Acer AL1521 User Manual [es]

Page 1
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SU SEGURIDAD------------------------------------------------- 1
ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR -------------------------------- 3
CARACTERÍSTICAS----------------------------------------------- 3 LISTA DE CONTENIDOS DEL EMBALAJE------------------ 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN------------------------- 4 CONTROLES Y CONECTORES-------------------------------- 5 AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN --------------------------- 6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO----------------------- 7
INSTRUCCIONES GENERALES------------------------------- 7 AJUSTE DE UN VALOR DE CONFIGURACIÓN----------- 9 AJUSTE DE IMAGEN-----------------------------------------­PLUG AND PLAY -------------------------------------------------
SOPORTE TÉCNICO (FAQ)--------------------------------------- 13-14
MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIÓN POSIBLE---------
APÉNDICE ---------------------------------------------------------------- 16
ESPECIFICACIONES----------------------------------------­TABLA DE SINCRONIZACIÓN PREDETERMINADA DE FÁBRICA-------------------------------------------------------- ASIGNACIÓN DE CONTACTOS DE LA CONEXIÓN ----
10-11
12
15
16-17
18
19
41L1500-786-1A 西文
0
Page 2
Antes de utilizar el monitor, lea este manual con atención. Este manual debe guardarse para futuras consultas.
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de Clase B de FCC ADVERTENCIA: (PARA MODELOS CON EL CERTIFICADO FCC)
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B, con arreglo al Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no tendrán lugar interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo o apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito distinto al utilizado para el receptor.
4. Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
AVISO:
1. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
2. Deben utilizarse cables de interfaz y de alimentación protegidos, si hay
alguno, para cumplir con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia provocada a la
recepción de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir dichas interferencias.
Como socio de
ENERGY STAR
producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para una administración eficiente de la energía.
ADVERTENCIA:
Para evitar fuegos o riesgos de descargas eléctricas, no exponga el monitor a la lluvia o la humedad. En el interior hay presentes voltajes peligrosos. No abra la carcasa. Envíe las reparaciones solamente a personal cualificado.
, International ha determinado que este
41L1500-786-1A 西文
1
Page 3
PRECAUCIONES
z No utilice el monitor cerca del agua, ej cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, barreño de fregar, piscina o en un sótano mojado.
z No coloque el monitor en un carro, base o mesa inestables. Si el monitor
se cae, puede dañar a personas y provocar daños serios al dispositivo. Utilice solamente un carro o base recomendado por el fabricante o vendido con el monitor. Si monta el monitor en una pared o estantería, utilice un kit de montaje aprobado por el fabricante y siga las instrucciones del kit.
z Las aberturas y ranuras de la parte posterior e inferior de la carcasa son
para aportar ventilación. Para asegurar un funcionamiento fiable del monitor y protegerlo del sobrecalentamiento, asegúrese de que estas aberturas no están bloqueadas o cubiertas. No coloque el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. No coloque el monitor cerca o sobre un radiador o dispositivo de calor. No coloque el monitor en una librería a menos que disponga de la ventilación apropiada.
z El monitor debe utilizarse solamente desde con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible en su casa, consulte con el distribuidor o la compañía eléctrica local.
z El monitor está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres polos.
Un enchufe con un polo de toma de tierra. Este enchufe encajará solamente en una toma de corriente con toma de tierra como medida de seguridad. Si la toma de corriente no acepta un enchufe de tres polos, por favor, haga que un electricista instale una toma adecuada o utilice un adaptador para que el dispositivo disponga de una toma de tierra. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra.
z Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Esto protegerá el monitor de los daños debidos a subidas en la tensión.
z No sobrecargue los cables extensores o los enchufes múltiples. La
sobrecarga puede derivar en fuego o descargas eléctricas.
z No introduzca ningún objeto en la abertura del monitor. Podría provocar
un cortocircuito que derivaría en fuego o descargas eléctricas. No derrame líquidos en el monitor.
z No intente reparar el monitor usted mismo, abrir o retirar la carcasa puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Por favor envíe todas las reparaciones a personal de reparaciones cualificado.
z Para asegurar un funcionamiento satisfactorio, utilice el monitor sólo con
los equipos de la lista UL que disponen de receptáculos configurados marcados entre 100 - 240V AC, Min. 3.5A.
z La toma de electricidad debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso.
z Para utilizar únicamente con el adaptador de alimentación adjunto (Salida
12Vdc) que dispone de licencia enumerada UL, CSA.
