ACER AAG700 User Manual

Page 1
Acer Altos G700
Manuel d’utilisation
Page 2
Copyright © 2002 Acer Incorporated Tous droits réservés.
Acer Altos G700 Manuel d’utilisation
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette publication sans obligation den notifier qui que ce soit. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel. Cette société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des informations contenues dans ce manuel et noffre notamment aucune garantie daucune sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date dachat, et le numéro du modèle dans lespace prévu ci­dessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que toute traduction vers une autre langue ou en langage informatique, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel et autres sont interdites sans lautorisation écrite préalable dAcer Incorporated.
Modèle : _________________________________
No. de série : ___________________________________
Date dachat : ___________________________________
Lieu dachat : ________________________________
Acer, et le logo Acer sont des marques déposées d’Acer Incorporated. Toutes les autres marques et marques déposées ne sont utilisées ici que pour un but didentification et sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Page 3
iii

Avis

Avis FCC

Les appareils de classe A nont pas de logo FCC ni dID FCC sur l’étiquette. Les appareils de classe B ont un logo FCC ou une ID FCC sur l’étiquette. Lorsque la classe de lappareil est déterminée, reportez-vous à la déclaration correspondante qui suit.
Équipement de classe A
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe A, en vertu de larticle 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, sil nest pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas lutilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais.
Équipement de classe B
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel informatique de Classe B, en vertu de larticle 15 des Réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, sil n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi quil en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si lappareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en lallumant puis en l’éteignant, il est recommandé à lutilisateur de prendre lune des mesures suivantes pour tenter de remédier à ces interférences :
réorientez ou changez lantenne réceptrice de place ;
•éloignez l’appareil du récepteur ;
branchez lappareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur ;
consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Page 4
iv
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes) certifiés comme étant conformes aux limites de la classe A ou de la classe B peuvent être connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision.
Attention ! Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant, pourraient faire perdre à lutilisateur le droit à faire fonctionner ce serveur qui est décerné par la Federal Communications Commission.
Conditions d’utilisation
Cet appareil est conforme à larticle 15 des Réglementations de la FCC. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class A/Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Page 5

Déclaration de conformité laser

Le lecteur de CD-ROM dans cet ordinateur est à produit à laser. L’étiquette de classification du lecteur (montrée ci-dessous) est située sur le lecteur ou graveur.
CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 ATT ENTION : RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS DOUVERTURE. ÉVITER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.

Consignes de sécurité importantes

Lisez ces instructions avec attention. Conservez-les pour des références futures. 1 Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil. 2Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement humide. 3N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. 4 Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. Une chute risque dendommager gravement l’appareil. 5 Les fentes et ouvertures sur le panneau arrière ou le fond du châssis sont
prévues pour la ventilation et ne doivent jamais être obstruées ou
bloquées pour assurer le bon fonctionnement de lappareil et éviter tout
risque de surchauffe. L’appareil ne doit jamais être placé sur un lit, un
divan, une couverture ou toute autre surface similaire susceptible
dobstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être placé à proximité ou au
contact dun radiateur ou dune source de chaleur. Il ne doit pas être placé
dans une installation encastrée à moins qu’une ventilation suffisante ne
soit assurée. 6L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette didentification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée. 7 Ne placez aucun objet sur le câble dalimentation et installez lappareil en
dehors des zones de passage. 8Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que
lampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites
admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à
une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
v
Page 6
vi
9N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes du châssis car ils pourraient
entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, doù un risque dincendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur l’appareil.
10 Nessayez jamais de réparer vous-même cet appareil : louverture ou la
dépose du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment. L’entretien doit être confié à un spécialiste.
11 Débranchez lappareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants : a Lorsque le cordon dalimentation est endommagé ou dénudé. b Un liquide a été renversé dans lappareil. c Le produit a été exposé à la pluie ou à de leau.
Page 7
vii
dL’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
dinstallation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention
prolongée dun technicien qualifié. eL’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé. f Les performances de lappareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au S.A.V.
12 Utilisez uniquement une batterie du même type que celle recommandée
pour lappareil. L’utilisation d’une autre batterie peut présenter un risque dincendie ou dexplosion. Demandez à un technicien qualifié de remplacer la batterie.
13 Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque
dexploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants et mettez rapidement une batterie usée au rebut.
14 Utilisez uniquement le type approprié de câble dalimentation (fourni dans
la boîte daccessoires) pour cet appareil. Il doit être détachable, de type : Listé UL/certifié CSA, type SPT-2, classé 7A 125V minimum, approuvé VDE ou équivalent. La longueur ne doit pas dépasser 4,6 mètres (15 pieds).
Page 8
viii
Page 9
Avis iii
Avis FCC iii Déclaration de conformité laser v
Consignes de sécurité importantes v
1 Visite guidée du système 1
Résumé des fonctionnalités3 Structure externe et interne 4
Face avant 4 Panneau avant 5 Panneau arrière 7 Composants internes 9
Cartes système 10
Disposition de la carte mère 10 Disposition de la carte BPL4 13 Disposition de la carte SAF-TE 14
Sommaire
2 Configuration du système 15
Configuration du système 17
Conditions requises pour la préinstallation 17
Connexion des périphériques 18
Connexion du clavier PS/2 18 Connexion de la souris PS/2 19 Connexion du moniteur VGA 20 Connexion d’une imprimante 21 Connexion du cordon d’alimentation 22
Mise sous tension du système 23
Problèmes de mise sous tension 24 Configuration du système d’exploitation 25 Connexion au réseau 26 Option tour à rack 27 Mise hors tension du système 28
3 Mise à niveau du système 29
Mise à niveau du système 31
Précautions d’installation 31 Ouverture du serveur 33
Ouverture de la face avant 33
Retrait de la face avant 33
Retrait du panneau latéral 34
Retrait du déflecteur d’air 35
Page 10
ii
Configuration de la cage échangeable à chaud BPL4 37
Installation de la cage échangeable à chaud BPL4 37 Retrait de la cage échangeable à chaud BPL4 38 Installation dun disque dur dans le support de disque dur BPL4 40
Installation et retrait des périphériques de stockage 42
Remplacement du lecteur de disquettes 3,5 pouces 42 Installation dun périphérique de stockage 5,25 pouces (en option) 44
Échange du processeur 47
Pour retirer un processeur avec radiateur 47 Pour installer un processeur avec radiateur 48
Mise à niveau de la mémoire système 49
Pour retirer un module DIMM 49 Pour installer un module DIMM 50
Installation dune carte d’extension 52
Pour installer une carte dextension : 52
Installation d’un module d’alimentation 55
Pour installer un module dalimentation redondant 56 Installation dun ventilateur des disques durs échangeable à chaud 58
Pour retirer un ventilateur des disques durs
échangeable à chaud 58
Pour installer un ventilateur des disques durs
échangeable à chaud 59
4 Setup du BIOS 61
Setup du BIOS 63 Accès au Setup du BIOS 64 Main (Principal) 66 Advanced (Avancé)68
Super I/O Configuration (Configuration super E/S) 69
IDE Configuration (Configuration IDE) 70
Floppy Configuration (Configuration disquette) 74
PCI/PnP Configuration (Configuration PCI/PnP) 75
Boot Settings Configuration
(configuration des paramètres dinitialisation) 77
Event Log Configuration
(Configuration du journal des évènements) 79
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques intégrés) 82 Power (Alimentation) 83 Boot (Initialisation) 85
Page 11
Boot Device Priority (Priorité des périphériques dinitialisation) 85 Hard Disk Drives (Disques durs) 87 Removable Devices (Périphériques amovibles) 88 ATAPI CD-ROM Devices (Périphériques CD-ROM ATAPI) 89
Security (Sécurité)90
Pour définir un mot de passe du superviseur/ utilisateur 91 Pour modifier le mot de passe du superviseur/ utilisateur 91 Pour supprimer le mot de passe de lutilisateur 92
Exit (Quitter) 93
Annexe A ASM et RDM
guide d’installation rapide 95
Installation d’ASM 97
Configuration minimale 97 Configuration du système 97
Installation de RDM 99
Configuration minimale 99 Configuration de la console RDM 99
Index 101
Sommaire
Page 12
iv
Page 13
1 Visite guidée du
système
Page 14
L’Acer Altos G700 est un système biprocesseur puissant chargé avec toute une série de fonctionnalités nouvelles et novatrices. Le système offre un nouveau standard pour une productivité flexible, idéale pour les environnements commerciaux généraux, les services de messagerie électronique et Web ainsi que les services dimpression et de groupage des fichiers.
Page 15

