La información de esta publicación está sujeta a cambios periódicos sin obligación alguna de
notificar dichas revisiones o modificaciones. Dichas modificaciones se incorporaran a las
nuevas ediciones de la presente guía o documentos y publicaciones complementarios. Esta
sociedad no hace promesas ni concede garantías, ya sea explícitas o implícitas, sobre el
contenido del presente producto y declina expresamente toda garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado.
Anote el número de modelo y serie, la fecha de compra y coloque la información de compra
en el espacio a continuación. Los números de serie y modelo se encuentran en la etiqueta que
lleva pegada la computadora. Toda correspondencia relativa a su unidad deberá incluir los
números de serie y modelo, así como la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en sistemas de
recuperación o transmitida por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, fotográfico o de
otro tipo, sin consentimiento por escrito de Acer Incorporated.
Número de modelo: ______________________________
Número de serie: ________________________________
Fecha de compra: ________________________________
Lugar de compra: ________________________________
Acer y el logo Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Otros nombres de productos
o marcas registradas son usadas en esta guía sólo como identificación y pertenecen a sus
respectivas compañías.
Page 3
Aviso
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
(CFC)
Los dispositivos de la clase A no portan el logo FCC o las siglas FCC IDE sobre la
etiqueta. Pero los dispositivos de la clase B tienen un logo FCC y siglas FCC IDE
en la etiqueta. Una vez que haya determinado la clase, consulte las
declaraciones siguientes.
Equipo de la clase B
Este dispositivo ha sido comprobado y cumple con las características de un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) de los Estados Unidos. Estas
características proporcionan una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a
las instrucciones, puede causar interferir en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este dispositivo interfiere en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo,
se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
varias de las siguientes medidas:
•Reorientar o re-situar la antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor.
•Conectar el dispositivo a un enchufe de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
•Consultar al concesionario o a un técnico de radio/televisión.
iii
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben hacerse mediante
cables blindados para cumplir con las normas de la CFC.
Page 4
iv
Aviso: Dispositivos periféricos
A este equipo sólo pueden adaptarse periféricos (dispositivos de entrada/salida,
terminales, impresoras, etc.) homologados para cumplir con las características
de Clase B. Es probable que el funcionamiento con periféricos no homologados
interfiera en la recepción de radio y TV.
Advertencia: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante pueden anular el derecho del
usuario, concedido por la CFC, a operar esta computadora..
Condiciones de uso
Esta pieza cumple con el Apartado 15 de las normas la CFC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos siguiente condiciones: (1) este dispositivo no debe producir
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puede producir un
funcionamiento indeseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requisitos de la Normativa
Canadiense sobre Equipos que causan interferencias.
Declaración de conformidad de láser
La unidad de CD-ROM de este servidor es un producto láser. En la unidad del
CD-ROM se encuentra la etiqueta de clasificación de la unidad (que se muestra a
continuación).
CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE
EXPONERSE A LOS RAYOS.
Page 5
Instrucciones importantes de
seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
2Desconecte este producto del enchufe antes de limpiarlo. No utilice
líquidos de limpieza ni aerosoles. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
3No utilice este producto cerca del agua.
4No coloque este producto en un carrito, base o mesa inestables. La caída
del producto puede causar graves daños al mismo.
5Las ranuras y aberturas en la caja y en la parte trasera y fondo sirven de
ventilación para asegurar un funcionamiento seguro del producto, así
como para protegerlo del recalentamiento, estas aberturas no deben
bloquearse ni cubrirse. Las aberturas no deben bloquearse nunca ni
tampoco debe colocarse nunca el producto en una cama, sofá, alfombra u
otra superficie similar. Este producto no debe colocarse nunca cerca ni
encima de un calentador o rejilla de aire caliente, ni en una instalación
incorporada, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
6Este producto debe utilizarse con el tipo de corriente indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de corriente disponible, consulte a su
concesionario o su empresa eléctrica.
7No apoye nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto
donde alguien pueda tropezar con el cable.
8Si usa una extensión eléctrica con este producto, asegúrese de que el
amperaje del equipo conectado al alargo no supera el amperaje del mismo.
Asegúrese también de que la capacidad total de todos los productos
conectados al enchufe de pared no supera la capacidad del fusible.
9No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro de este producto a
través de las ranuras de la caja, ya que pueden tocar puntos de tensión
peligrosos o producir cortocircuitos en piezas que pueden dar lugar a una
descarga eléctrica o fuego. No derrame nunca líquidos de ningún tipo
sobre el producto.
10 No intente arreglar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las
cubiertas se expone a peligros de puntos de tensión u otros riesgos. Para
cualquier reparación, consulte al personal de servicio cualificado.
11 Desconecte este producto del enchufe de pared y deje que las reparaciones
las haga el personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones:
aSi el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
bSi se ha derramado líquido sobre el producto.
cSi el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
v
Page 6
vi
dSi el producto no funciona correctamente al seguir las instrucciones de
uso. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de uso,
ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede comportar daños
y normalmente implicarán un trabajo añadido de un técnico
cualificado para devolver el producto a su situación normal.
eSi el producto se ha caído o la caja ha sufrido daños.
fSi el producto funciona de manera evidentemente diferente, lo que
indica que es necesario darle servicio.
12 Sustituya la batería por una del tipo que nosotros recomendamos. El uso
de una batería diferente puede presentar un riesgo de incendio o
explosión. Deje que la sustitución de la batería la realice el personal de
servicio cualificado.
13 Advertencia: Las baterías pueden explotar si no se manejan
adecuadamente. No las desmonte ni las tire al fuego. Manténgalas lejos
de los niños y deshágase rápidamente de las baterías usadas.
14 Utilice sólo el tipo correcto de cable de enchufe para esta unidad (que se
proporciona en la caja de accesorios). Debe ser de tipo desmontable:
Listado en UL/homologado por CSA, tipo SPT-2, capacidad 7A 125V
mínimo, aprobado por VDE o su equivalente. La longitud máxima es de 4,6
metros.