41L1500-786-1A 西文
2
Page 4
NOTAS ESPECIALES SOBRE LOS MONITORES LCD
Los síntomas siguientes son normales con un monitor LCD y no indican un problema.
NOTAS
Debido a la naturaleza de la luz fluorescente, la pantalla puede parpadear
al principio. Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de que el parpadeo desaparece.
Puede que aparezca un desnivel en el brillo de la pantalla dependiendo
del perfil de escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99.99% o más de píxeles activos. Puede
incluir errores de 0.01% o menores como que falte un píxel o que un píxel no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla
anterior puede permanecer después de desaparecer dicha imagen, cuando se muestra la misma imagen durante horas. En este caso, la pantalla se recuperará lentamente cambiando la imagen o apagando el monitor durante algunas horas.
ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR
CARACTERÍSTICAS
Monitor color LCD TFT de 38’1cm(15”)
Presentación clara y nítida para Windows
Soluciones Recomendadas 1024 X 768 @ 60Hz
EPA ENERGY STAR
®
Diseño ergonómico (Aprobado por TCO’99)
Entrada dual (DVI + Analógica) (Sólo en modelos con entrada dual)
Ahorro de espacio, Diseño compacto de la carcasa
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE
El embalaje debe incluir los siguientes artículos:
1. Monitor LCD
2. Manual de propietario
3. Cable de alimentación
4. Cable de D-SUB
5. Cable de DVI (Sólo en modelos con entrada dual)
6. Cable de audio
7. Adaptador externo
41L1500-786-1A 西文
3
Page 5
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Fuente de alimentación:
1. Asegúrese de que el cable de alimentación es el tipo correcto necesario en su zona.
2. Este monitor LCD dispone de una fuente de alimentación universal externa que permite el funcionamiento en zonas con voltaje 100/120V AC o 220/240V AC (No es necesario ningún ajuste por parte del usuario.)
3. Conecte el cable de alimentación en la conexión de entrada del adaptador externo del monitor LCD y enchufe el otro extremo del adaptador externo en la entrada de alimentación del monitor LCD. El cable de alimentación puede conectarse tanto a una toma de corriente independiente o a la toma de corriente del PC, dependiendo del tipo de cable de alimentación suministrado con el monitor LCD.
41L1500-786-1A 西文
4
Page 6
CONTROLES Y CONECTORES
CONEXIONES DE CABLE
Mettez votre ordinateur hors tension avant d'exécuter la procédure suivante.
1. Connectez le câble cc de l'adaptateur secteur sur le port Entrée CC situé à
l'arrière du moniteur.
2. Connectez l'une des extrémités du câble D-Sub 15 broches sur l'arrière de
votre moniteur et connectez l'autre extrémité sur le port D-Sub de l'ordinateur.
3. (Sólo en modelos con entrada dual) Connectez l'une des extrémités du
câble DVI 24 broches sur l'arrière du moniteur et connectez l'autre extrémité sur le port DVI de l'ordinateur.
4. Connectez le cable audio entre l'entree audio du moniteur et la sortie audio
du PC (port vert).
5. Branchez le cable d'alimentation de votre moniteur dans une prise murale
proche. Branchez l'autre extremite du cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur.
6. Allumez votre moniteur et votre ordinateur.
Precaución: Si la toma de corriente no dispone de toma de tierra (con tres agujeros), instale el adaptador de toma de tierra adecuado (no suministrado).
Figura 1 Conexión de los cables
1. Cable de D-SUB 4. Adaptador externo
2. Cable de DVI 5. Cable de alimentación de corriente alterna
3. Cable de audio
41L1500-786-1A 西文
5
Page 7
AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN
Para visibilidad óptima se recomienda mirar a la pantalla completa y a
continuación ajustar el ángulo del monitor a su gusto.
