AccuBANKER AB5000 Plus User Manual [es]

Page 1
AB5000
because your money counts
user’s guide
professional bill counter
user’s guide
manual de usuario
pg. 3
pág. 27
Page 2
2
Before turning the power on, please make sure that there are no objects obstructing the operation of the rollers and wheels. When operating this unit, please wait 5 minutes to allow the UV system
reach its maximum detection capability
AccuBANKER and its logo are registered trademarks or trademarks of Hilton Trading Corp. All Rights Reserved.
Page 3
Thank you for purchasing this Professional Bill Counter. This User’s Guide compiles all the relevant instructions about the use and operation of the AB5000 PLUS. We recommend the new user to read this manual thoroughly, in order to get familiarized with the controls and operation of the unit.
AB5000 PLUS PROFESSIONAL BILL COUNTER
Getting Started Table of Contents Parts Function Controls Operation UV Lamp Replacement Error Message Display Specifications
4-8
9 10-11 12-14 15-18 19-24
25 26
3
Page 4
AB5000 PLUS Features
Getting Started
One of the most advanced bill counters available today, the AB5000 PLUS has been the talk of the industry since we first introduced it in the market. Equipped with a fully computerized mechanism, the AB5000 PLUS boosts variable counting speeds, digital task programming and dual means of counterfeit detection. It is also equipped with an acrylic molded cover to protect the user from the dust generated by the fast counting action. Stylish yet affordable, the AB5000 PLUS will make the most efficient and cost-effective device to help in counting, sorting and detecting counterfeit currency in any environment where moneys are used.
! Convenient and easy to operate ! Fast and accurate counting ! Two starting modes (Auto/Manual) ! Three counting speeds (fast, normal and slow) ! Three changeable banknote condition levels ! Batch and free counting mode ! Addition counting mode ! Detection of paper bill size ! Counterfeit bill detection systems (magnetic and UV) ! Dust proof cover ! Error/trouble message display
4
Features
Page 5
Important Safety Instructions
Getting Started
When using the bill counter, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, including the following:
Warning
Do not use this product in areas where it may be exposed to water or other liquids.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Take it to qualified service personnel when service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect re-assembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
Only use the cable provided with the unit. The use of other cables may result in electric shock, fire or cause serious damage to the unit.
Do not operate the unit in areas with high temperature or high humidity since it may prevent it from working correctly.
Safety Instructions
Caution
When unplugging the power plug, do not pull it by the cord but rather grip the plug to pull it out. Not following these instructions may result in electric shock, fire or damage to the unit.
Do not use the unit if the power cord is damaged or if the plug socket contact is loose. Not following these instructions may result in electric shock, fire or other hazards.
Do not place heavy objects over the cord and do not bend it excessively since it could get damaged. Not following these instructions may result in electric shock, fire or other hazards.
When not using the unit for a long period of time, remove the power plug from the wall outlet.
5
Page 6
Other Safety Considerations
Getting Started
Read and understand all of the instructions.
1
Follow all warnings and instructions marked on
2
the unit.
The slots and openings in the back or bottom of
3
the case, are provided for ventilation, to protect the unit from overheating. These openings should never be blocked or covered by placing the product on the bed, sofa, rug, or similar surfaces. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
This product should be operated only from the
4
type of power source indicated in the user guide. If you are not sure of the type of power supply in your location, consult your dealer or local power company.
This product is equipped with a three wire
5
grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace the outlet. Do not try to defeat the safety purpose of the grounding type plug.
Never push objects of any kind into the unit
6
through case slots, since they may touch dangerous voltage points or shortcut parts, resulting in a risk of fire or electric shock. Never spill liquids of any kind on the product.
Unplug this product from the wall outlet and
7
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
! When the power supply cord or plug is
damaged or frayed.
! If liquid has been spilled into the unit. ! If the unit has been exposed to rain or water. ! If the unit does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
! If the product has been dropped or the case
has been damaged.
! If the product shows a noticeable change in
performance.
6
Safety Considerations
Page 7
Box Contents
Getting Started
When opening the box verify that all the items described below have been included. If any item is missing or damaged, contact the dealer where you purchased the unit.
Bill Counter Unit Power Cable UV Lamp
Only use the cable provided with the product. The use of other cables may result in electric shock, fire or cause serious damage to the unit.
Box Contents
A box containing one (1) UV lamp replacement. (For directions about changing the UV lamp go to page 19)
Other Items
Plastic cover, manual and Warranty Card
7
Page 8
Cleaning and Maintenance
Getting Started
1
Since the sensors in this unit are of the optical type, counting errors may be caused by paper particles, dust, dirt, stain, and other materials that get stuck or clutter the counting sensors. Also, it may be difficult to start the counting operation if the repeat and/or the auto-start sensor are cluttered with dust, paper particles, etc.
For effective operation of the unit, it is necessary
2
to clean all the sensors shown in the picture on the right with a dry brush, periodically or as needed.
Due to the optical nature of the sensors in the
3
unit, exposure to any direct light source should be avoided.
Since the machine uses a roller friction system,
4
keep small objects such as pins, clips, necklaces or hair away from it to prevent them to get stuck in the mechanism. Clean the hopper and stacker with a dry brush or cloth, periodically or as needed. Keep the UV lamp clean by pulling and pushing the UV lamp cleaning-shaft.
Attention!
Clean the unit only when the power is OFF. Do not use chemicals/abrasives to clean the unit.
