ABUS TVCC12010 User Manual [en, de, pl]

Page 1
Nadelöhr Bewegungsmelder Tarnkamera
Video surveilance camera……… 9
Installation Guide
Instructions d’installation
Videobewakingscamera……….. 25
Installatie-instructies
Video overvågning kamera….… 33
Installationsvejledning
Miniaturowa kamera
zamaskowana w obudowie….… 41 czujki ruchu
Instrukcja instalacji
Version 04/2012
Installationsanleitung
TVCC12010
Page 2
1. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieser ABUS Videoüberwachungskamera. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten!
Diese Kamera ist mit einem Bewegungsmeldergehäuse getarnt und mit einem 1/3“ SONY Exview HAD II CCD Bildaufnahmeelement ausgestattet. Sie bietet daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und garantiert eine lange Lebenszeit und hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras verwenden erstklassige elektronische Bauteile, die sich auch durch äußere elektro-magnetische Einflüsse nicht in Ihrer Funktionseigenschaft beeinflussen lassen. Somit bieten diese Kameras alle technischen Voraussetzungen für den Aufbau einer professionellen Videoüberwachungsanlage.
2
Page 3
2. Lieferumfang
Nadelöhr Bewegungsmelder Tarnkamera Wand-/Deckenhalter Montageanleitung Befestigungsschrauben
3. Merkmale
Versteckte Kamera im Bewegungsmeldergehäuse  Integriertes 3.7 mm Nadelöhrobjektiv  Hohe Auflösung von 650 TVL  Funktion zur Rauschunterdrückung bei wenig Licht (2D DNR)  Integriertes Mikrofon
4. Sicherheitshinweise
Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden.
Regen und Feuchtigkeit vermeiden. Die Kamera nicht an nassen Orten verwenden. Die Kamera ist nur für den Einsatz im Innenbereich
vorgesehen. Falls die Kamera nass wird, ist die Stromversorgung unverzüglich zu unterbrechen. Die Kamera sollte dann vor der erneuten Inbetriebnahme von einem Servicetechniker überprüft werden. Die Kamera nicht auf die direkte Sonne richten. Vermeiden Sie es das CCD-Element der Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Dies kann zur dauerhaften Zerstörung von einzelnen Bildaufnehmern führen, die als weiße Punkte auf dem Bildschirm dargestellt werden.
3
Page 4
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb der
Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem Sofortausfall der Kamera führen. Alle Angaben hierzu finden Sie in den technischen Daten. Achten Sie auf das richtige Kameramodel.
Die Kamera vorsichtig behandeln. Achten Sie besonders bei der Installation der Kamera darauf, diese nicht zu großen physischen Belastungen (Schläge, Erschütterungen, etc.) auszusetzen. Die Montage sollte an einem möglichst erschütterungsfreien Ort erfolgen. Falsche Handhabung und Transport kann zu Beschädigungen an der Kamera führen.
4
Page 5
5. Montagehinweise
Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera im Außenbereich eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und Temperaturüberschreitungen zu Beschädigungen der Kamera kommen. Die Farbkameras verfügen über einen IR-Sperrfilter und sind daher nicht den Einsatz in Verbindung mit IR-Scheinwerfern geeignet.
Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten Beleuchtung abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf Leuchtmittel mit einem annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da es ansonsten bei Farbkameras zu Farbverfälschungen kommen kann.
Die Ursache für schlechte Bildqualität ist eng mit der Qualität der Kabel­verlegung verbunden. Achten Sie auf saubere Crimpstellen, vermeiden Sie passive Videosignalverteiler, wählen Sie stets einen möglichst kurzen Leitungsweg zwischen Kamera und den folgenden Videoverarbeitungseinrichtungen.
Beachten Sie bitte vor Installation einer Videoüberwachungsanlage mit getarnten Kameras, die ggfs. zur Anwendung kommenden rechtlichen Rahmenbedingungen.
5
für
Page 6
6. Beschreibung der Kamera
(1) Video Ausgang
BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen (Signalpegel 1V s-s).
6
Page 7
(2) Spannungsversorgung
12V DC Gleichspannungsversorgung. Zugelassen für die Gleichstromversorgung sind ausschließlich Netzgeräte der Klasse 2. Achten Sie auf die korrekte Polung.
