Acer Aspire 1360 series, Aspire 1520 series User Guide [hu]

Acer Aspire 1360 / 1520
Sorozat
Felhasználói Útmutató
Copyright © 2004. Minden jog fenntartva.
Acer Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógép felhasználói útmutatója Eredeti kiadás: Augusztus 2004.
Az ebben a kiadványban foglalt információkat rendszeresen megváltoztathatják, anélkül, hogy az átdolgozásról vagy a változtatásról bárkit külön értesítenének. A változtatások ennek a kézikönyvnek az új kiadásaiban vagy kiegészítő dokumentumaiban és kiadványaiban jelennek meg. A Társaság nem nyilatkozik sem nyíltan, sem burkoltan a kiadvány tartalmáról, és nem is ad rá garanciát, továbbá kifejezetten visszautasítja, hogy egy meghatározott célra való alkalmasságra vagy eladhatóságra vonatkozó garanciát nyújtana.
Jegyezze fel a lenti helyre a modell számát, a sorozatszámot, illetve a vásárlás időpontját és helyét. A sorozatszám és a modell száma a számítógépre ragasztott címkén található. A készülékre vonatkozó minden levelezésben fel kell tüntetni a sorozatszámot, a modellszámot és a vásárlásra vonatkozó adatokat.
Az Acer Incorporated előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak semmilyen részletét nem szabad sokszorosítani, adatfeldolgozó rendszerben tárolni vagy továbbítani, legyen az bármilyen formában vagy eszközzel, elektronikusan, mechanikusan, fénymásolattal, feljegyzéssel vagy másképp.
Acer Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógép
Modell száma: ______________________________________
Sorozatszám: _______________________________________
Vásárlás időpontja: __________________________________
Vásárlás helye: _____________________________________
Minden védjegy az illető társaság bejegyzett védjegye és tulajdona.
Mindenek előtt

Útmutató

A jelen útmutató az Aspire számítógép első beállításához és használatához való segédletként szolgál:
A Kezdők számáraposzter segít a számítógép első beállításánál.
A számítógép termelékeny használatának megkönnyítése érdekében az Felhasználói Útmutató világos és tömör információt tartalmaz. Kérjük, olvassa el alaposan és tartsa elérhető helyen a későbbi hivatkozás érdekében.
További információért az Acer termékeit, szolgáltatásait és támogatását illetőn,kérjük, látogassa meg a következő weblapot: http://
www.acer.com
iii
Magyar

A számítógép gondozása és tippek a használathoz

A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép bekapcsolásához nyissa fel a fedelet és nyomja meg a billentyűzet fölött lévő bekapcsoló gombot.
A kikapcsoláshoz az alábbiak közül valamelyik műveletet kell elvégeznie:
Kattintson a Start gombra a Windows-ban, majd válassza a Számítógép kikapcsolása… pontot a legördülő menüben.
Nyomja meg a bekapcsoló gombot. E módszer alkalmazásához először kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek ikonra a Windows Vez érlőpultban, majd ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló gomb úgy
van-e beállítva, hogy a számítógép kikapcsolását végzi, ha megnyomják. Lásd a Windows Súgót további információkért.
iv
Megjegyzés: Ha a számítógépet nem tudja a szokásos módon kikapcsolni, nyomja meg és négy másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot. Ha kikapcsolta a számítógépet és újra be akarja kapcsolni, várjon előtte legalább két másodpercig.
Magyar
A számítógép gondozása
A számítógépe jól fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.
Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze el hőforrások, például fűtőtest közelében.
Ne tegye ki a számítógépet 0°C (32°F) alatti vagy 50°C (122°F) feletti hőmérsékletnek.
Ne tegye ki a számítógépet mágneses mezőknek.
Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek.
Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre.
Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rezgésnek.
Ne tegye ki a számítógépet pornak és piszoknak.
Ne tegyen tárgyakat a számítógépre.
Ne csapja le erővel a fedelet. Óvatosan csukja le a kijelzőt.
Soha ne tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre.
A hálózati adapter gondozása
Fontos, hogy vigyázzon a hálózati adapterre.
Ne csatlakoztassa az adaptert semmilyen más készülékhez.
Ne lépjen a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. Ne vezesse a hálózati kábelt olyan helyen, ahol hajlamosak rálépni vagy megbotlani benne.
Amikor kihúzza a konnektorból, ne a vezetéket fogja meg. Helyette a dugónál fogja meg és azt húzza ki.
A hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések összes névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a hosszabbító névleges teljesítményét.
Az akkumulátor gondozása
Fontos, hogy vigyázzon a számítógép akkumulátorára.
Mindig az adott számítógép modellhez való akkumulátort használjon. Ne használjon más típusú akkumulátorokat.
Kapcsolja ki a számítógépet, mielőtt eltávolítaná, vagy kicserélné az akkumulátort.
Ne próbálja kibontani az akkumulátort. Tartsa távol gyermekektől.
Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi szabályozást betartva szabaduljon meg. Ha lehetséges, vigye el a begyűjtőbe.
Tisztítás és javítás
A számítógép tisztításakor fontos, hogy kövesse az alábbi lépéseket:
Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátort.
Húzza ki a hálózati adaptert.
Kevés vízzel nedvesített puha kendőt használjon. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert.
Lásd a “Gyakran ismétlődő kérdések” a 63. oldalon című fejezetet, Ha az alábbiak valamelyike előfordul:
Leesett a számítógép vagy megsérült a háza.
Folyadék került a számítógépbe.
A számítógép nem működik megfelelően.
v
Magyar
Magyar
vi
Mindenek előtt iii
Útmutató iii A számítógép gondozása és tippek a használathoz iii
Ismerkedés a számítógéppel 1
A számítógép bemutatása 3
Elölnézet 3 Baloldali nézet 5 Jobboldali nézet 6 Hátulnézet 7
Alulnézet 8 Jellemzők9 Kijelzők11 Billentyűzet 12
Blokkoló billentyűk12
Beágyazott numerikus billentyűzet 13
Windows billentyűk14
Gyorsbillentyűk15
Az euró szimbólum 17 Érintőpad 18
Alapvető tudnivalók az érintőpadról 18 Programindító billentyűk20
Programindító billentyűk20 Tárolóeszközök 21
Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása 22
Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása vészhelyzetben 22 Csatlakozási lehetőségek 23
Ethernet és LAN 23
Fax-/adatmodem 24 Audio 25
A számítógép biztonságba helyezése 26
Rögzítőhorony 26
Tartalom
Működés akkumulátorról 27
Akkumulátor 29
Az akkumulátor jellemzői29
Az akkumulátor behelyezése és kivétele 30
Az akkumulátor feltöltése 31
Az akkumulátor feszültségszintjének ellenőrzése 31
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása 31
Alacsony akkufeszültség figyelmeztetés 32 Energiagazdálkodás 33
Perifériák és kiegészítők35
Külső megjelenítő eszközök 37 Külső adatbeviteli eszközök 37
Külső billentyűzet 37 Külső billentyűzet 37 Külső mutatóeszköz 37 USB eszközök 38
IEEE 1394 port 39 Nyomtató 40 Audio eszközök 40 Bővítőeszközök 41
PC kártya 41
Egyéb opciók 42
Akkumulátor 42
Hálózati adapter 42 Kulcsfontosságú alkotóelemek bővítése 43
Memóriabővítés 43
Merevlemez-bővítés 44
42
Mozgásban a számítógéppel 45
Lekapcsolódás az asztali munkahelyről47 Mozgásban 48
A számítógép előkészítése 48
Mit vigyen magával rövid megbeszélésekre? 48
Mit vigyen magával hosszú megbeszélésekre? 48 A számítógép hazaszállítása 49
A számítógép előkészítése 49
Mit vigyen magával? 49
További óvintézkedések 49
Otthoni iroda felállítása 50 Utazás a számítógéppel 50
A számítógép előkészítése 50
Mit vigyen magával? 50
További óvintézkedések 50 Nemzetközi utazás a számítógéppel 51
A számítógép előkészítése 51
Mit vigyen magával? 51
További óvintézkedések 51
Szoftver 53
A rendszereszközök használata 55
Acer eManager 55 Rendszerszoftver 56
Launch Manager 56 BIOS segédprogram 57 Acer disc-to-disc Recovery 58
Többnyelvű operációs rendszertelepítés 58
Rendszer-visszaállítás Rendszer-visszaállító CD nélkül 58
Állítsa be a jelszót és lépjen ki a programból 59
Hibaelhárítás 61
Gyakran ismétlődő kérdések 63 Szervizszolgáltatás kérése 66
International Traveler’s Warranty
(ITW, Utazók Nemzetközi Garanciája) 66
Mielőtt telefonálna 66
A függelék Műszaki adatok 67
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók 73
Tárgymutató 89
Ismerkedés a
számítógéppel
Aspire 1360 / 1520 sorozatú számítógépe egyesíti a nagy teljesítményt, a sokoldalúságot, a multimédiás képességeket és a hordozhatóságot a tetszetős kialakítással. Fokozza termelékenységét, mivel bárhol dolgozhat vele.
Ez a fejezet részletekbe menően bemutatja a számítógép jellemzőit.

A számítógép bemutatása

Miután a Kezdők számára poszteren ábrázolt módon felállította Aspire számítógépét, kérjük, szánjon néhány percet a gép megvizsgálására.

Elölnézet

3
Magyar
# Tétel Leírás
1Kijelző Folyadékkristályos (LCD) kijelzőnek,
amely a számítógép kimenetét jeleníti meg.
2 Állapotkijelzők Világító diódák (LED-ek) gyulladnak fel és
alszanak ki, így mutatják a számítógép funkcióinak és részegységeinek állapotát.
4
# Tétel Leírás
Ismerkedés a számítógéppel
Magyar
3 Bekapcsoló gomb A számítógép be-, illetve kikapcsolására
4 Programindító billentyűk A gyakran használt programok
5 Csuklótámasz Kényelmes támaszték a kéznek a
6 Kattintógombok és
Négyirányú görgetőgomb
rintőpad Érintésre érzékeny mutatóeszköz, amely
8 Billentyűzet Adatok bevitelére szolgál.
9Szellőzőnyílás Még hosszú használat esetén is
szolgál.
elindítására szolgálnak. Lásd részletesebben: “Programindító billentyűk” a 20. oldalon.
számítógép használata közben.
A bal és jobb gombok úgy működnek, mint az egét bal- és jobboldali gombjai. A négyirányú görgetőgombbal pedig le- vagy fel-, illetve jobbra vagy balra gördíthető az ablakok tartalma.
úgy működik, mint a számítógépes egér.
megakadályozza a számítógép túlmelegedését.

Baloldali nézet

# Tétel Leírás
1 PC kártyafoglalatok Egy Type III vagy két Type II CardBus PC
kártya támogatása.
2 Eltávolító gombok Kiadja a PC kártyá(ka)t a foglalatból.
3 Optikai meghajtó Beépített optikai meghajtó; CD-t vagy
DVD-t is befogad, az optikai meghajtó típusától függően.
5
Magyar
4 IEEE 1394 port IEEE 1394 kompatibilis eszközök
5 Infravörös port Infravörös eszközökkel kommunikál
6 LED kijelző Kigyullad, ha az optikai meghajtó aktív.
7 Lemezkiadó gomb Az optikai meghajtó fiókjának
8 Vészhelyzeti kinyitó furat A számítógép kikapcsolt állapotában
9 Hangszóró Sztereó hangkimenet.
csatlakoztatásához.
(pl. infravörös nyomtató, infravörös kapcsolattal rendelkező számítógép).
kinyitásához.
kinyitja az optikai meghajtó fiókját. Lásd 22. oldalon részletesebben.
Magyar
6
Ismerkedés a számítógéppel

Jobboldali nézet

# Tétel Leírás
1 Hangszóró Sztereó hangkimenet.
2 Biztonsági zár Kensington kompatibilis számítógépes
biztonsági zárhoz kapcsolódik.
3Szellőzőnyílások Még hosszú használat esetén is
megakadályozzák a számítógép túlmelegedését.