Sujete la base para no volcar el monitor cuando cambie el ángulo del
monitor.
El ángulo del monitor puede ajustarse desde -5° a 20°.
Figura 2
NOTAS
No toque la pantalla LCD cuando cambie el ángulo. Podría romper o
dañar la pantalla LCD.
Es necesario prestar una atención especial para no pillarse las manos o
los dedos cuando cambie el ángulo.
41L1500-786-1A 西文
6
Page 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES GENERALES
Pulse el botón de encendido para encender o apagar el monitor. Los demás botones de control están situados en el panel frontal del monitor (Véase la figura 3). La imagen puede ajustarse a su gusto cambiando estos valores.
El cable de alimentación debe estar conectado.
Conecte el cable de vídeo desde el monitor a la tarjeta de vídeo.
Pulse el botón de encendido para encender el monitor. Se encenderá el
indicador de encendido.
CONTROLES EXTERNOS
1. >/ Volumen 4.
2. </ Volumen 5.
3.
41L1500-786-1A 西文
Figura 3 Botón de control externo
/MENU / INTRO
/Botón Ajuste automático / Salir
/Botón de encendido
7
Page 9
CONTROL DEL PANEL FRONTAL
/Botón de encendido:
Pulse este botón para APAGAR o ENCENDER el monitor.
/MENÚ / INTRO:
Active el menú OSD cuando OSD esté DESCONECTADO o active/desactive la función de ajuste cuando el OSD esté CONECTADO o salga del menú OSD cuando se encuentre en estado de Ajuste de volumen en el OSD.
> / Volumen
Activa el control de volumen cuando el OSD está DESCONECTADO o navegue a través de los iconos de ajuste cuando el OSD esté CONECTADO o ajuste una función cuando las funciones estén activadas.
< /Volumen
Activa el control de volumen cuando el OSD está DESCONECTADO o navegue a través de los iconos de ajuste cuando el OSD esté CONECTADO o ajuste una función cuando las funciones estén activadas.
/Botón Ajuste automático / Salir:
1. Cuando el menú OSD se encuentra en estado activo, este botón actúa como la tecla SALIR (SALIR del menú OSD)
2. Cuando el menú OSD se encuentra desactivado, pulse este botón durante 2 segundos para activar la función Ajuste automático. La función Ajuste automático se utiliza para definir la PosH, PosV, Sincronización y el enfoque
Indicador de encendido:
Azul Modo encendido. Naranja — Ahorro de energía .
Celeste — Modo apagado.
NOTAS
No instale el monitor en un lugar cerca de fuentes de calor como
radiadores o conductos de aire o en un lugar con luz solar directa ni una vibración mecánica o golpes excesivos.
Guarde el embalaje original de cartón y lo materiales de embalaje, le
serán útiles si alguna vez tiene que enviar el monitor.
Para una máxima protección, vuelva a empaquetar el monitor de la misma
manera que se embaló en fábrica.
Para mantener el monitor como nuevo, límpielo periódicamente con un
trapo suave. Las manchas difíciles pueden eliminarse utilizando un trapo humedecido ligeramente con una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes fuertes como disolvente, benceno o limpiadores abrasivos puesto que estos pueden dañar la carcasa. Como medida de precaución, desenchufe siempre el monitor antes de limpiarlo.
41L1500-786-1A 西文
8
Page 10
AJUSTE DE UN VALOR
1. Pulse el botón MENU para activar la ventana OSD.
2. Pulse < o > para seleccionar la función deseada.
3. Pulse el botón MENU para seleccionar la función que desea ajustar.
4. Pulse
< o > para cambiar la configuración de la función actual.
5. Para salir y guardar, seleccione la función salir. Si desea ajustar otra
función, pulse de nuevo MENÚ y repita los pasos 2-4.