(6) Mikrofonausgang Cinch-Ausgang. Hier wird das Audiosignal des integrierten Mikrofons abgegriffen (Signalpegel: 2V s-s).
7. Installation
Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten.
2. Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG59) mit dem BNC-Videoausgang (1) der Kamera und dem der Kamera als nächstes angeschlossene Gerät. Die maximale Kabellänge sollte dabei 150 m keinesfalls überschreiten.
3. Schließen Sie eine 12VDC Spannungsversorgung an den Stromanschluss der Kamera (2) an.
4. Verbinden Sie den Mikrofonausgang (6) der Kamera mit dem Audioeingang eines Monitors oder kompatiblen Gerätes.
5. Halten Sie die Kamera an die Stelle, an der Sie diese später montieren möchten. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Blickwinkel der Kamera.
6. Befestigen Sie das Kameragehäuse direkt oder mittels des mitgelieferten Wand-/Deckenhalters an dem gewünschten Montageort.
7
Page 8
8. Technical data
Modelnummer TVCC12010 Bildaufnehmer 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV Lienen / Pixel 650 / 568.032
Mindestbeleuchtung
(IRE 30)
Signal-Rauschabstand > 48 dB
Elektronische Shutter-
Regelung
Objektiv 3.7 mm / F2.0 / Nadelöhrobjektiv
Hor. Blickwinkel 71°
Videoausgang 1Vss / 75 Ohm / BNC-Steckanschluss Audioausgang 2Vss / 50 Ohm / Cinch-Steckanschluss
Stromversorgung 12 VDC
Leistungsaufnahme 175 mA
Videonorm PAL
Maße / Gewicht H: 120 x B: 70 x T: 48 mm / max. 180 g
Betriebstemperatur -10°C – +50°C
Luftfeuchtigkeit max. 90% nicht kondensierend
Schutzart IP50
0,1 Lux bei F2.0
1/50s – 1/100.000s
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
8
Page 9
Version 04/2012
Video surveillance camera
Installation Guide
TVCC12010
9
Page 10
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this ABUS digital surveillance camera. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating instructions!
This ABUS camera is equipped with a camouflaged motion detector housing and a 1/3“ SONY Exview HAD II CCD interline transfer CCD image sensor. The all state circuitry provides extremely long life and a high level of reliability. These cameras use first class microelements that are resistant to external electromagnetic fields. They offer cutting-edge technology for advanced video surveillance.
10
Page 11
2. Scope of delivery
ABUS camera in a motion detector housing (model as described) Wall and ceiling mount Installation instructions Fastening screws
3. Features
Pinhole camera in motion sensor housing
4. Precautions
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) – there are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate in wet areas. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes
wet, turn the power off immediately and ask a qualified service technician to check it before turning the power on again. Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use or not, never aim the CCD at the sun or other very bright objects (laser
Camera is disguised in motion sensor housing Integrated 3.7 mm pinhole lens High resolution of 650 TVL Sound suppression function for low light (2D DNR) Integrated microphone
11
Page 12
light). This can damage the CCD element and create white dots on the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature, humidity and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges
can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data. Observe the correct camera model.
Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. Mount the camera in a shake-free area. The camera could be damaged by improper handling, storage or transport.
12
Page 13
5. Installation instructions
This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range. The ABUS colour cameras are equipped with an IR cut and cannot be used in combination with IR illumination.
Perfect (colour) video pictures depend a great deal on the illumination. Please take this into account when installing artificial light sources. Light sources with a colour temperature different from daylight may effect colour drifts for colour cameras.
The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling. Ensure professional installation and avoid passive video distributors. Always select the shortest distance between the camera and the video unit.
Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras, please be aware of any possible legal regulations that may apply.
13
Page 14
6. Description of the camera
(1) Video output connector (VIDEO OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
14
Page 15
(2) Power input
12V DC voltage. Approved for DC voltage are class 2 power supply units only. Ensure the polarity is correct.
(6) Microphone output
Chinch output. The audio signal of the built-in microphone is received here (composite signal: 2Vp-p).
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) to the BNC
video out (1) of the camera and to the following connected video unit. The maximum cable length should not exceed 150 m.
3. Connect a 12V DC power supply to the power input of the camera (2).
4. Connect the microphone output (6) of the camera to the audio input of
a monitor or similar device.