Hátulnézet

# Tétel Leírás
1 Tápfeszültség-csatlakozóaljzat Hálózati adapter csatlakoztatásához.
2 Párhuzamos port Párhuzamos eszközök
csatlakoztatásához (pl. párhuzamos nyomtató).
3Szellőzőnyílások Még hosszú használat esetén is
megakadályozzák a számítógép túlmelegedését.
7
Magyar
4 S-video port S-video bemenettel rendelkező
5Külső kijelző csatlakozója Kijelző eszközhöz kapcsolódik (pl. külső
6 Négy USB 2.0 port Universal Serial Bus (USB) 2.0
7 Hálózati csatlakozóaljzat Ethernet LAN hálózathoz való
8
Modem csatlakozóaljzat
televízió-készülékhez vagy kijelzőeszközhöz való csatlakozáshoz.
VGA monitor, LCD projektor).
eszközök csatlakoztatásához (pl. USB egér, USB kamera).
csatlakozáshoz.
Telefonvonalhoz való csatlakozáshoz.
8
# Tétel Leírás
Ismerkedés a számítógéppel
Magyar
9 Hangszóró/vonalszintű
kimenet/fejhallgató csatlakozóaljzat
10 Vonalszintű bemenet/mikrofon
bemenet csatlakozóaljzat

Alulnézet

Audio kimeneti eszközök csatlakoztatásához. (pl. hangszórók, fejhallgatók).
Audio vonalszintű bemeneti eszközök jelének fogadásához (pl. audio CD lejátszó, sztereó sétálómagnó).
# Tétel Leírás
1 Akkumulátorrekesz A számítógép akkumulátorát tárolja.
2 Az akkumulátor kioldó
retesze
3 Memóriarekesz A számítógép memóriajának ad helyet.
Az akkumulátor eltávolításához kioldja a rögzítést.
Jellemzők
Teljesítmény
AMD Sempron™ processzorok 2600 + 3300 + vagy gyorsabb 128 /
256 KB L2 cache-sel, AMD PowerNow! és HyperTransport támogatással (csak az Aspire 1360 modell)
AMD Athlon™ 64 processzor 3000+ – 3400+ vagy gyorsabb 1 MB
cache-sel, AMD HyperTransport támogatással (csak az Aspire 1520 modell)
VIA lapkakészlet integrált Unichrome™ PRO grafikai maggal,
maximum 64 MB megosztott memóriával
256/512 MB DDR333 SDRAM, amely 2048 MB-ig bővíthető kettős
soDIMM modulokkal
30 GB és nagyobb kapacitású Enhanced-IDE merevlemez
(csak az Aspire 1360 modell)
40 GB és nagyobb kapacitású Enhanced-IDE merevlemez
(csak az Aspire 1520 modell)
Advanced Configuration Power Interface (ACPI) energiagazdálkodási
rendszer
Kijelző
TFT LCD monitor nagy méretű képet kínál a maximális hatékonyság
és az egyszerű használat érdekében.
- 14,1 hvelykes XGA (1024 x 768) felbonts (csak az Aspire 1360 modell)
- 15,0 hvelykes XGA (1024 x 768) vagy SXGA+ (1400 x 1050) felbonts
- 15,4 hüvelykes WXGA (1280x800) felbontás
NVIDIA GeForce4 448 Go 64 MB video-memóriával (gyártói opció)
NVIDIA GeForceFX Go5200 64 MB video-memóriával (gyártói opció)
NVIDIA GeForceFX Go5700 64 MB video-memóriával (gyártói opció)
3D grafikai támogatás
•Egyidejű LCD és CRT monitor támogatás
S-video a megfelelő bemenettel rendelkező televízió-készülékhez vagy kijelzőeszközhöz való csatlakozáshoz
„Automatikus LCD fényerőcsökkentés”, amely automatikusan elvégzi a monitor legjobb beállítását az energia-megtakarítás érdekében
9
Magyar
Magyar
10
DualView™ támogatás
Ismerkedés a számítógéppel
Multimédia
Nagy sebességű, beépített optikai meghajtó: DVD/CD-RW kombó, DVD-Dual, vagy DVD-Super Multi
MS DirectSound kompatibilis
Beépített, kétutas hangszórók
Csatlakozási lehetőségek
Integrált 10/100 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (csak az Aspire 1360 modell)
Integrált 10/100/1000 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (csak az Aspire 1520 modell)
Beépített 56Kbps fax/adat modem
Négy Universal Serial Bus (USB) 2.0 port
Egy IEEE 1394 port
IEEE 802.11b/g vezeték nélküli LAN (gyártói opció)
®
•Bluetooth
(gyártói opció)
Emberközpontú formaterv
Robusztus, de kiemelkedően hordozható kialakítás
Divatos megjelenés
Teljes méretű billentyűzet négy programozható programindító gombbal
Kényelmes csuklótámasz jól elhelyezett érintőpaddal
Bővítés
Egy Type III vagy két Type II CardBus PC kártyahely
•Bővíthető memóriamodulok
11
Kijelzők
A számítógépen összesen hét állapotkijelző található a kijelző jobb oldalán (normál 14, illetve 15 hüvelykes kijelző esetén), vagy alatta (15,4 hüvelykes, széles képernyős modelleknél) amelyek mutatják a számítógép és alkatrészeinek állapotát.
Ikon Funkció Leírás
Magyar
Vezeték nélküli kommunikáció
Tápfeszültség Akkor világít, ha a számítógép be van
Alvás Akkor világít, ha a számítógép készenléti
Tárolóeszköz aktivitás
Akkumulátor töltés Akkor világít, ha az akkumulátor töltődik.
Caps Lock Akkor világít, ha a Caps Lock aktív.
Num Lock Akkor világít, ha a Num Lock aktív.
A vezeték nélküli Bluetooth kommunikáció állapotát jelzi.
Narancssárga--WLAN; Kék--Bluetooth
kapcsolva.
üzemmódba kerül, és villog, ha a számítógép hibernált üzemmódba lép, vagy abból tér vissza.
Akkor világít, ha a merevlemez vagy az optikai meghajtó aktív.
®
(opcionális)
®
12
Ismerkedés a számítógéppel
Billentyűzet
A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel és beépített érintőpaddal, valamint külön kurzorbillentyűkkel, két Windows billentyűvel és tizenkét funkcióbillentyűvel (gyorsbillentyűk) rendelkezik.
Magyar
Blokkoló billentyűk
A billentyűzetnek három blokkoló billentyűje van, amelyekkel egy funkciót lehet be- és kikapcsolni.
Blokkoló billentyű
Caps Lock Amikor a Caps Lock be van kapcsolva, minden betűkarakter
Num Lock
(Fn+F11)
Leírás
nagybetűként jelenik meg.
Amikor a Num Lock be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet numerikus üzemmódban működik. A billentyűk számológépként működnek (a számtani műveletekkel: +, -, * és / együtt). Akkor használja ezt az üzemmódot, ha sok numerikus adatot kíván bevinni. Ennél jobb megoldás a külső billentyűzet használata.
Scroll Lock
(Fn+F12)
Amikor a Scroll Lock be van kapcsolva, a képernyőn a kép egy sorral feljebb vagy lejjebb gördül, ha lenyomja a felfelé, illetve lefelé mutató nyíllal jelölt billentyűket. A Scroll Lock egyes alkalmazásoknál nem működik.
13
Beágyazott numerikus billentyűzet
A beágyazott numerikus billentyűzet úgy működik, mint egy asztali numerikus billentyűzet. A billentyűk jobb felső sarkán lévő kisméretű karakterek jelölik. A billentyűzet feliratozásának egyszerűsítése érdekében a kurzorvezérlő szimbólumok nincsenek feltüntetve a billentyűkön.
A kívánt funkció Num Lock be Num Lock ki
Magyar
Számbillentyűk a beágyazott billentyűzeten
Kurzorvezérlő billentyűk a beágyazott billentyűzeten
A billentyűzet rendes billentyűi
A számokat a megszokott módon gépelje be a beágyazott numerikus billentyűzet segítségével.
Tartsa a Shift billentyűt lenyomva a kurzorvezérlő billentyűk használata közben.
Tar t sa a z Fn billentyűt lenyomva, miközben a beágyazott billentyűzeten gépel.
Tart s a az Fn billentyűt lenyomva a kurzorvezérlő billentyűk használata közben.
A betűket a megszokott módon gépelje be.
Magyar
14
Ismerkedés a számítógéppel
Windows billentyűk
A billentyűzetnek két olyan gombja van, amelyek Windows-hoz kötött funkciókat látnak el.
Billentyű Leírás
Windows billentyű
Alkalmazás billentyű
Ha önmagában nyomják le, ennek a billentyűnek a hatása ugyanaz, mintha a Windows Start ikonjára kattintanának, azaz elindítja a Start menüt. Más billentyűkkel együtt használva számos funkciót képes ellátni:
+ Tab A következő Tálca gombot aktiválja.
+ E Megnyitja a Sajátgép ablakot.
+ F1 Megnyitja a Súgót.
+ F Megnyitja a Keresés: minden fájl
párbeszédablakot.
+ M Az összes ablakot kisméretűre állítja.
Shift + + M Visszaállítja az ablakok eredeti méretét.
( + M) kombináció.
+ R Megnyitja a futtatás párbeszédablakot.
Ennek a billentyűnek ugyanaz a hatása, mint a jobb egérgombbal történő kattintásnak, azaz megnyitja az alkalmazás helyi menüjét.
15
Gyorsbillentyűk
Az Fn billentyű más billentyűvel együtt történő megnyomása gyorsbillentyűt eredményez, amellyel gyorsan és kényelmesen szabályozhat különféle funkciókat.
A gyorsbillentyű használatához először nyomja meg és tartsa lenyomva az Fn billentyűt. Ezután nyomja meg a kombináció második billentyűjét. Végül engedje el mindkettőt.
A számítógép a következő gyorsbillentyűkkel rendelkezik:
Magyar
Gyorsbill entyű
Fn-F1 Gyorsbillentyű
Fn-F2 Beállítás A számítógép „jellemzők”
Fn-F3 Az
Fn-F4 Alvás A számítógépet alvó
Ikon Funkció Leírás
A gyorsbillentyűk súgóját jeleníti
súgó
energiagazdálkodás i üzemmódok közötti átkapcsolás
meg.
ablakát nyitja meg.
A számítógép által használt energiagazdálkodási üzemmódot kapcsolja át (ez a funkció akkor érhető el, ha az operációs rendszer támogatja).
üzemmódba helyezi.
16
Ismerkedés a számítógéppel
Magyar
Gyorsbill entyű
Fn-F5 A kijelző
Fn-F6 Kijelző
Fn-F7 Az érintőpad
Fn-F8 Hangszóró be-,
Fn- Hangerő növelése Növeli a hangerőt.
Fn- Hangerő
Fn- Fényerő növelése Növeli a kijelző fényerejét.
Ikon Funkció Leírás
A kijelző kimenetet átkapcsolja
átkapcsolása
kikapcsolása
átkapcsolása
illetve kikapcsolása
csökkentése
a kijelző, a külső monitor (ha van ilyen csatlakoztatva), és „a kijelző és a külső monitor együtt” között.
Kikapcsolja a kijelző hátsó megvilágítását, hogy energiát takarítson meg. Bármely billentyű megnyomására visszatér.
A beépített érintőpadot be-, illetve kikapcsolja.
A hangszórókat be- és kikapcsolja.
Csökkenti a hangerőt.
Fn-
Fn-Pg Up Home Úgy működik, mint a Home
Fn-Pg Dn End Úgy működik, mint az End
Alt Gr­euró
Fényerő csökkentése
euró Az euró szimbólumot írja.
Csökkenti a kijelző fényerejét.
billentyű.
billentyű.

Az euró szimbólum

Ha a billentyűzet United States-International vagy United Kingdom kiosztásra van állítva, vagy európai kiosztású billentyűzete van, az euró szimbólumot begépelheti a megfelelő billentyűvel.
USA kiosztású billentyűzetet használóknak: A billentyűzet kiosztását a Windows első futtatásánál lehet beállítani. Az euró szimbólum akkor működik, ha a billentyűzetet United States­International-ra állítják.
A billentyűzet típusának ellenőrzése: 1 Kattintson a következőkre: Start, Vez érlő pult. 2 Kattintson kétszer a következőre: Területi és nyelvi beállítások. 3 Kattintson a Nyelv fülre, majd a Részletek gombra. 4 Ellenőrizze, hogy a billentyűzetnek az „En English (United States)”
nyelvhez használt kiosztása United States-International-ra van-e állítva.
Amennyiben nem, válassza ki és kattintson a Hozzáadás gombra, majd válassza ki a United States-International tételt és kattintson az OK gombra.
5 Kattintson az OK gombra.
17
Magyar
Az euró szimbólum begépeléséhez: 1 Keresse meg az euró szimbólumot a billentyűzeten. 2 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt. 3 Tartsa lenyomva az Alt Gr billentyűt és nyomja meg az euró
szimbólumot tartalmazó billentyűt.
Némelyik betűkészlet és szoftver nem támogatja az euró szimbólum használatát. További információkért kérjük, forduljon a http://www.microsoft.com/ typography/faq/faq12.htm weboldalhoz.
Magyar
18
Ismerkedés a számítógéppel
Érintőpad
A beépített érintőpad PS/2-kompatibilis mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást. A kurzor az érintőpadon végighúzott ujj mozgására reagál. A két kattintógomb ugyanazokat a funkciókat működteti, mint amelyek egy hagyományos, számítógépes egéren vannak, míg a görgetőgomb egyszerű, négyirányú görgetést tesz lehetővé dokumentumokban és weboldalakon.
Az érintőpad a csuklótámasz közepén helyezkedik el, ezért maximális kényelmet és könnyű kezelést tesz lehetővé.
Alapvető tudnivalók az érintőpadról
Az érintőpadot a következő módon használja:
A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpad felületén. A kiválasztási és végrehajtási funkciók működtetéséhez koppintson rá ujjával.
Nyomja meg a bal (1) és a jobb (3) gombot a kiválasztási, illetve végrehajtási funkciók elvégzésére úgy, mintha egy számítógépes egeret kezelne.
Használja a görgetőgombot (2) a hosszú dokumentumok, illetve weboldalak végiggörgetéséhez. Nyomja meg a gomb felső részét, hogy felfelé, az alsót, hogy lefelé, illetve a bal- vagy jobboldalát, hogy balra, illetve jobbra gördítse az oldalt.
19
Funkció Bal gomb
Végrehajtás Kattintson
egymásután kétszer gyorsan.
Kiválasztás Kattintson
egyszer.
Elhúzás Kattintson, de
tartsa lenyomva a gombot. Ezután húzza végig az ujját az érintőpadon, hogy a kurzort a kiválasztandó részre mozgassa.
Menütartalom hozzáférése
Görgetés Kattintson és
Jobb gomb
Kattintson egyszer.
Négyirányú Görgetőgomb
tartsa lenyomva a fel/ le/bal/jobb billentyűt.
Koppintás
Koppintson egymásután kétszer gyorsan.
Koppintson egyszer.
Koppintson egymásután kétszer gyorsan. A második koppintásra húzza végig az ujját az érintőpadon, hogy a kurzort a kiválasztandó részre mozgassa.
Magyar
Megjegyzés: Tartsa ujját és az érintőpad felületét tisztán és szárazon. Az érintőpad az ujj mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál jobban reagál. Az erősebb koppintás nem növeli az érintőpad reagáló-képességét.
Magyar
20
Ismerkedés a számítógéppel
Programindító billentyűk
Programindító billentyűk
A billentyűzet felső részén négy gomb található. Ezeket a gombokat programindító billentyűknek hívják. A megjelölésük sorban a következő: e­mail, böngésző, Empowering és programozható billentyűk.
Az Acer eManager indításához nyomja meg el az Acer Empowering billentyűt. Lásd “Acer eManager” a 55. oldalon. A böngésző és e-mail gombok alapértelmezés szerint a böngészőt, illetve az e-mail programot indítják el, de a felhasználók átállíthatják őket. A böngésző, e-mail és a programozható gombok beállításához indítsa el az Acer Launch Managert. Lásd “Launch Manager” a 56. oldalon.
Programindító billentyű
1 E-mail Elindítja az e-mail alkalmazást.
2 Böngésző Elindítja az internet böngészőt.
3 e Acer eManager (Felhasználó által programozható).
4 P Felhasználó által programozható.
5
Bluetooth (opcionális)
6 Vezeték nélküli
(opcionális)
®
Figyelmeztetés: Fontos, hogy a Bluetooth és a vezeték nélküli LAN ki legyenek kapcsolva, mielőtt repülőgépre szállna.
Alapértelmezett alkalmazás
®
Engedélyezi a Bluetooth
Engedélyezi a 802.11b/g vezeték nélküli LAN-t.
szolgáltatást.