II. Modelo con entrada dual, -Entrada de señal analógica
41L1500-786-1A 西文
I.Modo analógico únicamente
9
Page 11
III. Modelo con entrada dual, Entrada de señal digital
AJUSTE DE IMAGEN
Las descripciones de los LED de control de las funciones
Icono del
menú
principal
Icono del submenú
N/A
N/A
Elemento del
Contraste
Brillo
Nitidez
Reloj
H.Posicion
V.Posicion
Càlido
Frio
Usuario
Usuario
Usuario
submenú
/
Rojo
/
Verde
/
Azul
Descripción
Ajusta el contraste entre el fondo y el primer plano de la imagen en pantalla. Ajusta el brillo de fondo de la imagen en pantalla. Ajusta el enfoque de la imagen. ( este
ajuste sólo está permitido en las fuentes de entrada analógica) Ajusta el Reloj de imagen.( este ajuste sólo está permitido en las fuentes de entrada analógica) Ajuste el enfoque de la imagen (disponible únicamente en modo Analógico). Ajuste el Reloj de imagen (disponible únicamente en modo Analógico).
Ajusta la temperatura del color a blanco cálido.
Ajusta la temperatura del color a blanco frío.
Ajusta la intensidad de rojo/ verde/ azul.
41L1500-786-1A 西文
10
Page 12
N/A English N/A
繁體中文 N/A Deutsch N/A Français N/A Español
Selección multilenguaje.
N/A Italiano N/A N/A
简体中文
日本語
H.Posicion
Ajusta la posición horizontal de OSD.
(Analog-
Only
Model)
(Dual-
Input
Model)
V.Posicion
T. de espera
OSD
N/A
Autoajuste
Ajusta la posición vertical de OSD.
Ajusta el tiempo de espera del OSD.
Ajusta automáticamente la posición H/V, Enfoque y Reloj de la imagen.
N/A
N/A
N/A
Analógico
Digital
Información
N/A
Reiniciar
N/A
Salida
Selecciona la señal de entrada de analógica (D-Sub)
Selecciona la señal de entrada digital (DVI)
Muestra la resolución, frecuencia H/V y puerto de entrada del temporizador de entrada actual. Borra el estado antiguo de la configuración automática y vuelve a realizar la configuración definiendo.
Guarda los ajustes de usuario y hace desaparecer el menú OSD.
41L1500-786-1A 西文
11
Page 13
PLUG AND PLAY
Función Plug & Play DDC1/2B
Este monitor está equipado con la capacidad VESA DDC1/2B de acuerdo con el estándar VESA DDC. Este permite que el monitor informe al sistema al que está conectado de su identidad y, dependiendo del nivel DCC utilizado, comunicar información adicional acerca de las posibilidades de visualización. El canal de comunicación está definido por dos niveles, DDC1 y DDC2B. El DDC1 es un canal de datos unidireccional desde el monitor al sistema que transmite información EDID continuamente. El DDC2B es un canal de datos bidireccional basado en el protocolo I²C. El sistema puede solicitar información EDID a través del canal DDC2B.
ESTE MONITOR PARECERÁ COMO INACTIVO SI NO HAY SEÑAL DE ENTRADA DE VÍDEO. PARA QUE ESTE MONITOR FUNCIONE CORRECTAMENTE DEBE EXISTIR UNA SEÑAL DE ENTRADA DE VÍDEO.
Este monitor cumple con los estándares de monitor ecológico como los define la Asociación de estándares electrónicos de vídeo (VESA) y/o la agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos (EPA) y los Empelados de la Confederación de Suecia (NUTEK). Esta función está diseñada para ahorrar energía eléctrica reduciendo el consumo eléctrico cuando no existe una señal de entrada de vídeo. Cuando no hay señal de entrada de vídeo, el monitor, después de un periodo de espera, apagará la pantalla automáticamente. Esto reduce el consumo eléctrico interno del monitor. Cuando la señal de entrada de vídeo se recupera, se vuelve a activar el monitor y la pantalla se enciende automáticamente. La apariencia es similar a la función “protector de pantalla” excepto porque el monitor se apaga completamente. La pantalla vuelve a activarse pulsando una tecla del teclado o haciendo clic con el ratón.
