ABUS TVCC60000, TVCC60030 User Manual [en, de, fr]

Page 1
TVCC60000 - TVCC60030
D Bedienungsanleitung UK User manual
FR Manuel utilisateur NL Gebruikershandleiding DK Brugerhåndbog
Version 03/2011
Page 2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
UK
These user manual contains important information for installation and operation. This should be noted also when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 24.
FR
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page correspondante á la page 40.
NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginan ummers op pagina 56.
DK
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 72.
2
Page 3
IR Vario Außenkamera
Version 03/2011
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030
3
Page 4
D Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns dies bitte mit. Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
Es sind keine zu wartenden Teile im Inneren des Produktes. Außerdem erlischt durch da s
Öffnen/Zerlegen die Zulassung (CE) und die Garantie/Gewährleistung.
Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden.  Dieses Gerät ist sowohl für den Betrieb im Außenbereich und für den Innenbereich vorge seh en.  Montieren Sie das Produkt so, dass direkte Sonneneinstrahlung nicht auf den Bildaufnehmer des
Gerätes fallen kann. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen b ei Betrieb:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit  Extreme Kälte oder Hitze.  Direkte Sonneneinstrahlung  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel  starke Vibrationen  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern.  Die Kamera darf nicht mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden,
dies kann zur Zerstörung des Sensors führen. Die Kamera darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen! Plastikfolien/-tüten, Styroporteile usw.,
könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Die Videoüberwachungskamera darf aufgrund verschluckba rer Kleinteile aus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderhand gegeben werden.
Bitte führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen in das Geräteinnere  Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. Schließen Sie keine
nicht kompatiblen Produkte an.
Bitte Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen angeschlossenen Geräte
beachten.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme das Gerät auf Beschädigungen, sollte dies der Fall sein, bitte das
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Halten Sie die Grenzen der in den technischen Daten angegebenen Betriebssp annung ein. Höhere
Spannungen können das Gerät zerstören und ihre Sicherheit gefä hrden (elektrischer Schlag).
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
5
Page 6
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laie nhafte Arbeiten am Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie se lbst dar, sondern auch für andere Personen.
erkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt erlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
erden können.
6
Page 7
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... 8
2. Symbolerklärung .................................................................................................................... 8
3. Lieferumfang ........................................................................................................................... 8
4. Merkmale und Funktionen ..................................................................................................... 8
5. Gerätebeschreibung ............................................................................................................... 9
5.1 Überblick – Typennummer .............................................................................................. 9
5.2 Auspacken ...................................................................................................................... 9
6. Montage ................................................................................................................................. 10
6.1 Montieren der Kamera .................................................................................................. 10
6.2 Kabelverlegung ............................................................................................................. 11
6.3 Stromversorgung ........................................................................................................... 11
6.4 Anbringung des Video-Kabels ....................................................................................... 11
6.5 Ausrichtung der Kamera ............................................................................................... 12
6.6 Fokus- und Zoomeinstellung ......................................................................................... 13
6.7 Auto-Iris Level-Einstellung ............................................................................................ 13
6.8 IR-LED Abstrahlwinkel / Reichweiteneinstellung .......................................................... 14
7. Wartung und Reinigung ....................................................................................................... 15
7.1 Funktionstest ................................................................................................................. 15
7.2 Reinigung ...................................................................................................................... 15
8. Entsorgung ............................................................................................................................ 15
9. Technische Daten ................................................................................................................. 16
7
Page 8
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die IR Vario Außenkamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder einem Überwachungsmonitor.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren. Jeder andere Einsatz ist nicht bestimmungsgemäß und führt zum Verlust der Garantie bzw. Gewährleistung; sämtliche Haftung wird ausgeschlossen. Dies gilt auch, wenn Umbauten und/oder
Veränderungen am Produkt vorgenommen wurden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für Montage und Bedienung.
2. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
3. Lieferumfang
IR Vario Außenkamera 3-Achsen Wand-/Deckenhalterung (vorinstalliert) 2 Meter Anschlusskabel für Videosignal und Spannungsversorgung (vorinstalliert) Sechskantschlüssel Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) Bedienungsanleitung
4. Merkmale und Funktionen
Tag-/Nachtumschaltung mit elektromechanischem Infrarot-Sperrfilter (ICR)  Zoom- und Fokuseinstellung von außen möglich  Infrarot Reichweite bzw. Abstrahlwinkel einstellbar  Innenliegende Kabelführung
8
Page 9
5. Gerätebeschreibung
5.1 Überblick – Typennummer
Artikelnummer TVCC60000 TVCC60010 TVCC60020 TVCC60030 Auflösung 540 TVL 540 TVL 540 TVL 650 TVL DNR ­WDR - - 120dB (max.) 54dB (max.) IR Betriebsspannung 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC
Artikelnummer TVCC60011 TVCC60021 Auflösung 650 TVL 690 TVL DNR WDR 46 dB (max.) 120dB (max.) IR Betriebsspannung 12VDC 12VDC
5.2 Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
9
Page 10
6. Montage
1 2
3
4
5 6
7
8
(1) Videosignalanschluss (BNC) (2) Spannungversorgung (DC 5.5mm x 2.1mm) (3) 3-Achsen Kamerahalter (4) Sonnendach (5) Fokuseinstellung (FOCUS ADJ.)
9
(6) Zoomeinstellung (ZOOM ADJ.) (7) IR-LED Abstrahlwinkel / Reichweiteneinstellung (IR ADJ.) (8) Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011) (9) Infrarot LEDs
6.1 Montieren der Kamera
ACHTUNG!
Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein.
Platzieren Sie die Kamera an einer geeigneten Stelle, und verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben für die Befestigung der Kamera.
10
Page 11
6.2 Kabelverlegung
Für die Kabelverlegung stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Verdeckte Verlegung Für eine verdeckte Verlegung des Anschlusskabels wird ein Loch mit entsprechender Größe durch
die Befestigungsstelle gebohrt. Führen Sie anschließend das Anschlusskabel durch das Loch, der Kamerahalter verdeckt dabei die Kabeldurchführung.
Oberflächenverlegung Für eine sichtbare Verlegung des Anschlusskabels an der Oberfläche wird der Kabeldurchbruch
des Kamerahalters mit einer geeigneten Zange entfernt. Der Kabeldurchbruch befindet sich seitlich an der Grundplatte des Kamerahalters.
6.3 Stromversorgung
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
1
2
(1) Videosignal
(2) Spannungsversorgung
TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030
Die Kameras verfügen über eine 12VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss auf die Polarität. Für den Anschluss ist ein Steckernetzteil (DC-Anschluss 5.5mm x 2.1mm) vorgesehen.
6.4 Anbringung des Video-Kabels
Um das Videosignal der Kamera an einen Monitor oder Rekorder zu übertragen, muss an den Anschluss „Video-OUT“ ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Anschluss (male) angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 100 Meter nicht übersteigen.
11
Page 12
6.5 Ausrichtung der Kamera
Zur Ausrichtung der Kamera lösen Sie bitte die entsprechende Fixierschraube mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel. Achten Sie nach Einstellung der gewünschten Position der Kamera auf die erneute Fixierung der Schrauben.
Ausrichtung in horizontaler Richtung
Ausrichtung in vertikaler Richtung
Ausrichtung in diagonaler Richtung
Drehen Sie die Kamera in diagonaler Richtung um max. 180°.
12
Page 13
6.6 Fokus- und Zoomeinstellung
Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel zur Einstellung des Zoomfaktors (Brennweite, rechts) und des Fokus (links).
6.7 Auto-Iris Level-Einstellung
Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel zur Einstellung des Auto-Iris Levels (Bildhelligkeit entsprechend Umgebung) (nur TVCC60000 / TVCC60010 / TVCC60011)
Setzen Sie nach Durchführung der Einstellungen unter Punkt 6.6 und 6.7 die Gummiabdeckungen auf die Öffnungen wieder auf.
13
Page 14
6.8 IR-LED Abstrahlwinkel / Reichweiteneinstellung
Durch mehrfaches Drücken das Knopfes „IR ADJ.“ auf der Kamerarückseite werden die verschiedenen Infrarot-LED Optionen ausgewählt. Stellen Sie jedoch zuvor den Zoomfaktor und den Fokus der Kamera ein.
Die Tastensperre wird ca. 15 Minuten nach der letzten Benutzung der Taste „IR ADJ.“ aktiviert.
Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste „IR ADJ.“ für ca. 20 Sekunden.
IR Indikator
Tabelle: Reichweiten / Abstrahlwinkel
Funktion / Modus 1 2 3 4 5
Horizontaler Abstrahlwinkel (Grad) Vertikaler Abstrahlwinkel (Grad) LED Intensität in % (55°/30° Typ) Infrarot Reichweite (m) 10 20 30 40 Aus LED Indikator (Blinkwiederholungen)
Entsprechend der eingestellten Brennweite können der Abstrahlwinkel bzw. die IR-Reichweite angepasst werden. Dies geschieht durch mehrmaliges Drücken der Taste „IR ADJ.“. Der eingestellte Modus wird über die Blitzanzahl des LED Indikators angezeigt.
55 55 30 30 ­55 55 30 30 -
(100/0) (46/14) (15/47) (0/100) (0/0)
1x 2x 3x 4x 5x
Die Tastensperre wird ca. 15 Minuten nach der letzten Benutzung der Taste „IR ADJ.“ aktiviert.
Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste „IR ADJ.“ für ca. 20 Sekunden.
14
Page 15
7. Wartung und Reinigung
7.1 Funktionstest
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,  das Gerät nicht mehr funktioniert und  nach längerer Lagerung unter ungünstigsten Verhältnissen oder  nach schweren Transportbeanspruchungen.
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
7.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere kommen, dadurch wird das Gerät zerstört. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses angegriffen werden.
8. Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
15
Page 16
9. Technische Daten
Typennummer TVCC60000 TVCC60010 Standard TV-Linien Bildaufnehmer Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) Signal-Rauschabstand Mindestbeleuchtung (Tag) Mindestbeleuchtung (Nacht)
Tag/Nacht Anzahl IR LEDs
Objektiv Horizontaler Blickwinkel Synchronisierung DSS (Frame Integration) Verstärkungsregelung (AGC) Gegenlichtkompensation (BLC) Weißabgleich WDR DNR (Digitale Rauschunter­drückung) Iris Level Einstellung IP Schutzgrad Videosignal Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Versorgungsnennspannung Leistungsaufnahme (ohne IR) Leistungsaufnahme (mit IR) Abmessungen (BxHxT) Gewicht
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0 Lux @ F1.4, 30 IRE
AWB, 2500K ~ 9500K ATW, 2856K ~ 9600K
540 TVL 540 TVL
1/3“ Sony Super HAD II
795(H) x 596(V) Pixel 752(H) x 582(V) Pixel
48 dB 48 dB
(S/W Modus)
(IR An)
Infrarotsperrfilter (ICR), Farbe / S/W
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
- Auto, 0~10x
Max. 32 dB Max. 24 dB
- -
- 3D DNR
Ja Ja
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, nicht kondensierend
3.5 W 2.4 W
6.3 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE 0 Lux @ F1.4, 30 IRE
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisch
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
TM
CCD
(S/W Modus)
(IR An)
16
Page 17
Typennummer TVCC60020 TVCC60030 Standard TV-Linien Bildaufnehmer
Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) Signal-Rauschabstand Mindestbeleuchtung (Tag) Mindestbeleuchtung (Nacht)
Tag/Nacht Anzahl IR LEDs
540 TVL 650 TVL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3" Sony Interline Super
410.000 1028(H) x 596(V)
390.000 976(H) x 582(V) 48 dB 50 dB
0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
An)
Infrarotsperrfilter (ICR), Farbe / S/W
12 x LED [Ø 8 mm]
PAL
HAD II
TM
Dual Scan CCD
0.005 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
An)
18 x LED [Ø 5 mm]
Objektiv Horizontaler Blickwinkel Synchronisierung DSS (Frame Integration) Verstärkungsregelung
3.3 ~ 12 mm, F1.4 3.3 ~ 12 mm, F1.4
89.8° ~ 23.9° 89.8° ~ 23.9° Intern
Auto, 0~4x Auto, 0~4x
Max. 24 dB Max. 32dB
(AGC) Gegenlichtkompensation
Automatisch
(BLC) Weißabgleich WDR DNR (Digitale Rauschunter-
ATW, 2000K ~ 7500K AWB
120 dB (max.) 54 dB (max.)
DNR 2D + 3D DNR
drückung) Iris Level Einstellung IP Schutzgrad Videosignal Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Versorgungsnennspannung Leistungsaufnahme (ohne
- ­IP66
FBAS ; 1.0V p-p, 75 Ohm
-10°C ~ +50°C
0~85%, nicht kondensierend
12 VDC
2.0 W 3.5 W
IR) Leistungsaufnahme (mit IR) Abmessungen (BxHxT) Gewicht
5.8 W 6.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
1100 g
17
Page 18
Typennummer TVCC60011 TVCC60021
TM
PAL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS
Standard TV-Linien Bildaufnehmer
650 TVL 690 TVL
1/3“ Sony Exview HAD II
CCD
Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) Signal-Rauschabstand Mindestbeleuchtung (Tag) Mindestbeleuchtung (Nacht)
Tag/Nacht Anzahl IR LEDs
1020(H) x 596 (V) 768(H) x 548(V)
976(H) x 582 (V) 758(H) x 540(V)
50 dB 50 dB
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.05 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE
(IR An)
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
An)
Infrarotsperrfilter (ICR), Farbe / S/W
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
Objektiv Horizontaler Blickwinkel Synchronisierung DSS (Frame Integration) Verstärkungsregelung
3.3 ~ 12 mm, F1.4 3.3 ~ 12 mm, F1.4
89.8° ~ 23.9° 89.8° ~ 23.9° Intern
- Auto, 0~4x
Max. 32 dB Max. 60 dB
(AGC) Gegenlichtkompensation
Automatisch
(BLC) Weißabgleich WDR DNR (Digitale Rauschunter-
ATW, 1800K ~ 10500K ATW, 2000K ~ 7500K
46 dB (max.) 120 dB (max.)
2D DNR 3D DNR
drückung) Iris Level Einstellung IP Schutzgrad Videosignal Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Versorgungsnennspannung Leistungsaufnahme (ohne
Ja -
IP66
FBAS ; 1.0V p-p, 75 Ohm
-10°C ~ +50°C
0~85%, nicht kondensierend
12 VDC
2.0 W 2.0 W
IR) Leistungsaufnahme (mit IR) Abmessungen (BxHxT) Gewicht
5.8 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
1100 g
18
Page 19
88mm
59mm
59mm
222.5mm
17mm
84mm
19
Page 20
20
Page 21
IR Vario Outdoor Camera
Version 03/2011
Original English user manual. Keep for future use.
TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030
21
Page 22
UK Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer (www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks. All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies, please inform us about these on the back of this manual given address. The ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement. The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are caused in connection with the equipment, the performance and the use of this product. No guarantee for the content of this document is taken.
22
Page 23
Important safety instructions
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. We shall not be liable for any consequential loss!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions. In such cases the warranty will expire.
Dear customer, The following safety instructions are intended not only for the protection of y our health, but also for the protection of the device. Please read through the following points carefully:
There are no parts on the inside of the product which need to be serviced. Apart from this, the license
(CE) and the guarantee/warranty will lapse if you open/take the product apart.
The product will be damaged even it falls from a low height.  This device can be used in inside as well as outside.  During the installation of the camera please take care that direct sunlight cannot fall onto the image
sensor of the device. Please follow the installation instructions in the corresponding chapter of this user manual.
Avoid using the device under the following unfavorable ambient conditions:
wetness or excessive air humidity  extreme cold or heat  direct sunlight  dust or combustible gases, vapors or solvents  strong vibration  strong magnetic fields, such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers  the camera should not positioned with opened iris towards the sun - this can lead to the
destruction of the sensor. the camera may not be installed on unstable surfaces
General safety instructions:
Do not leave packaging material lying around carelessly. Plastic/ foil/bags and polystyrene parts etc.
could become dangerous toys for children.
For safety reasons don’t give the camera into child hands due to them being able to swallow small
parts.
Please do not insert objects through the openings into the device.  Use only accessories which are specified by the manufacturer.
Please do not connect incompatible parts to the device.
Please pay attention to the safety instructions and user manuals of the other connected devices.  Check the device for damages before installation. If this should be the case please do not use it.  Please adhere to the operational voltage limitations listed in the technical data. High voltage could
destroy the device and pose a health hazard (electric shock).
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper or make-do electrical connection to the mains does only represent at threat to you but also to other persons.
ire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
23
Page 24
Table of contents
1. Intended use .......................................................................................................................... 25
2. Explanation of symbols ....................................................................................................... 25
3. Scope of delivery .................................................................................................................. 25
4. Features and functions ........................................................................................................ 25
5. Description of device ........................................................................................................... 26
5.1 Overview – type numbers ............................................................................................. 26
5.2 Unpacking ..................................................................................................................... 26
6. Mounting ................................................................................................................................ 27
6.1 Mounting of the camera ................................................................................................ 27
6.2 Cable laying .................................................................................................................. 28
6.3 Power supply ................................................................................................................. 28
6.4 Mounting of the video cable .......................................................................................... 28
6.5 Camera adjustment ....................................................................................................... 29
6.6 Focus and zoom adjustment ......................................................................................... 30
6.7 Auto-Iris Level adjustment ............................................................................................. 30
6.8 IR LED range / angle of radiation adjustment ............................................................... 31
7. Servicing and cleaning ......................................................................................................... 32
7.1 Function test .................................................................................................................. 32
7.2 Cleaning ........................................................................................................................ 32
8. Disposal ................................................................................................................................. 32
9. Technical data ....................................................................................................................... 33
24
Page 25
1. Intended use
The IR Vario Outdoor Camera is equipped with a high quality image sensor. It is used for video surveillance in connection with a recorder or monitor.
You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”.
Any other use than that described above can lead to damage to the product and in addition involve other risks. This does not include operation for other applications and would in case of doing so the guarantee and any related liability will lapse. This is also the case if any unauthorized changes or additions have been made to the product.
Please read through the entire manual carefully before putting this product into operation. This operating manual contains guidelines that are important for correct mounting and operating.
2. Explanation of symbols
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
3. Scope of delivery
IR Vario Outdoor Camera 3-axis wall-/ceiling bracket (preinstalled) 2 Meter connector cable for video signal and power supply (preinstalled) Hexagon wrench Installation material (screws, pegs) User manual
4. Features and functions
Day/Night switching with removable IR cut filter (ICR) External zoom and focus adjustment possible External IR range / angle of radiation adjustment possible Interior cable duct
25
Page 26
5. Description of device
5.1 Overview – type numbers
Item number TVCC60000 TVCC60010 TVCC60020 TVCC60030 Resolution 540 TVL 540 TVL 540 TVL 650 TVL DNR ­WDR - - 120 dB (max.) 54 dB (max.) IR Operating voltage 12VDC 12VDC 12VDC 12VDC
Item number TVCC60011 TVCC60021 Resolution 650 TVL 690 TVL DNR WDR 46 dB (max.) 120 dB (max.) IR Operating voltage 12VDC 12VDC
5.2 Unpacking
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device. If the device shows damages, please contact your local dealer.
26
Page 27
6. Mounting
1 2
3
4
5 6
7
8
(1) Video signal connector (BNC) (2) Power supply connector (DC 5.5mm x 2.1mm) (3) 3-axis camera bracket (4) Sunshield (5) Focus adjustment (FOCUS ADJ.)
9
(6) Zoom adjustment (ZOOM ADJ.) (7) IR range / angle of radiation adjustment (IR ADJ.) (8) Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011) (9) IR LEDs
6.1 Mounting of the camera
ATTENTION!
During the assembly the camera must be separated from the mains voltage.
In order to mount the camera place it on a suitable surface and use the supplied pegs and screws to fix it.