Tárolóeszközök

A számítógép számos adattárolási lehetőséget kínál:
Nagy kapacitású Enhanced-IDE merevlemez.
A merevlemez bővíthető, így a jövőben növelheti adattárolási kapacitását. Bővítési igény esetén forduljon kereskedőjéhez.
Nagy sebességű optikai meghajtó.
A számítógép modelljétől függően DVD/CD-RW kombó, DVD-Dual meghajtóval rendelkezik, vagy DVD-Super Multi. Amellett, hogy számos multimédiás lehetőséget kínál, az optikai meghajtó növelt adattárolási kapacitással rendelkezik.
A meghajtók helyét illetőn lásd: “A számítógép bemutatása” a 3. oldalon.
21
Magyar
Magyar
22
Ismerkedés a számítógéppel

Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása

Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása:
Ha a számítógép be van kapcsolva, nyomja meg az optikai meghajtó lemezkiadó gombját.
A meghajtó fiókja kioldódik, és részben kiugrik.
Óvatosan húzza ki a fiókot, ameddig lehetséges.
Optikai lemez behelyezése:
Helyezzen CD-t vagy DVD-t a nyitott fiókba. A lemez központi lyuka a meghajtó tengelyével egy vonalban legyen.
Óvatosan nyomja le a lemezt, amíg az a tengelyre nem pattan.
Óvatosan csúsztassa vissza a fiókot kattanásig.

Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása vészhelyzetben

Ha a számítógép kikapcsolt állapotában szeretné kinyitni az optikai meghajtó fiókját, illesszen egy kiegyenesített gemkapcsot az optikai meghajtó vészhelyzeti kinyitó furatába. A meghajtó fiókja kioldódik, és részben kiugrik.
23
Csatlakozási lehetőségek
A számítógép beépített csatlakoztatási lehetőségekkel rendelkezik, amelyekkel hálózathoz csatlakozhat vagy telefonvonalon kommunikálhat.

Ethernet és LAN

A beépített hálózati funkció lehetővé teszi a számítógép csatlakoztatását Ethernet alapú (10/100 BASE-T az Aspire 1360 vagy 10/100/1000 BASE-T az Aspire 1520) hálózathoz.
A hálózat használatához csatlakoztasson Ethernet kábelt a számítógépen lévő hálózati csatlakozóaljzat és a hálózat vagy hub csatlakozója közé.
Magyar
A hálózati kapcsolat létrehozását illető további információkért lásd a Windows Súgót.
Magyar
24
Ismerkedés a számítógéppel

Fax-/adatmodem

A számítógép beépített fax-/adatmodemmel rendelkezik, amellyel telefonvonalon kommunikálhat. Ez azt jelenti, hogy az internetre csatlakozhat, ha egy internet szolgáltatónál ún. betárcsázós (dial-up) előfizetése van, helyi hálózatra csatlakozhat távoli helyszínről, vagy faxot küldhet.
Figyelmeztetés: Ez a modem nem kompatibilis a digitális telefonvonalakkal. A számítógép digitális telefonvonalhoz történő csatlakoztatása a modem károsodásához vezet.
A fax-/adatmodem használatához csatlakoztasson telefonkábelt a számítógép modemjének csatlakozóaljzata és egy telefonvonal csatlakozóaljzata közé.
Figyelmeztetés: Kérjük, használja a mellékelt telefonkábelt az adott országban.
25

Audio

A számítógép beépített sztereó hangrendszerrel rendelkezik. A beépített sztereó hangszórók a számítógép elején, kétoldalt helyezkednek el.
A hangerőt szoftveresen, például a Windows Hangerőszabályzója, vagy a hangerő beállítására szolgáló Fn billentyűk, illetve bármilyen, a hangerő szabályozását lehetővé tevő alkalmazással beállíthatja.
A számítógép hátulján lévő két audio port külső eszközök csatlakoztatását teszi lehetővé. Az audio portok helyét illetően lásd: „A számítógép bemutatása”. További részletekért a külső audio eszközök csatlakoztatásáról lásd: „Audio eszközök” a „Perifériák és kiegészítők” című részben.
Magyar
26
Ismerkedés a számítógéppel

A számítógép biztonságba helyezése

A számítógép hardveres és szoftveres biztonsági megoldásokkal rendelkezik Kensington zár fogadására alkalmas horony, illetve jelszóhasználat formájában.
Magyar
Rögzítőhorony
A Kensington zárat fogadó horony segítségével fizikailag védheti számítógépét a lopás ellen. A következő módon kell használni:
Tekerje a drótkötelet egy mozdíthatatlan tárgy, például asztalláb, vagy zárt fiók, illetve szekrény fogantyúja köré.
Helyezze be a horonyba a zárat, fordítsa el 90 fokkal, majd zárja le.
Jelszó beállítása
A jelszavak az illetéktelen hozzáféréstől védik a számítógépet. Ha beállítják, senki nem férhet hozzá a számítógéphez a helyes jelszó beírása nélkül.
Háromféle jelszót lehet beállítani: 1 A Supervisor Jelszó a BIOS segédprogramba való jogosulatlan
belépéstől és annak használatától védi a számítógépet.
2 A Felhasználói Jelszó a számítógépet védi az illetéktelen használattal
szemben.
3 A Merevlemez Jelszó azzal védi az adatait, hogy megakadályozza az
illetéktelen hozzáférést a merevlemezhez.
Fontos! Ne felejtse el a Felhasználói és Merevlemez jelszavait! Ha elfelejti a jelszavait, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével vagy egy felhatalmazott szervizközponttal.
A jelszavakat a BIOS segédprogramot használva tudja beállítani.
Működés
akkumulátorról
Az Ön Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógépe akkumulátorról vagy hálózati feszültségről működik.
Ez a fejezet az akkumulátoros működésről tartalmaz információkat, valamint arról, hogyan gazdálkodik és takarékoskodik az energiával a számítógép.
29

Akkumulátor

A számítógép akkumulátora hosszú használatot tesz lehetővé két feltöltés között.
Az akkumulátor jellemzői
Az akkumulátor a következő jellemzőkkel rendelkezik:
A legmodernebb akkumulátortechnológiát képviseli.
Alacsony töltésszintnél figyelmeztetést ad.
Az akkumulátor töltése minden esetben megtörténik, ha a számítógépet a hálózathoz csatlakoztatja. A számítógép képes működés közben tölteni az akkumulátort, miközben használja a gépet. Kikapcsolt számítógéppel azonban lényegesen gyorsabban megtörténik a feltöltés.
Az akkumulátor utazás közben, vagy áramkimaradás esetén jó szolgálatot tesz. Tanácsos tartalékként egy külön feltöltött akkumulátort készenlétben tartani. Lépjen kapcsolatba kereskedőjével a tartalék akkumulátor megrendelésével kapcsolatos információkért.
Az akkumulátor élettartamának a megnövelése
Mint minden akkumulátor, a számítógépe akkumulátora is idővel elhasználódik. Ez azt jelenti, hogy az idő múlásával és a használat során az akkumulátor teljesítménye csökken. Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében tanácsoljuk, hogy tartsa be az alábbi ajánlásokat.
Magyar
Az új akkumulátor bejáratása
Mielőtt első alkalommal használatba venné az akkumulátort, egy „bejáratási” eljárást ajánlatos elvégezni:
1 Helyezze be az új akkumulátort, de ne kapcsolja be a számítógépet. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort. 3 Húzza ki a hálózati adaptert. 4 Kapcsolja be a számítógépet, és működtesse akkumulátorról. 5 Teljesen merítse le az akkumulátort, míg meg nem jelenik az alacsony
feszültséget jelző figyelmeztetés. 6 Csatlakoztassa újra a hálózati adaptert, és újra töltse fel teljesen az
akkumulátort.
30
Működés akkumulátorról
Ezeket a lépéseket mindaddig hajtsa újra végre, amíg az akkumulátort háromszor fel nem töltötte, és le nem merítette.
Minden új akkumulátornál hajtsa végre ezt a bejáratást, vagy ha sokáig nem használt egy akkumulátort. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig tárolni akarja, javasoljuk, hogy vegye ki az akkumulátort.
Magyar
Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0°C (32°F) alatti vagy 60°C (140°F) feletti hőmérsékletnek. A szélsőséges hőmérséklet károsan hathat az akkumulátorra.
Az akkumulátor bejáratásával a lehető legnagyobb töltés befogadására teszi alkalmassá az akkumulátorát. A bejáratás elmulasztása megakadályozza a lehető legnagyobb töltést, és csökkenti az akkumulátor effektív élettartamát is.
Ezen felül a következő felhasználói szokások is csökkentik az akkumulátor élettartamát:
A hálózati feszültségről történő állandó üzemeltetés, miközben az akkumulátor be van helyezve. Ha állandóan a hálózati feszültségről akarja a számítógépet üzemeltetni, javasoljuk, hogy az akkumulátort teljes feltöltés után vegye ki.
Ha az akkumulátort nem merítik le, és nem töltik fel teljesen a fent leírt módon.
Gyakori használat: minél többet használja az akkumulátort, annál gyorsabban eléri az élettartama végét. Egy szokványos számítógép­akkumulátor élettartama nagyjából 500 feltöltésig terjed.

Az akkumulátor behelyezése és kivétele

Fontos! Mielőtt kivenné az akkumulátort a számítógépből, csatlakoztassa a hálózati adaptert, ha tovább akarja használni a számítógépet. Ha nem, előbb kapcsolja ki a számítógépet.
Az akkumulátor behelyezése: 1 Az akkumulátort fordítsa úgy, hogy bele lehessen helyezni a nyitott
akkumulátorrekeszbe; ügyeljen arra, hogy az érintkezők kerüljenek be előbb, és hogy az akkumulátor teteje felfelé nézzen.
2 Csúsztassa az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe, és óvatosan
tolja addig be, amíg a helyére nem ugrik.
Az akkumulátor eltávolítása: 1 Az akkumulátor rögzítő reteszét csúsztassa el, hogy elengedje az
akkumulátort.
2 Húzza ki az akkumulátort az akkumulátorrekeszből.