41L1500-786-1A 西文
12
Page 14
SOPORTE TÉCNICO (FAQ)
Problema y Pregunta Solución posible No se enciende el LED de encendido
No funciona la función Plug & Play
La imagen aparece borrosa *Ajuste los controles Brillo y Contraste. La imagen aparece deformada o con ondas El LED de encendido está activado (Celeste) pero no aparece ninguna imagen ni vídeo.
Falta uno de los colores primarios (ROJO, VERDE o AZUL)
*Comprobar si el interruptor de encendido
se encuentra en la posición Encendido
*El cable de alimentación debe estar
conectado
*Comprobar si el sistema del PC permite la
función Plug & Play
*Comprobar si la Tarjeta de vídeo es
compatible con Plug & Play
*Comprobar si el conector de 15 contactos
del cable de vídeo está doblado
*Aleje los dispositivos eléctricos que
pueden provocar interferencias eléctricas.
*El interruptor de encendido del equipo
debe estar en la posición Encendido.
*La tarjeta de video debe estar introducida
completamente en el zócalo
*Asegúrese de que el cable de vídeo del
monitor está conectado correctamente al PC.
*Inspeccione el cable de vídeo del monitor y
compruebe que ninguno de los contactos está doblados.
*Compruebe que el PC funciona pulsando
la tecla Bloq. Mayús. del teclado mientras observa el LED de Bloq. Mayús. El LED debe encenderse o apagarse después de pulsar la tecla Bloq. Mayús.
*Inspeccione el cable de vídeo del monitor
compruebe que no hay ningún contacto doblado.
41L1500-786-1A 西文
13
Page 15
La imagen en pantalla no está centrada o no es del tamaño adecuado.
La imagen presenta defectos de color (el blanco no parece blanco) Aparecen interferencias horizontales y verticales en la pantalla
SINCRONIZACIÓN (frecuencia de pixel) controla el número de píxeles escaneados por un barrido vertical. Si la frecuencia no es correcta, la pantalla mostrará rayas verticales y la imagen no aparecerá del ancho correcto.
El ENFOQUE ajusta la fase de señal de la sincronización de píxeles. Con un fuerte ajuste de fase, la imagen presentará deformaciones horizontales con las imágenes claras.
Para ajustar el ENFOQUE y la SINCRONIZACIÓN utilice “perfil de punto” o el perfil de modo de desconexión de win 95/98.
*Ajuste la frecuencia de pixel
(SINCRONIZACIÓN) y el ENFOQUE o pulse la tecla de acceso directo (AUTO).
*Ajuste el color RGB o seleccione la
temperatura de color.
*Utilice el modo de desconexión de
win95/98. Ajuste la SINCRONIZACIÓN y el ENFOQUE o utilice la tecla de acceso directo (tecla AUTO).
41L1500-786-1A 西文
14
Page 16
MENSAJE DE ERROR Y POSIBLE SOLUCIÓN
CABLE NO CONECTADO:
1. Compruebe que el cable de señal está correctamente introducido, si el conector está flojo, apriete los tornillos del conector.