Résumé des fonctionnalités

Voici quelques unes des fonctionnalités principales du système :
Un ou deux processeurs Intel Xeon
Chipset de logique du cœur ServeWorks GC-LE composé de trois
composants distincts :
CMIC LE - pond nord/hôte
CSB5 - pont sud
CIOB-X2 - pont E/S
Contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom BCM5701H 10/100/ 1000Base-T intégré
®
Contrôleur chipset SCSI double canal Adaptec
en charge :
Canal A : un connecteur SCSI Ultra 160/m à 68 broches
Canal B : un connecteur SCSI Ultra 160/m à 68 broches
Six connecteurs bus PCI avec quatre segments de bus séparés
Deux connecteurs bus PCI-X 64 bits / 133 MHz
Deux connecteurs bus PCI-X 64 bits / 100 MHz
Un connecteur bus PCI 64 bits / 66 MHz
Un connecteur bus PCI 32 bits / 33 MHz
Chipset ATI Rage XL avec 4 Mo de mémoire vidéo SDRAM
Six connecteurs DIMM prenant en charge les modules DDR 266 MHz ECC pour une capacité mémoire maximale de 6 Go
Stockage :
Lecteur de disquettes 3,5 pouces, 1,44 Mo
Lecteur de CD-ROM IDE
Deux cages échangeables à chaud BPL4 avec une capacité de
stockage de 584 Go (4 disques durs par cage)
Ports externes :
Port clavier et port souris
compatibles PS/2
Deux ports USB Port parallèle/
Port VGA/moniteur Deux ports réseau
AIC-7899W prenant
Port série
imprimante
3
Alimentation redondante 450 watts (en option)
Format tour ou montable en rack
Page 16
1 Visite guidée du système4

Structure externe et interne

Face avant

Remarque : Deux clés système sont fournies à lintérieur de la boîte des accessoires.
No. Description No. Description
1Témoin d’alimentation 4 Témoin de panne des
disques durs
2Témoin d’activité des
disques durs
3Témoin de panne du
système
5 Verrou de sécurité
6 Face avant
Page 17

Panneau avant

5
No. Description
1 Bouton arrêt/éjection du lecteur de CD-ROM
2Témoin d’activité du lecteur de CD-ROM
3 Lecteur de CD-ROM
4 Contrôle du volume
5 Port casque/écouteurs du lecteur de CD-ROM
6 Baies demi-hauteur 5,25 pouces
7
8 Cages échangeables à chaud BPL4
Support de disque dur échangeable à chaud
1
Page 18
1 Visite guidée du système6
No. Description
9 Bouton d’éjection du lecteur de disquettes
10 Lecteur de disquettes
11 Témoin dactivité du lecteur de disquettes
12 Bouton d’alimentation
13 Bouton de réinitialisation
14 Témoin dalimentation
15 Témoin dactivité des disques durs
16 Témoin de panne du système
17 Témoin de panne des disques durs
18 Témoin dalimentation du disque dur échangeable à
chaud
19 Témoin d’accès du disque dur échangeable à chaud
N `Ь~имЙ=лмййзкн=ЗЙ= ЗблимЙ=Змк= ¨ЕЬ~еЦЙ~ДдЙ=¶=ЕЬ~мЗ=~=ЗЙмс= н¨гзбелK=iЙ= н¨гзбе лмй¨кбЙмк= Йлн= оЙкн= йзмк= беЗбимЙк= дЫ~дбгЙен~нбзеK= iЙ= н¨гзбе= беС¨кбЙмк= Йлн= оЙкн= йзмк беЗбимЙк=дЫ~ЕЕ≠л=~мс=дЙЕнЙмкл=Йн=зк~еЦЙ=дзкл=ЗЫмеЙ=й~ееЙ=ЗЙ=ЗблимЙ=ЗмкK
Page 19

Panneau arrière

7
No. Icône Description
1
2 Port clavier PS/2
3 Port souris PS/2
4Ports USB
5
6Port série
Baie du module dalimentation (vide)
Port réseau RDM (10/100 Mb/s)
1
2
Page 20
1 Visite guidée du système8
No. Icône Description
7 Port parallèle/imprimante
8 Port VGA/moniteur
9 Port réseau Gigabit (10/100/1000 Mb/s)
10 Connecteurs d’extension
11
12
Témoin de lalimentation principale
Témoin de panne de lalimentation principale
3
4
13 Témoin dalimentation secteur de lalimentation
principale
5
14 Prise du cordon d’alimentation
15 Ventilateur arrière du système
16 Levier de verrouillage du connecteur PCI
17 Fentes de ventilation
N _бЙе= имЙ= дЙ= лулн≠гЙ= йкЙееЙ= Йе= ЕЬ~кЦЙ= ЗЙ= гзЗмдЙл= ЗЫ~дбгЙен~нбзе= ¨ЕЬ~еЦЙ~ДдЙл= ¶
ЕЬ~мЗI=бд=еЫЙлн=дбок¨=имЫ~оЙЕ=меЙ=лЙмд=гзЗмдЙ=ЗЫ~дбгЙен~нбзеK=sзмл=~оЙт=дЫзйнбзе=ЗЫ~ЕЬЙнЙк л¨й~к¨гЙен= ме= гзЗмдЙ= ЗЫ~дбгЙен~нбзе= лмййд¨гЙен~бкЙ= йзмк= Сзмкебк= ~м= лулн≠гЙ= меЙ
лзмкЕЙ=ЗЫ~дбгЙен~нбзе=кЙЗзеЗ~енЙK O o¨лЙко¨=~м=oaj P `Й=н¨гзбе=Йлн=оЙкн=дзкл=Зм=Дзе=СзеЕнбзееЙгЙен=Зм=гзЗмдЙ=ЗЫ~дбгЙен~нбзеK Q `Й=н¨гзбе= Йлн= зк~еЦЙ= дзкл= ЗЙ= д~= й~ееЙ= Зм=гзЗмдЙ=ЗЫ~дбгЙен~нбзе= зм= ЗЫме= оЙенбд~нЙмк
бенЙкеЙ=ЗЙ=дЫмебн¨=ЗЫ~дбгЙен~нбзеK R `Й=н¨гзбе=Йлн=оЙкн=дзклимЙ=д~=нЙелбзе=Йе=Йенк¨Й=ЕзккЙлйзеЗ=¶=д~=йд~ЦЙ=ЗЙ=нЙелбзе=ЗЫЙенк¨Й
лЙЕнЙмк=ЙсбЦ¨ЙK=
Page 21

Composants internes

No. Description
1 Module dalimentation (450 watts)
9
2 Ventilateur arrière du système
3 Loquet de libération du ventilateur arrière du système
4 Connecteur bus PCI
5Carte mère
6Déflecteur d’air
6 Carte de distribution de l’alimentation
8 Ventilateurs des disques durs échangeables à chaud
9 Carte de face arrière des disques durs échangeables à chaud
Page 22
1 Visite guidée du système10