Az akkumulátor feltöltése

Az akkumulátor feltöltéséhez először ellenőrizze, hogy megfelelően van-e behelyezve az akkumulátorrekeszbe. Dugja be a hálózati adaptert a számítógépbe, majd a fali csatlakozóaljzatba. A számítógépet az akkumulátor töltése közben is használhatja a hálózati feszültségről. A kikapcsolt számítógép mellett történő feltöltés azonban lényegesen rövidebb ideig tart.
Megjegyzés: javasoljuk, hogy az akkumulátort a munkanap vége előtt töltse fel. Ha utazás előtti éjszaka tölti fel az akkumulátort, a következő napot teljesen feltöltött akkumulátorral kezdheti.
Az akkumulátor feszültségszintjének ellenőrzése
A Windows telepmérő az aktuális akkumulátorfeszültséget mutatja. A kurzort helyezze az akkumulátor/feszültség ikon fölé a tálcán, hogy ellenőrizze a jelenlegi töltései szintet.
31
Magyar

Az akkumulátor élettartamának optimalizálása

Az akkumulátor élettartamának optimalizálása segít, hogy a lehető legtöbb szolgálatot kapja akkumulátorától, meghosszabbítsa a töltési/kisütési ciklusokat, és javítsa az újratöltés hatékonyságát. Tanácsoljuk, hogy kövesse az alábbi javaslatokat:
Szerezzen be még egy akkumulátort.
Ahol csak lehetséges, használja a hálózati feszültséget, ezzel a menet közbeni használatra fenntartva az akkumulátort.
A használaton kívüli PC kártyákat vegye ki, mivel azok is fogyasztják az energiát.
Az akkumulátort hűvös, száraz helyen tárolja. Az ajánlott hőmérséklet 10 °C és 30 °C között van. Az ennél magasabb hőmérséklet gyorsítja az akkumulátor önkisülését.
A túlzott újratöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Vigyázzon a hálózati adapterére és akkumulátorára.
Magyar
32
Működés akkumulátorról

Alacsony akkufeszültség figyelmeztetés

Amikor akkumulátorról működteti a gépet, figyeljen a Windows telepmérőre.
Figyelmeztetés: Miután megjelent az „alacsony akkufeszültség” figyelmeztetés, a lehető leggyorsabban csatlakoztassa a hálózati adaptert. Adatvesztéssel jár, ha az akkumulátor teljesen lemerül, és a számítógép kikapcsol.
Amikor megjelenik az „alacsony akkufeszültség” figyelmeztetés, a javasolt eljárás az Ön körülményeitől függ:
Helyzet Javasolt eljárás
A hálózati adapter és feszültség rendelkezésre áll.
Ha rendelkezésre áll egy külön feltöltött akkumulátor.
A hálózati adapter vagy a hálózati feszültség nem áll rendelkezésre. Nincs másik akkumulátor.
1. Dugja be a hálózati adaptert a számítógépbe, majd a fali csatlakozóaljzatba.
2. Mentse el az összes fontos fájlt.
3. Folytassa a munkát.
Kapcsolja ki a számítógépet, ha gyorsan akarja feltölteni az akkumulátort.
1. Mentse el az összes fontos fájlt.
2. Zárja le az összes alkalmazást.
3. Lépjen ki az operációs rendszerből és kapcsolja ki a számítógépet.
4. Cserélje ki az akkumulátort.
5. Kapcsolja be a számítógépet, és folytassa a munkát.
1. Mentse el az összes fontos fájlt.
2. Zárja le az összes alkalmazást.
3. Lépjen ki az operációs rendszerből és kapcsolja ki a számítógépet.
33

Energiagazdálkodás

Ennek a számítógépnek beépített energiagazdálkodó egysége van, amely folyamatosan figyeli a rendszer tevékenységét. A rendszer tevékenysége minden olyan tevékenységet felölel, amely érinti a következő eszközök legalább egyikét: billentyűzet, érintőpad/egér, merevlemez, optikai meghajtó, a számítógéphez csatlakoztatott perifériák és a video memória. Ha egy bizonyos időtartam alatt nem észlel aktivitást (inaktivitási időtúllépés), a számítógép az energia-megtakarítás érdekében leállítja ezek az eszközök egyikét vagy mindegyikét.
Ez a számítógép olyan energiagazdálkodással rendelkezik, amely támogatja az Advanced Configuration and Power Interface-t (ACPI), amely lehetővé teszi a maximális energia-megtakarítást és ugyanakkor a maximális teljesítményt. Az ACPI lehetővé teszi, hogy a Windows minden egyes, a számítógéphez kapcsolt eszközhöz eljuttatott energiát szabályozza. Így a Windows ellátja az energiatakarékossággal kapcsolatos összes feladatot. Lásd a Windows Súgót további információkért.
Magyar
Magyar
34
Működés akkumulátorról
Perifériák és
kiegészítők
Az Ön Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógépe széleskörű bővíthetőséget kínál.
Ez a fejezet útmutatást nyújt a perifériák csatlakoztatásához a rendszer bővítése érdekében. Azt is elmagyarázza, hogyan lehet kulcsfontosságú alkotóelemeket fejlettebbekre cserélni a rendszer teljesítményének fokozása érdekében, és így lépést tartani a technika fejlődésével.
Tanácsoljuk, hogy tájékozódjon kereskedőjénél a perifériákat illetően. Ezenkívül ne felejtse el elolvasni az új hardverrel szállított útmutatókat és egyéb dokumentumokat.
37
Külső megjelenítő eszközök
A számítógép külső kijelző csatlakozójához külső (VGA) monitort vagy projektort csatlakoztathat.
Az Fn + F5 gyorsbillentyűvel átkapcsolhat a számítógép LCD kijelzője és a csatlakoztatott külső megjelenítő eszköz között. Lásd “Gyorsbillentyűk” a
15. oldalon részletesebben.
Külső adatbeviteli eszközök
A számítógép USB portjaihoz számos adatbeviteli eszközt csatlakoztathat, amelyekkel további funkciókat használhat ki és fokozhatja a gép használhatóságát. Ezenkívül az USB portokhoz számos egyéb perifériát is csatlakoztathat, mint például digitális fényképezőgépet, nyomtatót vagy lapolvasót. Lásd a “Bővítőeszközök” a 41. oldalon részt további információkért PC kártyás eszközök. csatlakoztatásáról.
Külső billentyűzet
A számítógép teljes méretű billentyűzettel rendelkezik. Ha azonban úgy kívánja, a számítógép egyik USB portjához külső billentyűzetet csatlakoztathat. Ily módon élvezheti a teljes méretű, asztali billentyűzet nyújtotta kényelmet és további funkciókat, amikor például gépelt adatokat visz notebook számítógépébe.
Magyar
Külső billentyűzet
A számítógép beágyazott numerikus billentyűzettel rendelkezik, amely a Num Lock funkcióval együtt használva lehetővé teszi a numerikus adatok egyszerű bevitelét. Ha azonban úgy kívánja, a számítógép egyik USB portjához 17 gombos numerikus billentyűzetet csatlakoztathat. Ily módon élvezheti a numerikus billentyűzet előnyeit anélkül, hogy akadályozná a szöveg begépelését a számítógép saját billentyűzetén.
Külső mutatóeszköz
A számítógép két kattintógombbal és egy görgetőgombbal felszerelt, érzékeny érintőpad mutatóeszközzel rendelkezik. Ha azonban hagyományos egeret, vagy más mutatóeszközt kíván használni, a számítógép egyik USB portjához csatlakoztathatja ezeket.
Magyar
38
Perifériák és kiegészítők

USB eszközök

A számítógép négy Universal Serial Bus (USB) 2.0 porttal rendelkezik, amelyekhez számos USB perifériát csatlakoztathat. További információkért USB billentyűzet, numerikus billentyűzet, egér, illetve nyomtató csatlakoztatásáról lásd: “Külső adatbeviteli eszközök” a 37. oldalon és “Nyomtató” a 40. oldalon. Az egyéb elterjedt USB eszközök között megtalálhatók a digitális fényképezőgépek, lapolvasók és külső adattároló eszközök.
A USB „plug and play” kompatibilis, ami azt jelenti, hogy USB eszközt csatlakoztathat és használhat anélkül, hogy újra kellene indítania a számítógépet. Bármikor le is kapcsolhatja az ilyen eszközöket a számítógépről.
Az USB további előnye, hogy USB hub használatát is lehetővé teszi. Ez azt jelenti, hogy egyszerre több eszköz osztozhat egy USB porton.

IEEE 1394 port

A számítógép IEEE 1394 portja IEEE 1394 kompatibilis eszközök, mint például digitális videokamera vagy digitális fényképezőgép csatlakoztatását teszi lehetővé.
39
Magyar
A részleteket a digitális fényképezőgép kézikönyvében találja meg.
Magyar
40
Perifériák és kiegészítők

Nyomtató

A számítógép támogatja mind a párhuzamos, mind az USB nyomtatók használatát.
Lásd a nyomtató használati útmutatóját további információkért a következőkről:
A hardver beállítása
A szükséges meghajtók telepítése a Windows-ban
Kezelési utasítás
USB nyomtató használatához egyszerűen csatlakoztassa az egységet a számítógép egyik USB portjához, majd várjon, amíg a Windows megtalálja az új hardvert.
Párhuzamos nyomtató csatlakoztatásához először lépjen ki az operációs rendszerből. Csatlakoztassa a nyomtatót a párhuzamos porthoz, majd indítsa újra a számítógépet. Várjon, amíg a Windows megtalálja az új hardvert.

Audio eszközök

A számítógép beépített sztereó hangszórókkal rendelkezik További információkért e funkciókat illetően lásd a “Audio” a 25. oldalon című fejezetet. Az integrált eszközökön kívül azonban a számítógép hátulján lévő két audio port külső audio bemeneti, illetve kimeneti eszközök csatlakoztatását is lehetővé teszi.
Külső mikrofont csatlakoztathat a számítógép mikrofon csatlakozóaljzatához. Ez további mozgásszabadságot, illetve jobb hangminőséget biztosít.
Csatlakoztasson fejhallgatót a fejhallgató csatlakozóhoz, hogy mások zavarása nélkül hallgathasson zenét és élvezhesse a jobb hangminőséget.
Bővítőeszközök
41

PC kártya

A számítógép két PC kártya foglalattal rendelkezik, amelyek két szabvány méretű Type II, vagy egy Type III CardBus (PCMCIA) kártya használatát támogatják. Ezek nagymértékben hozzájárulnak a számítógép használhatóságához és bővíthetőségéhez. Sokféle PC kártya kapható, mint például flash memória, SRAM, fax-/adatmodem, LAN, vagy SCSI kártyák. Érdeklődjön kereskedőjénél a számítógéppel használható PC kártya lehetőségekről.
Megjegyzés: A kártya kézikönyvében utánanézhet a kártya telepítésére és használatára vonatkozó információknak.
PC kártya behelyezése: 1 Hozza egy vonalba a kártyát a számítógép PC kártya foglalatával.
Ellenőrizze, hogy a kártya csatlakozókkal ellátott vége a foglalat felé, és a teteje felfelé néz. Sok kártyán nyíl jelöli a helyes irányt.
2 Csúsztassa a kártyát a foglalatba, és óvatosan tolja addig be, amíg
nem csatlakozik.
3 Ha szükséges, csatlakoztassa a kártya kábelét a kifelé néző végén
lévő csatlakozóhoz.
4 A Windows automatikusan érzékeli a kártya jelenlétét.
Magyar
Magyar
42
PC kártya eltávolítása: 1 Lépjen ki a PC kártyát használó alkalmazásból. 2 Duplán kattintson a PC kártya ikonjára a tálcán, majd válassza a
„hardver biztonságos eltávolítása” lehetőséget a kártya eltávolításához. Várja meg, amíg meg nem jelenik az „eszköz most biztonsággal eltávolítható a rendszerből” üzenet.
3 Nyomja meg a PC kártya kiadógombot, hogy részlegesen kiadja a
kártyát (1).
4 Húzza ki a kártyát a foglalatból (2).
Perifériák és kiegészítők

Egyéb opciók

Akkumulátor

Tanácsos tartalék akkumulátort vásárolni, különösen akkor, ha utazás közben magával viszi a számítógépet. Ez nagymértékben fokozza termelékenységét, amikor mozgásban van.