5. Hold the camera at the location where you want to mount it. Check the
orientation and angle of the camera.
6. Fasten the camera housing directly to the desired installation location
or use the supplied wall/ceiling mount.
15
Page 16
8. Technical data
Model number TVCC12010
Image sensor 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV lines / pixels 650 / 568.032
Minimum illumination
(IRE 30)
Signal-to-noise ratio > 48 dB
AES 1/50s – 1/100,000s
Lens 1/3” / 3.7 mm / F2.0 / needle eye lens
Horizontal angle 71°
Video out 1Vp-p / 75 Ohm / BNC connector
Audio output 2Vp-p / 50Ohm / Chinch socket
Power source 12V DC
Power consumption 175 mA
Video norm PAL
Dimensions / Weight H: 120 x W: 70 x D: 48 mm / max. 180 g
Ambient operating
temperature
Ambient operating humidity max. 90% non-condensed
Protection type IP50
0,1 Lux bei F2.0
-10°C – +50°C
Products which are labeled with this pictogram may not be disposed by the domestic rubbish. Please dispose the product in accordance with the prevailing legal regulations at the end of its life time. Please consult your dealer or dispose the product over the municipal gathering point for electric scarp.
16
Page 17
Version 04/2012
Caméra vidéo de surveillance
Instructions d’installation
TVCC12010
17
Page 18
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this ABUS digital surveillance camera. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer upon request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating instructions!
This ABUS camera is equipped with a camouflaged motion detector housing and a 1/3“ SONY Exview HAD II CCD interline transfer CCD image sensor. The all state circuitry provides extremely long life and a high level of reliability. These cameras use first class microelements that are resistant to external electromagnetic fields. They offer cutting-edge technology for advanced video surveillance.
18
Page 19
2. Scope of delivery
ABUS camera in a motion detector housing (model as described) Wall and ceiling mount Installation instructions Fastening screws
3. Features
Pinhole camera in motion sensor housing
4. Precautions
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) – there are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate in wet areas. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes
wet, turn the power off immediately and ask a qualified service technician to check it before turning the power on again. Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use or not, never aim the CCD at the sun or other very bright objects (laser
Camera is disguised in motion sensor housing Integrated 3.7 mm pinhole lens High resolution of 650 TVL Sound suppression function for low light (2D DNR) Integrated microphone
19
Page 20
light). This can damage the CCD element and create white dots on the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature, humidity and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges
can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data. Observe the correct camera model.
Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking, shaking, etc. Mount the camera in a shake-free area. The camera could be damaged by improper handling, storage or transport.
20
Page 21
5. Installation instructions
This camera is designed for indoor use only. If the camera is used outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range. The ABUS colour cameras are equipped with an IR cut and cannot be used in combination with IR illumination.
Perfect (colour) video pictures depend a great deal on the illumination. Please take this into account when installing artificial light sources. Light sources with a colour temperature different from daylight may effect colour drifts for colour cameras.
The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling. Ensure professional installation and avoid passive video distributors. Always select the shortest distance between the camera and the video unit.
Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras, please be aware of any possible legal regulations that may apply.
21
Page 22
6. Description of the camera
(1) Video output connector (VIDEO OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
22
Page 23
(2) Power input
12V DC voltage. Approved for DC voltage are class 2 power supply units only. Ensure the polarity is correct.
(6) Microphone output
Chinch output. The audio signal of the built-in microphone is received here (composite signal: 2Vp-p).
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) to the BNC
video out (1) of the camera and to the following connected video unit. The maximum cable length should not exceed 150 m.
3. Connect a 12V DC power supply to the power input of the camera (2).
4. Connect the microphone output (6) of the camera to the audio input of
a monitor or similar device.
5. Hold the camera at the location where you want to mount it. Check the
orientation and angle of the camera.
6. Fasten the camera housing directly to the desired installation location
or use the supplied wall/ceiling mount.