Cartes système

Disposition de la carte mère

La carte mère devient accessible lorsque vous ouvrez le système. Elle doit ressembler à la figure ci-dessous
Page 23
Élément Description
BT1 Batterie
BZ1 Sonnerie
CN1 Connecteur dalimentation +12V
CN2 Connecteur dalimentation ATX
CN3 Supérieur : Port réseau RDM (10/100 Mb/s)
Inférieur : Ports USB
CN4 Port VGA/moniteur
COM1 Port série
CPU1 et CPU2 Supports des processeurs
DM1 et DM6 Connecteurs des modules DIMM
J2 Connecteur du panneau avant
J3 Connecteur du lecteur de disquettes
11
J4 Connecteur IDE primaire
J5 Connecteur IDE secondaire
J6 Connecteur de la carte fille BMC
JF1 Connecteur du ventilateur du processeur 1
JF2 Connecteur du ventilateur arrière du système
JF4 Connecteur du ventilateur du processeur 2
JF5 et JF6 Connecteurs des ventilateurs des disques durs
échangeables à chaud
JP3 Connecteur de l’alimentation
JP5 Connecteur de face arrière SCSI
Page 24
1 Visite guidée du système12
Élément Description
KM1 Supérieur : Port souris PS/2
Inférieur : Port clavier PS/2
LAN1 Port réseau Gigabit (10/100/1000 Mb/s)
LTP1 Port parallèle/imprimante
SLOT1 Un connecteur bus PCI 64 bits / 66 MHz
SLOT2 et SLOT3 Connecteurs bus PCI-X 64 bits / 133 MHz
SLOT4 et SLOT5 Connecteurs bus PCI-X 64 bits / 100 MHz
SLOT6 Connecteur bus PCI 32 bits / 33 MHz
SCSI1 et SCSI2 Connecteurs SCSI
U29 Chipset ServerWorks GC LE CMIC-LE (pont nord)
U41 Horloge système
U46 Chipset réseau Gigabit BCM5701H
U57 Chipset Adaptec AIC-7899W
U62 et U79 Chipset ServerWorks GC LE CIOBx2 (pont E/S)
U64 Chipset VGA ATI Rage XL
U76 et U83 Mémoire vidéo
U82 Puce du BIOS
U87 Chipset ServerWorks GC LE CSB5 (pont sud)
U91 Chipset PC87417 SIO (Super E/S)
USB1 Connecteur USB
VRM1 et VRM2 Modules de régulation de la tension intégrés
Page 25

Disposition de la carte BPL4

13
Élément Description
1 Connecteur SAF-TE à 122 broches
2 Quatre connecteurs de disques durs SCSI à 80 broches
3 Connecteur de disques durs SCSI à 68 broches
4 Connecteur de disques durs SCSI à 80 broches
5
Lien du bus I
2
C à 6 broches
Page 26

Disposition de la carte SAF-TE

Élément Description
SW1 Commutateur de configuration
U7 Chipset GEM 318 SAF-TE
1 Visite guidée du système14
Réglages de la configuration SAF-TE (SW1)
L’ID pré-attribuée de la carte SAF-TE est SCSI ID 6. Le tableau ci-dessous présente les réglages de la configuration de la carte.
Commutateur Description
Commutateur 1 Off (désactivé)
Commutateur 2 Off (désactivé)
Commutateur 3 On (activé)
Commutateur 4 Off (désactivé)
Page 27
2 Configuration du
système
Page 28
Ce chapitre donne des instructions sur configuration de votre système. Les procédures de connexion des périphériques sont également expliquées.
Page 29

Configuration du système

Conditions requises pour la préinstallation

Sélection dun site
Avant de déballer et dinstaller le système, sélectionnez un site approprié pour le système pour une efficacité maximale. Prenez les facteurs suivants en considération lors du choix dun site pour le système :
Proche dune prise secteur mise à la terre
Propre et sans poussière
Surface stable sans vibration
Bien aéré et éloigné des sources de chaleur
Isolé des champs électromagnétiques produits par les appareils
électriques comme les climatiseurs, les transmetteurs radio et télé,
etc.
17
Vérification du contenu de lemballage
Vérifiez les éléments suivants dans lemballage :
Système Acer Altos G700
Manuel dutilisation de lAcer Altos G700 (avec classeur)
Guide dinstallation dEasyBUILD
CD système EasyBUILD
Boîte daccessoires Acer Altos G700
Clés système (fournies à lintérieur de la boîte des accessoires)
Si l’un des éléments ci-dessus est absent ou endommagé, contactez votre revendeur immédiatement.
Gardez les cartons et les matériaux demballage pour une utilisation ultérieure.
TM
TM
Page 30
2 Configuration du système18

Connexion des périphériques

L’unité système, le clavier, la souris et le moniteur composent le système élémentaire. Avant de connecter dautres périphériques, connectez ces périphériques élémentaires dabord pour vérifier si le système fonctionne correctement. Des instructions de connexion dune imprimante sont également présentées ici, reportez-vous à la page 21.

Connexion du clavier PS/2

Branchez le câble du clavier dans le port clavier PS/2 (port violet) situé sur le panneau arrière du serveur.
Page 31

Connexion de la souris PS/2

Branchez le câble de la souris dans le port souris PS/2 (port vert) situé sur le panneau arrière du serveur.
19
Page 32
2 Configuration du système20

Connexion du moniteur VGA

Branchez simplement le câble du moniteur VGA dans le port VGA/
moniteur (port bleu) situé sur le panneau arrière du serveur.
Page 33

Connexion dune imprimante

Le système prend en charge les imprimantes série et parallèle.
Pour connecter une imprimante parallèle, branchez le câble de limprimante dans le port parallèle/imprimante (port bordeaux)
situé sur le panneau arrière du serveur.
21
Remarque : Si vous utilisez une imprimante série, branchez le câble de l'imprimante dans le port série situé sur le panneau arrière du serveur.
Page 34
2 Configuration du système22

Connexion du cordon d’alimentation

Branchez le cordon dalimentation dans la prise dalimentation située sur le panneau arrière du serveur. Branchez ensuite lautre extrémité du cordon d'alimentation dans une prise secteur. La figure ci-dessous illustre une connexion complète du système.
Page 35
23

Mise sous tension du système

Après vous être assuré que vous avez installé le système et connecté tous les câbles nécessaires correctement, vous pouvez maintenant mettre le système sous tension.
Pour mettre le système sous tension, appuyez sur le bouton dalimentation sur le panneau avant. Le système démarre et affiche un message de bienvenue. Après cela, une série de messages du POST (autotest à la mise sous tension) saffiche. Les messages du POST indiquent si le système fonction correctement ou non.
Remarque : Si le système ne se met pas sous tension ou ne sinitialise pas après lappui sur le bouton dalimentation, allez à la section suivante pour les causes possibles de l’échec.
Les messages du POST mis à part, vous pouvez déterminer si le système est en bonne condition en vérifiant si ce qui suit sest produit :
Le témoin dalimentation sur le panneau avant sallume (vert)
Les témoins Verr Num Verr Maj et Arrêt Défil sallument sur le
clavier
Page 36
2 Configuration du système24

Problèmes de mise sous tension

Si le système ne sinitialise pas après que vous lavez mis sous tension, vérifiez les facteurs suivants qui peuvent avoir causé l’échec de linitialisation.
Le cordon dalimentation externe peut être mal connecté.
Vérifiez la connexion du cordon dalimentation de la source dalimentation à la prise dalimentation sur le panneau arrière. Assurez-vous que le cordon est connecté correctement à la source dalimentation et à la prise dalimentation.
La prise secteur mise à la terre ne fonctionne pas.
Demandez à un électricien de vérifier la prise.
Câbles dalimentation internes mal connectés.
Vérifiez la connexion interne des câbles. Si vous pensez ne pas pouvoir effectuer cette vérification, demandez à un technicien qualifié de vous aider.
Avertissement ! Assurez-vous que tous les cordons dalimentation sont déconnectés de la prise secteur avant deffectuer cette vérification.
Remarque : Si vous avez effectué toutes les vérifications ci-dessus
et si le système ne sinitialise toujours pas, demandez l’assistance de votre revendeur ou dun technicien qualifié.
Page 37

Configuration du système dexploitation

L’Altos G700 est livré avec Acer EasyBUILDTM qui permet dinstaller de manière pratique le système dexploitation de votre choix. Pour commencer à utiliser EasyBUILD, procédez comme suit.
1 Trouvez le CD système EasyBUILD fourni avec le système. 2 Votre système étant sous tension, appuyez doucement sur le
bouton arrêt/éjection du lecteur de CD-ROM.
3 Lorsque le plateau du disque souvre, insérez le CD système
EasyBUILD, l’étiquette ou le côté titre vers le haut.
Remarque : Tenez le CD par les bords externes ou internes pour éviter de laisser des marques.
4 Appuyez doucement sur le disque pour vous assurer quil est bien
inséré.
Attention ! En appuyant sur le disque, faites attention à ne pas tordre le plateau du disque. Assurez-vous que le disque est bien inséré avant de fermer le plateau du disque. Une mauvaise insertion peut endommager à la fois le disque et le lecteur de CD­ROM.
25
5 Appuyez doucement sur le bouton arrêt/éjection une nouvelle fois
pour fermer le plateau du disque.
6La séquence Acer EasyBUILD commence. Suivez toutes les
instructions à l’écran.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide dinstallation EasyBUILD
TM
.
Page 38
2 Configuration du système26