SENSORS
8
Cleaning and Maintenance
Page 9
Table of Contents
Contents
Parts Function Controls Operation
Turning the power ON Bill physical condition selector Counting mode Addition mode Halting and resuming mode Auto/MNL (manual) starting mode Thickness adjustment control Dust proof cover function Size of currency detection function Counterfeit bill detection
- UV detection function
- Magnetic detection function
UV Lamp Replacement Error Message Display Specifications
Table of Contents
10 12 15
15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 18
19 25 26
9
Page 10
Parts
Parts
Hopper
Place the bills to be counted in this compartment.
Counting Guides
Aid to help position the bills correctly to be fed into the unit.
UV Lamp Cleaning Shaft
Built-in device that cleans the UV lamp.
Thickness Adjustment Screw
Used to make the counting operation smooth. The thickness adjustment is factory defaulted (for more information, refer to the Operation section, point 7 on page 16).
Stacker
The counted bills are stacked in this compartment.
Power Switch
Used to turn the power on or off.
Power Inlet
The supplied power cord should be connected to the power inlet first. The other end should be connected to the AC power outlet.
Fluorescent Detection Sensitivity Adjustment Lever
The fluorescent detection sensitivity can be adjusted by sliding this lever up or down (for more information refer to the Operation section, point 10 a on page 17).
10
Parts
Page 11
Parts
Hopper
UV Lamp Cleaning Shaft
Parts
Stacker
Counting Guides
Thickness Adjustment Screw
Power Inlet
Power Switch
Fluorescent Detection Sensitivity Adjustment Lever
11
Page 12
Function Controls
Function
Restart Button
Used to initiate or reinitiate the counting operation, or to clear an error message shown on the display.
Keypad
This is a set of numerical keys (0-9) used to preset optional batch groups (up to 3 digits).
Clear Button
Used to remove the selected batch quantity on the Batch Number Display.
MNL (manual) Button
Used to select the auto starting or the MNL (manual) starting mode.
Add (addition) Button
Used to select or clear the Add function.
Banknote Physical Condition Selector
This button sets the bill counter sensors to three different levels, according to how dark or light is the ink on the bills to be counted. (For more information, refer to the Operation section, point 2 on page 15).
Banknote Physical Condition Level Indicator Bar
A fixed bar indicates the three available levels in the Bill Physical Condition Selector.
Batch Function Button
Every time this button is pressed, one of the preset quantities (10, 20, 25, 50, 100, “blank”) will be indicated rotationally on the Batch Number Display.
DD Key (Different Denomination)
This button activates a function that detects any change in the size of the bills and selects the detection sensitivity.
UV Detection Button (ultraviolet)
This button activates the UV detection mechanism. This system detects counterfeit bills by means of UV fluorescence.
MG Detection Button (magnetic)
This button activates the magnetic detection mechanism. This system detects counterfeit bills by verifying magnetic features embedded in the notes.
12
Function Controls
Page 13
Function Controls
Function
Counting Speed Button
By pressing this key you can select the desired counting speed setting (fast, normal and slow).
Counting Speed Indicator
Indicates the current counting speed.
Dust Proof Cover Function Button
Activates or deactivates the dust proof cover.
Batch Number Display
This screen displays batch settings and other messages (up to three digits/characters).
Counting Display
This screen displays the bill counting results (up to four digits).
Auto/MNL (manual) Indicator
The indicator will be lit when the machine is set in the MNL (manual) start mode.
Function Controls
13
Page 14
DD Key (Different Denomination)
Bill Physical Condition Selector
14
Dust Proof Cover Function Button
Function Controls
Bill Physical Condition Level Indicator Bar
Counting Number Display
Counting Speed Button
MNL (manual) Button
Add Button
UV detection Button (ultraviolet)
MG detection Button (magnetic)
Auto/MNL Indicator
Counting Speed Indicator
Batch Number Display
Restart Button
Clear Button
Batch Function Button
Keypad
Page 15
Operation
Operation
Turning the Power ON
To start operating the unit, turn it on by pressing the power switch located in the back.
Bill Physical Condition Selector
The Physical Condition level indicator should be lit in the middle position when the power is on. Change the level of this function by pressing the Bill Physical Condition Selector as follows (in case the error message “Ed” is displayed frequently). a) For bills that are stained or printed dark, set the level indicator in the darker position. b) For bills that are new or printed light, set the indicator in the lighter position.
Counting Mode
The unit can work in two modes, free counting mode and batch counting mode.
Free Counting Mode
In this mode, the machine counts all the bills in the hopper. This mode will be set when the “blank” option is selected on the Batch Number display, by pressing the Batch Function button.
Batch Counting Mode
In this mode, the machine counts the batch of bills assigned by the user. This counting mode may be set by entering a quantity (any number up to 999 except “blank”) on the Batch Number Display. Before beginning the counting function, use the Batch Function button or keypad to set the desired quantity or the “blank”, and then begin counting normally.
Note:
In the auto starting mode, the next counting operation will start automatically by only removing the counted bills from the stacker. In case the counting stops before the preset number has been reached, refill the hopper. The machine will continue counting automatically.
Operation
15
Page 16
Operation
Addition Mode
While working under the addition mode, the cumulative total is shown on the Counting Display. Press the ADD button to select this function (the Addition Indicator must be lit). To clear this function, press the Add button again. This will clear the Addition indicator.
Halting and Resuming Mode
To halt the machine during the counting operation, just press the Restart button. To resume the counting operation, press the Restart button again.
Auto/MNL (manual) Starting Mode
When the MNL (manual) button is pressed, the machine is under the MNL starting mode. In this mode, the machine will start counting, only, when the Restart key is pressed. When the MNL button is off, the machine is set to the AUTO starting mode. The machine will start the counting operation automatically when the hopper is filled with bills.