27
Page 28
6.2 Cable laying
For cable laying there are two ways available: Hidden cable laying In order to install the camera with a hidden cable laying you need to drill a hole into the surface and
put through the cable. The camera bracket will cover the cable gland. Surface cable laying For a visible surface cable laying the cable can be placed in the outlet which is on the side of the
camera bracket. In order to remove the cable outlet use a suitable pair of pliers.
6.3 Power supply
Before you start with the installation please make sure that the main voltage and the nominal voltage of the camera comply together.
1
2
(1) Video signal
(2) Power supply
TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030
The camera is run by a 12VDC power supply. Please observe the polarity. In order to connect a power supply a DC connector (5.5mm x 2.1mm) is preinstalled.
6.4 Mounting of the video cable
To connect the video signal of the camera with a monitor or recorder, use a coaxial cable of the type RG59 with BNC-Connector (male) at the “VIDEO-OUT” connector. The cable length up to the next device should not rise 100 meters.
28
Page 29
6.5 Camera adjustment
In order to adjust the camera in the right direction you need to loosen the fixing screw with the supplied hexagon wrench. Remember to fix the screw again after positioning the camera.
Horizontal adjustment
Vertical adjustment
Diagonal adjustment
Please rotate the camera by max. 180 degree.
29
Page 30
6.6 Focus and zoom adjustment
Use the supplied hexagon wrench in order to adjust the zoom and
.
focus
6.7 Auto-Iris Level adjustment
Use the supplied hexagon wrench in order to adjust the Auto-Iris-Level (Picture brightness depending on the environment) (only TVCC60000, TVCC60010 and TVCC60011).
30
Page 31
6.8 IR LED range / angle of radiation adjustment
By pressing several times the „IR ADJ.“ button located on the rear side of the camera you can cycle through the different LED options. Before you adjust the IR settings you need to adjust the zoom and focus.
The key lock function is activated approx. 15 minutes after last time pressing the „IR ADJ.“ button.
In order to deactivate the key lock press and hold the „IR ADJ.“ for approx. 20 seconds.
IR indicator
Table: Range / Emission angle
Function / Mode 1 2 3 4 5
Horizontal emission angle (degree) Vertical emission angle (degree) LED intensity in % (55°/30° type) IR range (m) 10 20 30 40 Off LED indicator (flash) 1x 2x 3x 4x 5x
Regarding the confirgured focal length, the emission angle and IR range can be adjusted. This will be done pushing the button „IR ADJ.“ Several times. The selected mode will be indicated by one LED at the camera front.
The key lock function is activated approx. 15 minutes after last time pressing the „IR ADJ.“ button.
In order to deactivate the key lock press and hold the „IR ADJ.“ for approx. 20 seconds.
55 55 30 30 ­55 55 30 30 -
(100/0) (46/14) (15/47) (0/100) (0/0)
31
Page 32
7. Servicing and cleaning
7.1 Function test
Check the technical safety of the product such as damage to the housing at regular intervals. When it can be assumed that the safe operation is no longer possible, the product must be put out
of service and precautions taken o ensure that it is not used unintentionally. It must be assumed that safe operation is not longer possible if
the device shows visible signs of damage  the device no longer operates and  has been stored for longer periods under unfavorable conditions or  has been subjected to considerable stress in transit.
Please note: The product is absolutely maintenance-free for you. There are no components on the inside of the product to be checked or services by you, never open it.
7.2 Cleaning
Clean the product with a clean, soft cloth. To remove severe contamination, the cloth can be dampened with luke-warm water.
Make sure that no liquids can enter the equipment as the device can be destroyed. Never use chemical detergents as they could attack the surface of the device.
8. Disposal
Products which are labeled with this pictogram may not be disposed by the domestic rubbish. Please dispose the product in accordance with the prevailing legal regulations at the end of its life time. Please consult your dealer or dispose the product over the municipal gathering point for electric scarp.
32
Page 33
9. Technical data
Article number TVCC60000 TVCC60010 Standard Resolution Image sensor Picture elements (total) Picture elements (effective) Signal-to-noise ratio Minimum light sensitivity (day) Minimum light sensitivity (night)
Automatic day/night switch IR LEDs
Lens Hor. viewing angle Synchronization DSS (Frame Integration) Automatic Gain Control (AGC) Backlight compensation (BLC) White balance WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris Level Setup Protection class Video signal Operating temperature Humidity Nominal supply voltage Power consumption (without IR) Power consumption (with IR) Dimensions (WxHxD) Weight
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE (B/W 0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
AWB, 2500K ~ 9500K ATW, 2856K ~ 9600K
540 TVL 540 TVL
1/3“ Sony Super HAD II
795(H) x 596(V) Pixel 752(H) x 582(V) Pixel
48 dB 48 dB
mode)
On)
Removable IR cut filter (ICR), Color / B/W
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
- Auto, 0~10x
Max. 32 dB Max. 24 dB
- -
- 3D DNR
Yes Yes
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, not condensing
3.5 W 2.4 W
6.3 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR On)
89.8° ~ 23.9° Internal
Automatic
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
TM
CCD
(B/W mode)
33
Page 34
Article number TVCC60020 TVCC60030 Standard Resolution Image sensor
Picture elements (total)
Picture elements (effective) Signal-to-noise ratio Minimum light sensitivity (day) Minimum light sensitivity (night)
Automatic day/night switch IR LEDs
Lens Horizontal viewing angle Synchronization DSS (Frame Integration) Automatic Gain Control (AGC) Backlight compensation (BLC) White balance WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris Level Setup Protection class Video signal Operating temperature Humidity Nominal supply voltage Power consumption (without IR) Power consumption (with IR) Dimensions (WxHxD) Weight
540 TVL 650 TVL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3’’ Sony Interline Super
410.000
390.000 976(H) x 582(V) Pixel 48 dB 50 dB
0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (B/W mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR On)
Removable IR cut filter (ICR), Color / B/W
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
Auto, 0~4x Auto, 0~4x
Max. 24 dB Max. 32 dB
ATW, 2000K ~ 7500K AWB
120 dB (max.) 54 dB (max.)
DNR 2D + 3D DNR
- ­FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, not condensing
2.0 W 3.5 W
5.8 W 6.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
HAD II Dual Scan CCD 1028(H) x 596(V) Pixel
0.005 Lux @ F1.4, 30 IRE (B/W mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
On)
89.8° ~ 23.9° Internal
Automatic
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
34
Page 35
Article number TVCC60011 TVCC60021
TM
PAL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS
Standard Resolution Image sensor
650 TVL 690 TVL
1/3“ Sony Exview HAD II
CCD
Picture elements (total) Picture elements
1020(H) x 596(V) Pixel 768(H) x 548(V) Pixel
976(H) x 582(V) Pixel 758(H) x 540(V) Pixel
(effective) Signal-to-noise ratio Minimum light sensitivity
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE
50 dB 50 dB
(day) Minimum light sensitivity (night)
Automatic day/night
0.05 Lux @ F1.4, 30 IRE (B/W mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE
(IR On)
Removable IR cut filter (ICR), Color / B/W
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (B/W mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
On)
switch IR LEDs
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
Lens Horizontal viewing angle Synchronization DSS (Frame Integration) Automatic Gain Control
- Auto, 0~4x
Max. 32 dB Max. 60 dB
3.3 ~ 12 mm, F1.4
89.8° ~ 23.9° Internal
(AGC) Backlight compensation
Automatic
(BLC) White balance WDR DNR (Digital Noise
ATW, 1800K ~ 10500K ATW, 2000K ~ 7500K
46 dB (max.) 120 dB (max.)
2D DNR 3D DNR
Reduction) Iris Level Setup Protection class Video signal Operating temperature Humidity Nominal supply voltage Power consumption
Yes -
IP66
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
-10°C ~ +50°C
0~85%, not condensing
12 VDC
2.0 W 2.0 W
(without IR) Power consumption (with
5.8 W 5.8 W
IR) Dimensions (WxHxD) Weight
88 x 84 x 239.5 mm
1100 g
35
Page 36
88mm
59mm
59mm
222.5mm
17mm
84mm
36
Page 37
IR Vario Caméra Extérieure
Version 03/2011
Original du manuel en allemand. Conserver pour suivant usage!
TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030
37
Page 38
FR Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Ce produit remplit les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Afin de maintenir cet état et d’assurer une exploitation sans danger, vous devez absolument respecter ce manuel de commande!
Lisez avant la mise en service du produit le manuel de commande complet, respectez toutes les instructions de commande et de sécurité!
Tous les noms de firme et désignations de produit sont des marques du propriétaire respectif. Tous droits réservés.
En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou inexactitudes, veuillez-nous informer sous l’adresse mentionnée au verso du manuel. ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
38
Page 39
Instructions de sécurité importants
En cas de dommages, causés par un non-respect de ce manuel, la garantie expire. Nous ne sommes pas responsables de dommages indirects!
En cas de dommages matériels ou personnels, causés par une manutention inappropriée ou un non-respect des instructions de sécurité, nous ne sommes pas responsables. Dans de tels cas, la garantie expire!
Chère cliente, cher client, les suivantes instructions de sécurité et de danger ne servent pas seulement pour la protection de votre santé, mais également pour la protection du dispositif. Lisez attentivement les points suivants:
Ne touchez en aucun cas les pièces à l’intérieur du produit. En plus, l’autorisation (CE) et la garantie
expirent en cas d’ouverture/démontage.
A cause d’une chute déjà à une hauteur inférieure le produit peut être endommagé.  Ce dispositif est prévu pour une exploitation à l’extérieur, mais également à l’intérieur.  Montez le produit de cette façon, de sorte que le rayonnement direct du soleil n’atteint pas le capteur
d’image du dispositif. Respectez les instructions de montage dans le chapitre correspondant de ce manuel.
Evitez les conditions d’environnement suivantes:
 Trop grande humidité.  Froideur ou chaleur extrême.  Rayonnement direct du soleil.  Poussière ou gaz combustibles, vapeurs ou dissolvants.  Fortes vibrations.  Des forts champs magnétiques, comme à proximité de machines ou haut-parleurs.  La caméra ne peut pas être orientée avec l’iris ouvert vers le soleil,
ceci peut mener à un endommagement du capteur. La caméra ne peut pas être installée à des surfaces instables.
