wir bedanken uns für den Kauf dieser ABUS Videoüberwachungskamera.
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen
Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Montageanleitung beachten!
Diese Kamera ist mit einem Bewegungsmeldergehäuse getarnt und mit
einem 1/3“ SONY Exview HAD II CCD Bildaufnahmeelement ausgestattet.
Sie bietet daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und
garantiert eine lange Lebenszeit und hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras
verwenden erstklassige elektronische Bauteile, die sich auch durch äußere
elektro-magnetische Einflüsse nicht in Ihrer Funktionseigenschaft
beeinflussen lassen. Somit bieten diese Kameras alle technischen
Voraussetzungen für den Aufbau einer professionellen
Videoüberwachungsanlage.
Versteckte Kamera im Bewegungsmeldergehäuse
Integriertes 3.7 mm Nadelöhrobjektiv
Hohe Auflösung von 650 TVL
Funktion zur Rauschunterdrückung bei wenig Licht (2D DNR)
Integriertes Mikrofon
4. Sicherheitshinweise
Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder den Verlust der Gerätegarantie zu vermeiden.
Regen und Feuchtigkeit vermeiden. Die Kamera nicht an nassen Orten
verwenden. Die Kamera ist nur für den Einsatz im Innenbereich
vorgesehen. Falls die Kamera nass wird, ist die Stromversorgung
unverzüglich zu unterbrechen. Die Kamera sollte dann vor der erneuten
Inbetriebnahme von einem Servicetechniker überprüft werden.
Die Kamera nicht auf die direkte Sonne richten. Vermeiden Sie es das
CCD-Element der Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Dies kann
zur dauerhaften Zerstörung von einzelnen Bildaufnehmern führen, die als
weiße Punkte auf dem Bildschirm dargestellt werden.
3
Page 4
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperatur-,
Luftfeuchtigkeits- und Leistungsbereichs betreiben. Ein Betrieb der
Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann zu einer
schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine
massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu
einem Sofortausfall der Kamera führen. Alle Angaben hierzu finden Sie in
den technischen Daten. Achten Sie auf das richtige Kameramodel.
Die Kamera vorsichtig behandeln. Achten Sie besonders bei der
Installation der Kamera darauf, diese nicht zu großen physischen
Belastungen (Schläge, Erschütterungen, etc.) auszusetzen. Die Montage
sollte an einem möglichst erschütterungsfreien Ort erfolgen. Falsche
Handhabung und Transport kann zu Beschädigungen an der Kamera
führen.
4
Page 5
5. Montagehinweise
Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen vorgesehen. Wird die Kamera
im Außenbereich eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und
Temperaturüberschreitungen zu Beschädigungen der Kamera kommen. Die
Farbkameras verfügen über einen IR-Sperrfilter und sind daher nicht
den Einsatz in Verbindung mit IR-Scheinwerfern geeignet.
Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten
Beleuchtung abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf
Leuchtmittel mit einem annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da
es ansonsten bei Farbkameras zu Farbverfälschungen kommen kann.
Die Ursache für schlechte Bildqualität ist eng mit der Qualität der Kabelverlegung verbunden. Achten Sie auf saubere Crimpstellen, vermeiden Sie
passive Videosignalverteiler, wählen Sie stets einen möglichst kurzen
Leitungsweg zwischen Kamera und den folgenden
Videoverarbeitungseinrichtungen.
Beachten Sie bitte vor Installation einer Videoüberwachungsanlage mit
getarnten Kameras, die ggfs. zur Anwendung kommenden rechtlichen
Rahmenbedingungen.
5
für
Page 6
6. Beschreibung der Kamera
(1) Video Ausgang
BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen
(Signalpegel 1V s-s).
6
Page 7
(2) Spannungsversorgung
12V DC Gleichspannungsversorgung. Zugelassen für die
Gleichstromversorgung sind ausschließlich Netzgeräte der Klasse 2.
Achten Sie auf die korrekte Polung.
(6) Mikrofonausgang
Cinch-Ausgang. Hier wird das Audiosignal des integrierten Mikrofons
abgegriffen (Signalpegel: 2V s-s).