Thickness Adjustment Control
The Thickness Adjustment Control is factory defaulted. However it must be changed in the following two cases: 1) If the EC (chain) error occurs frequently, turn the Adjustment Control counterclockwise toward “-“ (thin). 2) If the feeding operation does not go smoothly due to new bills or thick paper sheets, turn the Adjustment Control clockwise toward “+” (thick).
Dust Proof Cover Function
Press the Dust Proof Cover Function button to select this function (the Dust Proof Cover indicator must be lit). When this function is selected, the Dust Proof Cover will close automatically before the counting operation begins. The cover automatically opens, in case the counting stops. To clear this function, press the Cover button until the indicator turns off.
16
Operation
Page 17
Operation
Size of Currency Detection Function (Different Denomination Detection Function)
Through this function, the size of the first counted bill will be memorized, and if a smaller one is detected, the machine will stop and the message “dd” will be shown on the Batch Number Display. This function can be enabled or disabled. The sensitivity of the DD function can be changed by pressing the DD button function to select the desired DD function code, as shown on the following table.
Code d-0 d-2 d-3 d-4
Note:
Every time you press the DD key, the function code will be shown on the Batch Display for one second and the DD Indicator will be lit. If the machine stops while operating under this function, verify the last two counted bills. Take away the smaller bill, press the RESTART button to clear the error message and recount all the bills.
Counterfeit Bill Detection Function
When operating in this mode, the machine will stop when a counterfeit bill is detected.
A) UV Detection Function (ultraviolet)
Counterfeit bills that do not generate fluorescence under the ultraviolet rays, can be detected when this function is selected. The machine will stop and the error message “CF1” will be shown on the Batch Number Display. The UV detection function may be selected by pressing the UV button (the UV Indicator will be lit).
Function DD function unavailable 2+1mm tolerance sensitivity 3+1mm tolerance sensitivity 4+1mm tolerance sensitivity
Operation
17
Page 18
Operation
Note:
The UV Indicator can be lit in two colors. When in red, it means that the UV Function is normal. When the indicator is green, it means that the brightness of the UV lamp is low. In this case, you must select a proper fluorescent detection sensitivity to get the desired results. This can be achieved, by sliding the sensitivity lever located in the back of the unit to the highest position (the fluorescent detection sensitivity has four positions). If the machine stops because a counterfeit bill is detected, remove it, press the RESTART button to clear the error message and recount all the bills placed in the stacker.
b) MG Detection Function (magnetic)
In this mode, the machine will detect counterfeit bills using magnetic detection sensors. When a counterfeit bill is detected, the machine will stop and the error message “CF2” will be shown on the Batch Number Display. The MG detection function may be selected by pressing the MG button (the MG indicator will light up). To clear the MG function, press the MG button until the indicator turns off.
Note: When the machine stops because a counterfeit bill is detected (the last one on the stacker,) take it away, press the RESTART key to clear the error message and recount all the bills placed in the stacker.
Note: The ultraviolet and magnetic detection systems integrated in the AB5000 PLUS are valuable instruments to help the user verify the legitimacy of bills. However, the AB5000 PLUS, like all other counters with integrated detectors in the market, cannot guarantee the legitimacy of any bill analyzed by it due to the unpredictable techniques or advances that counterfeiters may introduce.
18
Operation
Page 19
UV Lamp Replacement
Replacement
The AB5000 PLUS includes a spare UV lamp that the user may exchange in case the original one burns out or breaks. Make sure the original lamp is burnt out or broken before replacing the part.
Follow these instructions carefully:
Note: before maintaining the machine, adjusting any part, or replacing any piece, make sure that
the unit is turned OFF and unplugged from the power outlet.
Manually, unscrew the cleaning rod located on the right side of the unit when seen from the back (turn counter clockwise to unscrew and vice versa) (see figure 1). Using a screwdriver, remove the screws located in the back of the unit (see figure 2).
Figure 1 Figure 2
UV Lamp Replacement
19
Page 20
Replacement
Do the same with the screws located on both sides of the unit (see figure 3). Carefully remove the back plastic cover (see figure 4).
Figure 3 Figure 4
20
UV Lamp Replacement
Page 21
Replacement
Remove the two screws that hold the back metal plate (see figure 5). Once removed, carefully remove the metal plate and place it on the side. Do not disconnect the wirings from the metal plate. Just place the plate aside and attached to the wirings that may connect it to the unit (see figure 6).
Figure 5 Figure 6
Unscrew both sides
UV Lamp Replacement
21
Page 22
Replacement
Locate the UV lamp (see figure 7). Rotate it with your fingers until you can pull it from its housing (see figure 8). Once free, remove the cleaning device attached to it (see figure 9). Insert the new UV lamp into the cleaning device. Place the UV lamp -with the cleaning device attached- in the housing. Rotate it until it is secure in the housing.
Figure 7 Figure 9
22
UV Lamp Replacement
Figure 8
Make sure the cleaning device points in the right direction when inserting the new lamp
Page 23
Replacement
Grab the back plastic cover and place it in its original position. Screw it back to the unit. Unscrew the top plastic cover (see figure 10). Place your thumb on the thickness adjustment screw. Pull it back (see figure 11).
