CD, ale nikoli disky DVD. Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, umožňuje číst disky CD i DVD.
Při vkládání nasaďte disk CD nebo DVD řádně na vřeteno v přihrádce.
Zkontrolujte, zda na disku nejsou škrábance nebo šmouhy. Pokud je
disk CD nebo DVD znečištěný, vyčistěte jej pomocí čistící sady. Postupujte podle pokynů, které jsou přiloženy k této sadě.
Pokud problém není v disku, může se jednat o znečištěnou jednotku CD nebo DVD. Vyčistěte čtecí hlavu pomocí čistící sady. Postupujte podle pokynů, které jsou přiloženy k této sadě.
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici ke konektoru USB na zadní straně počítače. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte tyto náležitosti:
Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15 stupňů) ze vzdálenosti nejvýše 1 metr.
Dbejte na to, aby byla volná cesta mezi oběma infračervenými porty. Těmto portům nesmí nic překážet.
Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro přenos souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk na infračervené tiskárně).
Během testu POST po zapnutí počítače stiskem klávesy F2 spuste obslužný program BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Čeština
Čeština
66
3 Řešení problémů mého počítače
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je zapnutá.
V závislosti na připojení (USB nebo paralelní) se přesvědčte, zda je kabel tiskárny bezpečně připojen k příslušnému portu vašeho počítače a k příslušnému portu tiskárny.
V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní port, jestliže používáte paralelní tiskárnu.
Nastavení umístění pro používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program, musíte si nastavit svou polohu:
1Klepněte na Start, Ovládací panely. 2 Poklepejte na ikonu Možnosti telefonu a modemu. 3Klepněte na kartu Možnosti vytáčení a určete svou polohu. Podívejte se do nápovědy a podpory systému Windows.
Tipy pro řešení problémů
Tento přenosný počítač disponuje vyspělým návrhem, který zobrazuje chybové zprávy na displeji a pomáhá řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se objeví příznaky nějaké chyby, viz “Vyžádání služby” na straně 68. Pokud daný problém nelze vyřešit, obrate se na prodejce. Viz “Vyžádání služby” na straně 68.

Chybové zprávy

Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávy Nápravné opatření
CMOS Battery Bad Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
CMOS Checksum Error Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
67
Čeština
Disk Boot Failure Zasuňte systémovou (startovací) disketu do
Equipment Configuration Error
Hard Disk 0 Error Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Hard Disk 0 Extended Type Error
I/O Parity Error Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Keyboard Error or No Keyboard Connected
Keyboard Interface Error Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Memory Size Mismatch Stiskem klávesy F2 (během testu POST) spus″te
disketové jednotky (A:) a stiskem klávesy Enter restartujte počítač.
Stiskem klávesy F2 (během testu POST) spus″te obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy Esc ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
Obrate se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy Esc ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají, požádejte prodejce nebo autorizovaný servisu o asistenci. Některé problémy lze vyřešit pomocí obslužného programu BIOS.
Čeština
68
3 Řešení problémů mého počítače
Vyžádání služby

Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Traveler’s Warranty; ITW)

Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém světě.
Pro přístup k technické podpoře a informacím Acer existují dvě možnosti:
Celosvětová internetová služba (www.acersupport.com
Čísla technické podpory v různých zemích
Seznam čísel technické podpory můžete zobrazit následujícím postupem: 1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panely.
2 Poklepejte na ikonu Systém. 3Klepněte na tlačítko Informace o odborné pomoci.
)
69
Než zavoláte
Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání, zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě pípání).
Musíte poskytnout následující informace: Jméno: __________________________________________________ Adresa: __________________________________________________ Te le f on n í číslo: ____________________________________________ Přístroj a typ: _____________________________________________ Sériové číslo: _____________________________________________ Datum nákupu: ____________________________________________
Čeština
Čeština
70
3 Řešení problémů mého počítače
Dodatek A
Technické parametry
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických parametrů počítače.