Page 7
Avisoiii
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC) iii
Declaración de conformidad de láser iv
Instrucciones importantes de seguridadv
1 Presentación del sistema1
Resumen de características3
Estructura externa e interna5
Esquema de la tarjeta principal15
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros “Hot Plug”19
2 Instalación del sistema21
Instalación del sistema23
Requisitos previos a la instalación23
Selección de lugar23
Revisión de las cajas23
Conexiones básicas24
Conexión del teclado PS/225
Conexión del ratón PS/226
Conexión del monitor VGA27
Conexión de la impresora28
Conexión del cable de la corriente eléctrica29
Inicio del sistema30
Problemas en el encendido31
Configuración del sistema operativo32
Conexión de la red33
Opción “Torre-a-estante”34
Apagado del sistema35
Contenido
3 Mejoración del sistema37
Mejoración del sistema39
Precauciones en la instalación39
Precauciones contra descargas electroestáticas39
Instrucciones previas a la instalación40
Instrucciones posteriores a la instalación40
Apertura del sistema41
Page 8
viii
Apertura de la placa frontal41
Retiro de la placa frontal42
Retiro del panel interno (frontal)42
Retiro del panel lateral43
Retiro del conductor de aire45
Configuración de la caja de discos duros “Hot Plug”46
Retiro de los discos duros “Hot Plug”46
Instalación del disco duro en el transportador
de la caja de discos duros “Hot Plug”47
Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug”48
Configuración de la caja de cables de discos duros
que no son “Hot Plug”50
Retiro de la caja de cables del disco duro50
Instalación del disco duro en la caja del cable
de disco duro51
Instalación de la caja de cables SCSI52
Unidades de almacenaje53
Reemplazo de la unidad de disquete de
3,5 pulgadas53
Instalación del dispositivo de almacenaje de
5,25 pulgadas56
CPU58
Retiro de la CPU con aislador térmico58
Instalación de la CPU con aislador térmico60
Módulo de memoria DIMM61
Retiro del módulo de memoria DIMM61
Instalación del módulo de memoria DIMM62
Reconfiguración del sistema62
Tarjeta de expansión63
Instalación de la tarjeta de expansión63
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante65
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante66
4 Utilidad BIOS69
Utilidad BIOS71
Entrada en la utilidad BIOS72
Main (Principal)74
Advanced (Avanzado)76
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super)77
IDE Configuration (Configuración IDE)79
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE
Page 9
primario/secundario)81
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete)83
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP)84
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio)86
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos)89
Onboard Devices Configuration
(Configuración de dispositivos integrados)92
Power (Energía)93
Boot (Inicio)95
Boot Device Priority (Prioridad de dispositivo de inicio)95
Hard Disk Drives (Discos duros)97
Removable Devices (Dispositivos removibles)98
ATAPI CD-ROM (Dispositivos CD-ROM ATAPI)99
Security (Seguridad)100
Cómo establecer la contraseña supervisor/usuario101
Cómo cambiar la contraseña supervisor/usuario102
Cómo eliminar la contraseña usuario102
Exit (Salida)103
Apéndice A: Guía de instalación simplificada del
ASM y RDM105
Instalación del ASM107
Requisitos del sistema107
Agente ASM107
Consola ASM107
Configuración del sistema107
Instalación del agente ASM108
Instalación de la consola ASM108
Instalación del RDM109
Requisitos del sistema109
Requisitos de la consola RDM109
Configuración de la consola RDM109
Instalación del software de la consola RDM109
Desinstalación del software de la consola RDM 110
ix
Apéndice B: Guía de instalación del estante
Altos G510111
Instalación del estante113
Tipos de tornillos para la instalación del estante115
Instalación de las tuercas de caja115
Page 10
x
Instalación del sistema en el estante116
Indice125
Page 11
1 Presentación del
sistema
Page 12
El servidor Acer Altos G510 es un poderoso
sistema de doble procesador que incorpora
una serie de características innovadoras. El
sistema ofrece un nuevo estándar de
productividad flexible para aplicaciones
comerciales, email, servicio web, agrupación
de archivos y impresión.
Page 13
Resumen de características
A continuación son presentadas las características claves del sistema:
•Procesador Xeon
•Chipset lógico de núcleo ServeWorks GC-SL que consiste de tres
componentes:
•CMIC SL - puente norte/anfitrión
•CSB5 - puente sur
•CIOB-X2 - puente de comunicacion de entrada/salida (I/O)
•Canal SCSI - Conector SCSI Ultra320/m de 68 pines
•Seis ranuras de bus PCI con tres segmentos de bus separados:
•Dos ranuras de bus PCI-X de 64 bits/100 MHz
•Dos ranuras de bus PCI de 64 bits/66 MHz
•Dos ranuras de bus PCI de 32 bits/33 MHz
•Chipset ATI Rage XL con 8 MB de memoria vídeo del tipo SDRAM
•Cuatro enchufes para módulos de memoria DIMM que soportan
módulos del tipo DDR ECC 266 MHz con una capacidad máxima de
4 GB
•Unidades de almacenaje:
•Unidad de disquete de 3,5 pulgadas de 1,44 MB de capacidad
•Unidad CD-ROM IDE
•Unidades de almacenaje adicionales:
•Altos G510 - una caja de disco duro del tipo “hot plug” (seis
discos duros de capacidad) con un máximo de 876 GB de
capacidad
•Altos G510 básico - una caja de cable SCSI
TM
de Intel® sencillo o doble
®
53C 1020
3
Page 14
1 Presentación del sistema4
•Puertos de comunicación:
• Puerto de teclado y ratón
• Puerto serial
compatibles con PS/2
• Dos puertos USB• Puerto paralelo/impresora
• Puerto VGA/monitor• Puerto LAN
•Unidad de fuente de alimentación (PSU)
• Altos G510 - fuente de alimentación de 450 watts redundante (con tarjeta distribuidora de energía)
• Altos G510 básico - fuente de alimentación de 450 watts estándar
Page 15
Estructura externa e interna
Placa frontal
Nota: La caja de accesorios viene con una pareja de llaves.
5
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
de la placa frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No.Descripción
1Indicador de encendido
2Indicador de actividad en el disco duro
3Indicador de falla en el sistema
4Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el model Altos G510)
Page 16
No.Descripción
5Cerradura
6Placa frontal
1 Presentación del sistema6
Page 17
Panel frontal
7
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
Page 18
1 Presentación del sistema8
Note: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel frontal se refieren a los modelos Altos G510 y Altos G510
básico.
No.Descripción
1Botón detener/expulsar de la unidad CD-ROM
2Indicador de actividad en la unidad CD-ROM
3Unidad CD-ROM
4Control de volumen
5Puerto de audífono de unidad CD-ROM
6Compartimiento para unidad de 5,25 pulgadas de media altura
7Altos G510 - Caja de discos duros “Hot Plug”
Altos G510 básico - Caja de cables de discos duros “Hot Plug”
8Transportador de disco duro (sólo para la caja de discos duros
“Hot Plug”)
9 Botón de expulsión de unidad de disquete
10Unidad de disquete
11Indicador de actividad en la unidad de disquete
12Botón de encendido
13Botón reset
14Indicador de encendido
15Indicador de actividad en el disco duro
16Indicador de fallo en el sistema
17Indicador de fallo en el disco duro (sólo para el modelo Altos
G510)
Page 19
No.Descripción
9
18
Indicador de encendido del disco duro “Hot Plug”
1
(sólo para la
caja de discos duros “Hot Plug”)
19
Indicador de acceso a los discos duros “Hot Plug”
2
(sólo para la
caja de discos duros “Hot Plug”)
1 Este indicador se pone verde cuando se activan los discos durs.
2 Este indicador se pone verde para indicar el acceso a los discos duros y se pone rojo
cuando los discos duros fallan.
Nota: Durante la Reconstrucción, se destella en verde y en rojo
alternativamente.
Nota: Las características 17, 18 y 19 sólo funcionan cuando la
caja de discos duros y la tarjeta RAID están instaladas.
Page 20
Panel trasero
1 Presentación del sistema10
Modelo Altos G510
Modelo Altos G510 básico
Page 21
Nota: A menos que sea indicado, se asume que las características
del panel trasero se refieren a los modelos Altos G510 y Altos
G510 básico.
No.IconoDescripción
1Modelo Altos G510 - unidad de fuente de
alimentación principal
Modelo Altos G510 básico - Unidad de fuente de
alimentación de 450 watts estándar
2Puerto de teclado PS/2
3Puerto de ratón PS/2
4Puertos USB
11
5
Puerto LAN RDM (10/100 Mbps)
1
Este puerto no es accesible para los modelos Altos
G510 y G510 básico.
6Puerto serial
7Puerto paralelo/impresora
8Puerto VGA/monitor
9Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
10Ranuras de expansión
11
Indicador de fuente de alimentación principal
(sólo para el modelo Altos G510)
12Indicador de fallo en la fuente de alimentación
principal
3
(sólo para el modelo Altos G510)
2
Page 22
No.IconoDescripción
1 Presentación del sistema12
13Indicador de corriente alterna de la fuente de
alimentación principal
4
(sólo para el modelo Altos G510)
14Conector del cable de fuente de alimentación
principal
15Ventilador trasero del sistema
16Ranuras de ventilación
N kз=Йлн•=ЗблйзебДдЙ=Йе=дзл=гµЗЙдзл=^днзл=dRNM=µ=dRNM=Д•лбЕзK=oЙлЙко~Зз=й~к~=Смнмкзл=гзЗЙJ
дзлK
O bлнЙ=беЗбЕ~Ззк=лЙ=йзеЙ=Йе=оЙкЗЙ=Ем~еЗз=Йд=гµЗмдз=ЗЙ=д~=СмЙенЙ=ЗЙ=~дбгЙен~Ебµе=СмеЕбзе~=ДбЙеK
P bлнЙ=беЗбЕ~Ззк=лЙ=йзеЙ=•гД~к=Ем~еЗз=Йд=гµЗмдз=ЗЙ=д~=СмЙенЙ=ЗЙ=~дбгЙен~Ебµе=з=Ем~димбЙк=оЙеJ
La tarjeta principal es accesible una vez que abra el sistema. La tarjeta
principal debe ser similar a la siguiente figura.