23
Page 24
8. Technical data
Model number TVCC12010
Image sensor 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV lines / pixels 650 / 568.032
Minimum illumination
(IRE 30)
Signal-to-noise ratio > 48 dB
AES 1/50s – 1/100,000s
Lens 1/3” / 3.7 mm / F2.0 / needle eye lens
Horizontal angle 71°
Video out 1Vp-p / 75 Ohm / BNC connector
Audio output 2Vp-p / 50Ohm / Chinch socket
Power source 12V DC
Power consumption 175 mA
Video norm PAL
Dimensions / Weight H: 120 x W: 70 x D: 48 mm / max. 180 g
Ambient operating
temperature
Ambient operating humidity max. 90% non-condensed
Protection type IP50
0,1 Lux bei F2.0
-10°C – +50°C
Products which are labeled with this pictogram may not be disposed by the domestic rubbish. Please dispose the product in accordance with the prevailing legal regulations at the end of its life time. Please consult your dealer or dispose the product over the municipal gathering point for electric scarp.
24
Page 25
Version 04/2012
Videobewakingscamera
Installatie-instructies
TVCC12010
25
Page 26
1. Voorwoord
Geachte klant,
Wij bedanken u voor de aankoop van deze ABUS-videobewakingscamera. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd aangetoond, de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in acht nemen!
De ABUS-camera is met een bewegingsmelderhuis gecamoufleerd en met een 1/3“ SONY Exview HAD II CCD beelopname-element uitgerust. De camera biedt daardoor een zeer hoog niveau bij de interne beeldverwerking en garandeert een lange levensduur en hoge betrouwbaarheid. Deze camera's gebruiken eersteklas elektronische componenten die zich ook door externe elektromagnetische invloeden niet in hun functioneren laten beïnvloeden. Daardoor bieden deze camera's alle technische voorwaarden voor het opbouwen van een professionele videobewakingsinstallatie.
26
Page 27
2. Inhoud van de levering
ABUS-camera in bewegingsmelderhuis (zie typeaanduiding) Wand-/plafondhouder Montage-instructies Bevestigingsschroeven
3. Kenmerken
Pinhole bewegingsmelder-camouflagecamera
Verstopte camera in het bewegingsmelderhuis  Geïntegreerd 3,7 mm pinhole-objectief  Hoge resolutie van 650 TVL  Functie voor ruisonderdrukking bij weinig licht (2D DNR)  Geïntegreerde microfoon
4. Veiligheidstips
Open deze camera nooit, om het gevaar van een elektrische schok of het verlies van de garantie van het apparaat te voorkomen.
Vermijd regen en vocht. Gebruik de camera niet op natte plaatsen. De camera is alleen voor het gebruik binnen bestemd. Als de camera nat wordt, moet de stroomtoevoer onmiddellijk onderbroken worden. De camera moet dan vóór het opnieuw in gebruik nemen door een servicemonteur worden gecontroleerd.
27
Page 28
Richt de camera niet direct op de zon. Voorkom dat het CCD-element
van de camera aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Dit kan tot permanente beschadiging van afzonderlijke beeldopnemers leiden, die als witte punten op het beeldscherm worden weergegeven.
Gebruik de camera alleen binnen het voorgeschreven temperatuur-, luchtvochtigheids- en vermogensbereik. Het gebruik van de camera
buiten het voorgeschreven bereik kan tot een snellere veroudering en tot een voortijdig weigeren leiden. Een ernstige overschrijding van het opgegeven werkgebied kan ook tot het onmiddellijk uitvallen van de camera leiden. Alle gegevens hierover vindt u in de technische gegevens. Let op het juiste model camera.
Ga behoedzaam met de camera om. Let er met name bij de installatie van de camera op dat u deze niet aan te grote fysieke belastingen (slagen, schokken, etc.) blootstelt. De montage dient op een zoveel mogelijk schokvrije plaats te geschieden. Verkeerd gebruik en transport kan tot beschadigingen aan de camera leiden.
28
Page 29
5. Montagetips
Deze camera is alleen voor gebruik binnen bestemd. Als de camera buiten wordt gebruikt, kunnen er als gevolg van vocht en temperatuuroverschrijdingen beschadigingen aan de camera optreden. De kleurencamera's van ABUS beschikken over een IR-filter en zijn daarom niet voor het gebruik in combinatie met IR-schijnwerpers geschikt.
Eersteklas videobeelden zijn in hoge mate afhankelijk van de gebruikte belichting. Let bij het gebruik van kunstlicht op een verlichting met ongeveer hetzelfde aandeel spectrale kleur als daglicht aangezien er anders bij kleurencamera's kleurvervalsingen kunnen optreden.