Instructions de sécurités générales:
Ne laissez pas trainer l’emballage! Des pellicules plastifiées ou sacs en plastic, des pièces en
polystyrène, etc., peuvent être un jouet dangereux pour des enfants.
Par des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance ne peut pas arriver dans les mains
d’aucun enfant à base des petites pièces qui peuvent s’avaler.
N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures du dispositif.  Utilisez seulement des dispositifs ou accessoires supplémentaires mentionnés par le fabricant. Ne
branchez jamais de produits non compatibles.
Veuillez respecter les instructions de sécurité et les manuel s des autres dispositifs branchés.  Testez le dispositif avant la mise en service en ce qui concerne des endommagements, si ceci est le
cas, n’utilisez pas le dispositif!
Respectez les limites de la tension d’exploitation mentionnée dans les données tech niques. De plus
grandes tensions peuvent infecter le dispositif et mettre votre sécurité en danger (choc électrique).
Assurez lors de l’installation dans un système de vidéosurveillance disponible, que tous les dispositifs soient séparés des circuits de réseau et des circuits de b asse ten sion.
En cas de doute, n’effectuez pas vous-même le montage, l’installation et le câblage, mais consultez un spécialiste pour effectuer ceci. Des travaux inappropriés et profanes au réseau de courant ou à des installations privées ne mettent pas seulement vous-même en danger, mais aussi d’autres personnes. Câblez les installations de cette façon, de sorte que les circuits de réseau et de basse tension se produisent toujours de façon séparée et qu’ils ne soient à aucun endroit liés ou connectés par une erreur.
39
Page 40
Contenu
1. Usage approprié ................................................................................................................... 41
2. Explication des symboles .................................................................................................... 41
3. Livraison ................................................................................................................................ 41
4. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................. 41
5. Description du dispositif ...................................................................................................... 42
5.1 Aperçu – numéro de type .............................................................................................. 42
5.2 Déballage ...................................................................................................................... 42
6. Montage ................................................................................................................................. 42
6.1 Support de la caméra .................................................................................................... 43
6.2 Pose de câble ............................................................................................................... 43
6.3 Raccordments ............................................................................................................... 44
6.4 Branchement du câble vidéo ......................................................................................... 44
6.5 Ajustement de la camera .............................................................................................. 45
6.6 Ajustement du foyer et le zoom ..................................................................................... 46
6.7 Ajustement du niveau automatique dìris ....................................................................... 46
6.8 Gamme IR DEL / angl de làjustement de rayonnement ................................................ 47
7. Entretien et nettoyage .......................................................................................................... 48
7.1 Test de fonctionnement ................................................................................................. 48
7.2 Nettoyage ...................................................................................................................... 48
8. Recyclage .............................................................................................................................. 48
9. Données techniques ............................................................................................................. 49
40
Page 41
1. Usage approprié
La caméra IR Vario Extérieure est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Celle-ci sert pour la vidéosurveillance en combinaison avec un dispositif d’enregistrement ou un moniteur de surveillance.
Une description des fonctions se trouve dans le chapitre „4. Caractéristiques et fonctions“.
Un autre usage que celui décrit ci-dessus peut endommager le produit, en plus il existe d’autres dangers. Toute autre application n’est pas appropriée et mène à une perte de garantie. Toute responsabilité sera exclue. Ceci vaut également, quand des transformations et/ou modifications sont effectuées.
Lisez complètement et attentivement le manuel avant d’utiliser le produit. Ce manuel contient des informations importantes pour montage et commande.
2. Explication des symboles
Ce symbole avec un éclair dans un triangle est utilisé, quand il existe un danger pour la santé, ex. par un choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle indique des instructions importantes dans ce manuel, qui doivent absolument être respectées.
Ce symbole est utilisé, quand des instructions importantes doivent être données en fonction de la commande.
3. Livraison
IR Vario Caméra Extérieure Axel triple support de la caméra (preinstallé) Câble pour l’alimentation électrique et signal sortie video de 2 mètre (préinstallé) Clé d’hexagone Matériel d’installation (vis, chevilles) Manuel
4. Caractéristiques et fonctions
Jour/Nuit camera avec filtre IR pivotant (ICR) Zoom externe et focalisation possible Gamme externe d’IR / angle de l’ajustement de rayonnement possible Conduit pour câbles intérieure
41
Page 42
5. Description du dispositif
 
 
5.1 Aperçu – numéro de type
Numéro d’article TVCC60000 TVCC60010 TVCC60020 TVCC60030 Résolution 540 LTV 540 LT V 540 LTV 650 LTV DNR ­WDR - - 120 dB (max.) 54 dB (max.) IR Alimentation en tension principale
12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC
Numéro d’article TVCC60011 TVCC60021 Résolution 650 LTV 690 LTV DNR WDR 46 dB (max.) 120 dB (max.) IR Alimentation en tension principale
12 VDC 12 VDC
5.2 Déballage
Lorsque vous sortez le dispositif de l’emballage, traitez-le avec grande soin.
En cas d’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le dispositif démontre des dommages, renvoyez-le avec l’emballage et informez-vous auprès du service de livraison.
6. Montage
1 2
5 6
3 4
7
8
9
42
Page 43
(1) Connecteur de signal vidéo (BNC) (2) Connecteur d’alimentation électrique (CC 5.5mm x 2.1mm) (3) 3-axis support de la caméra (4) Toit du soleil (5) Ajustement de foyer (FOCUS ADJ.)
(6) Ajustement de zoom (ZOOM ADJ.) (7) Gamme d’IR / angle de l’ajustement de rayonnement (IR ADJ.) (8) Niveau automatique d’iris (LEVEL) (TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011) (9) IR DELs
6.1 Support de la caméra
ATTENTION!
Lors du montage, la caméra doit être séparée de la tension de réseau.
Afin de monter la camera placez-le sur une surface apporpriée et utilisez les chevilles et les vis fournies pour la fixer.
6.2 Pose de câble
Pour pose de câble il y a deux manières disponibles: a) Pose caché de câble Afin d’installer la camera avec un câble cache vous étendant devez forer un trou dans la surface et
enrouler à travers le câble. Le support de la caméra couvrira la glande de câble. b) Pose extérieure de câble Pour un câble extérieur evident la pose du câble peut être place dans la sortie qui est du côté du
support de la caméra de te. Afin d’enlever la sortie de câble utilisez une paire appropriée de pinces.
43
Page 44
6.3 Raccordments
1
2
(1) Signal sortie vidéo
(2) Alimentation électrique
TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030
La caméra est équipé avec l’alimentation électrique 12VCC. Veuillez observer la polarité. Le connection avec l’alimentation électrique peut être fait par en utilisant le connecteur CC (5.5mm x 2.1mm) du câble fourni.
6.4 Branchement du câble vidéo
Pour transmettre le signal vidéo de la caméra à un moniteur ou enregistreur, un câble coaxial de type RG59 avec raccordement BNC doit être branché au raccordement „(1) Signal sortie vidéo“. La longueur du câble jusqu’au suivant dispositif ne peut pas dépasser les 100 mètres.
44
Page 45
6.5 Ajustement de la camera
Afin d’ajuster le camera dans la bonne direction que vous devez desserrer la vis de fixation avec la clé d’hexagone fournie. Rappelez-vous de fixer la vis encore après le positionnement de la caméra.
Ajustement horizontal
Ajustement vertical
Ajustement diagonal
45
Page 46
6.6 Ajustement du foyer et le zoom
Utiliser la clé d’hexagone fournie pour ajuster le zoom et le foyer.
6.7 Ajustement du niveau automatique dìris
Utiliser la clé d’hexagone fournie pour ajuster le niveau automatique d’iris (éclat d’image selon l’environnement) (Seulement TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011).
46
Page 47
6.8 Gamme IR DEL / angl de làjustement de rayonnement
En pressant plusieurs fois le bouton ‘IR ADJ’ situé du dos de la camera que vous pouvez faire un cycle par les différentes options de DEL. Avant que vous ajustiez le configuration d’IR vous devez ajuster le zoom et le foyer.
La fonction de serrure principale est active approximativement 15 minutes après la fois passée appuyant sur le bouton « IR ADJ ».
Afin de metre la serrure principale pressez et tenez l’IR ADJ pendant approximativement 20 secondes.
Indicateur IR
Tableau: Portées / Angle de départ
Fonction / Mode 1 2 3 4 5
Angle de départ (degré) 55 55 30 30 - Angle de départ vertical
(degré) Intensité LED en % (type 55°/30°)
55 55 30 30 -
(100/0) (46/14) (15/47) (0/100) (0/0)
Portée infrarouge (m) 10 20 30 40 Off Indicateur LED (répétitions
1x 2x 3x 4x 5x
de clignotement)
Conformément la distance focale configurée l’angle de départ ou la portée IR peuvent être adaptés. Ceci est possible en appuyant plusieurs fois sur la touche „IR ADJ.“. Le mode configurée est indiqué par le nombre de flashs de l’indicateur LED.
La fonction de serrure principale est active approximativement 15 minutes après la fois passée appuyant sur le bouton « IR ADJ ».
Afin de metre la serrure principale pressez et tenez l’IR ADJ pendant approximativement 20 secondes.
47
Page 48
7. Entretien et nettoyage
7.1 Test de fonctionnement
Testez régulièrement la sécurité technique du produit, ex. endommagement du boîtier. Quand il faut présumer qu’un usage sans danger n’est plus possible, il faut mettre le produit hors
service et le protéger contre un usage incontrôlé. Il faut présumer qu’un usage sans danger n’est plus possible, quand
le dispositif démontre des endommagements visibles,  le dispositif ne fonctionne plus,  après une très longue période de stockage dans des conditions très défavorables ou,  après un transport dans des conditions difficiles.
Attention: Le produit ne doit pas être entretenu par vous-même. Vous ne devez donc pas tester ou entretenir les pièces à l’intérieur du produit, n’ouvrez donc jamais le produit.
7.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. En cas de très grandes salissures, le tissu peut légèrement être mouillé avec de l’eau tiède.