7. Installation
Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren
möchten.
2. Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG59) mit dem
BNC-Videoausgang (1) der Kamera und dem der Kamera als nächstes
angeschlossene Gerät. Die maximale Kabellänge sollte dabei 150 m
keinesfalls überschreiten.
3. Schließen Sie eine 12VDC Spannungsversorgung an den
Stromanschluss der Kamera (2) an.
4. Verbinden Sie den Mikrofonausgang (6) der Kamera mit dem
Audioeingang eines Monitors oder kompatiblen Gerätes.
5. Halten Sie die Kamera an die Stelle, an der Sie diese später montieren
möchten. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Blickwinkel der
Kamera.
6. Befestigen Sie das Kameragehäuse direkt oder mittels des
mitgelieferten Wand-/Deckenhalters an dem gewünschten Montageort.
7
Page 8
8. Technical data
Modelnummer TVCC12010
Bildaufnehmer 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
Maße / Gewicht H: 120 x B: 70 x T: 48 mm / max. 180 g
Betriebstemperatur -10°C – +50°C
Luftfeuchtigkeit max. 90% nicht kondensierend
Schutzart IP50
0,1 Lux bei F2.0
1/50s – 1/100.000s
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte
über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
8
Page 9
Version 04/2012
Video surveillance camera
Installation Guide
TVCC12010
9
Page 10
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this ABUS digital surveillance camera.
You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology.
This product complies with the current standards of domestic and European
regulations. The CE has been proven and all related certifications are
available from the manufacturer upon request. To maintain this status and
to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating
instructions!
This ABUS camera is equipped with a camouflaged motion detector
housing and a 1/3“ SONY Exview HAD II CCD interline transfer CCD image
sensor. The all state circuitry provides extremely long life and a high level of
reliability. These cameras use first class microelements that are resistant to
external electromagnetic fields. They offer cutting-edge technology for
advanced video surveillance.
10
Page 11
2. Scope of delivery
ABUS camera in a motion detector housing (model as described)
Wall and ceiling mount
Installation instructions
Fastening screws
3. Features
Pinhole camera in motion sensor housing
4. Precautions
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) – there
are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate in wet
areas. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes
wet, turn the power off immediately and ask a qualified service technician to
check it before turning the power on again.
Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use
or not, never aim the CCD at the sun or other very bright objects (laser
Camera is disguised in motion sensor housing
Integrated 3.7 mm pinhole lens
High resolution of 650 TVL
Sound suppression function for low light (2D DNR)
Integrated microphone
11
Page 12
light). This can damage the CCD element and create white dots on the
monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature, humidity
and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges
can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding
the specified operating ranges can also result in immediate failure of the
camera. All specifications can be found in the technical data. Observe the
correct camera model.
Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking,
shaking, etc. Mount the camera in a shake-free area. The camera could be
damaged by improper handling, storage or transport.
12
Page 13
5. Installation instructions
This camera is designed for indoor use only. If the camera is used
outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures
outside the prescribed range. The ABUS colour cameras are equipped with
an IR cut and cannot be used in combination with IR illumination.
Perfect (colour) video pictures depend a great deal on the illumination.
Please take this into account when installing artificial light sources. Light
sources with a colour temperature different from daylight may effect colour
drifts for colour cameras.
The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling.
Ensure professional installation and avoid passive video distributors.
Always select the shortest distance between the camera and the video unit.
Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras,
please be aware of any possible legal regulations that may apply.
13
Page 14
6. Description of the camera
(1) Video output connector (VIDEO OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the
VIDEO IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
14
Page 15
(2) Power input
12V DC voltage. Approved for DC voltage are class 2 power supply units
only. Ensure the polarity is correct.
(6) Microphone output
Chinch output. The audio signal of the built-in microphone is received here
(composite signal: 2Vp-p).
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) to the BNC
video out (1) of the camera and to the following connected video unit.
The maximum cable length should not exceed 150 m.