Figure 10 Figure 11
Unscrew both sides
UV Lamp Replacement
23
Page 24
Replacement
While pulling the thickness adjustment screw back, remove the plastic cover by grabbing it from the center (see figure 12). Once removed, insert the cleaning rod and visually, screw it back to the cleaning device. You may simplify the procedure by holding the cleaning device with a screwdriver (see figure 13). Once securely screwed, place the plastic cover where it should fit, pull the thickness adjustment screw back and refit the plastic cover. Once fitted in its original position, screw the top cover back.
Figure 12 Figure 13
You may simplify the procedure by holding the cleaning device with a screwdriver
24
UV Lamp Replacement
Page 25
Error Message Display
Error Messages
ERROR
EJ
ED
EC
EO
DD
CF1 (UV)
CF2 (MG)
MEANING
Jam
Double
Chain
Batch over stop
DD bill(s)
CF bill detection
CF bill detection
CAUSE
Bill is jammed in the machine
More than two bills are detected or a bill is detected that is too densely printed compared to a standard bill
More than two bills fed in chain
The counting result is larger than the batch
Abnormal bills are mixed
SOLUTION
Remove notes placed in the hopper (the machine will try remove the jammed bill. If not, you may have to remove it by hand)
* Remove all the bills in the stacker * Press the “RESTART” button to clear the error code * Recount all the bills
Refer to Size of Currency Detection Function section (point 9, page 17) Refer to the Counterfeit Bill Detection Function section (point 10, page 17)
Error Messages
25
Page 26
Specifications
Specifications
26
Ambient Temperature: Ambient Humidity: Feed System: Hopper Capacity:
Stacker Capacity:
Size of Countable Notes: Thickness of Countable Notes: Counting Number Display: Batch Preset Number Display: Power Source:
Power Consumption: Dimensions: Weight: Denomination Detection Sensitivity: Counting Speed:
- Fast
- Normal
- Slow
Specifications
32°F - 104°F (0°C - 40°C) 30% - 80% Roller Friction System 200 sheets/new bills 100 sheets/old bills 200 sheets/new bills 100 sheets/old bills 50mm x 100mm - 100mm x 185mm
0.06mm x 0.12mm Four digits LED (large) Three digits LED (small) Single Phase 220 Volts + 10% RAM, 50 - 60 Hz Single Phase 110 Volts + 10% RAM, 50 - 60 Hz < 60 W 11” x 9” x 8” (275mm x 227mm x 195mm)
15.5 lb (7.0 kg) 2/3/4 + 1mm
1500 bills/min (approx.) 1000 bills/min (approx.) 700 bills/min (approx.)
Page 27
Gracias por comprar esta Contadora de Billetes Esta guía para el usuario contiene información pertinente al uso y operación de la AB5000 PLUS. Recomendamos que la lea en su totalidad para que se familiarice con los controles y operación de la unidad.
CONTADORA DE BILLETES AB5000 PLUS
Para Empezar Índice
Partes Controles
Operación Reemplazo de la L mpara UVá
Solución a los Mensajes de Error Especificaciones
28-32
33 34-35 36-38 39-42 43-48
49
50
27
Page 28
Características de la AB5000 PLUS
Para Empezar
La AB5000 PLUS es una de las contadoras de billetes más avanzadas del mercado. Esto se debe a su sistema de procesamiento de funciones, que es completamente computarizado, y que le permite operar en diversas modalidades tales como conteo, adición, agrupación, etc. La identificación de billetes falsos se realiza mediante dos sistemas: ultravioleta y magnético. Además, posee una cubierta que se cierra para proteger al usuario del polvo generado por la acción de conteo. Usted quedará sorprendido con su versatilidad y fácil operación, indispensables en cualquier lugar donde se maneje dinero.
! Conveniente y fácil de operar ! Conteo rápido y preciso ! Dos modos de arranque (automático y manual) ! Tres velocidades de conteo ! Tres niveles de detección variables de acuerdo a la condición
de los billetes
! Modo de conteo con o sin agrupamiento ! Modo de conteo con adición de totales ! Detección de billetes con denominaciones diferentes ! Sistema detector de billetes falsos ! Cubierta contra el polvo ! Pantalla que muestra mensajes de error
28
Características
Page 29
Instrucciones Importantes de Seguridad
Para Empezar
Al usar la contadora de billetes deberán tomarse estas precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños a terceros.
Advertencia
No opere este producto en lugares donde pueda estar expuesto al agua o cualquier otro líquido. No opere este equipo en lugares húmedos.
Antes de comenzar a limpiar la unidad, desenchúfela de la toma de alimentación eléctrica. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use únicamente un paño humedecido con agua.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmantele la unidad. Cuando sea necesaria una reparación, llévela a un centro autorizado de servicio. Abrir o quitar la cubierta puede exponerlo a altos voltajes u otros riesgos. El ensamblaje incorrecto puede causar una descarga eléctrica cuando se vuelva a utilizar la unidad.
Utilice únicamente el cable que viene con la unidad. El uso de otros cables puede resultar en descarga eléctrica, fuego o daño irreparable a la unidad.
No operar esta unidad en áreas con altas temperaturas o excesiva humedad ya que puede resultar en un mal funcionamiento de la misma.
Cuando desenchufe la unidad de la toma de energía, no lo haga halando el enchufe por el cable, sino por la clavija. No seguir estas instrucciones puede resultar en riesgo de descarga eléctrica, fuego o daño a la unidad.
No utilice esta unidad si el cable eléctrico está dañado o el contacto en la clavija esta suelto. No seguir estas instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, fuego u otros peligros.
No coloque objetos pesados sobre el cable y no lo doble excesivamente porque puede dañarlo. No seguir estas instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, fuego u otros peligros.