Connexion au réseau

Le serveur a deux ports réseau, tous les deux situés sur le panneau arrière, un port réseau Gigabit 10/100/1000 Mb/s pour une connexion réseau rapide et un port réseau RDM 10/100 Mb/s pour la gestion du serveur à distance.
Pour la connexion au réseau, branchez simplement le câble réseau au
port réseau Gigabit (port gris).
Remarque : Consultez le manuel de votre système dexploitation pour des informations sur la configuration du réseau..
Page 39
27

Option tour à rack

En plus de sa configuration tour, le serveur Altos G700 peut également être monté en rack. Un kit de montage en rack est disponible pour les
clients qui souhaitent convertir un système tour en modèle rack. Pour acheter le kit de montage en rack, contactez votre représentant Acer local ou commandez directement sur http://www.acer.com/
La figure ci-dessous présente le serveur Altos G700 en position monté en rack.
.
Pour des instructions sur la conversion tour à rack, reportez-vous au guide dinstallation du rack fourni avec le kit de montage en rack.
Page 40
2 Configuration du système28

Mise hors tension du système

Pour mettre le serveur hors tension, sur la barre des tâches de Windows cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Arrêter..., sélectionnez Arrêter dans la fenêtre déroulante, puis cliquez sur OK.Vous pouvez alors mettre tous les périphériques connectés à votre serveur hors tension.
Si vous ne pouvez pas arrêter le serveur, appuyez sur le bouton dalimentation pendant au moins quatre secondes. Un appui rapide sur le bouton peut ne placer le serveur quen mode de Suspension seulement.
Page 41
3 Mise à niveau du
système
Page 42
Ce chapitre présente les mesures de précaution et les procédures dinstallation quil est nécessaire de connaître pour la mise à niveau du système.
Page 43

Mise à niveau du système

Certains composants du serveur peuvent être mis à niveau, comme les lecteurs, le processeur, la mémoire et les cartes dextension. Cependant, pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas effectuer ces mises à niveau vous-même. Si vous désirez remplacer ou mettre à niveau un de ces composants, contactez votre revendeur ou un technicien de service qualifié pour de l’aide.
Important : Respectez les précautions dinstallation décrites dans la section qui suit lors de linstallation ou du retrait d’un composant du serveur.

Précautions dinstallation

Avant dinstaller un composant du serveur quel quil soit, nous vous recommandons de lire les sections qui suivent. Ces sections contiennent des précautions importantes contre l’électricité statique ainsi que des instructions de préinstallation et de post-installation.
31
Précautions contre l’électricité statique
Les décharges d’électricité statique peuvent endommager votre processeur, vos disques durs, cartes dextension et autres composants. Avant dinstaller un composant du serveur, respectez toujours les précautions suivantes :
1 Ne retirez un composant de son emballage antistatique quau
moment de son installation.
2 Portez un bracelet de mise à la terre et fixez-le à une partie
métallique du serveur avant de manipuler des composants électroniques. Si vous navez pas de bracelet de mise à la terre, maintenez le contact avec le serveur pendant toute la procédure nécessitant la protection contre l’électricité statique.
Instructions de préinstallation
Procédez toujours comme suit avant dinstaller un composant :
Page 44
3 Mise à niveau du système32
1 Mettez le système hors tension ainsi que tous les périphériques
connectés. 2Débranchez tous les câbles des prises électriques. 3 Ouvrez le système en suivant les instructions de la page 33. 4 Respectez les précautions contre l’électricité statique de cette
section avant de manipuler un composant du serveur. 5 Retirez toute carte d’extension ou autre périphérique qui bloque
laccès aux connecteurs des modules mémoire ou dautres
composants.
Consultez les sections suivantes pour des instructions dinstallation spécifiques pour le composant que vous désirez installer.
Avertissement ! L’installation de composants peut endommager le serveur si la mise hors tension nest pas effectuée au préalable de manière appropriée. Nessayez pas les procédures décrites dans les sections qui suivent si vous n’êtes pas un technicien de service qualifié.
Instructions de post-installation
Respectez ces instructions après linstallation dun composant du serveur :
1 Assurez-vous que tous les composants ont été installés selon les
instructions détaillées décrites. 2Réinstallez toute carte d’extension ou tout périphérique que vous
avez retiré. 3Réinstallez le déflecteur d’air. 4 Connectez les câbles nécessaires. 5Réinstallez la face avant et le panneau latéral. 6 Mettez le système sous tension.
Page 45
33

Ouverture du serveur

Attention ! Avant de commencer, assurez-vous d’avoir mis votre système et tous les périphériques connectés hors tension. Lisez les « Instructions de préinstallation » à la page 31.
Il est nécessaire douvrir le serveur avant de pouvoir installer un composant. La face avant et le panneau latéral gauche peuvent être retirés pour accéder aux composants internes du système. Reportez­vous aux sections qui suivent pour des instructions.

Ouverture de la face avant

Un verrou de sécurité protège la face avant de votre système contre les accès non autorisés.
Pour ouvrir la face avant : 1Insérez la clé dans le verrou et tournez-la vers la droite jusqu’à ce
quelle soit dirigée vers l’icône déverrouillée . 2 Tirez la face avant pour l’ouvrir.

Retrait de la face avant

La face avant est fixée au châssis par des charnières sans vis.
Pour retirer la face avant : 1Déverrouillez la porte avec la clé (si nécessaire).
2Ouvrez-la à un angle supérieur à 45°.
Page 46
3 Mise à niveau du système34
3 Soulevez-la légèrement (1), puis retirez-la du châssis (2).

Retrait du panneau latéral

1 Mettez le système hors tension ainsi que tous les périphériques
connectés. 2Débranchez tous les câbles des prises électriques. 3 Placez le système sur une surface plate et stable. 4 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la section précédente pour des instructions
détaillées. 5 Desserrez les trois vis à serrage à main sur le côté du panneau
latéral le plus proche du panneau avant (1). Gardez-les pour plus
tard.
Page 47
6 Faites glisser le panneau légèrement vers l’avant (2), puis vers le
haut (3) avant de le libérer du châssis (4).

Retrait du déflecteur d’air

35
Après le retrait du panneau latéral, la plupart des composants internes du système sont encore cachés par le déflecteur dair. Retirez le déflecteur dair pour permettre laccès aux composants du système.
Procédez comme suit pour retirer le déflecteur dair : 1 Appuyez sur le loquet de libération sur le côté droit du déflecteur
dair.
Page 48
3 Mise à niveau du système36
2 Tirez le déflecteur dair pour le retirez du châssis.
Attention ! Une fois finies les procédures de remplacement/mise à niveau, noubliez pas de réinstaller le déflecteur dair avant de
remettre en place le panneau du châssis. Si ce nest pas fait, lefficacité du refroidissement du système sera réduite et cela pourrait réduire les performances ou endommager des composants du fait de la surchauffe.
Page 49
37

Configuration de la cage échangeable à chaud BPL4

Cette section donne des instructions sur le retrait et linstallation de la cage échangeable à chaud ainsi que des procédures sur l’installation dun disque dur dans le support de disque dur BPL4.

Installation de la cage échangeable à chaud BPL4

1Détachez les panneaux du châssis et retirez le déflecteur d’air.
Reportez-vous à « Ouverture du serveur » à la page 33 pour des instructions.
2 Connectez les câbles suivants à la carte de face arrière SCSI :
aCâble SCSI bCâble d’alimentation des disques SCSI cCâble du témoin de panne des disques SCSI
3 Branchez les autres extrémités de ces câbles aux connecteurs
correspondants sur la carte mère. Reportez-vous « Disposition de la carte mère » à la page 10 pour
lemplacement de ces connecteurs.
Page 50
3 Mise à niveau du système38
4Insérez la cage échangeable à chaud BPL4 dans le châssis (1), puis
serrez les quatre vis à serrage à main pour la fixer au châssis (2).
5Réinstallez le déflecteur d’air et les panneaux du châssis.