De oorzaak voor slechte beeldkwaliteit hangt nauw samen met de kwaliteit van de aanleg van de kabel. Let op schone crimpplaatsen, vermijd passieve videosignaalverdelers, kies altijd een zo kort mogelijke kabelafstand tussen camera en de volgende videoverwerkingsinrichtingen.
Neem a.u.b. vóór installatie van een videobewakingsinstallatie met verborgen camera's de eventueel van toepassing zijnde wettelijke randvoorwaarden in acht.
29
Page 30
6. Beschrijving van de camera
(1) Video-uitgang
BNC-uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera afgetakt (signaalniveau 1 V s-s).
30
Page 31
(2) Spanningsvoeding
12V DC gelijkspanningsvoeding. Voor de gelijkstroomtoevoer zijn uitsluitend voedingsapparaten van de klasse 2 toegelaten. Let erop dat de polen juist zijn aangesloten.
(6) Microfoon-uitgang
Chinch-uitgang. Hier wordt het audiosignaal van de geïntegreerde microfoon afgetakt (signaalniveau: 2V s-s).
7. Installatie
Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk:
1. Kies een geschikte plaats waar u de camera wilt monteren.
2. Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG59) met de BNC-
3. Sluit een 12VDC spanningsvoeding op de stroomaansluiting van de
4. Verbind de microfoonuitgang (6) van de camera met de audio-ingang
5. Houd de camera op de plaats waar u deze later wilt monteren.
6. Bevestig het huis van de camera direct of met de bijgevoegde wand-
video-uitgang (1) van de camera en die van de camera als volgende aangesloten apparaat. De maximale kabellengte mag daarbij 150m in geen geval overschrijden.
camera (2) aan.
van een monitor of dergelijke.
Controle de juiste stand en de gezichtshoek van de camera.
/plafondhouder op de gewenste montageplaats.
31
Page 32
8. Technische gegevens
Modelnummer TVCC12010 Beeldopnemer 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV-lijnen / Pixels 650 / 568.032
Minimale belichting (IRE 30) 0,1 Lux à F2.0
Signaal-ruisverhouding
Elektronische shutter-regeling 1/50s – 1 / 110.000s
Objectief 3.7 mm / F2.0 pinhole-objectief
Hor. gezichtshoek 71°
Video-uitgang 1Vss / 75 Ohm / BNC-connector Audio uitgang 2Vss / 50 Ohm / Chinch
Stroomtoevoer 12VDC
Vermogensopname 175 mA
Videonorm PAL
Afmetingen / Gewicht H: 120 x B: 70 x D: 48 mm / max. 180g
Bedrijfstemperatuur -10°C – +50°C
Luchtvochtigheid max. 90% niet condenserend
Beschermingsgraad IP50
> 48 dB
Des dispositifs avec de tels caractéristiques, ne peuvent pas être déposés comme déchets domestiques. Recyclez le produit à la fin de sa durée de fonctionnement selon les dispositions en vigueur prévues par le loi. Consultez votre commerçant ou recyclez les produits dans le centre de rassemblement de déchets électroniques.
32
Page 33
Version 04/2012
Video overvågning kamera
Installationsvejledning
TVCC12010
33
Page 34
1. Forord
Kære kunde,
tak fordi De har valgt at købe dette ABUS-videoovervågningskamera. Dette kamera er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Kameraet er i overensstemmelse med gældende bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og materiale, der opbevares hos fabrikanten. Som bruger er De forpligtet til at følge denne monteringsvejledning for bevare denne tilstand og sikre en farefri brug!
Dette ABUS-kamera er skjult med en bevægelsesdetektorkappe og er udstyret med et 1/3“ SONY Exview HAD II CCD -optagelseselement.. Det tilbyder derved intern billedbehandling på højeste niveau og sikrer en lang levetid og stor pålidelighed. Disse kameraer er fremstillet af førsteklasses, elektroniske komponenter, hvis funktionsegenskaber heller ikke påvirkes af elektromagnetiske påvirkninger, der kommer udefra. Således tilbyder disse kameraer alle tekniske forudsætninger for installation af et professionelt videoovervågningsanlæg.