15
Page 26
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
características de la tarjeta principal se refieren a los modelos
Altos G510 y Altos G510 básico.
ItemDescripción
BT1Batería
BZ1Pito
CN1Conector de corriente +12V
CN2Conector de corriente ATX
CN3Puertos USB
CN4Puerto VGA/monitor
COM1Puerto serial
CPU1 and CPU2Conectores de CPU
DM1 - DM4Enchufes de módulos DIMM
1 Presentación del sistema16
J2Conector del panel frontal
J3Conector de la unidad de disquete
J4Conector del IDE primario
J5Conector del IDE secundario
J7Conector de intrusión en el chasis
J9Conector de la tarjeta secundaria BMC
J10Puente MLB
1-2 Activar contraseña (ajuste predeterminado: Off)
3-4 Limpiar NVRAM (ajuste predeterminado: Off)
5-6 Modo de recuperación (ajuste predeterminado:
Off)
J13Conector de reanudación por llamada LAN
Page 27
ItemDescripción
J14Conector del indicador de discos duros de la tarjeta
RAID SCSI
JF1Conector del ventilador de CPU 1
JF4Conector del ventilador frontal
JF5Conector del ventilador de CPU 2
JF8Conector del ventilador trasero
JP2Conector del cable de administración de la fuente de
alimentación
(conectado a la tarjeta PDB)
JP8Conector IPMB
JP9Conector del cable de la administración de discos
duros SCSI
(conectado a la tarjeta secundaria de la caja de discos
duros “Hot Plug”)
JP10Conector para la tarjeta de administración remota
(RMC)
17
J15Conector de encendido/apago de corriente para RMC
J16 Conector Reset para RMC
KM1Superior: Puerto de ratón PS/2
Inferior: Puerto de teclado PS/2
LAN1Puerto LAN Gigabit (10/100/1000 Mbps)
LTP1Puerto paralelo/impresora
SLOT1Ranura de bus PCI de 64 bits/66 MHz (se ciñe al RAID
de canal cero) (verde)
SLOT2 Ranura de bus PCI 64 bits/66 MHz (blanco)
SLOT3 and SLOT4Ranuras de bus PCI-X 64 bits/100 MHz (azul)
SLOT5 and SLOT6Ranura de bus PCI de 32 bits/33 MHz (soporte 5V)
(blanco)
Page 28
1 Presentación del sistema18
ItemDescripción
SCSI1 Conector SCSI
U4Chipset ServerWorks CMIC-SL (puente norte)
U12Reloj del sistema
U18Chipset LAN Gigabit BCM5702
U19Chipset SCSI LSI 53C1020
U27Chipsets ServerWorks CIOBx2 (puente de
comunicación de entrada/salida)
U34Chipset VGA ATI Rage XL
U45Chipset ServerWorks CSB5 (puente sur)
U46Flash BIOS
U48PC87414 SIO - Chipset Super de entrada/salida (I/O)
U49RAM vídeo
USB1Conector USB
VRM9.1 VRM (Voltage Regulator Module) integrado
Page 29
Esquema de la tarjeta secundaria de la caja de
discos duros “Hot Plug”
Nota: La característica tarjeta de caja de discos duros “Hot Plug”
sólo esta disponible para el modelo Altos G510.
19
LabelDescripción
1Conector SAF-TE de 122 pines
2Conector SCSI para discos duros de 80 pines
3Conector SCSI de discos duros de 68 pines
4
5Conector de corriente
Conector del cable administrador SCSI de discos duros (bus I
2
C)
Page 30
1 Presentación del sistema20
Page 31
2 Instalación del
sistema
Page 32
Este capítulo explica cómo instalar la computadora
y conectar sus periféricos externos.
Page 33
Instalación del sistema
Requisitos previos a la instalación
Selección de lugar
Antes de desempacar e instalar el sistema deberá seleccionar un buen
lugar para colocarlo. Considere los siguientes consejos al seleccionar el
lugar:
•Tenga una toma de corriente eléctrica cerca
•El lugar debe estar limpio
•La superficie debe ser firme
•El lugar debe estar bien ventilado y alejado de fuentes caloríficas
•El lugar debe estar alejado de campos electromagnéticos
producidos por aires acondicionadores, radios, televisores, etc.
Revisión de las cajas
23
Compruebe que las cajas contengan los siguientes artículos:
•El sistema Acer Altos G510
•La guía del usuario Acer Altos G510 (con portafolio)
TM
TM
•Guía de instalación del EasyBUILD
•Disco compacto del EasyBUILD
•Paquete con los accesorios del Acer Altos G510
•Llaves del sistema (colgadas dentro de la portezuela frontal)
Si no encuentra cualesquiera de los artículos o aparecen dañados,
contacte con su distribuidor inmediatamente.
Guarde las cajas y los materiales de empaque para su uso futuro.
Page 34
2 Instalación del sistema24
Conexiones básicas
El sistema básico consiste de la unidad del sistema, teclado, ratón y
monitor. Antes de conectar cualquier periférico deberá conectar y
probar que el sistema básico funciona bien. Las instrucciones acerca de
la conexión de la impresora son descritas en la página 28.
Nota: A menos que sea indicado, se asume que todas las
ilustraciones mostradas en esta sección describen al chasis del
Altos G510.
Page 35
25
Conexión del teclado PS/2
Conecte el cable del teclado al puerto de teclado PS/2 (púrpura)
localizado en el panel trasero del servidor.
Page 36
2 Instalación del sistema26
Conexión del ratón PS/2
Conecte el cable del ratón PS/2 al puerto de ratón PS/2 (verde)
localizado en el panel trasero del servidor..
Page 37
Conexión del monitor VGA
Para conectar el monitor sólo tiene que conectar el cable del monitor
al puerto VGA/monitor (azul) localizado en el panel trasero del
servidor.
27
Page 38
2 Instalación del sistema28
Conexión de la impresora
El sistema soporta impresoras del tipo paralelo y serial.
Para conectar la impresora paralela, sólo tiene que conectar su cable al
puerto paralelo/impresora (vino) localizado en el panel trasero del
servidor.
Nota: Si usa una impresora serial, conecte el cable de la impresora
al puerto serial del panel trasero del servidor.
Page 39
Conexión del cable de la corriente eléctrica
Enchufe el cable de la corriente eléctrica al conector de corriente
localizado en el panel trasero del servidor. Luego enchufe el otro
extremo del cable de la corriente eléctrica a la toma de corriente
eléctrica. La figura siguiente muestra la conexión completa del
servidor.
Modelo Altos G510
29
Modelo Altos G510 básico
Page 40
2 Instalación del sistema30
Inicio del sistema
Luego de comprobar que instaló el sistema de la manera correcta,
conecte todos los cables requeridos y encienda la corriente eléctrica.
Para encender el sistema y presione el botón de encendido. El sistema
se iniciará y aparecerá el mensaje de bienvenida en pantalla. Luego se
ejecutarán una serie de autopruebas de encendido POST (power-on
self-test). Los mensajes del POST indican si el sistema funciona bien.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Si el sistema no se enciende ni inicia luego de presionar el
botón de encendido, vaya a la siguiente sección referente a la
solución de problemas en el inicio.