Retrait de la cage échangeable à chaud BPL4

Important : Avant de séparer de la cage échangeable à chaud du châssis, assurez-vous de retirer dabord tous les disques de leurs supports. Reportez-vous à la section qui suit pour des instructions.
1Détachez les panneaux du châssis et retirez le déflecteur d’air.
Reportez-vous à « Ouverture du serveur » à la page 33 pour des
instructions.
Page 51
2 Desserrez les quatre vis à serrage à main qui fixent la cage
échangeable à chaud au châssis (1).
3Retirez légèrement la cage échangeable à chaud du châssis (2).
4Déconnectez les câbles suivants de la cage échangeable à chaud :
aDeux câbles d’alimentation des disques SCSI bCâble de la carte de face arrière SCSI cCâble SCSI
5 Retirez la cage échangeable à chaud du châssis.
39
Page 52
3 Mise à niveau du système40

Installation dun disque dur dans le support de disque dur BPL4

Remarque : Il n’est pas nécessaire de retirer la cage échangeable à chaud du châssis, pour installer un disque dur dans le support de
disque dur BPL4.
1 Appuyez sur le levier de libération du disque SCSI (1), puis retirez
le support de disque dur de la cage (2).
2 Retirez les quatre vis pour ouvrir le support de disque dur. Gardez
les vis pour plus tard.
Page 53
3Le cas échéant, retirez le disque dur qui est déjà installé.
4 Installez un disque dur dans le support de disque dur puis fixez-le
avec les quatre vis que vous précédemment retirées.
41
5Insérez le support de disque dur dans la cage échangeable à chaud
avec le levier ouvert.
6 Appuyez sur le levier jusqu’à ce quil se mette en place avec un
déclic. Assurez-vous que le disque est bien inséré avant de fermer le levier.
Page 54
3 Mise à niveau du système42

Installation et retrait des périphériques de stockage

Le système peut contenir un périphérique de stockage interne 3,5 pouces et trois périphériques de stockage interne 5,25 pouces. Le système est livré avec un lecteur de disquettes 3,5 pouces et un lecteur de CD-ROM déjà installés. Les deux baies demi-hauteur 5,25 pouces vides permettent dinstaller des lecteurs supplémentaires telles qu’un autre lecteur de CD-ROM ou un lecteur de cartouches. Ils peuvent augmenter la capacité de stockage du système.

Remplacement du lecteur de disquettes 3,5 pouces

1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2Déconnectez le câble IDE et le câble du lecteur de disquettes de
lancien lecteur. 3 Appuyez sur la patte de libération de chaque côté du support du
lecteur (1) avant de le retirez du châssis (2).
Page 55
43
4 Retirez les trois vis qui maintiennent lancien lecteur à son support
et retirez-le.
5 Installez un nouveau lecteur 3,5 pouces dans le support dur puis
fixez-le avec les trois vis que vous précédemment retirées.
Page 56
3 Mise à niveau du système44
6Insérez le support du lecteur avec le lecteur de disquettes
nouvellement installé dans la baie du lecteur.
7 Connectez le câble IDE et le câble du lecteur de disquettes au
nouveau lecteur. 8 Respectez instructions de post-installation décrites à la page 32.

Installation dun périphérique de stockage 5,25 pouces (en option)

Remarque : Si vous installez un nouveau lecteur dans une baie vide, passez de l’étape 1 à l’étape 5.
1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2Déconnectez le câble d’alimentation et le câble IDE de l’ancien
lecteur.
Page 57
45
3 Appuyez sur la patte de libération de chaque côté du support du
lecteur (1) avant de le retirez du châssis (2).
4 Retirez les huit vis qui maintiennent lancien lecteur à son support
et retirez-le.
5 Installez un nouveau lecteur 5,25 pouces dans le support dur puis
fixez-le avec les huit vis que vous précédemment retirées.
Page 58
3 Mise à niveau du système46
6Insérez le support du lecteur avec le lecteur 5,25 pouces
nouvellement installé dans la baie du lecteur.
7 Connectez le câble dalimentation et le câble IDE au nouveau
lecteur. 8 Respectez instructions de post-installation décrites à la page 32.
Page 59
47

Échange du processeur

Cette section présente des instructions sur le retrait et l’installation dun processeur.

Pour retirer un processeur avec radiateur

Avant de pouvoir installer un nouveau processeur dans un support, vous devez dabord retirer celui qui est déjà installé dans ce support, le cas échéant.
Important : Avant de retirer un processeur de la carte mère, assurez-vous de créer un fichier de sauvegarde de toutes les données importantes.
1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2 Trouvez le support du processeur sur la carte mère. 3 Pour retirer le processeur de son support, procédez comme suit :
(1) Appuyez puis soulevez le levier de maintien à un angle de 90°.
(2) Retirez le processeur du support.
Page 60
3 Mise à niveau du système48
Avertissement ! Le radiateur devient très chaud lorsque le système est sous tension. Ne touchez JAMAIS le radiateur avec un objet métallique ou avec vos mains.

Pour installer un processeur avec radiateur

Si seul un processeur doit être installé, il doit l’être dans le support CPU
1. Auquel cas le support CPU 2 ne requiert plus de module de terminaison.
1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2 Trouvez le support du processeur sur la carte mère. 3 Alignez le processeur sur son support, en vous assurant que la
broche 1 (indiquée par le coin tronqué) du processeur se connecte
au trou 1 du support (dans le coin inférieur droit). 4 Pour installer le processeur dans son support, procédez comme
suit :
(1) Insérez le processeur dans le support.
(2) Abaissez le levier de maintien pour verrouiller le processeur
dans le support.
5 Respectez instructions de post-installation décrites à la page 32.
Page 61

Mise à niveau de la mémoire système

Cette section présente des instructions sur le retrait et l’installation dun module mémoire.
Les modules mémoire doivent être installés et retirés par paire, en respectant la position séquentielle des connecteurs.

Pour retirer un module DIMM

Avant de pouvoir installer un nouveau module DIMM dans un connecteur, vous devez dabord retirer celui qui est déjà installé dans ce connecteur, le cas échéant.
Important : Avant de retirer un module DIMM de la carte mère, assurez-vous de créer un fichier de sauvegarde de toutes les données importantes.
1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2 Trouvez le connecteur DIMM sur la carte mère. 3 Appuyez sur les clips de maintien de chaque côté du connecteur
vers l’extérieur pour libérer le module DIMM (1).
49
Page 62
3 Mise à niveau du système50
4 Tirez doucement le module DIMM vers le haut pour le retirer du
connecteur (2).
Remarque : Placez vos index sur le dessus du module DIMM avant dappuyer sur les clips de maintien pour le libérer doucement du connecteur.

Pour installer un module DIMM

1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2 Trouvez le connecteur DIMM sur la carte mère. 3 Ouvrez les clips du connecteur. 4 Alignez, puis insérez le module DIMM dans le connecteur (1).
Page 63
5 Appuyez les clips vers l'intérieur pour verrouiller le module DIMM
dans le connecteur (2).
Remarque : Le connecteur de module DIMM est détrompé pour assurer une bonne installation. Si vous insérez un module DIMM qui ne sinstalle pas complètement, lorientation du module est probablement mauvaise. Inversez lorientation du module et insérez-le de nouveau.
51
6 Respectez instructions de post-installation décrites à la page 32.
Reconfiguration de la mémoire système
Le système détecte automatiquement la taille de la mémoire installée. Exécutez l’utilitaire Setup du BIOS pour afficher la nouvelle valeur de la mémoire totale du système et prenez en note.
Page 64
3 Mise à niveau du système52

Installation dune carte d’extension

Cette section décrit linstallation dune carte dextension. Les connecteurs dextension du système prennent en charge les cartes PCI.