34
Page 35
2. Leveringsomfang
ABUS-kamera i bevægelsesdetektorkappe (jf. typebetegnelse) væg-/loftholder Monteringsvejledning Fastgørelsesskruer
3. Tekniske specifikationer
Skjult nåleøje-bevægelsesføler-kamera
Skjult kamera i bevægelsesfølerhus  Integreret 3,7 mm nåleøjeobjektiv  Høj opløsning på 650 TVL  Funktion til støjundertrykkelse ved svagt lys (2D DNR)  Integreret mikrofon
4. Sikkerhedsforskrifter
Forsøg aldrig at åbne dette kamera, da dette er forbundet med fare for elektrisk stød, desuden bortfalder garantien.
Undgå regn og fugtighed. Brug ikke kameraet hvor det er vådt.
Kameraet er kun beregnet til indendørs brug. Skulle kameraet blive vådt, afbrydes strømforsyningen med det samme. Kameraet bør i dette tilfælde kontrolleres af en servicetekniker, før det benyttes igen.
35
Page 36
Ret ikke kameraet direkte mod solen. Sørg for at kameraets CCD-
element ikke udsættes for direkte sollys. Dette kan føre til varig ødelæggelse af enkelte dele, hvilket ses i form af hvide punkter på skærmen.
Brug kun kameraet inden for det foreskrevede temperatur-, luftfugtigheds- og funktionsområde. Benyttes kameraet uden for det
foreskrevne funktionsområde, kan det føre til tidligere ældning og hurtigere funktionssvigt. En massiv overskridelse af det angivede funktionsområde kan også føre til øjeblikkeligt svigt af kameraet. Alle angivelser herom findes i de tekniske data. Sørg for at vælge den rigtige kameramodel.
Behandl kameraet forsigtigt. Når kameraet installeres, skal man især være opmærksom på, at dette ikke udsættes for alt for store fysiske belastninger (slag, vibrationer osv.). Kameraet skal helst monteres et vibrationsfrit sted. Forkert håndtering og transport kan føre til beskadigelser af kameraet.
36
Page 37
5. Monteringsforskrifter
Dette kamera er kun beregnet til indendørs brug. Benyttes kameraet udendørs, kan fugtighed og temperaturoverskridelser føre til beskadigelser af kameraet. Farvekameraerne fra ABUS er udstyret med et IR-spærrefilter og må derfor ikke benyttes sammen med IR-projektører.
Førsteklasses videobilleder afhænger i høj grad af belysningsforholdene. Ved brug af kunstigt lys skal lyskilderne have en spektralfarveandel med en så stor dagslyseffekt som mulig.
Årsagen for dårlig billedkvalitet hænger i stort omfang sammen med kvaliteten af kabeltrækningen. Sørg for at krympestederne er rene, undgå passive videosignalfordelere, vælg altid en så kort ledningsstrækning som mulig mellem kamera og det efterfølgende videobehandlingsudstyr.
Sørg for at kende de retlige rammebetingelser, som i givet fald måtte gælde, før et videoovervågningsanlæg med skjulte kameraer installeres.
37
Page 38
6. Beskrivelse af kameraet
(1) Video udgang
BNC-udgang. Her opfanges kameraets videosignal (signalniveau 1V s-s).
38
Page 39
(2) Spændingsforsyning
12V DC jævnspændingsforsyning. Kun netdele fra klasse 2 er godkendt til jævnstrømforsyning. Sørg for at polerne forbindes rigtigt.
(6) Mikrofon udgang
Chinch-udgang. Her hentes audiosignalet fra den integrerede mikrofon (signalniveau: 2V s-s).
7. Installation
Kameraet installeres på følgende måde:
1. Vælg et egnet sted i, hvor kameraet skal monteres.
2. Forbind videokameraet (anbefalet kabeltype: RG59) med BNC-
videoudgangen (1) på kameraet og med tilslutningen på det apparat, der er tilsluttet umiddelbart efter kameraet. Den maksimale kabellængde må under ingen omstændigheder overskride 150 m.
3. Forbind en 12VDC spændingsforsyning med kameraets
strømtilslutning (2).
4. Forbind mikrofonudgangen (6) på kameraet med audioindgangen på
en monitor eller lignende.