3. Connect a 12V DC power supply to the power input of the camera (2).
4. Connect the microphone output (6) of the camera to the audio input of
a monitor or similar device.
5. Hold the camera at the location where you want to mount it. Check the
orientation and angle of the camera.
6. Fasten the camera housing directly to the desired installation location
or use the supplied wall/ceiling mount.
15
Page 16
8. Technical data
Model number TVCC12010
Image sensor 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV lines / pixels 650 / 568.032
Minimum illumination
(IRE 30)
Signal-to-noise ratio > 48 dB
AES 1/50s – 1/100,000s
Lens 1/3” / 3.7 mm / F2.0 / needle eye lens
Horizontal angle 71°
Video out 1Vp-p / 75 Ohm / BNC connector
Audio output 2Vp-p / 50Ohm / Chinch socket
Power source 12V DC
Power consumption 175 mA
Video norm PAL
Dimensions / Weight H: 120 x W: 70 x D: 48 mm / max. 180 g
Ambient operating
temperature
Ambient operating humidity max. 90% non-condensed
Protection type IP50
0,1 Lux bei F2.0
-10°C – +50°C
Products which are labeled with this pictogram may not be disposed by
the domestic rubbish. Please dispose the product in accordance with the
prevailing legal regulations at the end of its life time.
Please consult your dealer or dispose the product over the municipal
gathering point for electric scarp.
16
Page 17
Version 04/2012
Caméra vidéo de surveillance
Instructions d’installation
TVCC12010
17
Page 18
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this ABUS digital surveillance camera.
You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology.
This product complies with the current standards of domestic and European
regulations. The CE has been proven and all related certifications are
available from the manufacturer upon request. To maintain this status and
to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these operating
instructions!
This ABUS camera is equipped with a camouflaged motion detector
housing and a 1/3“ SONY Exview HAD II CCD interline transfer CCD image
sensor. The all state circuitry provides extremely long life and a high level of
reliability. These cameras use first class microelements that are resistant to
external electromagnetic fields. They offer cutting-edge technology for
advanced video surveillance.
18
Page 19
2. Scope of delivery
ABUS camera in a motion detector housing (model as described)
Wall and ceiling mount
Installation instructions
Fastening screws
3. Features
Pinhole camera in motion sensor housing
4. Precautions
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back) – there
are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
Do not expose the camera to rain or moisture or try to operate in wet
areas. This camera is designed for indoor use only. If the camera becomes
wet, turn the power off immediately and ask a qualified service technician to
check it before turning the power on again.
Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use
or not, never aim the CCD at the sun or other very bright objects (laser
Camera is disguised in motion sensor housing
Integrated 3.7 mm pinhole lens
High resolution of 650 TVL
Sound suppression function for low light (2D DNR)
Integrated microphone
19
Page 20
light). This can damage the CCD element and create white dots on the
monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature, humidity
and power ranges. Operating the camera outside the prescribed ranges
can lead to reduced product life and early malfunction. Greatly exceeding
the specified operating ranges can also result in immediate failure of the
camera. All specifications can be found in the technical data. Observe the
correct camera model.
Handle the camera with care. Do not abuse the camera. Avoid striking,
shaking, etc. Mount the camera in a shake-free area. The camera could be
damaged by improper handling, storage or transport.
20
Page 21
5. Installation instructions
This camera is designed for indoor use only. If the camera is used
outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures
outside the prescribed range. The ABUS colour cameras are equipped with
an IR cut and cannot be used in combination with IR illumination.
Perfect (colour) video pictures depend a great deal on the illumination.
Please take this into account when installing artificial light sources. Light
sources with a colour temperature different from daylight may effect colour
drifts for colour cameras.
The cause of bad picture quality goes hand in hand with improper cabling.
Ensure professional installation and avoid passive video distributors.
Always select the shortest distance between the camera and the video unit.
Before installing a video surveillance system with camouflaged cameras,
please be aware of any possible legal regulations that may apply.