Pour installer une carte dextension :

1 Respectez les précautions contre l’électricité statique et les
procédures dinstallation décrites à la page 31. 2 Trouvez un connecteur dextension libre sur la carte mère. 3 Appuyez sur le loquet de libération des connecteurs vers
lextérieur (1). 4 Ouvrez le couvercle latéral du connecteur (2). 5 Retirez l’obturateur (3). 6 Retirez la carte dextension de son emballage de protection. 7 Alignez la carte dans la fente libre. Assurez-vous que la carte est
bien insérée.
Page 65
8Insérez l’obturateur avec la carte dans le connecteur sélectionné
(4).
53
Page 66
3 Mise à niveau du système54
9 Appuyez sur le levier de verrouillage des connecteurs PCI sur le
panneau arrière du serveur.
10 Respectez instructions de post-installation décrites à la page 32.
Remarque : Lorsque vous mettez le système sous tension, lutilitaire Setup du BIOS détecte automatiquement et attribue les ressources aux nouveaux périphériques (ceci n’est valable que pour les cartes Plug-and-Play).
Page 67

Installation dun module dalimentation

Le sous-système dalimentation de lAcer Altos G700 est composé de deux baies pour modules dalimentation échangeables à chaud qui permettent linstallation de modules dalimentation de 450 Watts standard. Le système est livré avec un module dalimentation, l’autre baie de module d’alimentation étant ainsi vide. Vous avez l’option dacheter un module dalimentation supplémentaire pour fournir à votre système une source dalimentation redondante. Une configuration dalimentation redondante permet à un système en configuration complète de continuer à fonctionner même si lun des modules dalimentation est en panne.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure ou de dommage à l’équipement, l’installation des modules dalimentation devrait être effectuée par des personnes qualifiées pour la maintenance des serveurs et formées à la manipulation d’équipements pouvant générer des niveaux d’énergie élevés.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure dus aux surfaces chaudes, respectez les avertissements thermiques présents sur chaque module d’alimentation. Vous pouvez également envisager de porter des gants de protection.
55
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure dus aux chocs électriques, n’ouvrez pas les modules dalimentation. Le module ne contient aucun composant pouvant être réparé.
Attention ! Les décharges d’électricité statique peuvent endommager les composants électroniques. Assurez-vous d’être correctement relié à la terre avant de manipuler un module d’alimentation.
Page 68
3 Mise à niveau du système56

Pour installer un module dalimentation redondant

1 Retirez la vis qui fixe le couvercle de la baie vide de module
dalimentation, puis libérez le couvercle.
2 Faites glisser le module dalimentation dans la baie vide jusqu’à ce
que vous ressentiez de la résistance.
Page 69
3 Appuyez sur la poignée du module pour immobiliser le module
dalimentation dans sa baie.
4Vérifiez que les indicateurs sur le module d’alimentation et sur le
nouveau module dalimentation sont tous les deux allumés (verts)
57
Page 70
3 Mise à niveau du système58

Installation dun ventilateur des disques durs échangeable à chaud

Le serveur contient deux ventilateurs des disques durs échangeables à chaud.

Pour retirer un ventilateur des disques durs échangeable à chaud

Attention ! Pour réduire les risques de blessure, évitez tout contact avec le ventilateur lorsque les pales bougent encore.
1Détachez les panneaux du châssis et retirez le déflecteur d’air.
Reportez-vous à « Ouverture du serveur » à la page 33 pour des
instructions. 2 Tenez la patte de libération de chaque côté du ventilateur (1) puis
retirez-le.
Page 71

Pour installer un ventilateur des disques durs échangeable à chaud

1Détachez les panneaux du châssis et retirez le déflecteur d’air.
Reportez-vous à « Ouverture du serveur » à la page 33 pour des instructions.
2Insérez le ventilateur dans une baie vide et appuyez fermement
dessus pour quil se mette en place.
59
3Réinstallez le déflecteur d’air et les panneaux du châssis.
Page 72
3 Mise à niveau du système60
Page 73

4 Setup du BIOS

Page 74
Ce chapitre donne des informations sur le BIOS système et décrit la configuration du système en modifiant les paramètres du BIOS.
Page 75
63

Setup du BIOS

L'utilitaire Setup du BIOS est un programme de configuration intégré dans le BIOS de votre système. La plupart des systèmes étant déjà configurés et optimisés de manière appropriée, il nest pas nécessaire dexécuter cette utilitaire. Vous devrez exécuter cet utilitaire dans les conditions suivantes :
Lors de la modification de la configuration du système
Lorsquune erreur de configuration est détectée par le système et
vous êtes invité (message Run Setup ) à apporter des modifications à lutilitaire Setup du BIOS
Remarque : Si vous obtenez le message « Run Setup » de
manière répétée, la batterie peut être défaillante. Dans ce cas, le système ne peut pas conserver les valeurs de configuration dans la mémoire CMOS. Demandez lassistance dun technicien qualifié.
Lors de la redéfinition des ports de communication pour éviter des conflits
Pour apporter des modifications à la configuration de la gestion de l’alimentation
Lors de la modification du mot de passe ou lors dautres modifications à la sécurité
L’utilitaire Setup du BIOS charge les valeurs de configuration dans une mémoire non volatile protégée par batterie appelée mémoire CMOS. Cette zone mémoire ne fait pas partie de la mémoire vive du système. Ceci permet aux données de configuration d’être conservée lors de la mise hors tension.
Avant d’exécuter lutilitaire Setup du BIOS, vérifiez que vous avez enregistré tous les fichiers ouverts. Le système se réinitialise immédiatement après que vous fermez lutilitaire Setup.
Page 76
4 Setup du BIOS64

Accès au Setup du BIOS

Mettez le serveur sous tension pour démarrer le processus du POST (autotest à la mise sous tension). Pendant linitialisation, appuyez sur
Ctrl-Alt-Echap pour accéder à l’écran du Setup du BIOS.
Remarque : Vous devez appuyer sur Ctrl-Alt-Echap pendant que
le système sinitialise. La combinaison des touches ne fonctionne à aucun autre moment.
L’écran de Setup comprend plusieurs onglets qui correspondent aux six menus principaux du BIOS :
Main (Principal) Boot (Initialisation)
Advanced (Avancé) Security (Sécurité)
Power (Alimentation) Exit (Quitter)
Les paramètres des écrans présentés dans ce manuel d’utilisation présente les valeurs par défaut du système. Ces valeurs peuvent être différentes dans votre système.
Notez ce qui suit lors du déplacement dans l’écran de Setup :
Utilisez les touches de direction Gauche et Droite pour aller à la page suivante ou pour retourner à l’écran précédent.
Utilisez les touches de direction Haut et Bas pour sélectionner un élément.
Utilisez les touches + et - pour sélectionner une option.
Remarque : Vous pouvez configurer un paramètre encadré par
des crochets. Les éléments grisés ont des réglages fixes et ne peuvent pas être configuré par l’utilisateur.
Utilisez la touche Ta b pour sélectionner un champ.
Page 77
65
Utilisez la touche Entrée pour afficher un écran de sous-menu.
Remarque : Lorsquun paramètre est précédé de (>), cela
signifie quun écran de sous-menu est disponible.
Appuyez sur F1 pour de laide générale sur lutilisation du Setup
de BIOS.
Appuyez sur F10 pour enregistrer les modifications et fermer le Setup de BIOS.
Appuyez sur Echap pour fermer le Setup de BIOS.
Dans le tableau descriptif qui suit chacune des illustrations d’écran, les réglages en gras sont les valeurs par défaut et suggérées pour les paramètres.
Page 78
4 Setup du BIOS66

Main (Principal)