5. Hold kameraet det sted, hvor det senere skal monteres. Kontrollér
kameraets position og blinkvinkel.
6. Fastgør kameraets kappe direkte på det ønskede montagested eller
ved hjælp af den medleverede væg-/loftholder.
39
Page 40
8. Tekniske data
Modelnummer TVCC12010
Format 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV linjer / pixel 650 / 568.0320
Mindste belysning
(IRE 30)
Signal-støjafstand > 48 dB
Auto Elektronisk
Shutter
Objektiv 1/3“ / 3,7mm / F2.0 / pinhole objektiv
Hor. blikvinkel 71°
Videoudgang 1Vss / 75Ohm / BNC-stiktilslutning
Audio udgang 2Vss / 50Ohm / Chinch-stiktilslutning Strømforsyning 12 VDC Optagen effekt 175 mA
Videostandard PAL
Mål / vægt H: 120 x B: 70 x D: 48 mm / max. 180g
Driftstemperatur -10°C – +50°C
Luftfugtighed max 90% ikke kondenserende Tæthedsgrad IP50
0,1 Lux bei F2.0
1/50s – 1/110.000s
Apparaten die als zodanig zijn gekenmerkt, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Voer het product aan het einde van de levensduur af volgens de geldende wettelijke voorschriften. Neem s.v.p. contact op met uw leverancier resp. voer de producten af via de plaatselijke richtlijnen voor elektrisch afval.
40
Page 41
Miniaturowa kamera zamaskowana w
Wersja 04/2012
obudowie czujki ruchu
Instrukcja instalacji
TVCC12010
41
Page 42
1. Wstęp
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup kamery do monitoringu wideo marki ABUS. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta. Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji montażu!
Kamera jest ukryta w obudowie czujki ruchu i wyposażona w matrycę obrazową 1/3“ SONY Exview HAD II CCD. Dzięki temu zapewnia najwyższy poziom wewnętrznej obróbki obrazu i gwarantuje długą żywotność oraz niezawodność. W kamerach tych zastosowano najwyższej klasy podzespoły elektroniczne, na których działanie nie wpływają zewnętrzne pola elektromagnetyczne. Dzięki temu kamery te spełniają wszystkie warunki techniczne do zabudowy w profesjonalnych systemach wideomonitoringu.
42
Page 43
2. Zakres dostawy
Miniaturowa kamera zamaskowana w obudowie czujki ruchu Uchwyt naścienny/sufitowy Instrukcja montażu Śruby mocujące
3. Charakterystyka
Kamera ukryta w obudowie czujnika ruchu  Zintegrowany miniaturowy obiektyw 3,7 mm  Wysoka rozdzielczość 650 linii TV  Funkcja redukcji szumów przy słabym świetle (2D DNR)  Wbudowany mikrofon
4. Zasady bezpieczeństwa
Nigdy nie otwieraj kamery, aby uniknąć porażenia elektrycznego lub utraty gwarancji.
Unikaj deszczu i wilgoci. Nie używaj kamery w mokrych miejscach.
Kamera jest przewidziana tylko do użytku we wnętrzach. W razie zamoczenia kamery należy niezwłocznie przerwać zasilanie elektryczne. Przed ponownym uruchomieniem kamera powinna zostać sprawdzona przez serwisanta. Nie ustawiaj kamery bezpośrednio w kierunku słońca. Unikaj bezpośredniego oświetlenia matrycy CCD kamery światłem słonecznym. Może to spowodować trwałe zniszczenie indywidualnych czujników obrazowych, co będzie widoczne na ekranie w postaci białych kropek.
43
Page 44
Kamery używaj tylko w zalecanym zakresie temperatury, wilgotności powietrza i mocy. Eksploatacja kamery w warunkach wykraczających
poza zalecane może przyspieszyć starzenie się kamery i doprowadzić do jej przedwczesnego zużycia. Duże przekroczenie podanego zakresu roboczego może doprowadzić do natychmiastowego zniszczenia kamery. Wszystkie dane na ten temat są zawarte w danych technicznych. Zwróć uwagę na prawidłowy dobór modelu kamery.