Veillez qu’aucun liquide arrive dans l’intérieur du dispositif, autrement le dispositif sera endommagé. N’employez pas de produits de nettoyage chimiques, autrement la surface du boîtier peut être affectée.
8. Recyclage
Des dispositifs avec de tels caractéristiques, ne peuvent pas être déposés comme déchets domestiques. Recyclez le produit à la fin de sa durée de fonctionnement selon les dispositions en vigueur prévues par le loi. Consultez votre commerçant ou recyclez les produits dans le centre de rassemblement de déchets électroniques.
48
Page 49
9. Données techniques
Numéro d’article TVCC60000 TVCC60010 Mode Résolution Capteur d’images Nombre de points d’image (totale) Nombre de points d’image (effective) Rapport signal/bruit Eclairement minimum (jour) Eclairement minimum (nuit)
Commutation automatique du mode jour/nuit IR DELs
Objectif Angle de vision horizontal Synchronisation DSS (Frame Integration) Réglage automatique du gain Compensation de contre-jour (BLC) Balance de blanc WDR DNR (Digital Noise Reduction) Installation de niveau d’iris Indice de protection Signal sortie vidéo Température de fonctionnement Humidité Alimentation en tension principale Consommation (sans IR) Consommation (avec IR) Dimensions (WxHxD) Poids
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
AWB, 2500K ~ 9500K ATW, 2856K ~ 9600K
540 LTV 540 LTV
CCD 1/3“ Super HAD II
795(H) x 596(V) Pixel 752(H) x 582(V) Pixel
48 dB 48 dB
Modus)
Filtre IR pivotant (ICR), Couleur / N/B
12 x DEL [8 mm] 18 x DEL [5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
- Auto, 0~10x
Max. 32 dB Max. 24 dB
- -
- 3D DNR
Oui Oui
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, ne condensant pas
3.5 W 2.4 W
6.3 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B 0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
89.8° ~ 23.9° Interne
Automatique
IP66
-10°C ~ +50°C
12 VCC
1100 g
TM
de Sony
Modus)
49
Page 50
Numéro d’article TVCC60020 TVCC60030 Mode Résolution Capteur d’images
Nombre de points d’image (totale) Nombre de points d’image (effective) Rapport signal/bruit Eclairement minimum (jour) Eclairement minimum (nuit)
Commutation automatique du mode jour/nuit IR DELs
Objectif Angle de vision horizontal Synchronisation DSS (Frame Integration) Réglage automatique du gain Compensation de contre-jour (BLC) Balance de blanc WDR DNR (Digital Noise Reduction) Installation de niveau d’iris Indice de protection Signal sortie vidéo Température de fonctionnement Humidité Alimentation en tension principale Consommation (sans IR) Consommation (avec IR) Dimensions (WxHxD) Poids
540 LTV 650 LTV
CMOS 1/3‘‘ de Pixim DPS 1/3" Sony Interline Super
410.000 1028(H) x 596(V)
390.000 976(H) x 582(V) 48 dB 50 dB
0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
Filtre IR pivotant (ICR), Couleur / N/B
12 x DEL [8 mm] 18 x DEL [5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
Auto, 0~4x Auto, 0~4x
Max. 24 dB Max. 32 dB
ATW, 2000K ~ 7500K AWB
120 dB (max.) 54 dB (max.)
DNR 2D + 3D DNR
- -
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, ne condensant pas
2.0 W 3.5 W
5.8 W 6.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
HAD II Dual Scan CCD
0.005 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
89.8° ~ 23.9° Interne
Automatique
IP66
-10°C ~ +50°C
12 VCC
1100 g
50
Page 51
Numéro d’article TVCC60011 TVCC60021
TM
de
PAL
CMOS 1/3‘‘ de Pixim DPS
Mode Résolution Capteur d’images
650 LTV 690 LTV
CCD 1/3“ Super HAD II
Sony
Nombre de points
1020(H) x 596(V) 768(H) x 548(V) Pixel
d’image (totale) Nombre de points
976(H) x 582(V) 758(H) x 540(V) Pixel
d’image (effective) Rapport signal/bruit Eclairement minimum
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE
50 dB 50 dB
(jour) Eclairement minimum (nuit)
Commutation
0.05 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
Filtre IR pivotant (ICR), Couleur / N/B
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (N/B Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR An)
automatique du mode jour/nuit IR DELs
12 x DEL [8 mm] 18 x DEL [5 mm]
Objectif Angle de vision
3.3 ~ 12 mm, F1.4
89.8° ~ 23.9°
horizontal Synchronisation DSS (Frame
- Auto, 0~4x
Interne
Integration) Réglage automatique
Max. 32 dB Max. 60 dB
du gain Compensation de
Automatique
contre-jour (BLC) Balance de blanc WDR DNR (Digital Noise
ATW, 1800K ~ 10500K ATW, 2000K ~ 7500K
46 dB (max.) 120 dB (max.)
2D DNR 3D DNR
Reduction) Installation de niveau
Oui -
d’iris Indice de protection Signal sortie vidéo Température de
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
IP66
-10°C ~ +50°C
fonctionnement Humidité Alimentation en
0~85%, ne condensant pas
12 VCC
tension principale Consommation (sans
2.0 W 2.0 W
IR) Consommation (avec
5.8 W 5.8 W
IR) Dimensions (WxHxD) Poids
88 x 84 x 239.5 mm
1100 g
51
Page 52
88mm
59mm
59mm
222.5mm
17mm
84mm
52
Page 53
IR Vario
Buitencamera
Versie 03/2011
De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030
53
Page 54
NL Inleiding
Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding in acht nemen!
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van dit product volledig door en neem alle aanwijzingen voor gebruik en veiligheid in acht!
Alle genoemde bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de resp. eigenaren. Alle rechten voorbehouden
Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding hiervan op de hoogte te stellen. ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de gebruiksaanwijzingen. ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de inhoud van dit document.
54
Page 55
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij schade die is ontstaan doordat deze handleiding niet in acht is genomen, vervalt het recht op garantie! Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade!
Voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel, voor zover veroorzaakt door onkundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie!
Geachte klant, de volgende veiligheidsrichtlijnen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid, maar ook ter bescherming van het product. Lees s.v.p. de volgende punte n zorgvuldig door:
Er bevinden zich geen onderdelen in dit product die door de gebruiker onderhouden kunnen worden.
Bovendien vervallen de goedkeuring (CE) en de garantie door het openen/uit elkaar halen van het product.
Het product kan al door een val vanaf geringe hoogte worden beschadigd.  Dit product is ontworpen voor gebruik binnenshuis.  Breng het product zondanig aan dat er geen direct zonlicht op de beeldopnemer van het app araat
kan vallen. Neem de montage-instructies in het resp. hoofdstuk van deze installatiehandleiding in acht.
Vermijd tijdens gebruik de volgende omstandigheden:
Vocht en een te hoge luchtvochtigheid  Extreme hitte of kou  Direct zonlicht Stof of brandbare gassen, damp of oplosmiddelen  Sterke vibraties  Sterke magnetische velden, bv. in de buurt van machines of luidsprekers.  De camera mag niet met geopend diafragma op de zon worden gericht,
Hierdoor kan de sensor onherstelbaar worden beschadigd. De camera mag niet op een onstabiel oppervlak worden geïnstalleerd.
Algemene veiligheidsrichtlijnen:
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen! Plasticfolie en - zakken etc. kunnen voor
kinderen gevaarlijk speelgoed vormen.
De videobewakingscamera mag vanwege kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt, om
veiligheidsredenen niet in handen van kinderen komen.
Breng geen voorwerpen in het binnenste van de camera door de openingen in de behuizing.  Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen randapparatuur en accessoires. Sluit geen
producten aan die niet compatibel zijn.
Neem s.v.p. de veiligheidsaanwijzingen en handleidingen van de overige aangesloten a pparatuur in
acht.
Controleer het apparaat vóór ingebruikname op beschadigingen. Wanneer u beschadigingen
vaststelt, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen!
Neem de opgegeven grenzen voor de bedrijfsspanning in acht zoals vermeld in de technische
gegevens. Hogere spanningen kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen (elektrische schok).
55
Page 56
Controleer bij installatie in een bestaande videobewakingsinstallatie of alle apparatuur van de netspanning en het laagspanningscircuit is losgekoppeld.
Voer bij twijfel de montage, installatie en bedrading niet zelf uit maar laat dit over aan een vakman. Onvakkundige werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of de installatie in het huis, kunnen niet alleen voor uzelf, maar ook voor anderen gevaar opleveren. Breng de bekabeling altijd zodanig aan dat het elektriciteitsnet en het laagspanningscircuit altijd gescheiden verlopen en nergens met elkaar zijn verbonden of als gevolg van een defect verbonden kunnen worden.
Inhoudsopgave
1. Gebruik volgens voorschrift ................................................................................................ 57
2. Verklaring van de symbolen ................................................................................................ 57
3. Leveringsomvang ................................................................................................................. 57
4. Kenmerken en functies ........................................................................................................ 57
5. Beschrijving van het product .............................................................................................. 58
5.1 Overzicht – typenummer ............................................................................................... 58
5.2 Uitpakken ...................................................................................................................... 58
6. Montage ................................................................................................................................. 58
6.1 Montage van de camera ............................................................................................... 59
6.2 Kabel doorvoer .............................................................................................................. 59
6.3 Stroomvoorziening ........................................................................................................ 59
6.4 Aansluiten van de videokabel ....................................................................................... 60
6.5 Camera uitrichten .......................................................................................................... 60
6.6 Focus en zoom afregelen .............................................................................................. 61
6.7 Auto-Iris Level afregelen ............................................................................................... 61
6.8 IR LED bereik / openingshoek afregeling ...................................................................... 62
7. Onderhoud en reiniging ....................................................................................................... 63
7.1 Functietest..................................................................................................................... 63
7.2 Reiniging ....................................................................................................................... 63
8. Verwijderen ........................................................................................................................... 63
9. Technische gegevens .......................................................................................................... 64
56
Page 57
1. Gebruik volgens voorschrift
De IR Vario Buitencamera is voorzien van een hoogwaardige beeldopnemer. De camera is voor videobewaking in combinatie met een opnameapparaat of een bewakingsmonitor.