Le menu principal affiche des informations élémentaires et importantes sur le système. Ces informations sont nécessaires pour le dépannage et peuvent être requises lorsque vous avez recours au support technique.
Les deux derniers paramètres de l’écran permettent de définir les paramètres dheure et de date du système. L’horloge temps-réel conserve la date et lheure du système. Après avoir défini lheure et la date, il n’est plus nécessaire de les entrer à chaque fois que vous mettez le système sous tension. Tant que la batterie interne fonctionne et est connectée, la date et lheure de lhorloge sont précises, même lorsque le système est hors tension.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Security Exit
AMIBIOS Version BIOS Build Date BIOS ID
Processor Type Processor Speed Cache Size
System Memory
System Time [14:21:40]
System Date [Wed 04/01/2002]
:
:
:
:
:
:
:
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
07.00.xx 04/01/02 T522A03
Intel® Xeon® 1800MHz 512KB
2048MB
àß áâ
+ - Change Option Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Paramètre Description
AMIBIOS Version Version du Setup du BIOS.
BIOS Build Date Date de création du Setup du BIOS.
BIOS ID Numéro ID du Setup du BIOS.
Select Screen Select Item
Page 79
Paramètre Description
Processor Type Type de processeur actuellement installé dans le
serveur.
Processor Speed Fréquence à laquelle un microprocesseur exécute
les instructions. Les fréquences dhorloge sont exprimées en mégahertz (MHz), 1 MHz étant égal à 1 million de cycles par seconde. Une horloge plus rapide permet un plus grand nombre d’instructions exécutées par le processeur par secondes.
Cache Size Taille de la mémoire cache du processeur
actuellement installé dans le serveur.
System Memory Taille totale de la mémoire intégrée. La taille de la
mémoire est détectée automatiquement par le BIOS pendant le POST. Lors dajout de mémoire additionnelle, le système ajuste automatiquement ce paramètre pour afficher la nouvelle taille de la mémoire.
System Time Définit lheure au format heure, minute et seconde.
Les valeurs valides pour heure, minute et seconde sont :
Heure : 00 à 23 Minute : 00 à 59 Seconde : 00 à 59
67
System Date Définit la date suivant le format jour de la semaine,
mois, jour et année. Les valeurs valides pour semaine, mois, jour et année sont :
Jour de la semaine : Sun (dim), Mon (lun), Tue (mar),
Wed (mer), Thu (jeu), Fri (ven), Sat (sam)
Mois : Jan (janv), Feb (févr), Mar (mars), Apr (avr), May (mai), Jun (juin), Jul (juil), Aug (août), Sep (sept), Oct (oct), Nov (nov), Dec (déc)
Jour : 1 à 31 Année : 1980 à 2079
Page 80
4 Setup du BIOS68

Advanced (Avancé)

Le menu avancé contient des paramètres qui définissent comment le système se comporte au démarrage.
Avertissement ! Définissez les valeurs des paramètres du
menu avancé avec précaution car toute valeur incorrecte peut causer un mauvais fonctionnement du système.
Appuyez sur Entrée pour accéder à l’écran du sous-menu des paramètres illustré dans l’écran ci-dessous.
Page 81
69

Super I/O Configuration (Configuration super E/S)

Le sous-menu Super I/O Configuration permet de définir les paramètres des ports parallèle et série du système.
Paramètre Description
Serial Port 1 (Address/IRQ)
Parallel Port Address
Parallel Port IRQ
Parallel Port Mode
Adresse du port série 1 et réglage de lIRQ (demande dinterruption)
Définit une adresse de base logique pour le port parallèle
Attribue une IRQ au port parallèle. Si vous installez une carte dextension avec un port
parallèle dont ladresse est en conflit avec le port parallèle intégré, un message davertissement apparaît à l’écran. Vérifiez le port parallèle de la carte dextension et modifiez ladresse pour une qui ne soit pas en conflit.
Définit le mode de fonctionnement pour le port parallèle
Page 82
Paramètre Description
4 Setup du BIOS70
ECP Mode DMA Channel
Attribue un canal DMA (accès direct à la mémoire) pour la fonction de port parallèle ECP (port aux capacités étendues) Ce paramètre nest configurable que si ECP est sélectionné comme mode de fonctionnement.

IDE Configuration (Configuration IDE)

Le sous-menu IDE Configuration permet de définir les paramètres en rapport avec les disques durs.
Paramètre Description
Onboard PCI IDE Controller
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Sélectionne le contrôleur IDE du système devant être activé
Appuyez sur Entrée pour accéder au sous menu du maître IDE primaire.
Appuyez sur Entrée pour accéder au sous menu de lesclave IDE primaire.
Page 83
Paramètre Description
71
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Hard Disk Write Protect
Appuyez sur Entrée pour accéder au sous menu de lesclave IDE secondaire.
Appuyez sur Entrée pour accéder au sous menu du maître IDE secondaire.
Active ou désactive la fonction de protection en écriture du disque dur.
Maître/esclave IDE primaire/secondaire
Ces éléments permettent de sélectionner les paramètres de disque dur pris en charge par le système.
Paramètre Description Option
Device Type de périphérique IDE
Vendor Fabricant du périphérique IDE sélectionné
Page 84
4 Setup du BIOS72
Paramètre Description Option
Size Taille du périphérique sélectionné
Typ e Type de pilo te Auto
CD-ROM ARMD Not Installed
(pas installé)
LBA/Large Mode
Sélectionne la méthode de traduction du disque dur. Pour des disques avec plus de 504 Mo, le mode LBA est nécessaire.
Block Mode Cette fonction améliore la performance
du disque dur selon celui qui est utilisé. Si vous réglez ce paramètre sur Auto,
lutilitaire Setup du BIOS détecte automatiquement si le disque dur installé prend en charge la fonction de mode de bloc. Si elle est prise en charge, elle permet le transfert de données en bloc (secteurs multiples) à un taux de 256 octets par cycle.
Si vous réglez ce paramètre sur Disabled, le transfert des données de et vers le périphérique se produit secteur par secteur.
PIO Mode Lorsque ce paramètre est réglé sur Auto,
lutilitaire Setup du BIOS détecte automatiquement si le disque dur installé prend en charge la fonction. Si elle est prise en charge, elle permet des récupérations plus rapides des données et des timings de lecture-écriture qui réduisent le temps dactivité du disque dur. Ceci permet une performance accrue du disque dur. Les modes 0 à 4 fournissent une augmentation croissante des performances.
Auto
Disabled (désactivé)
Auto
Disabled (désactivé)
Auto
0 1 2 3 4
Page 85
Paramètre Description Option
73
DMA Mode Sélectionne le mode DMA (accès direct à
la mémoire). Les options comprennent : Auto : Détection auto SWDMAn : DMA uniterme MWDMAn : DMA multiterme UDMAn : Ultra DMA
S.M.A.R.T Active ou désactive la fonction S.M.A.R.T.
(technologie dautosurveillance, analyse et rapport) dans le disque dur interne.
Si Auto est sélectionné, lutilitaire Setup du BIOS activera la fonction S.M.A.R.T. si elle est prise en charge par le disque dur.
32-bit Data Transfer
ARMD Emulation Typ e
Active ou désactive la fonction de transfert 32 bis des données.
Sélectionne le type d’émulation de périphérique ARMD (périphérique support amovible ATAPI)
Auto
SWDMAn MWDMAn UDMAn
Auto
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Auto
Floppy (Disquette)
Hard Disk (Disque dur)
Page 86
4 Setup du BIOS74

Floppy Configuration (Configuration disquette)

Ce sous-menu affiche le type de lecteur de disquettes installé dans le serveur.
Paramètre Description Option
Floppy Drive A Type du lecteur de disquettes 1.44 MB, 3.5-inch
None (Aucun) 360 KB, 5.25-inch
1.2 MB, 5.25-inch 720 KB, 3,5-inch
2.88 MB, 3.5-inch
Page 87

PCI/PnP Configuration (Configuration PCI/PnP)

Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres pour les périphériques PCI.
75
Paramètre Description Option
Plug & Play OS Quand ce paramètre est réglé sur Yes,
lutilitaire Setup du BIOS initialise les périphériques PnP à initialisation comme les cartes SCSI.
Quand il est réglé sur No, lutilitaire Setup du BIOS initialise tous les périphériques PnP à initialisation et sans initialisation tels que les cartes audio.
Remarque : Ne réglez ce paramètre sur Yes que si votre système dexploitation est Windows 95/98.
No (Non)
Yes (Oui )
Page 88
4 Setup du BIOS76
Paramètre Description Option
Reset Configure Data
L’utilitaire Setup du BIOS enregistre les données de configuration des
No (Non)
Yes (Ou i)
périphériques Plug-and-Play en mémoire NVRAM (mémoire vive rémanente).
Quand ce paramètre est réglé sur Yes, les données actuelles sont effacées et un nouvel ensemble dinformations est créé lors de la prochaine initialisation du système.
PCI Latency Timer
Définit un paramètre de timing pour le bus PCI
64
USB Function Active le sports USB du système Enabled
(activé)
Disabled (désactivé)
Legacy USB Support
Activez ce paramètre si vous souhaitez utiliser un périphérique USB en utilisant un système dexploitation non-Plug-and-Play tel que DOS.
Disabled (désactiv é)
Enabled (activé)
ARMD Emulation Type
Sélectionne le type d’émulation de périphérique ARMD (périphérique support amovible ATAPI)
Hard Disk (Disque dur)
Auto Floppy
(Disquette )
Page 89

Boot Settings Configuration (configuration des paramètres dinitialisation)

Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres préférés pour linitialisation du système.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
77
Boot Settings Configuration
____________________________________________________
Quick Boot [Enabled]
Quiet Boot [Enabled]
____________________________________________________
Hyperthreading [Enabled] CPU Frequency to Bus Ratio [16 to 1] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Enabled] Parity Check [Disabled] Wait For F1If Error [Enabled] MPS 1.4 Support [Enabled]
V02.03 ©Copyright 1985-2000, American Megatrends Inc.
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
àß
Select Screen
áâ
Select Item + - Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Paramètre Description Option
Quick Boot Permet au système de sinitialiser plus
rapidement en ignorant certaines routines du POST.
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Page 90
4 Setup du BIOS78
Paramètre Description Option
Quiet Boot Active ou désactive la fonction
dinitialisation silencieuse. Lorsquil est activé, BIOS est en mode graphique et affiche seulement un logo didentification lors du POST et lors de linitialisation. Ensuite, l’écran affiche l’invite système (pour DOS) ou le logo (pour Windows). En cas derreur lors de linitialisation, le système passe automatiquement au mode texte.
Même lorsque le paramètre est désactivé, vous pouvez également passer en mode texte lors de l’initialisation en appuyant sur la touche Suppr lorsque le message « Press DELETE key to enter setup » apparaît à l’écran.
Lorsquil est activé, lutilitaire Setup du BIOS est en mode texte conventionnel et vous pouvez voir les détails d’initialisation à l'écran.
Hyperthreading Active ou désactive la fonction
dhyperthreading du processeur. Lorsquelle est activée, un processeur
physique agit comme deux processeur logiques en traitant deux unités dinstructions de données en parallèle. Le processeur peut alors gérer simultanément des données en entrée de différentes applications sans perdre la trace de l’état de traitement des données de chacune.
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Boot up Num Lock
CPU Frequency to Bus Ratio
Active la fonction Verr Num lors de linitialisation.
Taux bus/bus du système. La fréquence dhorloge du bus nest pas nécessairement égale à celle du bus. En général, la fréquence dhorloge du bus est plus lente que la fréquence dhorloge du processeur.
On (activé)
Off (désactivé)
16 à 1
Page 91
Paramètre Description Option
79
PS/2 Mouse Support
Parity Check Si vous activez cet élément, le BIOS du
Wait for 'F1' if Error
MPS 1.4 Support
Activez ce paramètre si vous souhaitez utiliser une souris ou un périphérique similaire avec une interface PS/2.
système prendra en charge une routine de service dinterruption qui traite les NMI (interruption non-masquable) pour la parité de la mémoire.
Lorsque cet élément est activé, vous serez invité à appuyer sur F1 lors de la détection dune erreur à linitialisation.
Si vous activez cet élément le tableau MP du BIOS sera compatible avec les spécifications des multiprocesseurs version
1.4.
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Disabled (désactiv é)
Enabled (activé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)

Event Log Configuration (Configuration du journal des évènements)

Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres appropriés pour la fonction de traitement des événements du système.
Le journal d’évènements permet denregistrer et de superviser les évènements qui se produisent dans votre système comme les variations de la température, les arrêts des ventilateurs, etc.
Page 92
4 Setup du BIOS80
Paramètre Description Option
IPMI Specification Version
BMC Firmware Version
SDR Firmware Version
Event Logging Active ou désactive la fonction d’entrée
Numéro de version de lIPMI
Version du microcode du contrôleur de gestion de carte de base (BMC)
Version du microcode du SDR (dépôt de données spatiales)
des évènements du système.
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Page 93
Paramètre Description Option
81
Clear All Event Logs
Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, le journal d’évènements et vidé et ce paramètre est réglé sur Disabled pour la prochaine initialisation du système.
View Event Logs
Ouvre le fichier journal d’évènements pour affichage.
Event Control Interface
BIOS POST Event Logging
Le BIOS vérifie les processeurs et modules mémoire défectueux pendant le processus du POST. Lorsque ce paramètre est réglé sur Enabled, il entrera cette opération dans le journal.
ECC Event Logging
L’ECC (code de correction des erreurs) vérifie lexactitude des données lors de leur passage en mémoire. Lorsque ce paramètre est réglé sur Enabled, les erreurs portant sur un seul bit et les erreurs portant sur plusieurs bits seront entrées dans le journal d’évènements.
PCI Device Event Logging
Le bus PCI est un bus 32 bits qui prend en charge une extension 64 bits pour les nouveaux professeurs comme le Pentium. Il peut être cadencé à des fréquences dhorloge de 33 ou 66 MHz. Lorsque ce paramètre est réglé sur Enabled, les erreurs des périphériques PCI seront entrées dans le journal d’évènements.
No (Non)
Yes (Oui )
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
AC Power Lost/Recovery
Reset Reduction Memory
Lorsque ce paramètre est réglé sur Enabled, les pertes dalimentation seront supervisées et entrées dans le journal d’évènements.
Lorsque ce paramètre est activé, seule la taille de la mémoire valide est affichée pendant le processus du POST.
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
No (Non)
Yes (Oui )
Page 94
4 Setup du BIOS82

Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques intégrés)

Ce sous-menu permet de spécifier les paramètres se rapportant aux composants matériels du système.
Paramètre Description Option
Onboard LAN Active ou désactive le contrôleur réseau
intégré
Onboard SCSI Controller
Onboard PCI VGA
Active ou désactive le contrôleur SCSI intégré
Active ou désactive le contrôleur VGA PCI intégré
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Page 95
83

Power (Alimentation)

Ce menu permet de configurer la fonction de gestion de lalimentation du système.
Paramètre Description Option
ACPI-aware O/S Ce paramètre indique si le système
dexploitation du serveur prend en charge le standard de gestion de lalimentation ACPI (Advanced Configuration and Power Interface).
Power Management
Lorsque ce paramètre est activé, il permet à certains système dexploitation, tels que Windows 95/98, d’implémenter les fonctions APM (Advanced Power Management).
Yes (Oui)
No (Non)
Enabled (activé)
Disabled (désactivé)
Page 96
4 Setup du BIOS84
Paramètre Description Option
AC Power Failure
Power Button Mode
Définit l’état dalimentation auquel retourner après un arrêt du système dû à une interruption de lalimentation secteur.
Lorsque le paramètre est défini sur Last State, le système retourne à l’état dalimentation actif avant larrêt.
Lorsque le paramètre est défini sur Stay Off, le système reste éteint après larrêt.
Lorsque ce paramètre est défini sur On/ Off, le bouton dalimentation agit comme un bouton dalimentation standard.
Lorsquil est défini sur Suspend, lappui sur le bouton dalimentation active le mode de suspension d’économie d’énergie.
Last State (dernier état)
Stay Off (reste éteint)
On/Off (allumé/ éteint)
Suspend (Suspensio n)
Page 97

Boot (Initialisation)

Ce menu permet de spécifier les paramètres préférés pendant linitialisation du système.
Appuyez sur Entrée pour accéder à l’écran du sous-menu des paramètres illustré dans l’écran ci-dessous.
85

Boot Device Priority (Priorité des périphériques dinitialisation)

Ce sous-menu permet de spécifier la séquence de recherche dinitialisation pendant le processus du POST.
Le BIOS affiche un message derreur si le ou les lecteurs spécifiés ne sont pas initialisables.
Page 98
Paramètre Description
4 Setup du BIOS86
1st Boot Device Définit le premier lecteur à partir duquel le système va
essayer d’initialiser.
2nd Boot Device Définit le second lecteur à partir duquel le système va
essayer dinitialiser si la première tentative a échoué.
3rd Boot Device Définit le lecteur à partir duquel le système va essayer
dinitialiser si la première et la seconde tentatives ont échoué.
Page 99

Hard Disk Drives (Disques durs)

Ce sous-menu permet de spécifier les lecteurs qui seront considérés comme disque dur primaire et disque dur secondaire.
87
Paramètre Description
1st Hard Drive Définit le lecteur qui sera considéré comme disque dur
primaire.
2nd Hard Drive Définit le lecteur qui sera considéré comme disque dur
secondaire.
Page 100
4 Setup du BIOS88

Removable Devices (Périphériques amovibles)

Ce sous-menu affiche les types de périphériques amovibles disponibles dans le système.
Loading...