Cuando no use la unidad por un tiempo prolongado, desenchufe la clavija de la toma de alimentaci n.ó
Precaución
Instrucciones de Seguridad
29
Page 30
Otras Consideraciones de Seguridad
Para Empezar
Lea y entienda todas las instrucciones.
1
Siga todas las precauciones e instrucciones
2
señaladas en la unidad.
Las aberturas y rejillas en la parte posterior y base
3
de la contadora, sirven para ventilar la unidad. Estas entradas no deben ser obstruidas o cubiertas colocando la contadora sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca deberá ser colocado cerca o encima de una estufa o sistema de calefacción. Este producto no deberá ser puesto en un compartimiento que no tenga la ventilación apropiada.
Este producto deberá ser operado utilizando el
4
voltaje correcto indicado en el manual de usuario. Si no está seguro del tipo de voltaje, consulte al distribuidor o a su compañía proveedora de electricidad.
Este producto está equipado con un cable eléctrico
5
de tres clavijas con conexión a tierra. Este enchufe encaja únicamente en una toma de corriente triple con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe correctamente, no lo fuerce, contacte a un electricista para reemplazar la toma de corriente por una adecuada al tipo de enchufe.
Nunca inserte objetos de ningún tipo por las
6
rejillas o aberturas de la unidad ya que podrían tocar partes energizadas resultando en descarga eléctrica, fuego o daño a la unidad. Nunca derrame líquidos de ningun tipo sobre la unidad.
Desenchufe la unidad de la toma de
7
alimentación y llévela a un centro autorizado de servicio en los siguientes casos:
! Cuando el cable eléctrico esté dañado o
gastado.
! Si algún líquido ha sido derramado sobre la
unidad.
! Si el producto ha sido expuesto al agua u
otros líquidos.
! Si el producto no funciona correctamente aún
siguiendo las instrucciones (ajuste solamente los controles y partes mencionados en este manual. No trate de manipular otros aditamentos ya que podría dañar la unidad, lo que requerirá de técnicos calificados para restaurar el producto a su condición original).
! Si el producto ha sufrido una caida o golpe
fuerte.
! Si el producto muestra algún cambio notorio
en su funcionamiento.
30
Otras Consideraciones
Page 31
Contenido de la Caja
Para Empezar
Compruebe que todas las partes descritas en esta página estén presentes al abrir la caja. Si falta algún artículo, o hay alguno que esté dañado, póngase en contacto con el concesionario donde adquirió la contadora de billetes.
Contadora de billetes
Utilice únicamente el cable que viene con la unidad. El uso de otro tipo de cables eléctricos puede resultar en descarga eléctrica, fuego o causar daño irreparable a la unidad.
Contenido
Cable eléctrico
Lámpara de luz UV
Una caja que contiene una (1) lámpara de luz UV de repuesto. (Para indicaciones de como reemplazar la lámpara UV vaya a la pág.
43)
Otros artículos
Cubierta de plástico, manual y tarjeta de garantía.
31
Page 32
Limpieza y Mantenimiento
Para Empezar
1
Si partículas de polvo, suciedad, etc, se adhieren a los sensores de conteo, pueden ocurrir errores en su funcionamiento, o puede que sea difícil comenzar la operación de conteo.
Para obtener mejores resultados es necesario
2
limpiar con una brocha (periódicamente o cuando sea necesario) todos los sensores mostrados en la imagen de la derecha.
La máquina utiliza sensores ópticos, así que
3
sugerimos mantener el equipo fuera del alcance directo de cualquier fuente directa de luz.
La unidad utiliza un sistema de rodillos de fricción,
4
por esta razón, objetos tales como alfileres, presillas, cadenas y cabello deben ser mantenidos lejos de la misma para evitar que sean transportados hacia el interior. Mantenga limpios el alimentador y la bandeja receptora, usando para
é
sto una brocha.
Atención!
Desconecte la unidad antes de limpiarla. No utilice productos químicos ni abrasivos para limpiar la unidad.
Es importante limpiar la lámpara UV usando la
5
varilla que está al costado de la unidad. ( sto se logra halándola hacia afuera y empujándola nuevamente hacia el interior de la unidad).
32
Limpieza y Mantenimiento
SENSORES
É
Page 33
Índice
Índice
Partes Controles Operación
Encendido
Botón para regular detección de acuerdo al estado físico de los billetes
Selección del modo de conteo Función de conteo mediante acumulación de totales Detención y continuación del conteo Modos de conteo automático y manual Tornillo de ajuste del grosor de alimentación de los billetes Activación de la cubierta a prueba de polvo Detección de billetes por tamaño (diferente denominación) Detección de billetes falsos
- Detección ultravioleta (UV)
- Detección magnética (MG)
Reemplazo de la L m Solución a los Mensajes de Error Especificaciones
á para UV
Índice
34 36 39
39 39 39 40 40 40 40 40 41 41 41 42
43 49 50
33
Page 34
Partes
Partes
Alimentador
Los billetes a contar deben ser colocados aquí.
Guías de Conteo
Se utilizan para alinear los billetes que entrarán en el sistema alimentador.
Varilla Limpiadora de la Lámpara Ultravioleta
Se utiliza para limpiar la lámpara ultravioleta que se encuentra en el interior de la unidad.
Tornillo de Ajuste del Grosor de Alimentación de los Billetes
Se usa para ajustar el sistema de acuerdo con el grosor de los billetes a contar. Este control ha sido preajustado por el fabricante(para más información refiérase al punto 7 en la sección “Operación”, página 40).
Bandeja Receptora
Los billetes contados son acumulados en la bandeja receptora.