Obchodź się ostrożnie z kamerą. Zwłaszcza podczas instalacji uważaj, aby nie narazić jej na duże obciążenia fizyczne (uderzenia, wstrząsy, itd.). Kamerę należy zamontować w miarę możliwości w miejscu nie narażonym na wstrząsy. Nieprawidłowa obsługa i transport mogą doprowadzić do uszkodzenia kamery.
44
Page 45
5. Wskazówki montażowe
Kamera jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań wewnętrznych. Zastosowanie kamery na zewnątrz może spowodować jej uszkodzenie pod wpływem wilgoci i przekroczenia dopuszczalnej temperatury. Kamery kolorowe są wyposażone w filtr świetlny IR i dlatego nie stosowane we współpracy z reflektorami IR.
Uzyskanie wysokiej jakości obrazów wideo zależy w znacznym stopniu od zastosowanego oświetlenia. W razie stosowania sztucznego oświetlenia należy stosować źródła światła o zakresie widmowym zbliżonym do światła dziennego, ponieważ w przeciwnym razie w kamerach kolorowych może dojść do przekłamania barw.
Przyczyny złej jakości obrazu są ściśle związane z jakością ułożenia kabli. Zwracaj uwagę na dokładne wykonanie połączeń obciskanych, unikaj pasywnych rozdzielaczy sygnału wideo, wybieraj zawsze najkrótszą możliwą trasę przewodu między kamerą i urządzeniami do przetwarzania obrazu.
Przed zainstalowaniem systemu wideomonitoringu z zastosowaniem ukrytych kamer zawsze weź pod uwagę obo przepisy.
wiązujące w tym przypadku
45
mogą być
Page 46
6. Opis kamery
(1) Wyjście wideo
Wyjście BNC. Stąd pobierany jest sygnał wideo kamery (poziom sygnału 1 V s-s).
46
Page 47
(2) Zasilanie napięciowe
Zasilanie napięciem stałym 12 V DC. Do zasilania prądem stałym dopuszczone są tylko zasilacze sieciowe klasy 2. Zapewnij prawidłową biegunowość.
(6) Wyjście do mikrofonu Wyjście cinch. Tu pobierany jest sygnał audio ze zintegrowanego mikrofonu (poziom sygnału: 2V s-s).
7. Instalacja
Instaluj kamerę zgodnie z poniższą procedurą.
1. Wybierz odpowiednie miejsce, w którym ma być zamontowana kamera.
2. Połącz kabel wideo (zalecany typ kabla: RG59) z wyjściem wideo BNC (1) kamery oraz najbliższym urządzeniem, Maksymalna długość kabla nie może przekraczać 150 m.
3. Podłącz zasilacz 12 V DC do złącza prądowego kamery (2).
4. Połącz wyjście mikrofonowe (6) kamery z wejściem audio monitora kub innego zgodnego urządzenia.
5. Przytrzymaj kamerę w miejscu , w którym ma zostać zamontowana. Sprawdź ustawienie i kąt widzenia kamery.
6. Zamocuj obudowę kamery bezpośrednio w pożądanym miejscu lub z wykorzystaniem dostarczonego w komplecie uchwytu naściennego/sufitowego.
47
Page 48
8. Dane techniczne
Numer modelu TVCC12010
Czujnik obrazowy 1/3‘‘ SONY Exview HAD II CCD
Linie TV / piksele 650 / 568.032
Minimalne oświetlenie
(IRE 30)
Stosunek sygnału do
szumu
Elektroniczna regulacja
migawki
Obiektyw 3.7 mm / F2.0 / obiektyw miniaturowy
Kąt widzenia w poziomie 71°
Wyjście wideo 1Vss / 75 Ohm / złącze wtykowe BNC Wyjście audio 1 Vss / 50 Ohm / złącze wtykowe cinch
Zasilanie elektryczne 12 V DC
Pobór mocy 175 mA
Standard wideo PAL
Wymiary / ciężar W: 120 x S: 70 x G: 48 mm / maks. 180 g
Temperatura robocza -10°C – +50°C
Wilgotność powietrza maks. 90%, bez kondensacji
Stopień ochrony IP50
Tak oznaczonych urządzeń nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi. Zwróć się do sprzedawcy lub oddaj produkty w komunalnym punkcie zbiorczym złomu elektrycznego.
0,1 luksa przy F2.0
> 48 dB
1/50 s – 1/100 000 s
48
Loading...