2. Compruebe que los polos de la conexión de los cables de señal no están dañados.
ENTRADA NO PERMITIDA
El PC se ha configurado como un modo de pantalla no adecuado, configure la pantalla el PC basándose en la siguiente tabla. ( Véase la página 18)
41L1500-786-1A 西文
15
Page 17
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES
Sistema conductor LCD Color TFT Panel LCD Tamaño 38’1cm(15.0") Punto de pixel 0’297mm( H ) × 0’297mm( V ) Brillo 250cd/m2(típico) Contraste 400:1(típico) Ángulo visible
120° (H) 110° (V)
Tiempo de
respuesta(Tr+Tf) 25 (8+17) ms(típico) Video
Interfaz analógica R,G,B Interfaz digital (Sólo en modelos
con entrada dual) Entrada Frecuencia H 30kHz – 60kHz Frecuencia V 55-75Hz Colores mostrados 16’2M de colores Sincronización de punto 80MHz Resolución máxima 1024 × 768 @75Hz Plug & Play VESA DDC1/2BTM EPA ENERGY STAR® Modo Encendido ≤30W Modo Apagado ≤3W Salida de audio
Índice de corriente 1.5W rms
(por canal)
D-Sub 15pin Conector de entrada
DVI-D 24pin(Sólo en modelos con
entrada dual) Señal de vídeo de
entrada
Analógica:0.7Vp-p(estándar),
75 OHM, Positiva
Señal digital (Sólo en modelos
con entrada dual) Tamaño máximo de pantalla
Horizontal : 12.0”(304.1mm)
Vertical : 9.0”(228.1mm) Fuente de alimentación 100~240VAC,47~63Hz Consideraciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento:
0° a 50°C
Temperatura de almacenamiento:
-20° a 60°C
Humedad de funcionamiento:
10% a 90% Dimensiones 338 (W) x 347 (H) x 154 (D)mm
Weight (N. W.) 3’7kg Unit (net)
41L1500-786-1A 西文
16
Page 18
Interruptor • Tecla de ajuste automático
< / Volumen
> / Volumen
Botón de encendido
MENU/INTRO
Controles externos: Funciones Contraste
Brillo
Nicidez
Reloj
H. Posición
V. Posición
(Cálido) Color
(Frío) Color
Temperatura de color RGB
Idioma
Posición OSD . tiempo de
espera
Auto configuración
(Sólo modelo analógico)
Selección de señal de entrada
(Sólo en modelos con entrada
dual)
Información de pantalla
Reiniciar
Salida
Cumplimiento legal UL, CUL, FCC, TÜV/GS, VCCI,
CE, CCC, ISO13406-2, TCO’99, MPR II
41L1500-786-1A 西文
17
Page 19
MODO DE
VÍDEO
Modos de pantalla predefinidos
RESOLUCIÓN
640 × 480 31.469 59.940
FRECUENCIA
HORIZONTAL
(kHz)
FRECUENCIA
VERTICAL
(Hz)
VGA
VESA
MAC XGA
SVGA
XGA
IBM DOS
640 × 480 37.500 75.000
640 × 480 37.861 72.809
800 × 600 35.156 56.250
800 × 600 37.879 60.317
800 × 600 46.875 75.000
1024 × 768 48.363
1024 × 768 56.476 70.069
1024 × 768
720 × 400
1024 × 768
1024 × 768 60.241 74.927
60.023 75.029
31.469 70.087
48.780 60.001
60.004
41L1500-786-1A 西文
18
Page 20
ASIGNACIÓN DE CONTACTOS DEL CONECTOR
15 6
11 15
10
Número de
contacto
Cable de señal de monitor color de 15 contactos
DESCRIPCIÓN
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
1. Rojo 9. +5V
2. Verde 10. Tierra Logic
3. Azul 11. Tierra del Monitor
4. Tierra del
12. Datos de serie DDC
Monitor
5. Retorno DDC 13. Sinc H
6. Tierra R 14. Sinc V
7. Tierra V 15. Sincronización de serie DDC
8. Tierra A (Sólo en modelos con entrada dual)
Cable de señal de monitor color de 24contactos
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
1. Datos TMDS 2- 13. Datos TMDS 3+
2. Datos TMDS 2+ 14. Potencia +5V
3.
Datos TMDS 2/4 Shield
4. Datos TMDS 4- 16.
5. Datos TMDS 4+ 17. Datos TMDS 0-
6. Reloj DDC 18. Datos TMDS 0+
7.
8.
Datos DDC
Sinc. Vertical analógica
9. Datos TMDS 1- 21. Datos TMDS 5+
10. Datos TMDS 1+ 22. Blindaje de reloj TMDS
11.
12. Datos TMDS 3- 24. Reloj TMDS -
Datos TMDS 1/3 de blindaje
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
15. Tierra(para+5V)
Detección de conexión en caliente
19.
Datos TMDS 0/5 de blindaje
20. Datos TMDS 5-
23. Reloj TMDS +
41L1500-786-1A 西文
19
Loading...