Además de los mensajes generados por el POST, también podrá
determinar si el sistema funciona bien si:
•El indicador luminoso de encendido del panel frontal se pone en
verde
•Los indicadores luminosos de bloque numérico, bloque mayúsculas
y bloque de desplazamiento del teclado se iluminan
Page 41
31
Problemas en el encendido
Si el sistema no se inicia luego de encenderlo, compruebe los siguientes
factores para asegurarse de que no sean la causa del problema.
•El cable de corriente eléctrica está flojo.
Compruebe que el cable de la corriente eléctrica esté bien
conectado a la toma de corriente y al conector en el panel trasero
del sistema.
•La toma de corriente no tiene electricidad.
Pídale a un electricista que revise la toma.
•Los cables internos están mal conectados o flojos.
Revise las conexiones internas del sistema. Si no tiene much
confianza en si mismo, consulte con su técnico para que le ayude.
¡Advertencia! Antes de realizar esta acción compruebe que
todos los cables de corriente eléctrica estén
desconectados!
Nota: Si el sistema todavía no se inicia luego de seguir las
recomendaciones previas, consulte con su distribuidor o técnico
para que le ayude.
Page 42
2 Instalación del sistema32
Configuración del sistema operativo
Acer Altos G510 viene con el software Acer EasyBUILD
TM
que permite
instalar el sistema operativo que desee. Siga los pasos siguientes para
usar el EasyBUILD.
1Localice el disco compacto del sistema EasyBUILD que viene con su
sistema.
2Encienda el sistema y con cuidado presion el botón detener/
expulsar de la unidad CD-ROM.
3Cuando la bandeja se abre, inserte el disco compacto sistema
EasyBUILD con el lado de la etiqueta o título hacia arriba.
Nota: Cuando manipule los discos compactos, agárrelos por los
bordes para evitar dejar huellas digitales o ensuciarlos.
4Con cuidado presione el disco hacia abajo para que se trabe en su
lugar.
¡Advertencia! Cuando presione el disco en su lugar evite
doblarlo. Asegúrese de que esté bien insertado antes cerrar
la bandeja, de lo contrario el disco compacto y la unidad se
pueden dañar.
5Con cuidado presione el botón detener/expulsar para cerrar la
bandeja.
6La sequencia EasyBUILD de Acer se iniciará. Siga las instrucciones
en pantalla.
TM
Para más información, consulte la Guía de instalación EasyBUILD
.
Page 43
33
Conexión de la red
El servidor tiene un puerto LAN (Local Area Network) Ethernet Gigabit
10/100/1000 Mbps localizado en el panel trasero.
Para conectar a la red sólo tiene que enchufar el cable de la red en el
puerto LAN Gigabit (gris).
Note: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510.
Nota: Consulte el manual del sistema operativo para más
información acerca de cómo configurar la red.
Page 44
2 Instalación del sistema34
Opción “Torre-a-estante”
El Acer Altos G510 no sólo puede ser colocado en la posición torre sino
que también puede ser montado en un estante. El paquete de montaje
está disponible para aquellos usuarios que quieren montarlo en el
estante. Para adquirir el paquete de montaje contacte con su
distribuidor Acer local o ordénelo directamente desde http://
www.acer.com/.
La figura siguiente muestra el servidor montado en un estante.
Nota: La ilustración siguiente muestra el chasis del servidor Altos
G510. Las instrucciones de montaje vienen en el Paquete de
montaje en el estante.
Page 45
35
Apagado del sistema
Para apagar el sistema clic sobre el botón Inicio que aparece en la
barra de tareas. Luego señale Apagado... y seleccione Apagado.
Presione sobre Aceptar. Ahora podrá apagar todos los periféricos
conectados al servidor.
Si no puede apagar el servidor estando dentro de Windows, presione el
botón de encendido por más de cuatro segundos para forzar la salida
de todas las aplicaciones y apagar totalmente el sistema.
Page 46
2 Instalación del sistema36
Page 47
3 Mejoración del
sistema
Page 48
Este capítulo explica como instalar y mejorar
los componentes del sistema.
Page 49
Mejoración del sistema
Ciertos componentes del servidor pueden ser mejorados tales como las
unidades de discos, la CPU, la memoria y las tarjetas de expansión. Sin
embargo, por razones de seguridad se recomienda que sólo técnicos
cualificados o su distribuidor lo ayude a reemplazar o mejorar
cualquier componente.
Importante: Observe las precauciones contras descargas
electroestáticas descritas a continuación antes y después de retirar
cualquier componente.
Precauciones en la instalación
Antes de instalar cualquier componente dentro del sistema se
recomienda que lea con atención las siguientes secciones. Estas
secciones presentan las precauciones contra las descargas
electroestáticas al igual que las instrucciones que debe seguir antes y
después de instalar cualquier componente.
39
Precauciones contra descargas electroestáticas
Las descargas electroestáticas pueden dañar la CPU, unidades de discos,
tarjetas de expansión al igual que otros componentes. Siempre observe
las siguientes precauciones antes de instalar cualquier componente
dentro del sistema:
1No retire el componente de su envoltorio hasta que esté listo para
instalarlo.
2Porte un brazalete antiestático y luego conéctelo a la parte
metálica de la computadora antes de empezar a manipular los
componentes. Si no tiene disponible este tipo de brazalete,
manténgase en contacto con la computadora durante todo el
tiempo que manipule el componente.
Page 50
3 Mejoración del sistema40
Instrucciones previas a la instalación
Siempre observe las siguientes instrucciones antes de instalar cualquier
componente:
1Apague el sistema, sus componentes y periféricos antes de abrirlo.
1Luego desconecte todos los cables conectados.
2Abra el sistema de acuerdo a las instrucciones en la página 41.
3Antes de manipular el nuevo componente siga las instrucciones
contra descargas electroestáticas descritas anteriormente.
4Retire cualquier tarjeta de expansión o periférico que bloquee el
acceso a los enchufes DIMM o conectores de componentes.
Siga las instrucciones de instalación específicas para el componente
que desea instalar.
¡Advertencia! Si no apaga correctamente la computadora
antes de instalar los componentes podrán ocurrir serios
problemas. Sólo técnicos cualificados podrán realizar los
procedimientos previos.
Instrucciones posteriores a la instalación
Observe las siguientes instrucciones luego de instalar cualquier
componente dentro de la computadora:
1Compruebe que los componentes hayan sido instalados de
acuerdo a sus respectivas instrucciones.
2Reemplace las tarjetas de expansión o periféricos que retiró
anteriormente.
3Reemplace el conductor de aire.
4Reinstale los páneles del chasis.
5Reconecte los cables necesarios.
6Encienda la computadora.
Page 51
Apertura del sistema
¡Advertencia! Antes de proceder asegúrese de que hay apagado
el sistema y todos sus periféricos conectados. Lea la sección “Instrucciones previas a la instalación” en la página 40.
Deberá abrir el servidor antes de instalar cualquier componente. Para
acceder a los componentes internos del servidor vea las secciones
siguientes que explican cómo abrir la placa frontal y el panel lateral.
Nota: Las ilustraciones de esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
Apertura de la placa frontal
Una cerradura tranca la placa frontal para proteger la unidad del
sistema contra accesos sin autorización.
Para abrir la placa frontal:
1Inserte la llave en la cerradura y gírela en la dirección de las
manecillas del reloj a la posición del ícono destrancado .
2Abra la placa frontal.
41
Page 52
3 Mejoración del sistema42
Retiro de la placa frontal
La placa frontal está adherida al chasis por unas bisagras sin tornillos.
Para retirar la placa frontal:
1Abra la portezuela con la llave (si es necesario).
2Abrála por más de 45 grados.
3Levántela un poquito (1) y luego sepárela del chasis (2).
Retiro del panel interno (frontal)
El panel frontal interno está adherido al chasis por unos ganchos
pulgares en la parte superior y bisagras sin tornillos en la parte inferior.