Hálózati adapter

Ha tartalék hálózati adapterrel rendelkezik, több helyen is tarthat egyet. Például az egyik hálózati adapter lehet otthon, a másik pedig a munkahelyén. Ez azt jelenti, hogy nem kell magával vinnie az adaptert, ha két helyszín között ingázik.
43
Kulcsfontosságú alkotóelemek bővítése
A számítógépet kiemelkedő teljesítmény nyújtására tervezték. Idővel azonban alkalmazásai még nagyobb számítási teljesítményt igényelhetnek. Ezért van lehetősége a kulcsfontosságú alkotóelemek bővítésére.
Megjegyzés: Lépjen kapcsolatba a kereskedőjével, ha úgy döntött, hogy kulcsfontosságú alkotóelemet nagyobb teljesítményűre cserél.
Memóriabővítés
A memória 2 GB-ig bővíthető, szabvány 256 MB/512 MB/1024 MB-os soDIMM (Small Outline Dual Inline Memory Modules) modulokkal. A számítógép támogatja a Double Data Rate (DDR) SDRAM használatát.
A számítógép két memóriaaljzattal rendelkezik. A memória bővítéséhez helyezzen be nagyobb kapacitású DIMM modult az egyik vagy mind a két aljzatba.
Memória beszerelése:
1 Kapcsolja ki a számítógépet. Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter ki
van-e húzva, majd vegye ki az akkumulátort.
2 Fordítsa meg a számítógépet, hogy az alján lévő memóriarekeszhez
hozzá lehessen férni. Távolítsa el az összes (1) csavart a memóriarekesz fedeléből, ezután emelje fel és vegye ki a memória fedelét (2).
Magyar
Magyar
44
3 Átlósan helyezze be a memóriamodult a foglalatba (1), majd óvatosan
nyomja le, amíg a helyére nem pattan (2).
4 Helyezze vissza a memóriarekesz fedelét, és rögzítse a csavarral.
A számítógép automatikusan érzékeli az új modult, és újra konfigurálja a memória méretét.
Perifériák és kiegészítők
Merevlemez-bővítés
Ha több tárolóterületre van szüksége, meglévő merevlemezét nagyobb kapacitásúra cserélheti. A számítógépben 9,5 mm magas, 2,5 hüvelykes Enhanced-IDE merevlemez van. Érdeklődjön kereskedőjénél, ha merevlemez-bővítést kíván végezni.
Mozgásban a
számítógéppel
Az Ön Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógépe megfelelő mobilitást kínál, ha mozgásban van.
Ez a fejezet tippeket és ötleteket ad ahhoz, hogy mire kell ügyelni a számítógéppel való utazásnál.
Lekapcsolódás az asztali munkahelyről
47
Szállítás előtt először ki kell kapcsolnia a számítógépet, majd el kell távolítania róla minden perifériát:
1 Mentse el munkáját és lépjen ki minden alkalmazásból. 2 Lépjen ki a Windows-ból és kapcsolja ki a számítógépet. 3 Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd a
számítógépből.
4 Távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott összes külső eszközt,
úgymint billentyűzetet, egeret, vagy nyomtatót. 5 Ha biztonsági zárat használ, vegye le a zárat a számítógépről. 6 Csomagolja a számítógépet erős, vízálló táskába vagy bőröndbe.
Magyar
48
Mozgásban a számítógéppel

Mozgásban

Bizonyos esetekben csak rövid távolságra kell szállítania a számítógépét. Például irodai asztalától a tárgyalóterembe. Ilyen helyzetekben nem kell kilépnie az operációs rendszerből.
Magyar
A számítógép előkészítése
Először is távolítsa el azokat a perifériákat, amelyeket nem kíván magával vinni. Ezután csukja le a fedelet, ami készenlétbe helyezi a számítógépet. Így már biztonságosan magával viheti az épületben.
Ha újra használni kívánja a számítógépet, nyissa fel a kijelzőt, majd nyomja meg a bekapcsoló gombot, hogy kikerüljön a készenléti üzemmódból.

Mit vigyen magával rövid megbeszélésekre?

Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, valószínűleg rajta kívül semmit nem kell magával vinnie a megbeszélésre.

Mit vigyen magával hosszú megbeszélésekre?

Hosszabb megbeszélésekre vigye magával a hálózati adaptert. A megbeszélés alatt végig működtetheti a számítógépet hálózatról, vagy először kimerítheti az akkumulátort, és csatlakoztathatja a hálózati adaptert, miután megjelent az „alacsony akkufeszültség” figyelmeztetés.
Ha a tárgyalóteremben nincsen szabad konnektor, az akkumulátor terhelését csökkentheti, ha hosszú inaktivitás alatt alvó üzemmódba helyezi a számítógépet. Tanácsos magával vinnie egy tartalék akkumulátort is, ha rendelkezik ilyennel.

A számítógép hazaszállítása

Ha az irodából lakóhelyére utazik vagy vissza, a rövid útra elő kell készítenie a számítógépet.
A számítógép előkészítése
Miután lekapcsolta íróasztaláról, a következő módon készítse elő az eszközt:
1 Távolítson el minden adathordozót a meghajtókból. A bent hagyott
adathordozók szállítás közben tönkretehetik az olvasófejeket. 2 Csomagolja a számítógépet az ütődések ellen kipárnázott táskába.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nem csúszkál a táskában.
Figyelmeztetés: A számítógép fedele mellé ne csomagoljon semmit, mivel ettől megsérülhet a kijelző.

Mit vigyen magával?

Ha otthon nincsenek tartalék tartozékai, tanácsos magával vinnie a hálózati adaptert és ezt a felhasználói útmutatót.
49
Magyar

További óvintézkedések

A számítógép szállítás alatti védelme érdekében tanácsos a következőket betartani:
Csökkentse minimálisra a hőmérsékletváltozás hatását. Mindig tartsa
magánál a számítógépet. Ne tegye a csomagtérbe.
Ne hagyja a számítógépet a forró gépkocsiban.
•A hőmérséklet és relatív páratartalom változása páralecsapódást
okozhat a számítógépben. Hagyja, hogy a számítógép felvegye a
szobahőmérsékletet és ellenőrizze a kijelzőt, hogy nincs-e rajta
páralecsapódás, mielőtt bekapcsolná. Ha a hőmérsékletváltozás
nagyobb mint 10°C (18°F), gondoskodjon arról, hogy a számítógép
lassan vegye fel a szobahőmérsékletet úgy, hogy olyan helyiségbe
helyezi, ahol a hőmérséklet a kinti és a szoba hőmérséklete között
van.
Magyar
50
Mozgásban a számítógéppel

Otthoni iroda felállítása

Ha gyakran dolgozik otthon is a számítógépén, érdemes egy második hálózati adaptert beszerezni otthoni használatra. Így kisebb súllyal utazhat, mivel mindkét helyen tarthat hálózati adaptert.
Hasznosnak találhatja azt is, ha az olyan perifériákból, mint a billentyűzet, numerikus billentyűzet, egér és nyomtató otthon is tart egy készletet.

Utazás a számítógéppel

Bizonyos esetekben hosszabb távolságra kell szállítania a számítógépét.
A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mintha a lakása és munkahelye közötti utazásnál tenné. Tanácsos ellenőrizni, hogy teljesen fel van-e töltve az akkumulátor. Repülőutak során előírhatják, hogy biztonsági ellenőrzés alatt kapcsolja be a számítógépet.

Mit vigyen magával?

A következőket tanácsos magával vinnie:
Hálózati adapter.
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok.
További nyomtatómeghajtó fájlok (ha másik nyomtató használatát tervezi).
Telefon- és hálózati kábelek (amennyiben a számítógép modemjét és a hálózati csatlakozásokat kívánja használni).

További óvintézkedések

A számítógép hazavitelére érvényes útmutatón túlmenően fogadja meg a következő tanácsokat:
A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával.
Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. Habár a repülőtéri röntgenberendezések biztonságosak, soha ne tegye ki a számítógépet fémdetektor hatásának.
51

Nemzetközi utazás a számítógéppel

Bizonyos esetekben egyik országból a másikba kell szállítania a számítógépét.
A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mint általában az utazáshoz. Ne felejtse el betartani a légi utazásra vonatkozó különleges óvintézkedéseket.

Mit vigyen magával?

A következőket tanácsos magával vinnie:
Hálózati adapter.
Olyan hálózati kábel, amely használható abban az országban, ahova utazik.
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok.
További nyomtatómeghajtó fájlok (ha másik nyomtató használatát tervezi).
Telefon- és hálózati kábelek (amennyiben a számítógép modemjét és a hálózati csatlakozásokat kívánja használni). Ellenőrizze, hogy a modem alkalmas-e azon országok távközlési rendszereiben való használatra, ahova utazik. Lehet, hogy bizonyos helyeken PC kártya modemet kell használnia.
Magyar

További óvintézkedések

A számítógép általános szállítására érvényes útmutatón túlmenően fogadja meg a következő tanácsokat, ha nemzetközi útra indul:
Ellenőrizze, hogy alkalmas-e a tápkábel a helyi elektromos hálózatban történő használatra. Ha nem, szerezzen be egy olyan hálózati tápkábelt, amely megfelel a helyi követelményeknek. Kerülje az átalakító készletek használatát.
Ha telefonvonalon tervezi a kapcsolódást, ellenőrizze, hogy a számítógép modemje és a telefonzsinór alkalmasak-e a helyi távközlési rendszerben való használatra. Ha nem, szerezzen be egy PC kártya modemet, amely megfelel a helyi követelményeknek.
Magyar
52
Mozgásban a számítógéppel

Szoftver

Az Ön Aspire 1360 / 1520 sorozatú notebook számítógépe rendszerdiagnosztikai eszközökkel rendelkezik.
Ez a fejezet információkat ad a számítógéphez mellékelt fontos szoftverekkel kapcsolatban.

A rendszereszközök használata

55
Magyar

Acer eManager

Az Acer eManager innovatív szoftver, amelyet a gyakran használt funkciókhoz terveztek. Az Acer Empowering billentyű megnyomására megjelenik az Acer eManager felhasználói felülete, amely három alapbeállítást tartalmaz: Acer eSetting és Acer ePresentation.
Magyar
Az Acer Empowering billentyű beállításához lásd a “Programindító billentyűk” a 20. oldalon.
Magyar
56

Rendszerszoftver

A számítógépet a következő szoftverrel előtelepítve szállítják:
•Microsoft® Windows® operációs rendszer
BIOS segédprogram
Rendszer-segédeszközök, meghajtók és alkalmazás szoftver
Szoftver
Megjegyzés
először kattintson a Start gombra. Eztán válassza ki a megfelelő mappát, majd kattintson az alkalmazás ikonjára. Ha többet kíván megtudni a szoftverről, illetve segédprogramról, használja a szoftver online súgóját.
: A szoftver alkalmazások Windows alatti futtatásához

Launch Manager

A Launch Manager a billentyűzet fölött elhelyezkedő négy Programindító Gomb beállítását teszi lehetővé. A programindító gombok helyét illetően lásd: “Programindító billentyűk” a 20. oldalon.
A Launch Manager alkalmazás elindításához kattintson a következőkre: Start, Programok, majd Launch Manager .
57

BIOS segédprogram

Az úgynevezett Basic Input/Output System (BIOS) fontos adatokat tartalmaz, amelyek segítségével történik a hardver és a szoftver beállítása. Indításkor a számítógép először a BIOS adatait olvassa be, mielőtt betöltené az operációs rendszert.
A számítógép BIOS-a beépített segédprogramot tartalmaz, amelyet Phoenix Software System Configuration Utility-nek (SCU) hívnak. Röviddel a számítógép bekapcsolást követően lehet elindítani, ha megnyomja az F2 billentyűt a Bekapcsolási Öntesztelés (POST) alatt.
A BIOS Setup segédprogram összefoglaló adatokat jelez ki a számítógépről, eszközeiről, processzoráról és memóriájáról.
A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt a beállítást nem kell lefuttatnia. Ha azonban konfigurációs problémák lépnek fel, akkor szükség lehet a BIOS beállításainak módosítására. Probléma esetén lásd: “Gyakran ismétlődő kérdések” a 63. oldalon.
Magyar
58

Acer disc-to-disc Recovery

Megjegyzés: Ez a szolgáltatás csak bizonyos modelleken áll rendelkezésre.
Szoftver
Magyar
Többnyelvű operációs rendszertelepítés
Kövesse az utasításokat a rendszer első bekapcsolásakor alkalmazandó operációs rendszer és nyelv kiválasztásához.
1 Kapcsolja be a rendszert. 2 Automatikusan megjelenik az Acer többnyelvű operációs
rendszerkiválasztó menüje.
3 Használja a nyílbillentyűket a kívánt nyelvű változat kiválasztásához.
A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az Enter billentyűt.
4A jövőbeni rendszer-visszaállítási műveletek során kizárólag az Ön
által kiválasztott operációs rendszer és nyelv használható majd.
5 A rendszer ezután telepíti a kiválasztott operációs rendszert és
nyelvet.

Rendszer-visszaállítás Rendszer-visszaállító CD nélkül

Ez a visszaállítási folyamat segít Önnek visszaállítani a C: meghajtóra azokat a szoftvereket, amelyek a noteszgép vásárlásakor eredetileg fel voltak telepítve. Kövesse az alábbi lépéseket a C: meghajtó helyreállításához. (A C: meghajtó újraformázásra kerül és minden rajta lévő adat törlődik!) Fontos, hogy e lépés előtt készítsen tartalékmásolatot az adatállományokról.
A visszaállítás megkezdése előtt kérjük, ellenőrizze a BIOS beállításait.
aEllenőrizze, hogy aktiválva van-e a „Acer disc-to-disc Recovery” funkció. bGyőződjön meg arról, hogy a [D2D Recovery] beállítás az [Main]
pontban [Enabled] állapotra van állítva.
c Lépjen ki a BIOS segédprogramból és mentse el a módosításokat. A
rendszer ezután újraindul.
59
Megjegyzés: A BIOS segédprogram aktiválásához nyomja meg az <F2> billentyűt a bekapcsolási öntesztelés (POST) alatt.
1 Indítsa újra a rendszert. 2 Megjelenik a „Press <F2> to Enter BIOS” utasítás a képernyő alján a
bekapcsolási öntesztelés alatt.
3 Nyomja meg egyszerre az <Alt> + <F10> billentyűket, hogy elindítsa a
visszaállítási folyamatot.
4 Megjelenik a „The system has password protection. Please enter
000000:” üzenet.
5 Gépeljen be hat nullát és folytassa. 6 Megjelenik az „Acer Self-Configuration Preload” ablak. 7 Használja a nyílbillentyűket a kívánt tétel (operációs rendszerváltozat)
kiválasztásához, majd nyomja meg az „Enter” billentyűt.