Mikroprocesor
Procesor Intel® Pentium® M 705, 715, 725, 735, 745, 755 nebo procesor Intel® Celeron® M 320, 330
73
Pamě
Standardní pamě″ 256/512 MB, DDR333 SDRAM, rozšiřitelná na 2048 MB pomocí duálních modulů soDIMM
BIOS 512 KB flash ROM
Uložení dat
Jeden pevný disk 30 GB nebo více, rozhraní E-IDE (2.5”, 9,5 mm, UltraDMA-100)
Jedna vnitřní optická jednotka
3druhová čtečka karet (výrobní doplněk)
Displej a video
Panel TFT (Thin-Film Transistor) zobrazí:
- 14.1” v rozlišení XGA (1024x768)
- 15.0” v rozlišení XGA (1024x768) nebo SXGA+ (1400x1050)
- 15.4” v rozlišení WXGA (1280x800) nebo WSXGA+ (1680x1050)
ATI MOBILITY™ RADEON™ 9700 se 64 MB video-paměti (výrobní doplněk)
Podpora simultánního displejů LCD a CRT
Duální nezávislý displej
Funkce “Automatické ztlumení LCD”, která samočinně rozhodne o
nejlepším nastavení displeje a šetří energii
Čeština
Možnosti připojení
Integrované připojení rychlého Ethernetu 10/100/1000 Mbps (výrobní doplněk)
Zabudovaný faxový/datový modem 56 Kbps
Tři porty USB (Universal Serial Bus) 2.0
Bezdrátová sí LAN InviLink™ 802.11b/g – dva rozsahy (výrobní
doplněk)
Bluetooth® (výrobní doplněk)
74
Dodatek A Technické parametry
Zvuk
16bitový stereofonní zvuk AC’97
Duální reproduktory a jeden vnitřní mikrofon
Oddělené zvukové porty pro zařízení sluchátek, vstupu zvuku a vstupu
mikrofonu
Čeština
Klávesnice a ukazovací zařízení
Klávesnice s 88/89 klávesami pro systém Windows
Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky s funkcí
posunu
Porty V/V
Jedna zásuvka pro PC-karty typu II
Jedna telefonní zásuvka RJ-11 (modem V.92, 56 Kbps)
Jedna zásuvka RJ-45 pro sí LAN
Jedna napájecí zásuvka (napájecí adaptér)
Jeden port pro externí monitor
Jedna výstupní zásuvka pro reproduktor/sluchátka (3,5mm
minikonektor)
Jedna zásuvka pro vstup zvuku (3,5mm minikonektor)
Jedna zásuvka pro vstup mikrofonu (3,5mm minikonektor)
Jeden infračervený port FIR (fast infrared) (výrobní doplněk)
Jeden port IEEE 1394 (výrobní doplněk)
Jeden port S-video pro výstup TV (výrobní doplněk)
Tři porty USB 2.0
3druhová čtečka paměových karet SD/MMC/MS (výrobní doplněk)
Hmotnost (s baterií)
Model s displejem 14.1”: 2,75 kg (6,06 lbs)
Model s displejem 15.0”: 2,91 kg (6,42 lbs)
Model s displejem 15.4”: 2,94 kg (6,48 lbs)
75
Rozměry
- 364,0(Š) x 279,0(H) x 33.9/38,9(V) mm
Provozní prostředí
Teplota:
- Provozní: 5°C ~ 35°C
- Neprovozní: -20°C ~ 65°C
Vlhkost vzduchu (nekondenzující):
- Provozní: 20% ~ 80% rel.
- Neprovozní: 20% ~ 80% rel.
Systém
Microsoft® Windows® XP Home/Pro
Podporuje ACPI 1.0b
Splňuje DMI 2.0
Splňuje Wi-Fi®
Splňuje CCX (pouze některé modely)
Napájení
Bateriová jednotka se 3 články (23 W), 4 články (32 W) nebo 8 články (60 W) Li-ion
Napájecí adaptér 65 W, 19 V, 3,42 A
Čeština
Doplňky
Modul rozšiřitelné paměti 256 MB/512 MB/1 GB
Přídavný napájecí adaptér 65 W
Přídavná bateriová jednotka Li-ion
Přídavný pevný disk
Disketová jednotka USB
Čeština
76
Dodatek A Technické parametry
Dodatek B
Předpisy a bezpečnostní upozorně
V tomto dodatku je uveden seznam obecných prohlášení o shodě pro počítač.