Para retirar el panel interno frontal:
1Deslice simultáneamente ambos pestillos pulgares en la parte
superior hasta liberar los ganchos.
2Abra el panel 90 grados hasta que quede perpendicular con
respecto al chasis.
3Con cuidado sáquelo del chasis.
Page 53
43
Retiro del panel lateral
1Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2Desconecte todos los cables.
3Coloque la unidad del sistema sobre una superficie plana y
estable.
4Retire la placa frontal y el panel frontal interno.
Consulte las secciones siguientes para más información.
5Afloje los tres tornillos localizados en la extremo del panel
izquierdo, cerca de panel frontal (1). Guárdelos.
Page 54
3 Mejoración del sistema44
6Deslice el panel izquierdo un poco hacia adelante (2) y luego
levántelo (3) antes de separarlo del chasis (4).
Page 55
45
Retiro del conductor de aire
El conductor de aire debe ser retirado para poder acceder a la tarjeta
principal y sus componentes internos.
Siga los pasos siguientes para retirar el conductor de aire:
1Presione los ganchos liberadores a cada lado del conductor de aire.
2Levántelo y sáquelo del chasis.
¡Advertencia! Luego de instalar o retirar cualquier componente
deberá reponer el conductor de aire antes de cerrar los páneles
del sistema. De lo contrario el sistema correrá el riesgo de
sobrecalentarse y sufrir problemas en su rendimiento.
Page 56
3 Mejoración del sistema46
Configuración de la caja de discos
duros “Hot Plug”
Esta sección incluye instrucciones acerca del retiro e instalación de la
caja de discos duros “Hot Plug”, al igual que procedimientos acerca de
cómo instalar el transportador del disco duro de la caja.
Nota: La característica de discos duros “Hot Plug” sólo es
aplicable para el modelo Altos G510.
Retiro de los discos duros “Hot Plug”
Importante: Antes de separar la caja de discos duros del chasis,
primero deberá remover todos los discos del transportador. Para
más información, vea la sección siguiente.
1Retire la placa frontal, panel lateral y conductor de aire. Consulte
la sección siguiente para más información.
2Desconecte los siguientes cables de la caja:
aCaja SCSI
bCable administrador del disco duro SCSI de 6 pines
cCable de corriente del disco duro SCSI
3Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
Page 57
4Saque la caja del chasis (2).
Instalación del disco duro en el transportador de
la caja de discos duros “Hot Plug”
47
Nota: Para instalar el disco duro en el transportador del disco
duro de la caja deberá retirar la caja de discos duros “Hot Plug”.
1Use su dedo para presionar la palanca liberadora del disco duro
SCSI (1), y luego saque el transportador del disco duro de la caja
(2).
Page 58
3 Mejoración del sistema48
2Retire los cuatro tornillos para abrir el transportador del disco
duro. Guarde los tornillos.
3Si tiene un disco duro instalado, sáquelo.
4Instale el disco duro dentro del transportador y atorníllelo usando
los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
5Inserte el transportador del disco duro en la caja teniendo la
palanca extendida.
6Baje la palanca hasta que se trabe. Compruebe que la unidad
quede bien insertada y luego cierre la palanca.
Instalación de la caja de discos duros “Hot Plug”
1Separe los páneles del chasis y retire el conductor de aire.
2Conecte los cables siguientes a la tarjeta secundaria SCSI:
Page 59
aCable SCSI
bCable administrador de disco duro SCSI de 6 pines
cCable de corriente de disco duro SCSI.
3Inserte la caja de discos duros “Hot Plug” dentro del chasis (1) y
atorníllelo al chasis usando los cuatro tornillos (2).
4Adhiera el otro extremo de los cables a los conectores sobre la
tarjeta principal.
Consulte “Esquema de la tarjeta principal” en la página 15 para
localizar los componentes.
49
5Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
Page 60
3 Mejoración del sistema50
Configuración de la caja de cables de
discos duros que no son “Hot Plug”
Esta sección indluye instrucciones para retirar e instalar la caja de
cables de discos duros, al igual que cómo instalar los discos duros en la
caja.
Nota: La característica de la caja de cables del disco duro sólo es
aplicable para el modelo Altos G510 básico.
Retiro de la caja de cables del disco duro
1Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5Desconecte el cable de señal SCSI y el cable de corriente eléctrica
del disco duro SCSI.
6Afloje los cuatro tornillos que aseguran la caja al chasis (1).
7Levante un poco la caja del chasis (2).
Page 61
51
8Levante la caja del cable de disco duro del chasis.
Instalación del disco duro en la caja del cable de
disco duro
1Retire la caja del cable del disco duro del chasis. Consulte la sección
siguiente para más información.
2Retire los cuatro tornillos que aseguran al disco duro previamente
instalado en la caja y luego sáquelo.
3Instale el nuevo disco duro en la caja y asegúrelo con los cuatro
tornillos que retiró en el paso anterior.
4Reinstale la caja del cable del disco duro en el chasis. Consulte las
secciones siguientes para más detalles.
Page 62
3 Mejoración del sistema52
Instalación de la caja de cables SCSI
1Apague el sistema y todos los periféricos conectados al sistema.
2Desenchufe todos los cables conectados a la toma de corriente
eléctrica.
3Coloque el sistema sobre una superficie plana y estable.
4Retire la placa frontal, el panel frontal interno, el panel lateral y el
conductor de aire.
5Inserte la caja de cable del disco duro en el chasis (1) y luego
asegure los cuatro tornillos para asegurarlo al chasis (2).
6Conecte el cable SCSI y el cable de corriente elécrica del disco duro
SCSI al disco duro.
7Reinstale el conductor de aire y los páneles del chasis.
Page 63
Unidades de almacenaje
El sistema soporta un dispositivo de almacenaje de 3,5 pulgadas y tres
de 5,25 pulgadas. El sistema viene con una unidad de disquete y una
unidad CD-ROM. Dos compartimientos vacantes de 5,25 pulgadas de
media pulgada de altura permiten instalar unidades de discos
adicionales tales como CD-ROM o una casetera.
Reemplazo de la unidad de disquete de 3,5
pulgadas
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3Presione el pestillo liberador a cada lado del transportador de
unidades (1) antes de sacarlo del chasis (2).
53
Page 64
3 Mejoración del sistema54
4Retire los cuatro (4) tornillos que aseguran la unidad original al
transportador de unidades y luego sáquela.
5Instale la nueva unidad de 3,5 pulgadas en el transportador y
luego asegúrela con los cuatro tornillos que retiró anteriormente.
Page 65
55
6Inserte el transportador de unidades, que ahora tiene la nueva
unidad de disquete instalada, en el compartimiento.
7Conecte los cables de corriente eléctrica y de señal IDE en la nueva
unidad de disquete.
8Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Page 66
3 Mejoración del sistema56
Instalación del dispositivo de almacenaje de 5,25
pulgadas
Nota: Si desea instalar una nueva unidad en el compartimiento
vacante, ignore los pasos 2, 3 y 4.
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas previas
y posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Desconecte los cables de corriente eléctrica y señal IDE de la
unidad original.
3Afloje los dos tornillos a cada lado de la unidad CD-ROM (1) antes
de sacarla del chasis (2).
Page 67
57
4Inserte la unidad CD-ROM en el compartimiento y asegúrela
usando los tornillos que retiró anteriormente.
5Conecte los cables de señal IDE y de corriente eléctrica a la nueva
unidad.
6Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Page 68
3 Mejoración del sistema58
CPU
Esta sección explica cómo retirar e instalar la CPU.
Retiro de la CPU con aislador térmico
Antes de instalar la nueva CPU en su conector tendrá que retirar la CPU
original.
Importante: Antes de retirar la CPU de la tarjeta principal
asegúrese de hacer copias de todos sus archivos importantes.