Állítsa be a jelszót és lépjen ki a programból

Nyomja meg az „F3” billentyűt a jelszó beállításához, vagy az „F5” billentyűt a rendszer-visszaállítási folyamatból történő kilépéshez, amikor megjelenik az „Acer Self-Configuration Preload” ablak.
Magyar
Ha megnyomja az „F3” billentyűt, a következő képernyőn megjelenik a „Please enter new password:” üzenet. Adjon meg 1-8 alfanumerikus karakterből álló láncot. Mielőtt folytathatná, a rendszer megerősítésképpen kérni fogja a jelszó ismételt megadását.
A képernyőn megjelenik a „Password has been created. Press any key to reboot...” üzenet. Nyomjon meg egy billentyűt a rendszer újraindításához.
Ha megnyomja az „F5” billentyűt, a rendszer-visszaállítási folyamat megszakad, a rendszer újraindul és rendesen betöltődik.
Fontos! Ez a funkció 2 GB területet foglal a merevlemez rejtett partíciójában.
Magyar
60
Szoftver

Hibaelhárítás

Ez a fejezet arra ad útmutatást, hogyan oldja meg az általában fellépő rendszerproblémákat. Kérjük, olvassa el, mielőtt felhívná a szervizt.
A súlyosabb hibák megszüntetéséhez a számítógép felnyitására lehet szükség. Ne kísérletezzen a számítógép felnyitásával, illetve javításával. Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy felhatalmazott szervizközpontot, ahol segítséget kaphat.
Gyakran ismétlődő kérdések
Ez a fejezet a gyakran előforduló problémák megoldására ad javaslatot.
63
Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el, illetve nem tölti be a rendszert.
Nézze meg a bekapcsolt állapotot jelző lámpát:
Ha nem világít, a számítógép nem kap feszültséget. Ellenőrizze a következőket:
- Ha akkumulátorról üzemel, lehet, hogy alacsony a feszültsége, és
nem képes energiával ellátni a számítógépet. Csatlakoztassa a hálózati adaptert, hogy feltölthesse az akkumulátort.
- Ha elektromos hálózatról működteti a számítógépet,
bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakoztatva van a számítógéphez és a fali dugaszolóaljzathoz.
Ha világít, ellenőrizze a következőket:
- Ha a készenléti üzemmód LED-je világít, a számítógép készenléti
üzemmódban van. A folytatáshoz nyomjon meg egy billentyűt vagy koppintson az érintőpadra.
Semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
A számítógép teljesítményszabályozó rendszere automatikusan kikapcsolja a kijelzőt, hogy energiát takarítson meg. Nyomjon meg egy billentyűt a kijelző visszakapcsolásához.
Ha nem lehet visszakapcsolni a kijelzőt egy billentyű lenyomásával, ellenőrizze a következőt:
A fényerő nagyon alacsonyra van állítva. Nyomja meg az Fn + gyorsbillentyűt a fényerő növeléséhez.
A kijelző egység külső monitorra van állítva. Nyomja meg az Fn + F5 gyorsbillentyűt a kijelzés átállításához.
Lehet, hogy a rendszer készenléti üzemmódban van. Próbálja megnyomni a bekapcsoló gombot a folytatáshoz.
Magyar
A kép nem tölti ki a kijelzőt.
Ellenőrizze, hogy a felbontás az állítva:
A Windows asztalon a jobb gomb kattintásával válassza ki a Tulajdonságokat, hogy megjelenjen a Képernyő tulajdonságai párbeszédablak. Másik megoldásként kattintson a Vezérlőpult menüben a Megjelenítés ikonra.
Kattintson a Beállítások fülre a felbontás ellenőrzéséhez. A maximális felbontásnál alacsonyabb beállításnál a kép nem fogja kitölteni a teljes kijelzőt.
Ön rendszere által támogatott beállításra van-e
Magyar
64
Hibaelhárítás
A számítógép néma.
Ellenőrizze a következőket:
A hangerő le lehet némítva. A Windows-ban nézze meg a hangerőszabályzó ikont a tálcán. Ha át van húzva, kattintson az ikonra, és törölje a némítás opciót.
Lehet, hogy a hangerő túl halk. A Windows-ban kattintson a hangerőszabályzó ikonra a tálcán, majd a csúszka segítségével fokozza a hangerőt.
Ha fejhallgató van a számítógép fejhallgató-csatlakozójához kapcsolva, a beépített hangszórók automatikusan kikapcsolódnak.
A külső mikrofon nem működik.
Ellenőrizze a következőket:
Ellenőrizze, hogy a külső mikrofon megfelelően csatlakozik-e a számítógép mikrofon-csatlakozójához.
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e némítva, vagy túl alacsonyra állítva.
Nem tudom kinyitni az optikai meghajtó fiókját, ha a számítógép ki van kapcsolva.
Ahhoz, hogy az optikai meghajtó kiadógombja működjön, a számítógépnek bekapcsolva kell lennie. Ha a számítógép kikapcsolt állapotában szeretné kinyitni az optikai meghajtó fiókját, illesszen egy kiegyenesített gemkapcsot az optikai meghajtó vészhelyzeti kinyitó furatába. Lásd “Az optikai meghajtó fiókjának kinyitása vészhelyzetben” a 22. oldalon részletesebben.
A billentyűzet nem reagál.
A számítógép egyik USB portjához csatlakoztasson külső USB billentyűzetet. Ha ez működik, a beépített billentyűzet csatlakozása esetleg szétvált. Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy felhatalmazott szervizközponttal.
65
Az optikai meghajtó nem tudja olvasni a lemezt.
Ellenőrizze a következőket:
Ellenőrizze, hogy a lemez a meghajtóhoz való-e. Ha a számítógépében CD-ROM meghajtó van, akkor képes CD-ket olvasni, de nem alkalmas DVD-k olvasására. Ha a számítógépében DVD meghajtó van, akkor CD-ken kívül DVD-ket is képes olvasni.
Amikor lemezt helyez a meghajtó fiókjába, győződjön meg arról, hogy a lemez biztosan ül a meghajtó fiókjának a tengelyén.
•Ellenőrizze, hogy a lemez mentes a karcolásoktól vagy szennyeződéstől. Ha a lemez piszkos, tisztítsa meg lemeztisztító készlettel.
Ha a lemez rendben van, az olvasófej lehet piszkos. Tisztítsa meg fejtisztító készlettel.
A nyomtató nem működik.
Ellenőrizze a következőket:
Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e dugva egy fali dugaszolóaljzatba, és hogy be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően csatlakozik-e a számítógép, illetve a nyomtató megfelelő portjához.
Ha a számítógép párhuzamos portjához csatlakozó nyomtatót használ, indítsa újra a számítógépet. A Windows-nak meg kell találnia az új hardvereszközt és telepítenie a megfelelő meghajtókat.
Magyar
Szeretném beállítani a beépített modem használatát.
Kövesse az alábbi lépéseket:
Kattintson a következőkre: Start, majd Vez érlőpult.
Duplán kattintson a Telefon és modem beállításai ikonra.
Kattintson a Szabályok fülre és adja meg a hívás helyét.
Lásd a Windows Súgót további információkért.
Ha az akkumulátor töltése 95-99 % körül van, nem töltődik fel 100 %-ra.
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében a rendszer csak akkor engedélyezi az akkumulátor töltését, ha kapacitása 95 % alá esik. Tanácsos először teljesen kimeríteni az akkumulátort, majd teljesen feltölteni.
Magyar
66
Hibaelhárítás

Szervizszolgáltatás kérése

International Traveler’s Warranty (ITW, Utazók Nemzetközi Garanciája)

A számítógépére érvényes az International Traveler’s Warranty (ITW, Utazók Nemzetközi Garanciája) , amely utazás közben biztonságot és nyugalmat nyújt. A szervizközpontok világméretű hálózata örömmel áll az Ön rendelkezésére.
A számítógépéhez mellékeltünk egy ITW útlevelet. Ez az útlevél mindent tartalmaz, amit az ITW programról tudnia kell. A kézhez álló füzetben felsorolták a rendelkezésre álló felhatalmazott szervizközpontokat. Kérjük, olvassa el gondosan az útlevelet.
Legyen mindig kéznél az ITW útlevele, különösen utazás közben, hogy részesülhessen a támogatást nyújtó központjaink által nyújtott előnyökből. A vásárlást igazoló dokumentumokat helyezze az ITW útlevél borítólapjának belső oldalán kialakított tasakba.
Ha abban az országban, ahova utazott, nincsen az Acer által felhatalmazott szerviz, a világ bármely pontján lévő irodánkkal kapcsolatba léphet.
Kérjük, tekintse meg a www.acersupport.com weblapot.
Mielőtt telefonálna
Kérjük, készítse elő a következő információkat, ha felhívja az Acert telefonos segítségkérés céljából, és legyen a számítógépe mellett, amikor telefonál. A segítségével csökkenthetjük a híváshoz szükséges időt, és hatékonyabban meg tudjuk oldani a problémáit
Ha a számítógépe hibaüzenetet jelez vagy sípol, írja le a képernyőn megjelenteket, (vagy a hangjelzések számát és sorrendjét).
A következő információkat kérjük Öntől: Név:________________________________________ Cím:________________________________________ ____________________________________________ Telefonszám:_________________________________ Gép típusa és modellszám:______________________ Sorozatszám:_________________________________
A vásárlás időpontja:___________________________
A függelék
Műszaki adatok
Ez a függelék a számítógép műszaki adatait tartalmazza.
69
Mikroprocesszor
AMD Sempron™ processzorok 2600 + 3300 + vagy gyorsabb 128 / 256 KB L2 cache-sel, AMD PowerNow! és HyperTransport támogatással (csak az Aspire 1360 modell)
AMD Athlon™ 64 processzor 3000+ – 3400+ vagy gyorsabb 1 MB cache-sel, AMD HyperTransport támogatással (csak az Aspire 1520 modell)
Memória
256/512 MB DDR333 SDRAM alapkiépítésben, 2048 MB-ig bővíthető kettős soDIMM modulokkal
512 KB flash ROM BIOS
Adattárolás
30 GB és nagyobb kapacitású Enhanced-IDE merevlemez (csak az Aspire 1360 modell)
40 GB és nagyobb kapacitású Enhanced-IDE merevlemez (csak az Aspire 1520 modell)
Egy belső optikai meghajtó
Kijelző és video
The TFT LCD monitor nagy méretű képet kínál a maximális hatékonyság és az egyszerű használat érdekében.
- 14,1 hvelykes XGA (1024 x 768) felbonts
(csak az Aspire 1360 modell)
- 15,0 hvelykes XGA (1024 x 768) vagy SXGA+ (1400 x 1050)
felbonts
- 15,4 hvelykes WXGA (1280x800) felbonts
•Egyidejű LCD és CRT monitor támogatás
DualView™ támogatás
S-video a megfelelő S-video bemenettel rendelkező televízió-készülékhez vagy kijelzőeszközhöz való csatlakozáshoz
„Automatikus LCD fényerőcsökkentés”, amely automatikusan elvégzi a monitor legjobb beállítását az energia-megtakarítás érdekében
Magyar
Magyar
70
A függelék Műszaki adatok
Csatlakozási lehetőségek
Integrált 10/100 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (csak az Aspire 1360 modell)
Integrált 10/100/1000 Mbps Fast Ethernet csatlakozás (csak az Aspire 1520 modell)
Beépített 56Kbps fax/adat modem
IEEE 802.11b/g vezeték nélküli LAN (gyártói opció)
®
•Bluetooth
(gyártói opció)
Audio
Beépített sztereó hangszórók
MS DirectSound kompatibilis
Audio csatlakozók mikrofon és fejhallgató csatlakoztatásához
Billentyűzet és mutatóeszköz
84/85/88 gombos Windows billentyűzet
Ergonómiailag tervezett érintőpad mutatóeszköz
I/O portok
Egy Type III vagy két Type II PC CardBus (PCMCIA) kártyahely
Egy IEEE 1394 port
Egy infravörös (FIR) port
Egy RJ-11 modemcsatlakozó (V.92, 56Kbps modem)
Egy RJ-45 hálózati csatlakozóaljzat (Ethernet 10/100 Base-T)
Egy tápcsatlakozó aljzat
Egy párhuzamos port (ECP/EPP szabványú)
Egy S-video port
•Egy külső monitorcsatlakozó
Egy mikrofon bemeneti csatlakozóaljzat (3,5 mm minijack)
Egy fejhallgató csatlakozóaljzat (3,5 mm minijack)
Négy USB 2.0 port
Súly és méretek
15,4 hüvelykes kijelzővel felszerelt modell:
- 3,6 kg (8 font)
- 361 (Széles) × 292,5 (Mély) × 47,3 (Magas max.) mm
Környezet
•Hőmérséklet:
- Üzemi: 5 °C ~ 35 °C
- Üzemen kívül: -20 °C ~ 65 °C
Relatív páratartalom (nem lecsapódó):
- Üzemi: 20 % ~ 80 % Relatív páratartalom
- Üzemen kívül: 20 % ~ 80 % Relatív páratartalom
Operációs rendszer:
Microsoft Windows XP Home/Pro operációs rendszer
Linux OS támogatás
ACPI 1.0b támogatás
DMI 2.0 szabványú
Áramellátás
8 cellás Li-ion akkumulátor (normál az Aspire 1360, illetve gyors az Aspire 1520 esetében)
90 W hálózati adapter 19 V (Aspire 1360)
135 W hálózati adapter 19 V (Aspire 1520)
71
Magyar
Opciók
256 MB/512 MB/1 GB memóriabővítő modul
• Kiegészítő 90W/135W hálózati adapter
- Type No.:
- ADP-90SB B (Tech No.: 19Vdc 90W Aspire 1360)
- PA-1900-05 (Tech No.: 19Vdc 90W Aspire 1360)
- ADP-135DB (Tech No.: 19Vdc 135W Aspire 1520)
- HP-OW135F13 (Tech No.: 19Vdc 135W Aspire 1520)
- PA-1131-08 (Tech No.: 19Vdc 135W Aspire 1520)
• Kiegészítő Li-ion akkumulátor
- Type No.:
- BTP-58A1 (Tech No.: 14.8Vdc)
- BTP-60A1 (Tech No.: 14.8Vdc)
- BTP-84A1 (Tech No.: 14.8Vdc)
- BTP-85A1 (Tech No.: 14.8Vdc)
Magyar
72
A függelék Műszaki adatok
B függelék
Hatósági és biztonsági tudnivalók
Ez a függelék a számítógépére vonatkozó általános tudnivalókat tartalmazza.