21
Page 22
6. Description of the camera
(1) Video output connector (VIDEO OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the
VIDEO IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
22
Page 23
(2) Power input
12V DC voltage. Approved for DC voltage are class 2 power supply units
only. Ensure the polarity is correct.
(6) Microphone output
Chinch output. The audio signal of the built-in microphone is received here
(composite signal: 2Vp-p).
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video cable (recommended cable type: RG59) to the BNC
video out (1) of the camera and to the following connected video unit.
The maximum cable length should not exceed 150 m.
3. Connect a 12V DC power supply to the power input of the camera (2).
4. Connect the microphone output (6) of the camera to the audio input of
a monitor or similar device.
5. Hold the camera at the location where you want to mount it. Check the
orientation and angle of the camera.
6. Fasten the camera housing directly to the desired installation location
or use the supplied wall/ceiling mount.
23
Page 24
8. Technical data
Model number TVCC12010
Image sensor 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
TV lines / pixels 650 / 568.032
Minimum illumination
(IRE 30)
Signal-to-noise ratio > 48 dB
AES 1/50s – 1/100,000s
Lens 1/3” / 3.7 mm / F2.0 / needle eye lens
Horizontal angle 71°
Video out 1Vp-p / 75 Ohm / BNC connector
Audio output 2Vp-p / 50Ohm / Chinch socket
Power source 12V DC
Power consumption 175 mA
Video norm PAL
Dimensions / Weight H: 120 x W: 70 x D: 48 mm / max. 180 g
Ambient operating
temperature
Ambient operating humidity max. 90% non-condensed
Protection type IP50
0,1 Lux bei F2.0
-10°C – +50°C
Products which are labeled with this pictogram may not be disposed by
the domestic rubbish. Please dispose the product in accordance with the
prevailing legal regulations at the end of its life time.
Please consult your dealer or dispose the product over the municipal
gathering point for electric scarp.
24
Page 25
Version 04/2012
Videobewakingscamera
Installatie-instructies
TVCC12010
25
Page 26
1. Voorwoord
Geachte klant,
Wij bedanken u voor de aankoop van deze ABUS-videobewakingscamera.
Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste
techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming werd aangetoond,
de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant
gedeponeerd. Om deze toestand te behouden en een gebruik zonder
gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in
acht nemen!
De ABUS-camera is met een bewegingsmelderhuis gecamoufleerd en met
een 1/3“ SONY Exview HAD II CCD beelopname-element uitgerust. De
camera biedt daardoor een zeer hoog niveau bij de interne beeldverwerking
en garandeert een lange levensduur en hoge betrouwbaarheid. Deze
camera's gebruiken eersteklas elektronische componenten die zich ook
door externe elektromagnetische invloeden niet in hun functioneren laten
beïnvloeden. Daardoor bieden deze camera's alle technische voorwaarden
voor het opbouwen van een professionele videobewakingsinstallatie.
26
Page 27
2. Inhoud van de levering
ABUS-camera in bewegingsmelderhuis (zie typeaanduiding)
Wand-/plafondhouder
Montage-instructies
Bevestigingsschroeven
3. Kenmerken
Pinhole bewegingsmelder-camouflagecamera
Verstopte camera in het bewegingsmelderhuis
Geïntegreerd 3,7 mm pinhole-objectief
Hoge resolutie van 650 TVL
Functie voor ruisonderdrukking bij weinig licht (2D DNR)
Geïntegreerde microfoon
4. Veiligheidstips
Open deze camera nooit, om het gevaar van een elektrische schok of het
verlies van de garantie van het apparaat te voorkomen.
Vermijd regen en vocht. Gebruik de camera niet op natte plaatsen. De
camera is alleen voor het gebruik binnen bestemd. Als de camera nat
wordt, moet de stroomtoevoer onmiddellijk onderbroken worden. De
camera moet dan vóór het opnieuw in gebruik nemen door een
servicemonteur worden gecontroleerd.
27
Page 28
Richt de camera niet direct op de zon. Voorkom dat het CCD-element
van de camera aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Dit kan tot
permanente beschadiging van afzonderlijke beeldopnemers leiden, die als
witte punten op het beeldscherm worden weergegeven.