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Localice el conector de CPU sobre la tarjeta principal.
3Siga los pasos siguientes para separar la CPU de su conector:
(1) Baje un poquito la palanca para liberarla y luego levántela
hasta llegar a los 90 grados.
(2) Retire el aislador térmico.
(3) Levante la palanca de la CPU hasta que se extienda en su
totalidad.
(4) Con cuidado separe y levante la CPU de su conector.
Page 69
59
¡Advertencia! Cuando el sistema está funcionando el
aislador térmico se pone muy caliente. NUNCA lo toque con
sus manos o con un metal.
Page 70
3 Mejoración del sistema60
Instalación de la CPU con aislador térmico
Si sólo desea instalar una CPU, ésta deberá ser instalada en el conector
CPU 1. En tal caso, el conector de CPU 2 no requiere del módulo
terminador.
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Localice el conector de CPU en la tarjeta principal.
3Alinee la CPU con respecto al conector y asegúrese de que el pin 1
(indicado por la esquina marcada) de la CPU concuerde con el
agujero 1 del conector (esquina inferior derecha).
4Siga los pasos siguientes para instalar la CPU en el conector:
(1) Inserte la CPU en el conector.
(2) Reemplace el aislador térmico sobre la CPU.
(3) Presione la palanca para trabar el aislador térmico y la CPU en
su conector.
5Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Page 71
61
Módulo de memoria DIMM
Esta sección explica cómo retirar e instalar los módulos de memoria.
Los módulos de memoria deben ser removidos e instalados en parejas,
en orden sequencial.
Retiro del módulo de memoria DIMM
Antes de instalar el nuevo módulo de memoria DIMM deberá retirar
cualquier módulo de memoria DIMM instalado en los enchufes.
Importante: Antes de retirar cualquier módulo de memoria
DIMM de la tarjeta principal asegúrese de hacer copias de
seguridad de sus archivos importantes.
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3Para retirar el módulo de memoria DIMM, presione las clavijas a
cada lado del enchufe para liberar el módulo de memoria (1).
4Extraiga el módulo de memoria DIMM con cuidado y hacia arriba
(2).
Page 72
3 Mejoración del sistema62
Nota: Para sacar el módulo DIMM de la manera correcta, coloque
la yema de sus dedos sobre el módulo DIMM y presione las clavijas
hacia afuera para poder sacar los módulos de memoria DIMM.
Instalación del módulo de memoria DIMM
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Localice el enchufe DIMM sobre la tarjeta principal.
3Abra las clavijas del enchufe.
4Alinee el módulo de memoria DIMM con respecto al enchufe (1).
5Presione las clavijas hacia adentro para trabar el módulo de
memoria DIMM en su lugar (2).
Nota: El enchufe DIMM está diseñado para aceptar el módulo de
memoria DIMM en una sola dirección. Si no entra bien, intente la
inserción en la otra dirección.
6Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Reconfiguración del sistema
El sistema detecta de manera automática la cantidad de memoria
instalada. Ejecute la utilidad BIOS para visualizar el nuevo valor de
memoria total y anote la cantidad.
Page 73
63
Tarjeta de expansión
Esta sección explica cómo instalar una tarjeta de expansión del tipo PCI
(Peripheral Component Interconnect).
Nota: La utilidad BIOS detecta de manera automática los
recursos asignados a cada nuevo dispositivo (aplicable sólo a las
tarjetas de expansión de fácil conexión PnP).
Instalación de la tarjeta de expansión
Nota: Las ilustraciones en esta sección muestran el chasis del
servidor Altos G510.
1Observe las precauciones contra descargas electroestáticas y
posteriores a la instalación descritas en la página 39.
2Localice la ranura de expansión vacante sobre la tarjeta principal.
3Afloje los tornillos del soporte del panel trasero (1).
4Extraiga el soporte metálico de la ranura (3).
5Saque la tarjeta de expansión de su envoltorio.
6Inserte la tarjeta de expansión dentro de la ranura de expansión.
Asegúrese de que la tarjeta de expansión quede firme.
Page 74
3 Mejoración del sistema64
7Inserte la placa metálica dentro de la ranura seleccionada (4).
8Observe las instrucciones posteriores a la instalación descritas en la
página 40.
Page 75
65
Instalación del módulo de fuente de
alimentación redundante
El subsistema de corriente del Acer Altos G510 consiste de dos
compartimientos para módulos de fuentes de alimentación activables
“hot swap” que aceptan módulos de fuentes de alimentación de 450
watts. El sistema viene con un módulo instalado y un compartimiento
vacante para el segundo módulo de fuente de alimentación. El usuario
tiene la opción de adquirir un módulo de fuente de alimentación extra
como medida de seguridad redundante que le permitirá continuar
usando el sistema si uno de los módulos de fuente de alimentación
falla.
Nota: La característica de fuente de alimentación redundante
sólo se aplica al modelo Altos G510.
¡PELIGRO! Para prevenir riesgos o lesiones personales se
recomienda que sólo técnicos cualificados para servidores
y entrenados para reparar equipos que generen niveles
de energía peligrosos sirvan este tipo de equipo.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a temperaturas altas, lea las etiquetas térmicas
adheridas a cada módulo de fuente de alimentación. Se
recomienda que porte guantes térmicos.
¡PELIGRO! Para reducir el riesgo de lesiones personales
debido a choques eléctricos se recomienda que no abra
los módulos de fuentes de alimentación. En su interior no
hay nada que debe ser servido.
¡Advertencia! Una descarga electroestática puede
dañar los componentes eléctricos. Asegúrese de
mantener un contacto a tierra a todo momento cuando
manipule el módulo de fuente de alimentación.
Page 76
3 Mejoración del sistema66
Instalación del módulo de fuente de alimentación
redundante
1Retire los tornillos que cubren el compartimiento del módulo de
fuente de alimentación vacante y retire la cubierta.
2Deslice el módulo de fuente de alimentación dentro del
compartimiento hasta que sienta una resistencia.
Page 77
3Presione el módulo hasta que se asegure en el compartimiento.
4Verifique que los indicadores luminosos en el nuevo y antiguo
módulo de fuentes de alimentación se iluminen (verde).
67
Page 78
3 Mejoración del sistema68
.
Page 79
4 Utilidad
BIOS
Page 80
Este capítulo ofrece informaciones acerca de
la utilidad BIOS y explica cómo configurar el
sistema usando sus parámetros.
Page 81
71
Utilidad BIOS
La utilidad BIOS es un programa configurador del hardware integrado
en el BIOS (Basic Input/Output System) del sistema. La mayoría de los
sistemas vienen configurados de fábrica. No hay necesidad de ejecutar
esta utilidad excepto cuando:
•Modifique la configuración del sistema
•El sistema detecta un error en la configuración y se emite el
mensaje de error "Run Setup" que solicita cambios en la
configuración del BIOS
Nota: La batería puede estar defectuosa si recibe muy a menudo
el mensaje “Run Setup”. En tal caso, el sistema no puede
mantener los valores de configuración. Contacte con su técnico
para que le ayude.
•Se reconfiguran los puertos de comunicación para prevenir
conflictos
•Se reconfigura la administración de energía
•Se cambia la contraseña o modifica la configuración de seguridad
La utilidad BIOS carga los valores de configuración en una memoria
remanente llamada CMOS RAM la cual está respaldada por una
batería. Esta memoria no forma parte de la memoria principal RAM.
Antes de ejecutar la utilidad BIOS guarde todos los archivos abiertos ya
que al terminar la computadora se reiniciará de manera automática.
Page 82
4 Utilidad BIOS72
Entrada en la utilidad BIOS
Encienda el servidor para iniciar las autopruebas de encendido POST
(Power On Self Test). Durante el inicio presione Ctrl-Alt-Esc para
entrar en primera pantalla de la utilidad BIOS.