Shoda s předpisy Energy Star
79
Společnost Acer Inc. jako účastník programu Energy Partner, stanovila, že tento její výrobek splňuje požadavky předpisu Energy Star pro energetickou účinnost.
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
•Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•Umístěte zařízení dále od přijímače.
•Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
English
Čeština
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
80
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Upozorně
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Čeština
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Prohlášení o shodě pro země EU
Tímto Acer prohlašuje, že toto zařízeni Aspire je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. (Kompletní dokumentaci naleznete na webových stránkách www.acer.com/ about/certificates/nb.)
Poznámky o modemu
Poznámka pro USA
Toto zařízení splňuje podmínky části 68 směrnic FCC. Na spodní straně modemu je umístěn štítek, který obsahuje (kromě dalších informací) registraččíslo FCC a číslo REN (Ringer Equivalence Number) tohoto zařízení. Uživatel je povinen tyto informace na požádání poskytnout poskytovateli telefonního připojení.
Pokud telefonní zařízení zákazníka narušuje provoz telefonní sítě, může poskytovatel telefonního připojení dočasně pozastavit poskytování služeb. O této skutečnosti bude zákazník pokud možno informován předem. Pokud zákazníka nebude možno informovat předem, bude informován co
81
nejdříve. Zákazník bude rovněž poučen o svém právu podat stížnost komisi FCC.
Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení, zařízení, operací nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování modemu. V takovém případě bude zákazník na provedení změn upozorněn předem, aby mohl zajistit nepřetržité telefonní spojení.
Pokud toto zařízení nefunguje správně, odpojte jej od telefonní linky, abyste zjistili, zda je příčinou problému linka. Pokud je příčina problému v zařízení, přestaňte jej používat a obrat’te se na prodejce.
Pozor: Pro snížení nebezpečí požáru připojte modem k telefonní zásuvce pouze kabelem UL AWG 26 nebo větším nebo telekomunikačním kabelem s certifikátem CSA.
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
English
Čeština
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Poznámka pro Austrálii
Z bezpečnostních důvodů připojujte k tomuto zařízení pouze sluchátka s mikrofonem, která jsou opatřena štítkem s uvedením shody s telekomunikačními směrnicemi. Do této skupiny patří rovněž příslušenství zákazníka, které bylo již dříve povoleno nebo certifikováno.
Čeština
82
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Poznámka pro Nový Zéland
For Modem with approval number PTC 211/03/008
1 The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.
2 This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances.
3 Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this device. The associated equipment shall be set to operate within the following limits for compliance with Telecom's Specifications:
a There shall be no more than 10 call attempts to the same number
within any 30 minute period for any single manual call initiation, and
b The equipment shall go on-hook for a period of not less than 30
seconds between the end of one attempt and the beginning of the next call attempt.
4 Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this device. In order to operate within the limits for compliance with Telecom's specifications, the associated equipment shall be set to ensure that automatic calls to different numbers are spaced such that there is not less than 5 seconds between the end of one call attempt and the beginning of another.
5 This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
83
For Modem with approval number PTC 211/01/030
1 The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.
2 This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances.
3 This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard
is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing.
4 Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same
line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition. Should such problems occur, the user should NOT contact the telecom Fault Service.
5 This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to
another device connected to the same line.
6 Under power failure conditions this appliance may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available for emergency use.
7 Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this device. The associated equipment shall be set to operate within the following limits for compliance with Telecom's specifications, the associated equipment shall be set to ensure that calls are answered between 3 and 30 seconds of receipt of ringing.
8 This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
English
Čeština
Čeština
84
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. 1 Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík. 3 Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. 4 Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí
nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku. 5Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání
jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při
umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch
nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat
tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo
do omezeného prostoru bez dostatečného větrání. 6 Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici,
obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické
energie. 7 Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte
výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal. 8 Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou
proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá
kapacita všech výrobků
překročit kapacitu pojistky. 9 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může
se jednat o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací
vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou. 10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření
nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod
vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se
obrat’te na kvalifikovaného servisního technika. 11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte
kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu:
a Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
b Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
c Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
d Pokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje
normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového rozsahu, že bývá pro obnovení
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí
85
normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy
kvalifikovaným technikem. e Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště. f Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Aspire řady používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ
doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13 Pozor! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu.
Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího
kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
15 Vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky předtím, než
budete na zařízení provádět jakýkoliv servisní zásah, nebo jej demontovat.
16 Vyhněte se používání telefonní linky (jiné, než bezdrátové) během
bouří. Existuje riziko, že by na vzdáleném místě mohlo dojít k úderu blesku do vedení a následně k úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
English
Čeština
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRĹLING VEDĹBNING SE IKKE IND I STRĹLEN.
Čeština
86
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSĹTEILYLLE. VARNING: LASERSTRĹLNING NĹR DENNA DEL ĹR ÖPPNAD ĹLĹ TUIJOTA SĹTEESEENSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
VARNING: LASERSTRĹLNING NAR DENNA DEL ĹR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
ADVARSEL: LASERSTRĹLING NAR DEKSEL ĹPNESSTIRR IKKE INN I STRĹLEN
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision®
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv. Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098, 4 907 093 a 6 516 132 licencované pouze pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech jsou pouze pro modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth®.
Obecně
87
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například bezdrátový modul LAN a/nebo Bluetooth takovými zařízeními.
®
). Níže uvedené informace jsou určeny pro výrobky s
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými Evropskou radou, které jsou vyjmenované níže:
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
EN 60950
89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3
99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive (Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní vysílání)
článek.3.1a) EN 60950
článek.3.1b) EN 301 489 -1/-17
článek.3.2) EN 300 328-2
článek. 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz
English
Čeština
Čeština
88
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko,Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC
Vyzářený výstupní výkon Mini-PCI sít’ové karty LAN a karty Bluetooth je výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC. Nicméně Aspire řady by měl být používán takovým způsobem, aby byl potenciál styku s osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizován.
1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou
bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení.
Upozorně: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí být mezi všemi osobami a anténou integrované PCI-minikarty bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována vzdálenost alespoň 20 cm.
Poznámka: PCI-miniadaptér Acer Dual-Band 11a/g bezdrátové sítě LAN implementuje funkci přenosové rozmanitosti. Tato funkce nevyzařuje vysoké frekvence z obou antén současně. Jedna z těchto antén je vybrána automaticky nebo ručně (uživatelem) pro zajištění dobré kvality vysokofrekvenční komunikace.
89
English
Čeština
2 Toto zařízení je určeno pouze pro použití uvnitř budov kvůli provozu v
pásmu 5,15 až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
3 Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli jim přidělených pásem
5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení.
4 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Čeština
90
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210)
a. Společné informace
Provoz podléhá následujícím podmínkám: 1 Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2 toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení, včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
b. Provoz v pásmu 2,4 GHz
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení.
c. Provoz v pásmu 5 GHz
•Zařízení pro pásmo 5150 až 5250 MHz je určeno pro použití pouze uvnitř budov, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli (tj. mají prioritu č. 1) jim přidělených pásem 5250 až 5350 MHz a 5650 až 5850 MHz a mohou tak způsobit rušení nebo poškození zařízení LELAN (Licence-Exempt Local Area Network).
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102)
Aspire řady je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady, stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696- 1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Acer Inc. 8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC Trade Name: Acer Model Number: ZL1 Machine Type: Aspire 1680; Aspire 1410 SKU Number: Aspire 168xxx; Aspire 141xxx
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives.
Reference No. Title
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive) 73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD) 1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
91
English
Čeština
--------------------------- ------------------
2004/6/1
Easy Lai/ Director Date Qualification Center Product Assurance, Acer Inc.
92
Dodatek B Předpisy a bezpečnostní upozorně
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
Čeština
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration:
Product: Notebook Personal Computer
Model Number:
Machine Type: Aspire 1680; Aspire 1410 SKU Number: Aspire 168xxx; Aspire 141xxx
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 2641 Orchard Parkway, San Jose
Contact Person: Mr. Young Kim
Phone No.: 408-922-2909
Fax No.: 408-922-2606
ZL1
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
CA 95134, U. S. A.
Loading...