Interruptor General
Pone en funcionamiento la unidad.
Entrada para Alimentación Eléctrica (enchufe)
El cable de alimentación que acompaña a la unidad se conecta en esta entrada.
Selector de Sensibilidad para la función de Detección Ultravioleta
La sensibilidad de detección ultravioleta puede variarse mediante este selector (para más información refiérase a “Operación”, punto 10 a, página 41).
34
Partes
Page 35
Partes
Alimentador
Varilla limpiadora de la lámpara UV
Guías de conteo
Bandeja receptora
Tornillo de ajuste del grosor de alimentación de los billetes
Entrada para alimentación eléctrica (enchufe)
Interruptor general
Selector de sensibilidad para la función de detección ultravioleta
Partes
35
Page 36
Controles
Controles
Botón RESTART
Se usa para iniciar la operación de conteo o borrar un mensaje de error que aparezca en la pantalla.
Teclado Numérico
Este es un conjunto de teclas numéricas (del 0 al 9) que se utilizan para preseleccionar la cantidad de billetes a agrupar (hasta 3 dígitos).
Botón de Cancelación
Elimina en la pantalla el número pre­seleccionado de agrupamiento.
Botón MNL(manual)
Selecciona el modo de arranque: automático o manual.
Botón de Sumar
Activa o desactiva la función de sumar.
Botón para Regular Detección de Acuerdo al Estado Físico de los Billetes
Se utiliza para regular la detección de billetes de acuerdo con el estado de la impresión de los mismos (para más detalles refiérase a “Operación”
punto 2).
Indicador de Selección del Estado Físico de los Billetes
Indica el nivel seleccionado con el botón regulador de detección de acuerdo al estado físico de los billetes.
Botón de Agrupación
Cada vez que esta tecla es presionada una de las opciones de agrupamiento de billetes a contar (10, 20, 25, 50, 100, “en blanco”) aparecerá en la pantalla.
Botón DD (diferente denominación) Configura la un idad para detec t a r denominaciones (por tamaño) y seleccionar la sensibilidad de detección.
Botón de Detección Ultravioleta (UV)
Permite que la unidad detecte billetes falsos mediante el uso de luz ultravioleta.
Botón de Detección Magnética (MG)
Activa la unidad para reconocer los billetes falsos mediante el sistema de detección magnética.
36
Controles
Page 37
Controles
Controles
Botón Regulador de Velocidad
Permite escoger la velocidad de conteo deseada (rápida, normal o lenta).
Indicador de Velocidad
Indica la velocidad seleccionada para el conteo de billetes.
Botón Activador de la Cubierta a Prueba de Polvo
Cierra y abre la cubierta protectora a prueba de polvo.
Pantalla de Agrupamiento
Muestra el número de agrupamiento seleccionado y mensajes de error (hasta 3 dígitos).
Pantalla de Cantidades Contadas
Muestra los resultados del conteo de billetes (hasta 4 dígitos).
Indicador Auto / MNL(manual)
ste se iluminará cuando la unidad esté
É
funcionando en el modo de arranque MNL(manual).
Controles
37
Page 38
Botón DD (diferente denominación)
Botón para regular detección de acuerdo al estado físico de los billetes
Indicador de selección del estado físico de los billetes
38
Botón activador de la cubierta a prueba de polvo
Botón regulador de velocidad
Botón MNL (manual)
Botón de sumar
Botón de detección UV (ultravioleta)
Botón de detección MG (cabezal magnético)
Controles
Pantalla de cantidades contadas
Indicador Auto/MNL
Indicador de velocidad
Pantalla de agrupamiento
Botón RESTART
Botón de cancelación
Botón de agrupación
Teclado numérico
Page 39
Operación
Operación
Encendido El interruptor general de encendido de la unidad se encuentra en la parte posterior de la misma.
Botón para Regular Detección de Acuerdo al Estado Físico de los Billetes
Cuando la unidad se pone en funcionamiento, el indicador de detección de condición de billetes debe estar iluminado en la posición intermedia. En caso de que el mensaje de error “Ed” aparezca frecuentemente en la pantalla, cambie el nivel del mismo oprimiendo el botón para regular la detección de acuerdo al estado de los billetes usando las siguientes reglas: a) Para billetes manchados -con impresión oscura-, coloque el indicador luminoso en la posición más oscura de la barra. b) Para billetes que estén nuevos -con impresión clara-, coloque el indicador luminoso en la posición más clara de la barra.
Selección del Modo de Conteo
La unidad puede trabajar en dos modalidades: libre y por agrupamiento.
Modo de conteo libre: En este modo la unidad cuenta todos los billetes colocados en el alimentador sin detenerse. Para activar esta modalidad, seleccione “en blanco” (pantalla en blanco) en la pantalla del número de agrupamiento presionando el botón correspondiente. Modo de conteo por agrupamiento: En este modo la unidad cuenta la cantidad de billetes que usted haya preseleccionado. Escoja cualquier cantidad hasta 999 (excepto “en blanco”). Antes de comenzar el conteo use la tecla de agrupamiento o el teclado para seleccionar el número deseado y entonces comience el conteo normalmente.
Nota: Cuando la unidad esté en el modo de conteo automático, el próximo conteo comenzará automáticamente con sólo quitar los billetes ya contados de la bandeja receptora.
Operación
39
Page 40
Operación
Función de Conteo Mediante el Acumulador de Totales
Bajo esta función, el total acumulado se muestra en la pantalla del contador de billetes. Oprima la tecla “Add” para activar esta función lo cual iluminará el indicador que está al lado del selector de suma de billetes. Para desactivar esta función, presione nuevamente la tecla “Add”. Esta acción apagará el indicador.