Nota: La sequencia Ctrl-Alt-Esc sólo funciona si la presiona
durante el inicio del sistema.
•Principal (main)
•Avanzado (advanced)
•Energía (power)
•Inicio (boot)
•Seguridad (security)
•Salida (exit)
Los parámetros mostrados en esta guía son los predeterminados.
Puede ser que los parámetros que aparezcan en su propia pantalla
sean diferentes.
Tenga presente la siguiente información para desplazarse entre las
diferentes secciones de la utilidad BIOS:
•Use las teclas de dirección izquierda y derecha para desplazarse a
la página siguiente o previa de la sección.
•Use las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar el
parámetro.
•Use las teclas + y - para seleccionar una opción.
Nota: El parámetro que aparece en corchetes es configurable.
Pero el que aparece en gris no es modificable por parte del
usuario.
•Use la tecla tabulación para seleccionar el campo.
Page 83
•Use la tecla Intro para visualizar el submenú.
Nota: Cuando el parámetro está marcado por un signo (>),
significa que contiene un submenú.
•Presione F1 para obtener la ayuda de la utilidad BIOS.
•Presione F10 para guardar los cambios y cerrar la utilidad BIOS.
•Presione Esc para cerrar la utilidad BIOS.
En las siguientes tablas, las opciones que aparecen en negrita son los
valores predeterminados para tal parámetro.
73
Page 84
4 Utilidad BIOS74
Main (Principal)
La sección “Main” muestra la información básica del sistema. Esta
información es importante. Al reparar el sistema el técnico puede que
se la solicite.
Los dos últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del
sistema, las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras
la batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado. Los dos
últimos parámetros de la pantalla definen la hora y fecha del sistema,
las cuales son mantenidas por el reloj de tiempo real. Mientras la
batería interna tenga carga y esté bien conectada, el reloj se
mantendrá a tiempo aun cuando el sistema sea apagado.
+-ChangeOption
Tab Select Field
F1General Help
F10 Sav e and Exit
ESC Exit
Page 85
ParámetroDescripción
75
BIOS Build Date
(fecha de construcción del BIOS)
BIOS ID (identificación del BIOS)
System Time (hora
del sistema)
System Date (fecha
del sistema)
Muestra la fecha en que el BIOS fue construido.
Muestra la versión del BIOS actual.
Este parámetro ajusta la hora del sistema en el
formato hora-minutos-segundos. Los valores válidos
son:
Hora: 00 a 23
Minutos: 00 a 59
Segundos: 00 a 59
Este parámetro ajusta la fecha del sistema. en el
formato día de la semana-mes-día-año. Los valores
válidos son:
Día de la semana: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mes: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep,
Oct, Nov, Dec
Día: 1 a 31
Año: 1980 a 2079
Page 86
4 Utilidad BIOS76
Advanced (Avanzado)
La sección “Advanced” contiene los parámetros que definen cómo el
sistema se comporta durante el inicio.
¡Advertencia! Tenga cuidado al configurar los parámetros
de esta sección porque una configuración incorrecta puede
causar un mal funcionamiento del sistema.
Presione Intro para entrar la subsección de los parámetros mostrados a
continuación.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Security Exit
Setup Warning
Setting items on this screen to incorrect values
may cause the system to malfunction!
Enter Go to Sub Screen
F1General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Page 87
Super I/O Configuration (Configuración de
entrada/salida Super)
La subsección “Super I/O Configuration” permite configurar los
puertos paralelo y serial del sistema.
77
ParámetroDescripción
Serial Port 1
(Address/IRQ)
(puerto serial 1)
Parallel Port
Address (dirección del puerto
paralelo)
Configura la dirección e interrupción IRQ del puerto
serial 1.
Configura la dirección lógica básica del puerto paralelo.
Page 88
ParámetroDescripción
4 Utilidad BIOS78
Parallel Port
IRQ (interrupción del
puerto
paralelo)
Parallel Port
Mode (modo de
puerto
paralelo)
ECP Mode DMA
Channel (canal
DMA del modo
ECP)
Asigna una petición IRQ del puerto paralelo.
Si instala una tarjeta de expansión que también tiene un
puerto paralelo, el cual está en conflicto con el puerto
paralelo del sistema, aparecerá un mensaje de advertencia. Modifique la dirección del puerto paralelo de la tarjeta de expansión.
Configura el modo operativo del puerto paralelo.
Asigna un canal DMA (Direct Memory Access) para la
función ECP (Extended Capabilities Port) del puerto
paralelo. Este parámetro es configurable sólo si se selecciona ECP como su modo operativo.
Page 89
79
IDE Configuration (Configuración IDE)
La subsección “IDE Configuration” permite definir la configuración de
los discos duros.
ParámetroDescripción
Onboard PCI
IDE Controller
(controlador
IDE PCI integrado)
Primary IDE
Master (maestro IDE primario)
Primary IDE
Slave (esclavo
IDE primario)
Selecciona el controlador IDE que desea activar.
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
primario.
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
primario.
Page 90
ParámetroDescripción
4 Utilidad BIOS80
Secondary IDE
Master (maestro IDE
secundario)
Secondary IDE
Slave (esclavo
IDE secundario)
Hard Disk
Write Protect
(protección de
escritura del
disco duro)
Presione Intro para acceder a la subsección maestro IDE
secundario.
Presione Intro para acceder a la subsección esclavo IDE
secundario.
Activa o desactiva la función de protección de escritura
del disco duro.
Page 91
Primary IDE Master/Slave (Maestro/esclavo IDE primario/
secundario)
Estos artículos permite seleccionar los parámetros del disco duro IDE
soportados por el sistema.
81
ParámetroDescripciónOpción
Device (dispositivo)
Vendor
(vendedor)
Size (tamaño)Tamaño del dispositivo seleccionado
Type (tipo)Tipo de unidadAuto
Tipo de dispositivo IDE
Vendedor del dispositivo IDE seleccionado
CD-ROM
ARMD
Not Installed
Page 92
4 Utilidad BIOS82
ParámetroDescripciónOpción
LBA/Large
Mode (modo
LBA/largo)
Block Mode
(modo bloque)
PIO Mode
(modo PIO)
DMA Mode
(modo DMA)
Seleccione el método de traducción del
disco duro. Es necesario para unidades
con más de 504 MB de capacidad.
Mejora el rendimiento del disco duro,
dependiendo del tipo usado.
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
transferencia de datos desde/hacia el
dispositivo ocurre simultáneamente en
varios sectores, a 256 bytes por ciclo.
Disable: La transferencia de datos desde/
hacia el dispositivo ocurre un sector a la
vez.
Auto: La utilidad BIOS detecta de manera
automática si el disco duro instalado
soporta esta función. Si es soportada, la
recuperación de datos es más rápida y la
escritura/lectura del disco duro es
también más rápida. El resultado es un
disco duro mejor. El modo 0 hasta 4
incrementa gradualmente el rendimiento.
Selecciona el modo DMA (Direct Memory
Access). Las opciones incluyen:
Monitoring, Analysis and Reporting
Technology) en el disco duro interno. Si se
selecciona ‘Auto’, la utilidad BIOS
activará S.M.A.R.T si el controlador es
soportado.
32-bit Data
Transfer
Activa/desactiva la transferencia de datos
a 32 bits.
(transferencia
de datos 32
bits)
Auto
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Page 93
ParámetroDescripciónOpción
83
ARMD
Emulation
Type (tipo de
emulación
ARMD)
Selects the ARMD (ATAPI Removable
Media Device) emulation type
Auto
Floppy
Hard Disk
Floppy Configuration (Configuración de unidad
de disquete)
La subsección “Floppy Configuration” muestra el tipo de unidad de
disquete instalada en el servidor.