Megfelelés az Energy Star irányelveknek

Az Energy Star partnereként az Acer Inc. meggyőződött arról, hogy ez a termék megfelel az Energy Star energiagazdálkodásra vonatkozó irányelveinek.

FCC nyilatkozat

Ezt az eszközt megvizsgálták és megállapították, hogy a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeket teljesíti az FCC Szabályzat
15. fejezete szerint. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg, hogy
megfelelő védelmet nyújtsanak a lakóépületekben a káros zavarokkal szemben. Ez az eszköz rádiófrekvenciás energiát kelt, használ és sugározhat, és ha nem a használati utasításnak megfelelően helyezték üzembe és használják, károsan zavarhatja a rádiótávközlést.
Arra azonban nincsen garancia, hogy egy meghatározott felhasználásnál nem fordul elő zavar. Ha ez az eszköz káros zavart kelt a rádió- vagy televízió vételben, amit az eszköz ki- és bekapcsolásával lehet megállapítani, a felhasználó a zavar megszüntetésére minden további nélkül megteheti a következő intézkedéseket:
A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
Növelje a távolságot az eszköz és a vevőkészülék között.
Az eszközt más áramkörhöz kapcsolódó fali dugaszolóaljzatba csatlakoztassa, mint amelyhez a vevőkészülék csatlakozik.
Kérjen segítséget kereskedőjétől vagy gyakorlott rádió/televízió szakembertől.
75
Magyar
Megjegyzés: árnyékolt kábelek
Más számítástechnikai eszközökhöz kizárólag árnyékolt kábellel szabad csatlakozni, hogy az FCC előírásainak továbbra is megfeleljenek.
Megjegyzés: perifériák
Kizárólag olyan perifériákat (bemeneti/kimeneti eszközök, terminálok, nyomtatók stb.) szabad ehhez a berendezéshez csatlakoztatni, amelyek a B osztályú eszközökre előírt határértékeknek megfelelnek. A határértékeknek nem megfelelő perifériák használata esetén zavar léphet fel a rádió- és televíziós vételben.
76
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Figyelmeztetés
A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission (Szövetségi Távközlési Bizottság) által biztosított jogát, hogy ezt a számítógépet működtesse.
Magyar
Üzemi feltételek
Ez az eszköz megfelel az FCC Szabályzata 15. fejezetének. A működtetésnek két feltétele van: (1) Az eszköz nem okozhat káros zavart, és (2), az eszköznek minden zavart fogadnia kell, beleértve a nem kívánatos működést okozó zavarokat is.
Megjegyzés: kanadai felhasználók
Ez a B osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003-nak.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Nyilatkozat az EU szabályok kielégítéséről
Az Acer ezúton kijelenti, hogy ez az Aspire sorozat megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. (Kérjük, látogassa meg a www.acer.com/about/ certificates/nb weblapot a teljes dokumentáció megtekintéséhez.)

A modemre vonatkozó megjegyzések

Az USA-ra vonatkozó megjegyzések
Ez a berendezés megfelel az FCC Szabályzata 68. fejezetének. A modem alsó részén egy címkén egyéb adatok mellett fel van tüntetve az FCC regisztrációs szám, és az egyenértékű csengetőköri terhelés (Ringer Equivalence Number, REN) ehhez a berendezéshez. A telefontársasága kérésére ezt az információt meg kell adnia.
Ha a telefonkészüléke zavart okoz a távbeszélő-hálózatban, a telefontársaság időlegesen felfüggesztheti a szolgáltatást. Ha lehetőségük van rá, erről előre értesítik Önt. Ha azonban nincsen erre lehetőségük, a lehető leggyorsabban értesítik Önt. Arról is tájékoztatják, hogy joga van panaszt tenni az FCC-nél.
77
A telefontársaság a létesítményeiben, berendezéseiben, működésében vagy eljárásaiban olyan változtatásokat vezethet be, amelyek befolyásolhatják a berendezésének helyes működését. Ha erre sor kerül, Önt előre értesítik, hogy lehetősége nyíljon megszakítás nélkül fenntartani a telefonszolgáltatást.
Ha a berendezés nem működne megfelelően, csatlakoztassa le a berendezést a távbeszélő-hálózatról, hogy eldönthesse, az okozza-e a problémát. Ha a berendezésben van a probléma, ne használja tovább, és keresse meg kereskedőjét vagy az eladót.
Figyelmeztetés: A tűzveszély elkerülése érdekében kizárólag No. 26 AWG vagy nagyobb, UL listán szereplő, vagy CSA bizonyítvánnyal rendelkező távközlési kábelt használjon.
TBR 21
Ez a berendezés rendelkezik a nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózathoz történő egyvégződéses kapcsolathoz szükséges jóváhagyással [98/482/ EK “TBR 21” tanácsi határozat]. Az egyes nyilvános kapcsolt távbeszélő- hálózatok közötti különbségek miatt azonban a jóváhagyás önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát arra, hogy a működés minden nyilvános kapcsolt távbeszélő-hálózat végződési pontján sikeres lesz. Probléma esetén mindenekelőtt a berendezés szállítójával lépjen kapcsolatba.
Magyar
Az országok érvényességi köre
2004. május,a következő országok az EU tagjai: Ausztria, Belgium, Dánia,
az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország,Svédország,Észtország,Lettország,Litvánia,Lengyelország , Magyarország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Ciprus és Málta. A használat engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint Norvégiában, Svájcban, Izlandon és Liechtensteinben. Ezt a berendezést a felhasználás országában érvényes előírások és szabályok szigorú betartásával szabad csak használni. További információkért lépjen kapcsolatba a felhasználás országában lévő helyi irodával.
Megjegyzés Ausztráliára
Biztonsági okokból csak olyan fejhallgatót csatlakoztasson, amely a távközlési előírások betartását igazoló címkével rendelkezik. Ez olyan közhasználatú berendezésekre vonatkozik, amelyeket korábban ilyen igazoló címkével láttak el.
Magyar
78
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Megjegyzés Új-Zélandra
PTC 211/03/008 jóváhagyási számmal rendelkező modemre vonatkozóan 1 A távközlési engedély (Telepermit) megadása bármilyen
végberendezés számára kizárólag azt jelzi, hogy a Telecom elfogadta, hogy a készülék megfelel a hálózatához való csatlakozás minimális követelményeinek. Nem értelmezhető a termék Telecom általi jóváhagyásának, illetve garancianyújtásnak sem. Mindenekfelett nem biztosít garanciát arról, hogy a készülék minden tekintetben megfelelően fog működni más, távközlési engedéllyel rendelkező, de más típust vagy modellt képviselő berendezéssel, s nem jelenti azt sem, hogy a termék kompatibilis a Telecom valamennyi hálózati szolgáltatásaival.
2 Bármilyen működési körülmények közé is kerüljön a készülék, akkor
sem képes megfelelően üzemelni a tervezettnél magasabb sebességgel. A Telecom nem vállal felelősséget az ilyen körülmények között esetlegesen fellépő problémákért.
3 A Telecom távközlési engedélyéhez kötött feltételek kielégítéséhez
szükséges bizonyos paraméterek az eszközzel kapcsolatban lévő berendezéstől (PC) függenek. Az eszközzel kapcsolatban lévő berendezés működését az alábbi megfelelőségi határértékekhez kell állítani, hogy megfeleljen a Telecom műszaki előírásainak:
a Ugyanarra a telefonszámra 30 perces időszak során 10
híváskísérletnél több nem kezdeményezhető egyedi kézi híváskezdeményezés esetén, továbbá
b A berendezésnek egy híváskísérlet és a következő próbálkozás
között legalább 30 másodpercig bontania kell.
4 A Telecom távközlési engedélyéhez kötött feltételek kielégítéséhez
szükséges bizonyos paraméterek az eszközzel kapcsolatban lévő berendezéstől (PC) függenek. Annak érdekében, hogy a Telecom előírásainak megfeleljen, a készülékkel kapcsolatban lévő berendezést úgy kell beállítani, hogy eltérő számokra történő automatikus hívások esetén biztosítsa, hogy legalább 5 másodperc teljen el egy híváskísérlet vége és a következő próbálkozás között.
5 A berendezést nem szabad úgy beállítani, hogy automatikusan
felhívja a Telecom 111-es vészhelyzeti számát.
79
For Modem with approval number PTC 211/01/030 1 The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.
2 This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed. Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such circumstances.
3 This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard
is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing.
4 Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same
line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition. Should such problems occur, the user should NOT contact the telecom Fault Service.
5 This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to
another device connected to the same line.
6 Under power failure conditions this appliance may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is available for emergency use.
7 Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with this device. The associated equipment shall be set to operate within the following limits for compliance with Telecom's specifications, the associated equipment shall be set to ensure that calls are answered between 3 and 30 seconds of receipt of ringing.
8 This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
Magyar
Magyar
80
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Fontos biztonsági tudnivalók
Olvassa el gondosan ezeket a tudnivalókat. Őrizze meg későbbi tájékozódás céljából.
1 A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket és tudnivalókat vegye
figyelembe.
2 Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne
használjon folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. Tisztításhoz
használjon nedves kendőt. 3 Ne használja ezt a terméket víz közelében. 4 Ne helyezze ezt a terméket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A
termék leeshet, és súlyosan károsodhat. 5 A rések és nyílások a szellőzést szolgálják a termék megbízható
működése érdekében, hogy megvédjék a túlmelegedéstől. Ezeket a
nyílásokat nem szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem
szabad úgy lezárni, hogy a terméket ágyra, heverőre, takaróra vagy
hasonló felületre helyezzük. Ezt a terméket soha nem szabad fűtőtest
fölé vagy mellé helyezni, vagy beépíteni, hacsak megfelelő szellőzést
nem biztosítanak. 6 Ezt a terméket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad
üzemeltetni. Ha nem biztos a rendelkezésre álló feszültséget illetően,
lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval. 7 Ne tegyen semmit a hálózati kábelre. Ne tegye ezt a terméket olyan
helyre, ahol ráléphetnek a hálózati kábelre. 8 Ha hosszabbító kábelt használnak ezzel a termékkel, ellenőrizze,
hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges
teljesítményét. Azt is ellenőrizze, hogy a fali dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatott összes berendezés áramfelvétele nem haladja-e meg a
biztosíték névleges teljesítményét. 9 Soha ne dugjon a burkolat résein keresztül tárgyakat a termékbe,
mivel veszélyes feszültséget hordozó ponthoz érhet hozzá, vagy
rövidzárlatot okozhat, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Soha
ne öntsön folyadékot a termékre. 10 Ne kísérletezzen a termék javításával, mivel a felnyitás vagy a
burkolat eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más
veszélyeknek teheti ki magát. Bízzon minden javítást a szerviz
szakképzett munkatársaira. 11 A következő esetekben húzza ki a termék hálózati csatlakozóját, és
forduljon a szerviz szakképzett munkatársaihoz:
a Ha a hálózati kábel sérült vagy kopott.
b Ha folyadékot öntöttek a termékbe.
c Ha a terméket esőnek vagy víznek tették ki.
d Ha a termék nem működik megfelelően a kezelési utasítás betartása
mellett. Csak azokat a kezelőszerveket állítsa be, amelyeket a kezelési utasítás említ, mivel más kezelőszervek elállítása károsodáshoz vezethet, és egy szakképzett technikus sok munkáját veheti igénybe, hogy a
terméket helyreállítsa. e Ha a terméket leejtették vagy a burkolata megsérült. f Ha a termék működésében olyan jelentős változás állt be, ami a javítás
szükségességére utal.
12 Az Aspire sorozat lítium akkumulátorral működik.
Az akkumulátort ugyanarra a fajtára cserélje, amelyet a termékhez a műszaki leírásban ajánlunk. Másfajta akkumulátor használata tűzveszéllyel vagy robbanásveszéllyel járhat.
13 Figyelem! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelés mellett
felrobbanhatnak. Ne szedje szét és ne dobja tűzbe őket! Az elhasznált akkumulátorokat gyermekektől tartsa távol, és azonnal gondoskodjon megfelelő ártalmatlanításukról.
14 Csak az ehhez az egységhez való, megfelelő típusú hálózati
csatlakozókábelt használjon (a tartozékok dobozában található). Bontható csatlakozású legyen: UL listán szereplő/CSA bizonyítvánnyal rendelkező, SPT-2 típusú, névleges áramerősség 7A, feszültség minimum 125V, VDE vagy hasonló jóváhagyással. A maximum hossz 4,6 méter.
15 A berendezés javításakor vagy szétszerelésekor mindig húzzák ki a
telefoncsatlakozót a fali csatlakozóaljzatból.
16 Ne használja a telefont (hacsak nem vezeték nélküli fajta) villámlás
idején. A villámlás miatt fennáll az elektromos áramütés csekély veszélye.
81
Magyar
Nyilatkozat a lézer biztonsági előírások betartásáról
Az ezzel a számítógéppel együtt szállított CD vagy DVD meghajtó lézert tartalmaz. A CD vagy DVD meghajtó osztályba sorolási címkéje (ld. alább) a meghajtón található.
CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
Magyar
82
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Tudnivaló az LCD kijelző pixeleiről
Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek ellenére előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően világosodnak ki, vagy fekete, illetve piros pontként jelennek meg. Ennek nincsen hatása a tárolt képre, és nem jelent meghibásodást
Macrovision® szerzői jogvédelmi megjegyzés
Ez a termék olyan szerzői jogvédelmi technológiát tartalmaz, amit az Egyesült Államok egyes eljárásokra vonatkozó szabadalmai és más, a szellemi termékekre vonatkozó szerzői jogok védenek, amelyeket a Macrovision Corporation és más jogtulajdonosok birtokolnak. Ennek a szerzői jogvédelemnek a használatát a Macrovision Corporation-nek jóvá kell hagynia, és otthoni és más korlátozott felhasználásra vonatkozik, hacsak a Macrovision Corporation nem rendelkezik másképp. A visszafejtés vagy visszafordítás tilos.
Az Egyesült Államok 4631603, 4577216, 4819098, 4907093 és 6516132 számon bejegyzett szabadalmai csak korlátozott felhasználást engedélyeznek.

Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés

Megjegyzés: Az alábbi hatósági megjegyzés csak a vezeték nélküli LAN­nal és/vagy Bluetooth
®
-al felszerelt modellekre vonatkozik.

Általános tudnivalók

Ez a termék megfelel mindazon ország vagy régió rádiófrekvenciás és biztonsági előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli használatát engedélyezték. A konfigurációtól függően ez a termék tartalmazhat vezeték nélküli rádiófrekvenciás eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy
Bluetooth
®
modul). Az alábbi információ az ilyen termékekre vonatkozik.

Europai Unió (EU)

Ez a berendezés megfelel az alábbi Európai Tanácsi irányelvek alapvető követelményeinek:
73/23/EGK alacsonyfeszültségi irányelv
EN 60950 89/336/EGK elektromágneses zavartűrés (EMC) irányelv
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3 99/5/EK rádió és távközlési végberendezés (R&TTE) irányelv
EN 60950 3.1a) cikk
EN 301 489 -1/-17 3.1b) cikk
EN 300 328-2 3.2.) cikk
EN 301 893, 3.2.) cikk * Csak 5 GHz-re vonatkozóan
83
Magyar
Megjegyzés: Attól függ, hogy mely előírás alkalmazható, hogy az ebbe a termékbe szerelt vezeték nélküli modulhoz mely értesített testület azonosítási számát rendelték. Ezek a számok minden külön értesítés nélkül megváltozhatnak.
Az országok érvényességi köre
2004. május,a következő országok az EU tagjai: Ausztria, Belgium, Dánia, az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Luxemburg, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország,Svédország,Észtország,Lettország,Litvánia,Lengyelország , Magyarország, Csehország, Szlovákia, Szlovénia, Ciprus és Málta. A használat engedélyezett az Európai Unió országaiban, valamint Norvégiában, Svájcban, Izlandon és Liechtensteinben. Ezt a berendezést a felhasználás országában érvényes előírások és szabályok szigorú
84
betartásával szabad csak használni. További információkért lépjen kapcsolatba a felhasználás országában lévő helyi irodával.
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók

Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei

Magyar
A vezeték nélküli LAN Mini-PCI kártya és a Bluetooth® kártya kisugárzott teljesítménye messze az FCC engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van. Az Aspire sorozatot ennek ellenére úgy kell használni, hogy a használat során az emberi érintkezés lehetőségét a következők szerint minimálisra csökkentsük:
1 A felhasználókat kérjük, hogy kövessék az FCC vezeték nélküli
szolgáltatással rendelkező berendezésekre vonatkozó biztonsági előírásait, amelyeket minden rádiófrekvenciával működő szolgáltatással rendelkező berendezés használati utasítása tartalmaz.
Figyelmeztetés: Az FCC rádiófrekvenciás sugárzási határértékeinek betartása érdekében működés közben legalább 20 cm távolság legyen a kijelzőbe épített vezeték nélküli LAN Mini-PCI kártya és minden személy között.
Megjegyzés: Az Acer vezeték nélküli Mini PCI adapter diversity­átviteli funkciót valósít meg. Ez a funkció nem bocsát ki
rádiófrekvenciás sugárzást egyszerre mindkét antennából. Az egyik antenna automatikusan, vagy (felhasználó által) manuálisan kerül kiválasztásra a megfelelő minőségű rádiókommunikáció érdekében.
85
2 Ezt az eszközt beltéri használatra korlátozzák, mivel az 5,15 – 5,25
GHz-es frekvenciatartományban működik. Az FCC előírja a termék beltéri használatát az 5,15 – 5,25 GHz-es frekvenciatartományban, hogy csökkenteni lehessen a káros zavarhatások lehetőségét a közös csatornát használó mobil műholdas rendszerekben.
3 A nagy teljesítményű radarberendezések az 5,25 – 5,35, illetve az
5,65 – 5,85 GHz-es frekvenciatartományok elsődleges felhasználói. Az ilyen radarállomások zavarhatják és/vagy károsíthatják az eszközt.
4 A nem megfelelő üzembe helyezés vagy nem szakszerű használat a
rádiótávközlésben káros zavarokat kelthet. Az FCC engedély és a garancia hatályát veszti a belső antenna bármilyen megváltoztatása esetén.
Kanada - alacsony teljesítményű engedélyre nem köteles a rádiófrekvenciás távközlési eszközök (RSS-210)
a Általános információ
működésnek a következő két feltétele van:
1. Az eszköz nem okozhat zavart, és
2. ennek az eszköznek minden zavart fogadnia kell, beleértve a nem
kívánatos működést okozó zavarokat is.
b Az engedélyezett szolgáltatással történő rádiófrekvenciás zavar
megelőzésére ezt a berendezést épületen belüli működésre tervezték, és a kültéri használatot engedélyeztetni kell.
cMűködés az 5 GHz-es sávban
Az 5150-5250 MHz-es sávban működő eszközt kizárólag beltéri
használatra szánják, hogy csökkenteni lehessen a zavar lehetőségét a közös csatornájú mobil műholdas rendszerekben.
A nagy teljesítményű radarberendezések az 5250-5350 MHz-es, illetve az 5650-5850 MHz-es sáv elsődleges felhasználói (azaz elsőbbséget élveznek), és az ilyen radarberendezések zavarhatják és/vagy károsíthatják a LELAN (Licence-Exempt Local Area Network) eszközöket.
Magyar
Magyar
86
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Emberek expozíciója rádiófrekvenciás mezőknek (RSS-
102)
Az Aspire sorozat kis erősítésű, belső antennákat alkalmaz, amelyek nem bocsátanak ki a Health Canada határértékeket meghaladó rádiófrekvenciás sugárzást a lakosságra nézve. Tájékozódjon a 6. Biztonsági Szabályzatról a Health Canada honlapján: www.hc-sc.gc.ca/ rpb.
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration:
Product: Notebook Personal Computer
Model Number: MS215 9 / MS2159W Machine Type: Aspire 1360 / 1520 SKU Number: Aspire 136xxx / 152xxx
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 2641 Orchard Parkway, San Jose
Contact Person: Mr. Young Kim
Phone No.: 408-922-2909
Fax No.: 408-922-2606
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
CA 95134, U. S. A.
87
Magyar
88
B függelék Hatósági és biztonsági tudnivalók
Magyar
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan, R.O.C.
Tel : 886-2-269 6-1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Acer Inc. 8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan, R. O. C.
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC Trade Name: Acer Model Number: MS2159 / MS2159W Machine Type: Aspire 1360 / 1520 SKU Number: Aspire 136xxx / 152xxx
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives.
Reference No. Title
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive) 73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD) 1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue t o comply with the requirements.
2004/3/5
--------------------------- -----------------­Easy Lai/ Director Date Qualification Center Product Assurance, Acer Inc.

Tárgymutató

A
akkumulátor
„alacsony akkufeszültség" fi­gyelmeztetés 32 a töltési szint ellenőrzése 31 alacsony feszültség 32 behelyezés 30 élettartam meghosszabbítása 29 eltávolítás 31 gondozása v használatbavétel 29 jellemzők 29 optimalizálás 31 töltés 31
töltés kijelzése 11 állapotjelző LCD 11 állapotkijelzők 11 audio 25
hangerő beállítása 25
hibaelhárítás 64
külső csatlakoztatás 40
B
Baloldali nézet 5 billentyűzet 12
blokkoló billentyűk 12
gyorsbillentyűk 15
hibaelhárítás 64
külső csatlakoztatás 37
Windows billentyűk 14 BIOS segédprogram 57
belépés 57 biztonság
a modemre vonatkozó megj-
egyzések 76
általános tudnivalók 80
CD vagy DVD 81
FCC nyilatkozat 75 biztonsági
horony 26
C
caps lock 12
bekapcsolt állapotot jelző fény 11 CD
89
hibaelhárítás 65
csatlakozási lehetőségek 23
Ethernet 23
csatlakoztatás
audio 40 billentyűzet, külső 37 egér 37 külső adatbeviteli eszközök 37 külső megjelenítő eszközök 37 numerikus billentyűzet, külső 37 nyomtató 40
D
DVD
hibaelhárítás 65
E
egér
külső csatlakoztatás 37 elölnézet 3 energiagazdálkodás 33 érintőpad 18
gyorsbillentyű 16
használat 18– 19 Ethernet csatlakozás 23 euró 16, 17
F
fényerő
gyorsbillentyűk 16
G
garancia
International Traveler’s Warranty
66 gondozás
akkumulátor v
számítógép iv gyakran ismétlődő kérdések 63 GYIK. Lásd: gyakran ismétlődő kérdések gyorsbillentyűk 15
H
hangerő
beállítás 25 hangszórók
gyorsbillentyű 16
hibaelhárítás 64
Magyar
90
Magyar
hátulnézet 7 Hibernált üzemmód
gyorsbillentyű 15
I
ITW. Lásd garancia
J
jobboldali nézet 6
K
kapcsolatok
USB 38
Készenléti üzemmód
állapotjelző 11 gyorsbillentyű 15
kijelző
gyorsbillentyűk 16 hibaelhárítás 63
M
megjegyzés
DVD szerzői jogvédelem 82
memória
behelyezés 43–44 bővítés 43
merevlemez 21
bővítés 44
mikrofon
hibaelhárítás 64
modem
hívás helyének beállítása 65
N
Notebook Manager
gyorsbillentyű 15
num lock 12
bekapcsolt állapotot jelző fény 11
numerikus billentyűzet
külső csatlakoztatás 37
nyomtató
csatlakoztatás 40 hibaelhárítás 65
O
opciók
memóriabővítés 43 merevlemez-bővítés 44 PC kártyák 41 tartalék akkumulátor 42
Tartalék hálózati adapter 42
optikai meghajtó 21
P
PC kártya
behelyezés 41 eltávolítás 42
problémák 63
audio 64 bekapcsolás 63 billentyűzet 64 CD 65 DVD 65 kijelző 63 nyomtató 65
programindító billentyűk 20
S
scroll lock 12 segédprogram
BIOS beállítás 57 segítség iii számítógép
bekapcsolt állapotot jelző fény 11
biztonság 26
gondozása iv
hazaszállítás 49
jellemzők 9
kikapcsolás iii
lekapcsolódás 47
megbeszélések 48
mozgásban 48
nemzetközi utazás 51
otthoni iroda felállítása 50
rövidebb utak 50
tisztítás v szerviz
mikor hívjuk v szoftver
mellékelt 56
T
támogatás
információ 66 Tárolóeszköz hozzáférés
bekapcsolt állapotot jelző fény 11 tárolóeszközök 21
merevlemez 21
optikai meghajtó 21
Loading...