Detención y Continuación del Conteo
Para detener la unidad durante la operación de conteo, solamente oprima la tecla “RESTART”. Para continuar el conteo oprima nuevamente la tecla “RESTART”.
Modos de Conteo Automático y Manual
Cuando se ilumina el indicador MNL(manual), la unidad está funcionando en el modo manual. En este caso, comenzará a contar solamente cuando se presione la tecla “RESTART”. Cuando el indicador MNL(manual) esté apagado, la unidad estará en el modo de arranque automático. En este modo, la unidad contar automáticamente los billetes que sean colocados en el alimentador.
Tornillo de Ajuste del Grosor de Alimentación de Billetes
El tornillo de ajuste de alimentación de billetes ha sido preajustado por el fabricante, pero debe recalibrarse en los siguientes dos casos: 1) El mensaje de error “EC” (billetes encadenados) aparece
frecuentemente. Gire el tornillo en contra de las manecillas del reloj hacia “-“ (fino). 2) La operación de alimentación no funciona con facilidad debido a que los billetes son nuevos y/o que el papel es muy grueso, gire el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj hacia “+” (grueso).
Activación de la Cubierta a Prueba de Polvo
Presione el botón “COVER”. El indicador de se iluminará. Bajo esta función, la cubierta a prueba de polvo se cerrará automáticamente antes de comenzar el conteo y se abrirá en caso de que éste se detenga. Para desactivar esta función, oprima nuevamente la tecla “COVER”.
á
40
Operación
Page 41
Operación
Detección de Billetes por Tamaño (diferente denominación)
Mediante esta función, el tamaño del primer billete contado será memorizado y si uno más pequeño es detectado, la unidad se detendrá y el mensaje “dd” aparecerá en la pantalla de cantidad de agrupamiento. Esta función puede ser seleccionada o no, y la sensibilidad puede cambiarse oprimiendo la tecla “DD” para escoger el código de función mostrado en la siguiente tabla:
Código d-0 d-2 d-3 d-4
Nota: Cada vez que usted oprima la tecla “DD” el código de funcionamiento se mostrará por espacio de un segundo en la pantalla de agrupamiento y el indicador de “DD” se iluminará. Cuando la unidad se detenga, operando bajo el modo de conteo rápido, verifique los últimos dos billetes contados, saque el más pequeño, presione la tecla “RESTART” para borrar el mensaje de error y vuelva a contar los billetes.
Detección de Billetes Falsos
La unidad se detendrá cuando detecte un billete falso y esté operando bajo cualquiera de estas funciones:
a) Detección Ultravioleta (UV)
Un billete falso que no genere fluorescencia bajo los rayos ultravioletas puede ser detectado cuando se activa esta función. La unidad se detendrá y el mensaje de error “CF1' aparecerá en la pantalla de número de agrupamiento. La función de detección ultravioleta es activada al oprimir el botón “UV” (el indicador correspondiente debe iluminarse).
Función Función DD no disponible 2+1mm tolerancia de sensibilidad 3+1mm tolerancia de sensibilidad 4+1mm tolerancia de sensibilidad
Operación
41
Page 42
Operación
Nota:
El indicador UV puede iluminarse en dos colores; cuando se ilumina en rojo significa que la función “UV” es normal. Cuando el indicador se ilumina en verde significa que la luz generada por la lámpara ultravioleta es débil. En este caso, debe seleccionarse una sensibilidad de detección fluorescente apropiada para obtener el resultado deseado. sto se logra ajustando el controlador de sensibilidad del detector ultravioleta en una posición más alta. La sensibilidad de detección fluorescente tiene cuatro niveles. En caso que se detecte un billete falso y la unidad se detenga, extraiga el billete falso, oprima la tecla “RESTART” para borrar el mensaje de error y vuelva a contar todos los billetes que est n en la bandeja receptora.
b) Detección Magnética (MG)
Cuando esta función esté activada, la unidad detectará billetes falsos mediante detección magnética. Cuando un billete falso sea detectado, la unidad se detendrá y el mensaje de error “CF2” aparecerá en la pantalla de número de agrupamiento. La detección MG se selecciona oprimiendo el botón “MG” (el indicador debe iluminarse). Para desactivar la función MG, apriete nuevamente este botón(el indicador se desactivará).
Nota: Cuando la unidad se detenga por causa de un billete falso(el último en la bandeja receptora), extráigalo, apriete la tecla “RESTART” para borrar el mensaje de error, y cuente otra vez todos los billetes que est n en la bandeja receptora. é
Nota: Los sistemas ultravioleta y magnético integrados en la unidad son instrumentos valiosos para detectar billetes falsos. Sin embargo, al igual que cualquier otra contadora con detectores incorporados, la AB5000 PLUS no garantiza la legitimidad de los billetes debido a los avances impredecibles en falsificación de dinero.
É
é
42
Operación
Page 43
Reemplazo de la L má para UV
Remplazo
La contadora AB5000 PLUS trae una lámpara UV de repuesto que el usuario puede reemplazar en caso que la original se queme o rompa. Verifique que la lámpara original esté quemada o rota antes de cambiarla.
Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente:
Nota: antes de dar cualquier tipo de mantenimiento, ajustar alguna pieza o reemplazar algún
componente, verifique que la máquina esté apagada y desconectada de la toma de alimentación.