Een uitgebreide beschrijving van de werking vindt u in hoofdstuk 4 "Kenmerken en functies".
Andere toepassingen dan hierboven beschreven kunnen het product beschadigen, afgezien van andere gevaren. Elke andere toepassing is niet volgens de specificaties en leidt tot verval van de garantie. Elke aansprakelijkheid wordt uitgesloten. Dit geldt ook wanneer het product wordt omgebouwd of gewijzigd.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor montage en bediening.
2. Verklaring van de symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er gevaar voor de gezondheid bestaat, bv. gevaar voor een elektrische schok.
Een uitroepteken in een driehoek geeft belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing aan, die absoluut in acht moeten worden genomen.
Dit symbool wordt gebruikt bij bijzondere tips en adviezen over de bediening.
3. Leveringsomvang
IR Vario Buitencamera  3-assige muur-/plafondsteun (voorgeïnstalleerd)  2 meter kabel voor video en spanning (voorgeïnstalleerd)  Inbussleutel  Installatie materiaal (schroeven en pluggen)  Installatiehandleiding
4. Kenmerken en functies
Dag/nacht omschakeling met verwijderbaar IR cut filter (ICR)  Zoom en focus instelbaar (extern)  IR bereik en openingshoek IR is instelbaar (extern)  Interne kabeldoorvoer
57
Page 58
5. Beschrijving van het product
5.1 Overzicht – typenummer
Artikelnummer TVCC60000 TVCC60010 TVCC60020 TVCC60030 Resolutie 540 TVL 540 TVL 540 TVL 650 TVL DNR ­WDR - - 120 dB (max.) 54 dB (max.) IR Bedrijfsspanning 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC
Artikelnummer TVCC60011 TVCC60021 Resolutie 650 TVL 690 TVL DNR WDR 46 dB (max.) 120 dB (max.) IR Bedrijfsspanning 12 VDC 12 VDC
5.2 Uitpakken
Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig.
Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de vervoerder op de hoogte.
6. Montage
1 2
5 6
3 4
7
8
9
58
Page 59
(1) Video signaal connector (BNC) (2) Voeding connector (DC 5.5mm x 2.1mm) (3) 3-assige camera steun (4) Zonnekap (5) Afregeling focus (FOCUS ADJ.)
6.1 Montage van de camera
LET OP!
Tijdens de montage moet de camera van de netspanning losgekoppeld zijn.
Plaats de camera op een vlakke ondergrond. Gebruik voor de montage de meegeleverde schroeven en pluggen.
(6) Afregeling Zoom (ZOOM ADJ.) (7) IR bereik / openingshoek (IR ADJ.) (8) Auto-Iris Level (LEVEL) (TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011) (9) IR LEDs
6.2 Kabel doorvoer
Er zijn twee mogelijkheden van de kabeldoorvoer: Verborgen kabeldoorvoer Om de camera te installeren met verborgen kabeldoorvoer dient u een gat te boren in het plafond of
in de muur. Voer de kabel door het gat en de voet van de camerasteun zal het gat afdekken. Kabeldoorvoer in het zicht De kabel wordt door een uitsparing in de voet van de camerasteun naar buiten gebracht. De
uitsparing in de voet kan worden verwijderd m.b.v. een kniptang.
6.3 Stroomvoorziening
Controleer voordat u met de installatie begint of de netspanning en de opgegeven bedrijfsspanning op de camera overeenkomen.
1
2
TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030
(1) Video signaal
(2) Voeding
59
Page 60
De camera dient te worden aangesloten op een 12Vdc voeding. Let hierbij op de polariteit. De voeding kan worden aangesloten op de DC connector (5.5mm x 2.1mm) die is voorgeïnstalleerd.
6.4 Aansluiten van de videokabel
Om het videosignaal naar een monitor of recorder te sturen, moet op de aansluiting "(1) Video signaal" een RG59 coaxkabel met BNC-aansluiting (male) worden aangesloten. De kabel mag niet langer zijn dan 100 meter.
6.5 Camera uitrichten
Om de camera uit te richten moet u de gewenste inbusschroef m.b.v. de inbussleutel losdraaien. Draai de camera naar de gewenste stand en draai de inbusschroef weer aan m.b.v. de inbussleutel.
Horizontaal uitrichten
Vertikaal uitrichten
Diagonaal uitrichten
60
Page 61
6.6 Focus en zoom afregelen
Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de zoom en focus af te regelen.
6.7 Auto-Iris Level afregelen
Gebruik de meegeleverde inbussleutel om het Auto-Iris-Level af te regelen (helderheid van de afbeelding is afhankelijk van de omgeving) (Alleen TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011).
61
Page 62
6.8 IR LED bereik / openingshoek afregeling
Door op de toets „IR ADJ.“ te drukken kunt u de verschillende LED opties selecteren. Voordat u de IR instellingen veranderd moet u de zoom en focus instellen.
De key lock functie wordt na ongeveer 15 minuten geactiveerd, nadat de laatste keer de „IR ADJ.“ toets is ingedrukt.
Om de key lock te deactiveren moet u voor ongeveer 20 seconde de toets „IR ADJ.“ indrukken.
IR indicator
Tabellen: Bereik / verlichtingshoek
Functie / Modus 1 2 3 4 5
Horizontale verlichtingshoek (graden) Verticale verlichtingshoek (graden) LED intensiteit in % (55°/30° Typ)
Bereik infrarood (m) 10 20 30 40 Uit LED Indicator (aantal knipperingen)
Afhankelijk van de ingestelde brandpuntafstand kunnen de verlichtingshoek en/of het IR bereik worden aangepast. U kunt de instellingen veranderen door meerder malen op de toets „IR ADJ.“ te drukken. De ingestelde modus wordt d.m.v. het knipperen van de LED aangegeven.
De key lock functie wordt na ongeveer 15 minuten geactiveerd, nadat de laatste keer de „IR ADJ.“ toets is ingedrukt.
Om de key lock te deactiveren moet u voor ongeveer 20 seconde de toets „IR ADJ.“ indrukken.
55 55 30 30 ­55 55 30 30 -
(100/0) (46/14) (15/47) (0/100) (0/0)
1x 2x 3x 4x 5x
62
Page 63
7. Onderhoud en reiniging
7.1 Functietest
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bv. beschadiging van de behuizing. Wanneer u vermoedt dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, moet het product buiten
gebruik worden gesteld en worden beveiligd tegen ongewenst inschakelen. Er bestaat een vermoeden dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont  het apparaat niet meer functioneert en  na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden of  na zware belastingen tijdens transport.
Let op: Het product is voor u onderhoudsvrij Er bevinden zich geen onderdelen in de camera die door de gebruiker moeten worden gecontroleerd of onderhouden. Open het product nooit.
7.2 Reiniging
Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterke verontreiniging kan de doek met lauwwarm water worden bevochtigd.
Let er op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen, hierdoor kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Hierdoor kan het oppervlak van de behuizing worden aangetast.
8. Verwijderen
Apparaten die als zodanig zijn gekenmerkt, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Voer het product aan het einde van de levensduur af volgens de geldende wettelijke voorschriften. Neem s.v.p. contact op met uw leverancier resp. voer de producten af via de plaatselijke richtlijnen voor elektrisch afval.
63
Page 64
9. Technische gegevens
Artikelnummer TVCC60000 TVCC60010 Standaard Resolutie Beeldopnemer Beeld elementen (totaal) Beeld elementen (effectief) Signaal/ruisverhouding Lichtgevoeligheid (dag) Lichtgevoeligheid (nacht)
Automatische dag/nacht omschakeling IR LEDs
Lens Horizontale gezichtshoek Synchronisatie DSS (Frame Integratie) Automatische versterkings-regeling (AGC) Tegenlichtcompensatie (BLC) Witbalans WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris Level Setup Beschermingsklasse Video signaal Bedrijfstemperatuur Luchtvochtigheid Bedrijfsspanning Energieverbruik (zonder IR) Energieverbruik (met IR) Afmetingen (BxHxD) Gewicht
540 TVL 540 TVL
1/3“ Sony Super HAD II
795(H) x 596(V) Pixel 752(H) x 582(V) Pixel
48 dB 48 dB
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR aan)
Verwijderbaar cut filter (ICR), kleur / z/w
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
- Auto, 0~10x
Max. 32 dB Max. 24 dB
AWB, 2500K ~ 9500K ATW, 2856K ~ 9600K
- -
- 3D DNR
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, niet gecondenseerd
3.5 W 2.4 W
6.3 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisch
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
TM
CCD
(S/W Modus)
aan)
64
Page 65
Artikelnummer TVCC60020 TVCC60030 Standaard Resolutie Beeldopnemer
Beeld elementen (totaal) Beeld elementen (effectief) Signaal/ruisverhouding Lichtgevoeligheid (dag) Lichtgevoeligheid (nacht)
Automatische dag/nacht omschakeling IR LEDs
Lens Horizontale gezichtshoek Synchronisatie DSS (Frame Integratie) Automatische versterkings-regeling (AGC) Tegenlichtcompensatie (BLC) Witbalans WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris Level Setup Beschermingsklasse Video signaal Bedrijfstemperatuur Luchtvochtigheid Bedrijfsspanning Energieverbruik (zonder IR) Energieverbruik (met IR) Afmetingen (BxHxD) Gewicht
540 TVL 650 TVL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3" Sony Interline Super
410.000 1028(H) x 596(V)
390.000 976(H) x 582(V) 48 dB 50 dB
0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE (Z/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR aan)
Verwijderbaar cut filter (ICR), kleur / z/w
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
Auto, 0~4x Auto, 0~4x
Max. 24 dB Max. 32 dB
ATW, 2000K ~ 7500K AWB
120 dB (max.) 54 dB (max.)