ParámetroDescripciónOpción
Floppy Drive A
(unidad de disquete A)
Tipo de unidad de disquete.1.44 MB, 3.5-inch
None
Page 94
4 Utilidad BIOS84
PCI/PnP Configuration (Configuración PCI/PnP)
La subsección “PCI/PnP Configuration” permite configurar los
dispositivos PCI.
ParámetroDescripciónOpción
Plug & Play OS
(sistema operativo con PnP)
Al configurar este parámetro a Yes, la utilidad BIOS iniciará sólo los dispositivos de
inicio PnP tales como tarjetas SCSI.
Al configurarlo No, la utilidad BIOS iniciará
todos los dispositivos PnP de inicio y no inicio tales como tarjetas sonoras.
Nota: Configure este parámetro a Yes sólo
si el sistema operativo es Windows 95/98 o
superior.
No
Yes
Page 95
ParámetroDescripciónOpción
85
Reset
Configure Data
(reconfigurar
datos)
PCI Latency
Timer (tiempo
de latencia PCI)
USB Function
(función USB)
Legacy USB
Support (soporte USB Legacy)
ARMD
Emulation Type
(tipo de emulación ARMD)
La utilidad BIOS almacena los datos de
configuración de los dispositivos PnP (Plug
No
Yes
and Play) en la memoria NVRAM
(Non-volatile Random Access Memory).
Al configurar este parámetro a Yes, los
datos actuales son eliminados y una nueva
información es creada durante el siguiente
inicio del sistema.
Configura el tiempo del bus PCI.64
Activa los puertos USB del sistema.Enabled
Disabled
Active este parámetro cuando desee usar
dispositivos USB y está usando un sistema
Disabled
Auto
operativo que no soporta Plug and Play, tal
como DOS.
Seleccione el tipo de emulación ARMD
(ATAPI Removable Media Device)
Hard Disk
Auto
Floppy
Page 96
4 Utilidad BIOS86
Boot Settings Configuration
(Configuración de inicio)
La subsección “Boot Settings Configuration” permite especificar la
configuración de inicio del sistema.
Hyper Threading[Enabled]
Auto-detect CPU Frequency[Enabled]
CPU Frequency to Bus Ratio[24 to 1]
Bootup Num-Lock[On]
PS/2 Mouse Support[Enabled]
Wait For ‘F1’If Error[Enabled]
MPS 1.4 Support[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
ƫƬ
Select Item
Ʃƪ
+- ChangeOption
F1General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
ParámetroDescripciónOpción
Quick Boot (inicio rápido)
Permite que el sistema se inicie de una
manera más rápida al ignorar ciertas pruebas del POST.
Enabled
Disabled
Page 97
ParámetroDescripciónOpción
87
Quiet Boot (inicio silencioso)
Hyperthreading (hyperseparación)
Activa o desactiva la función Silent Boot
que al activarla hará que la utilidad BIOS
aparezca en el modo gráfico. Además,
durante el POST sólo aparecerá un logo
identificador. Luego del inicio, aparecerá la
señal del sistema operativo (tal como DOS)
o el logo (tal como Windows). Si ocurre un
error durante el inicio, el sistema se cambiará automáticamente al modo de texto.
Aun cuando el ajuste esté activado, sólo
tiene que presionar la tecla CTRL-ALT-ESC
durante el inicio cuando aparezca el mensaje "Press CTRL-ALT-ESC key to enter
setup" y la pantalla se cambiará al modo
de texto.
Cuando sea desactivado, la utilidad BIOS
estará en el modo convencional de texto
en el cual podrá observar los detalles de
inicio.
Activa o desactiva la función “hyper-
threading” del procesador.
Al ser activado, un solo procesador funcionará como dos procesadores al separar el
procesamiento de los datos en dos filas
paralelas. El procesador puede administrar
simultáneamente datos incompletos provenientes desde diferentes aplicaciones sin
perder pista del estado de los datos de
cada fila.
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Auto-Detect
CPU Frequency
(autodetección
de frequencia
de CPU)
Bootup NumLock (bloque
numérico
activo)
La utilidad configurará la óptima velocidad
de CPU a su máxima velocidad sin
necesidad de re-entrar en la utilidad para
activar la configuración predeterminada.
Selecciona el bloque numérico durante el
inicio.
Enabled
On
Off
Page 98
4 Utilidad BIOS88
ParámetroDescripciónOpción
CPU Frequency
to Bus Ratio
(proporción frequencia de CPU
a bus)
PS/2 Mouse
Support (soporte de ratón PS/
2)
Wait for 'F1' if
Error (esperar
por F1 si hay
error)
MPS 1.4
Support (soporte MPS 1.4)
La velocidad de reloj del bus no es igual a
la velocidad de la CPU. Por lo general, la
velocidad del reloj de bus es más despacia
que la de la CPU.
Active este parámetro si desea usar un
ratón o bola de cursor del tipo PS/2.
Al activar este parámetro se le solicitará
que escriba F1 cuando se detecte un error
durante el inicio.
Al activar este artículo la tabla MP de la
utilidad BIOS será compatible con la versión 1.4 de la especificación de multiprocesador.
24 to 1
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Page 99
89
Event Log Configuration
(Configuración de registros de eventos)
La subsección “Event Log Configuration” permite configurar las
funciones administradoras de los eventos del sistema
Los registros de eventos permiten registrar y monitorear los eventos
que ocurran en el sistema (por ejemplo, cambios en la temperatura del
sistema, paros en los ventiladores, etc.)
Event Logging[Enabled]
Clear All Event Logs[No]
> View Event Log
Event Control Interface
BIOS POST Event Logging[Enabled]
ECC Event Logging[Enabled]
PCI De vice Eve nt Logg in g[Enable d]
AC Pow e r L os t/Re c ov e ry[Disabled]
Intrusio n Even t Logging[Enabled]
Clear Intrusion Status[No]
Reset Reduction Mem ory[No ]
.
ENABLED: Allow log g in g
of events.
Select Screen
ƫƬ
Select Item
Ʃƪ
+- ChangeOption
F1General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Número de versión ASF.
Specification
Version (versión de especificación ASF)
Event Logging (registro
de eventos)
Activa o desactiva la función de registros
de eventos en el sistema
Enabled
Disabled
Page 100
4 Utilidad BIOS90
ParámetroDescripciónOpción
Clear All Event
Logs (limpiar
todos los
registros de
eventos)
View Event
Log (visualizar
registro de
eventos)
BIOS POST
Event Logging (registro
de eventos
POST del BIOS)
ECC Event
Logging (registro de eventos ECC)
PCI Device
Event Logging (registro
de evento de
dispositivo
PCI)
Al activar este parámetro, se limpia el área
de registro de eventos y se configura este
parámetro a ‘disabled’ la próxima vez
que el sistema se inicie.
Abre el archivo de registro de eventos para
leerlo.
La utilidad BIOS revisará los procesadores y
módulos de memoria defectuosos durante
el proceso POST. Cuando este parámetro es
activado, se registrará esta operación.
ECC (error correcting code) analiza la
fiabilidad de los datos en la medida en que
entran y salen de la memoria. Al activar
este parámetro, errores en uno y múltiples
bits son grabados en el registro de eventos.
PCI (Peripheral Component Interconnect)
es un bus de 32 bits que soporta una extensión de 64 bits para los nuevos procesadores, tales como Pentium. Puede ejecutar
hasta velocidades de reloj de 33 ó 66 MHz.
Al activar este parámetro, cualquier error
en el dispositivo será grabado en el registro de eventos.
No
Yes
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
AC Power
Lost/Recovery
(recuperación/
pérdida de
corriente
alterna)
Intrusion
Event Logging (registro
de evento de
intrusión)
Al activar este parámetro, cualquier
apagón será monitoreado y grabado en el
registro de eventos.
Permite el registro de los eventos de
intrusión en el chasis.
Disabled
Enabled
Enabled
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.