Desatornille manualmente la varilla de limpieza ubicada en el lado derecho de la unidad vista desde atrás (en el sentido opuesto a las manecillas del reloj para desajustar y viceversa) (ver figura 1). Retire los tornillos ubicados en la parte posterior de la unidad (ver figura 2).
Figura 1 Figura 2
Remplazo de la Lámpara UV
43
Page 44
Remplazo
Haga lo mismo con los tornillos ubicados a ambos lados de la unidad (ver figura 3). Cuidadosamente, retire la cubierta plástica posterior (ver figura 4).
Figura 3 Figura 4
44
Remplazo de la Lámpara UV
Page 45
Remplazo
Retire los dos tornillos que sujetan la placa metálica posterior (ver figura 5). Una vez retirados, retire la placa metálica y colóquela a un lado. No desconecte los cables. Solamente coloque la placa a un costado, manteniéndola conectada a los cables que la unen con la unidad (ver figura 6).
Figura 5 Figura 6
Retirar los tornillos de ambos lados
Remplazo de la Lámpara UV
45
Page 46
Remplazo
Ubique la lámpara UV (ver figura 7). Gírela con los dedos hasta que quede libre(ver figura 8). Una vez libre, retire el dispositivo de limpieza (ver figura 9). Inserte la nueva lámpara UV dentro del dispositivo de limpieza. Coloque la lámpara UV con el dispositivo de limpieza adjunto en la cavidad correspondiente.
Figura 7 Figura 9Figura 8
Verifique que el dispositivo de limpieza apunte en la dirección correcta a la hora insertar la nueva lámpara
46
Remplazo de la Lámpara UV
Page 47
Remplazo
Coloque la cubierta plástica posterior en su posición original y atorníllela a la unidad. Desatornille la tapa plástica superior (ver figura 10). Coloque el pulgar sobre el tornillo de ajuste de alimentación. Hálelo hacia atrás (ver figura 11).
Figura 10 Figura 11
Retire ambos tornillos
Remplazo de la Lámpara UV
47
Page 48
Remplazo
Mientras lo hala, sujete la cubierta plástica por la parte central y retírela (ver figura 12). Inserte la varilla de limpieza y visualmente, atorníllela al dispositivo de limpieza. Puede simplificar el procedimiento sujetando un extremo de la pieza con un desatornillador (ver figura 13). Una vez ajustada la varilla de limpieza, coloque la tapa plástica superior donde corresponde, hale el tornillo de ajuste de alimentación y ajuste la tapa en su posición original. Atorníllela a la unidad.
Figura 12 Figura 13
Puede simplificar el procedimiento sujetando un extremo del dispositivo de limpieza con un desatornillador
48
Remplazo de la Lámpara UV
Page 49
Solución a los Mensajes de Error
Mensajes
ERROR
EJ
ED
EC
EO
DD
CF1 (UV)
CF2 (MG)
SIGNIFICADO
Atascado
Arrastre de Billetes (doble)
Billete encadenado
Exceso en la agrupación
Billete(s) DD
Detección de Billete Falso (UV)
Detección de Billete Falso (MG)
CAUSA
Billete atascado en la unidad.
Más de dos billetes son detectados o uno está impreso más oscuro en comparación con otro regular.
Más de un billete ha entrado en el sistema.
El resultado del conteo es mayor que la agrupación.
Billetes distintos mezclados.
SOLUCION
Extraiga los billetes que están en el alimentador. La unidad tratará de expulsar el billete atascado (si esto no ocurre, deberá retirarlo manualmente).
*Extraiga todos los billetes que están en la bandeja receptora. *Oprima la tecla “RESTART” para borrar el mensaje de error. *Vuelva a contar todos los billetes.
Refiérase a la sección “Detección de billetes por tamaño” (punto 9, p gina 41) Refiérase a la sección “Detección de billetes falsos” (punto 10, p gina 41)
á
á
Mensajes de Error
49
Page 50
Especificaciones
Especificaciones
50
Temperatura Ambiente: Humedad Ambiental: Sistema Alimentador: Capacidad del Alimentador:
Capacidad de la Bandeja Receptora:
Tamaño de Billete: Grosor de Billete: Pantalla de Conteo de Billetes: Pantalla de Conteo de Agrupaciones: Fuente de Alimentación:
Consumo de Energía: Dimensiones: Peso: Sensibilidad de Detección de Denominación: Velocidad de Conteo:
- Rápida
- Normal
- Lenta
Especificaciones
32°F - 104°F (0°C - 40°C) 30% - 80% Sistema de rodillos de fricción 200 hojas / billetes nuevos 100 hojas / billetes usados 200 hojas / billetes nuevos 100 hojas / billetes usados 50mm x 100mm - 100mm x 185mm
0.06mm x 0.12mm Indicador de cuatro dígitos (grande) Indicador de tres dígitos LED (pequeño) Monofásica 220 Voltios + 10% RAM, 50 - 60 Hz Monofásica 110 Voltios + 10% RAM, 50 - 60 Hz < 60 W 11” x 9” x 8” (275mm x 227mm x 195mm)
15.5 lb. (7.0 kg) 2/3/4 + 1mm
1500 billetes / min (aprox.) 1000 billetes / min (aprox.) 700 billetes / min (aprox.)
Page 51
PRECAUCIÓN
Verifique que no haya ningún objeto obstruyendo el libre movimiento de
los rodillos y ruedas receptoras de billetes antes de encender la
máquina. Encienda y espere 5 minutos antes de operarla, para que el
sistema ultravioleta alcance su máxima potencia
AccuBANKER y su logo son marcas registradas de Hilton Trading Corp.
Todos los derechos reservados.
51
Page 52
Loading...