DNR 2D + 3D DNR
- ­FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85%, niet gecondenseerd
2.0 W 3.5 W
5.8 W 6.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
HAD II Dual Scan CCD
0.005 Lux @ F1.4, 30 IRE (Z/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
aan)
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisch
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
65
Page 66
Artikelnummer TVCC60011 TVCC60021
TM
PAL
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS
Standaard Resolutie Beeldopnemer
650 TVL 690 TVL
1/3“ Sony Exview HAD II
CCD
Beeld elementen (totaal) Beeld elementen
1020(H) x 596 (V) 768(H) x 548(V) Pixel
976(H) x 582 (V) 758(H) x 540(V) Pixel
(effectief) Signaal/ruisverhouding Lichtgevoeligheid (dag) Lichtgevoeligheid (nacht)
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.05 Lux @ F1.4, 30 IRE (Z/W
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR aan)
50 dB 50 dB
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE
Modus)
(Z/W Modus)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE
(IR aan)
Automatische dag/nacht
Verwijderbaar cut filter (ICR), kleur / z/w
omschakeling IR LEDs
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
Lens Horizontale gezichtshoek Synchronisatie DSS (Frame Integratie) Automatische
- Auto, 0~4x
Max. 32 dB Max. 60 dB
3.3 ~ 12 mm, F1.4
89.8° ~ 23.9° Intern
versterkings-regeling (AGC) Tegenlichtcompensatie
Automatisch
(BLC) Witbalans WDR DNR (Digital Noise
ATW, 1800K ~ 10500K ATW, 2000K ~ 7500K
46 dB (max.) 120 dB (max.)
2D DNR 3D DNR
Reduction) Iris Level Setup Beschermingsklasse Video signaal Bedrijfstemperatuur Luchtvochtigheid Bedrijfsspanning Energieverbruik (zonder
IP66
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
-10°C ~ +50°C
0~85%, niet gecondenseerd
12 VDC
2.0 W 2.0 W
-
IR) Energieverbruik (met IR) Afmetingen (BxHxD) Gewicht
5.8 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
1100 g
66
Page 67
88mm
59mm
59mm
222.5mm
17mm
84mm
67
Page 68
68
Page 69
Dag/Nat Vario Udendørs Kamera
Version 03/2011
Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
TVCC60000 TVCC60010 TVCC60011 TVCC60020 TVCC60021 TVCC60030
69
Page 70
DK Indføring
Kære kunde, vi takker Dem fordi du har købt dette produkt.
Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk. Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos producenten (www.abus-sc.com).
For at opnå denne tilstand og sikre en idriftsætning uden farer må du som bruger sætte dig ind i denne betjeningsvejledning!
Inden idriftsætning af produktet læs da hele betjeningsvejledningen, og se her om betjening og sikkerhedsforskrifter!
Alle indeholdte firmanavne og produktbeskrivelser er varemærker hos den aktuelle producent og der tages forbehold for alle rettigheder.
Ved spørgsmål henvend Dem da til din forhandler eller installatør!
Hæftelses udelukning
Denne betjeningsvejledning er lavet med den største omhu. Skulle der alligevel være udslag eller unøjagtigheder så meddel os det venligst via den adresse der står på bagsiden af vejledningen. ABUS Security-Center GmbH tager ikke ansvar for teknisk eller typografiske fejl, og forbeholder sig retten til at til enhver tid og uden forudgående advisering at foretage ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
70
Page 71
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Ved skader der er sket ved ikke at læse denne vejledning forfalder garantien. Vi hæfter ikke for nogen former for følgeskader!
Ved ting eller personskader der er forudsaget af uhensigtsmæssig omgang eller tilsidesættelser af sikkerhedsanvisningerne, der tager vi intet ansvar og hæfter ikke. I sådanne tilfælde bortfalder ethvert garantikrav!
Kære kunde de følgende sikkerhedsanvisninger gælder ikke som beskyttelse for Deres sundhe d men for at beskytte produktet. Læs opmærksomt alle punkter godt igennem:
Der er intet indeni produktet du skal gøre noget ved. Såfremt at produktet bliver åbnet bortfalder
garantien/reklamtionsretten
Ved et tab af produktet selv i kort højde kan det blive varigt beskadiget.  Dette produkt er forberedt for indendørs brug og udendørs brug i beskyttet element.  Monter produktet således at der ikke kan komme solstråler direkte ind på CCD. Se venligst
monteringsanvisningen i det omhandlende kapitel i denne vejledning.
Undgå følgende udsættelser for produktet under drift:
Regn eller høje luftfugtigheder  Ekstrem kulde eller varme.  Direkte solstråler Støv eller brændbare gasser, dampe  Stærke vibrationer  Stærke magnetfelter som eks. I nærheden af maskiner eller højtalere.  Kameraet bør ikke rettes mod solen såfremt at blænden er åben.
Dette kan give forstyrrelser til sensoren. Kameraet bør monteres på fast underlag.
Generelle sikkerhedsanvisninger:
Lad ikke indpakningsmaterialet ligge og flyde da det kan indeholde materialer der kan være farlige for
børn at lege med.
Børn bør ikke grundet smådele have kontakt med kameraerne.  Før ikke fremmedlegemer ind i kameraet  Anvend kun tilbehør der er angivet fra leverandøren af. Tilslut ingen ej kompatible produkter.  Venligst læs og studer sikkerhedsanvisningerne samt betjeningsvejledningen nøje for alle yderligere
produkter.
Efterse altid produktet inden ibrugtagning for fejl og mangler. Konstateres der fejl og mangler så tilslut
ej kameraet!
Overhold grænserne som der er angivet for driftsspænding. Højere spænding kan ødelægge
kameraet, og være til fare for din sikkerhed.
Vær sikker på at alle apparater der skal tilsluttes en installation ikke er tilsluttet strøm.
I tvivlstilfælde omkring montering, installation og kabling da søg en faghandler der kan forestå installationen gør det ikke selv. Såfremt at dette ikke gøres kan der opstår farlige situationer ikke kun for dig selv men også for andre personer. Sørg for at kablingen altid er udført således at der ikke kan opstå forstyrrelser eller nedbrud på kredsl øbet.
71
Page 72
Indholdsfortegnelse
1. Bestemt anvendelse ............................................................................................................. 73
2. Symbolforklaring .................................................................................................................. 73
3. Leveringsomfang .................................................................................................................. 73
4. Egenskaber og funktioner ................................................................................................... 73
5. Produktbeskrivelse ............................................................................................................... 74
5.1 Overblik – typenummer ................................................................................................. 74
5.2 Udpakning ..................................................................................................................... 74
6. Montage ................................................................................................................................. 74
6.1 Montering af kamera ..................................................................................................... 75
6.2 Kabel lægning ........................................................................................................... 75
6.3 Strømforsyning .............................................................................................................. 75
6.4 Anbringelse af videokablet ............................................................................................ 76
6.2 Kamera indstilling .......................................................................................................... 76
6.6 Fokus and zoom indstilling ............................................................................................ 77
6-7 Auto-Iris niveau indstilling ............................................................................................. 77
6.8 IR LED rækkevidde / udstrålingsvinkel indstilling .......................................................... 78
7. Vedligeholdelse og rengøring ............................................................................................. 79
7.1 Funktionstest ................................................................................................................. 79
7.2 Rengøring ..................................................................................................................... 79
8. Vækanskaffelse ..................................................................................................................... 79
9. Teknisk data .......................................................................................................................... 80
72
Page 73
1. Bestemt anvendelse
IR Vario Udendørs Kamera er udstyret med en førsteklasses CCD/CMOS. Det skal bruges til videoovervågning i forbindelse med en monitor og en optager.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel kapitel „4. Egenskaber og funktioner“.
En anden anvendelse en den ovenfor beskrevet kan føre til beskadigelse af produktet og fare. Al anden anvendelse end ovenfor beskrevet fører til at garanti og reklamationsret forsvinder. Samtlige krav der måtte komme i den forbindelse kan ikke ABUS Security-Center stilles til ansvar for.
Læs betjeningsvejledning opmærksomt og fuldstændigt, inden du tager produktet i brug da der er vigtige informationer omkring montering og drift.
2. Symbolforklaring
Symbolet med lynet bliver benyttet når der er fare for din sunhed så som ved elektriske stød.
Udråbstegnet benyttes når der er vigtige ting der skal tages hensyn i betjeningsvejledningen og andre steder.
Dette symbol benyttes når der er noget vi gerne vil henlede din opmærksomhed på i den forbindelse.
3. Leveringsomfang
IR Vario Udendørs Kamera  3-akse væg-, loftbeslag (forinstalleret)  2 Meter kabel til overførelse af video og spænding (forinstalleret)  Umbraco nøgle  Installations materiale (skruer, rawlplugs)  Brugers manual
4. Egenskaber og funktioner
Dag/Nat skift med elektromekanisk infrarødt spærrefilter (ICR)  Udvendig zoom og fokus indstilling muligt  IR rækkevidden og udstrålingsvinklen kan ændres  Indvendigkabel kanal.
73
Page 74
5. Produktbeskrivelse
5.1 Overblik – typenummer
Artikel nr. TVCC60000 TVCC60010 TVCC60020 TVCC60030 Opløsning 540 TVL 540 TVL 540 TVL 650 TVL DNR ­WDR - - 120 dB (ma x.) 54 dB (max.) IR Driftspænding 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC
Artikel nr. TVCC60011 TVCC60021 Opløsning 650 TVL 690 TVL DNR WDR 46 dB (max.) 120 dB (max.) IR Driftspænding 12 VDC 12 VDC
5.2 Udpakning
Når du pakker apparatet ud skal dette gøres med forsigtighed.
Ved en eventuel beskadigelse på forpakningen da tjek venligst om enheden også har synlige tegn på skade. Såfremt at dette er tilfældet skal du hurtigst muligt returnere/ gøre opmærksom på dette overfor leverandøren.
6. Montage
1 2
5 6
3 4
7
8
9
74
Page 75
(1) Video signal kobler (BNC) (2) Strømforsynings kobler (DC 5.5mm x 2.1mm) (3) 3-akse beslag (4) Sol tag (5) Fokus indstilling (FOCUS ADJ.)
(6) Zoom indstilling (ZOOM ADJ.) (7) IR rækkevidde / udstrålings vinkel (IR ADJ.) (8) Auto-Iris niveau (LEVEL) (TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011) (9) IR LEDs
6.1 Montering af kamera
For montering af kameraet skal den medfølgende sokkel placeres og fastskrues på henholdsvis underside eller overside afhængig af placering for kameraet.
VIGTIGT!
Under installationen af kameraet må der ikke være tilsluttet strøm.
Ved opsætning af kameraet, placeres det på en passende overflade, og de medfølgende skruer og rawlplugs bruges til at fastgøre det.
6.2 Kabel lægning
For kabel lægning er der to muligheder: Skjult kabel lægning Ved opsætning af kameraet med skjult kabel skal du bore et hul i overfladen og komme kabelet
igennem, beslaget vil dække for kabel hullet. Udvendigt kabel lægning For en synlig kabel lægning kan kabelet placeres i udløbet som er i siden at kameraet. For at fjerne
udløbet bruges en passende tang.
6.3 Strømforsyning
Før at du påbegynder installationen så vær sikker på at netspændingen og kameraspændingen er ens.
1
2
TVCC60000, TVCC60010, TVCC60011 TVCC60020, TVCC60021, TVCC60030
(1) Video signal
(2) Strøm tilslutning
75
Page 76
Kameraet bruger 12 VDC. Vær opmærksom på polariteten. Ved forbindelsen bruges DC kobleren (5.5mm x 2.1mm) som er forinstalleret.
6.4 Anbringelse af videokablet
For at overføre videosignal af kameraet til en monitor eller til en optager skal de være en tilslutning til „(1) Video signal“ med et koaxialkabel af type RG59 med BNC tilslutning (han). Kabellængden må ikke overstige 100 meter.
6.2 Kamera indstilling
For at indstille kameraet i en korrekt position, skal du huske at løsne skruerne inden da, samt at spænde dem igen når du er færdig..
Horisontal indstilling
Vertikal indstilling
Diagonal indstilling
76
Page 77
j
j
6.6 Fokus and zoom indstilling
Brug den medfølgende umbraco nøgle til at
ustere zoom og fokus.
6-7 Auto-Iris niveau indstilling
Brug den medfølgende umbraco nøgle til at
ustere auto-iris niveauet. (Kun TVCC60000,
TVCC60010, TVCC60011)
77
Page 78
6.8 IR LED rækkevidde / udstrålingsvinkel indstilling
Ved at trykke flere gange på „IR ADJ.“ knappen som sidder på bagsiden af kameraet kan du skifte imellem flere LED muligheder. NB! Før at du ændre IR indstillingerne, skal du have indstillet zoom og fokus først.
Tastatur lås funktionen aktiveres ca. 15 min efter at man sidste gang man trykkede på „IR ADJ.“ knappen
For at deaktivere skal du holde „IR ADJ.“ knappen nede i ca. 20 sekunder.
IR indikator
Tabel: Rækkevidde / Udstrålingsvinkel
Funktion / Modus 1 2 3 4 5
Horisontal udstålingsvinkel (Grader) Vertikal udstrålingsvinkel (Grader) LED Intensitet i % (55°/30° Type) Infrarød rækkevidde (m) 10 20 30 40 Aus LED Indikator (Blinke gentagelser)
Afhængig af den indstillede brændvidde kan udstrålingsvinklen og IR-rækkevidden tilpasses. Dette sker ved at trykke flere gange på „IR ADJ.“. Den valgte indstilling bliver vist ved at se hvor mange gange der blinkes fra LED indikatorerne.
55 55 30 30 ­55 55 30 30 -
(100/0) (46/14) (15/47) (0/100) (0/0)
1x 2x 3x 4x 5x
Tastatur lås funktionen aktiveres ca. 15 min efter at man sidste gang man trykkede på „IR ADJ.“ knappen
For at deaktivere skal du holde „IR ADJ.“ knappen nede i ca. 20 sekunder.
78
Page 79
7. Vedligeholdelse og rengøring
7.1 Funktionstest
Afprøv regelmæssigt den tekniske sikkerhed af produktet så som beskadigelse af hus etc. Når det antages at det ikke mere er sikkert at benytte kameraet må dette udskiftes og sikre imod
uhensigtsmæssig brug. Det må antages at kameraet ikke fungerer korrekt mere når
Kameraet synligt udviser skader,  Kameraet fungerer ikke mere  At kameraet ikke fungererer efter lang tid på lager under uhensigtsmæssige forhold med
fugt etc, eller skader sket under transporten.
Vær opmærksom på: Produktet er vedligholedelses frit for dig. Der er ingen grund til at du skal åbne kameraet for at se efter defekter, lad os om det. Åben aldrig kameraet.
7.2 Rengøring
Rengøring af kameraet skal ske med en tør og ren klud. Ved kraftigere snavs kan kluden påføres lidt varmt vand men kun så det er en smule fugtigt.
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, og vær sikker på at der ikke kommer vand ind i kameraet.
8. Vækanskaffelse
Dette apparat skal anbringes på et kommunalt affaldsstation, og dette er også kendetegnet ved disse elektroniske produkter, hvor man har pligt til at sørge for en korrekt afskaffelse. Spørg din forhandler hvorledes da der findes retslige vejledninger for dette.
79
Page 80
9. Teknisk data
Artikel nr.
TVCC60000 TVCC60010
Standard TV linjer CCD Billedopløsning (total) Billedopløsning (effektiv) Signal forhold Lysfølsomhed (Dag) Lysfølsomhed (Nat)
Dag/Nat Hor. viewing angle IR LEDs
Objektiv Horisontal synsvinkel Synkronisering DSS (billedframe integration) Forstærkerregulering (AGC Bagrundslyskompensation (BLC) Hvidbelysning WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris level indstilling IP Beskyttelsesgrad Videosignal Temperaturområde Luftfugtighed Spændingsforsyning Strømforbrug Mål (BxHxD) Vægt IP Beskyttelsesgrad
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.08 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/H
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR Til)
AWB, 2500K ~ 9500K ATW, 2856K ~ 9600K
540 TVL 540 TVL
1/3“ Sony Super HAD II
795(H) x 596(V) Pixel 752(H) x 582(V) Pixel
48 dB 48 dB
Modus)
Infrarødspærrefilter (ICR), Farve / S/W
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
- Auto, 0~10x
Max. 32 dB Max. 24 dB
- -
- 3D DNR
Ja Ja
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85% ikke kondenserende
3.5 W 2.4 W
6.3 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
89.8° ~ 23.9°
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisk
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
TM
CCD
(S/H Modus)
Til)
80
Page 81
Artikel nr.
TVCC60020 TVCC60030
Standard TV linjer CCD
Billedopløsning (total) Billedopløsning (effektiv) Signal forhold Lysfølsomhed (Dag) Lysfølsomhed (Nat)
Dag/Nat IR LEDs
Objektiv Horisontal synsvinkel Synkronisering DSS (billedframe integration) Forstærkerregulering (AGC Bagrundslyskompensation (BLC) Hvidbelysning WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris level indstilling IP Beskyttelsesgrad Videosignal Temperaturområde Luftfugtighed Spændingsforsyning Strømforbrug Mål (BxHxD) Vægt IP Beskyttelsesgrad
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS 1/3" Sony Interline Super
0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.01 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR Til)
ATW, 2000K ~ 7500K AWB
540 TVL 650 TVL
410.000 1028(H) x 596 (V)
390.000 976(H) x 582(V) 48 dB 50 dB
(S/H Modus)
Infrarødspærrefilter (ICR), Farve / S/H
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
3.3 ~ 12 mm, F1.4
Auto, 0~4x Auto, 0~4x
Max. 24 dB Max. 32 dB
120 dB (maks) 54 dB (maks)
DNR 2D + 3D DNR
- ­FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
0~85% ikke kondenserende
2.0 W 3.5 W
5.8 W 6.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
PAL
HAD II Dual Scan CCD
0.005 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/H mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR
Til)
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisk
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
81
Page 82
Artikel nr.
TVCC60011 TVCC60021
Standard TV linjer CCD
1/3“ Sony Super HAD II
650 TVL 690 TVL
CCD
Billedopløsning (total) Billedopløsning (effektiv) Signal forhold Lysfølsomhed (Dag) Lysfølsomhed (Nat)
1020(H) x 596 (V) 768(H) x 548(V)
976(H) x 582 (V) 758(H) x 540(V)
50 dB 50 dB
0.1 Lux @ F1.4, 30 IRE 0.3 Lux @ F1.4, 30 IRE
0.05 Lux @ F1.4, 30 IRE (S/H mode)
0 Lux @ F1.4, 30 IRE (IR Til)
Dag/Nat IR LEDs
Infrarødspærrefilter (ICR), Farve / S/H
12 x LED [Ø 8 mm] 18 x LED [Ø 5 mm]
Objektiv
3.3 ~ 12 mm, F1.4
Horisontal synsvinkel Synkronisering DSS (billedframe integration) Forstærkerregulering (AGC
- Auto, 0~4x
Max. 32 dB Max. 60 dB
Bagrundslyskompensation (BLC) Hvidbelysning WDR DNR (Digital Noise Reduction) Iris level indstilling
ATW, 1800K ~ 10500K ATW, 2000K ~ 7500K
46 dB (maks) 120 dB (maks)
2D DNR 3D DNR
Ja -
IP Beskyttelsesgrad Videosignal
FBAS; 1.0V p-p, 75 Ohm
Temperaturområde Luftfugtighed
0~85% ikke kondenserende
Spændingsforsyning Strømforbrug Mål (BxHxD) Vægt
2.0 W 2.0 W
5.8 W 5.8 W 88 x 84 x 239.5 mm
IP Beskyttelsesgrad
PAL
TM
1/3‘‘ Pixim DPS CMOS
0.03 Lux @ F1.4, 30 IRE 0 Lux @ F1.4, 30 IRE
89.8° ~ 23.9° Intern
Automatisk
IP66
-10°C ~ +50°C 12 VDC
1100 g
(S/H mode)
(IR Til)
82
Page 83
88mm
59mm
59mm
222.5mm
17mm
84mm
83
Page 84
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center Gmb H & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druc klegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
UK Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
FR Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données technique s et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
NL Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische ei sen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
DK Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbe holder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
© Copyright 03/2011 by ABUS Security-Center
84
Loading...