Gebruik de camera alleen binnen het voorgeschreven temperatuur-,
luchtvochtigheids- en vermogensbereik. Het gebruik van de camera
buiten het voorgeschreven bereik kan tot een snellere veroudering en tot
een voortijdig weigeren leiden. Een ernstige overschrijding van het
opgegeven werkgebied kan ook tot het onmiddellijk uitvallen van de camera
leiden. Alle gegevens hierover vindt u in de technische gegevens. Let op
het juiste model camera.
Ga behoedzaam met de camera om. Let er met name bij de installatie van
de camera op dat u deze niet aan te grote fysieke belastingen (slagen,
schokken, etc.) blootstelt. De montage dient op een zoveel mogelijk
schokvrije plaats te geschieden. Verkeerd gebruik en transport kan tot
beschadigingen aan de camera leiden.
28
Page 29
5. Montagetips
Deze camera is alleen voor gebruik binnen bestemd. Als de camera buiten
wordt gebruikt, kunnen er als gevolg van vocht en
temperatuuroverschrijdingen beschadigingen aan de camera optreden. De
kleurencamera's van ABUS beschikken over een IR-filter en zijn daarom
niet voor het gebruik in combinatie met IR-schijnwerpers geschikt.
Eersteklas videobeelden zijn in hoge mate afhankelijk van de gebruikte
belichting. Let bij het gebruik van kunstlicht op een verlichting met ongeveer
hetzelfde aandeel spectrale kleur als daglicht aangezien er anders bij
kleurencamera's kleurvervalsingen kunnen optreden.
De oorzaak voor slechte beeldkwaliteit hangt nauw samen met de kwaliteit
van de aanleg van de kabel. Let op schone crimpplaatsen, vermijd passieve
videosignaalverdelers, kies altijd een zo kort mogelijke kabelafstand tussen
camera en de volgende videoverwerkingsinrichtingen.
Neem a.u.b. vóór installatie van een videobewakingsinstallatie met
verborgen camera's de eventueel van toepassing zijnde wettelijke
randvoorwaarden in acht.
29
Page 30
6. Beschrijving van de camera
(1) Video-uitgang
BNC-uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera afgetakt
(signaalniveau 1 V s-s).
30
Page 31
(2) Spanningsvoeding
12V DC gelijkspanningsvoeding. Voor de gelijkstroomtoevoer zijn
uitsluitend voedingsapparaten van de klasse 2 toegelaten. Let erop dat de
polen juist zijn aangesloten.
(6) Microfoon-uitgang
Chinch-uitgang. Hier wordt het audiosignaal van de geïntegreerde
microfoon afgetakt (signaalniveau: 2V s-s).
7. Installatie
Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk:
1. Kies een geschikte plaats waar u de camera wilt monteren.
2. Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG59) met de BNC-
3. Sluit een 12VDC spanningsvoeding op de stroomaansluiting van de
4. Verbind de microfoonuitgang (6) van de camera met de audio-ingang
5. Houd de camera op de plaats waar u deze later wilt monteren.
6. Bevestig het huis van de camera direct of met de bijgevoegde wand-
video-uitgang (1) van de camera en die van de camera als volgende
aangesloten apparaat. De maximale kabellengte mag daarbij 150m in
geen geval overschrijden.
camera (2) aan.
van een monitor of dergelijke.
Controle de juiste stand en de gezichtshoek van de camera.
/plafondhouder op de gewenste montageplaats.
31
Page 32
8. Technische gegevens
Modelnummer TVCC12010
Beeldopnemer 1/3“ SONY Exview HAD II CCD
Afmetingen / Gewicht H: 120 x B: 70 x D: 48 mm / max. 180g
Bedrijfstemperatuur -10°C – +50°C
Luchtvochtigheid max. 90% niet condenserend
Beschermingsgraad IP50
> 48 dB
Des dispositifs avec de tels caractéristiques, ne peuvent pas être
déposés comme déchets domestiques.
Recyclez le produit à la fin de sa durée de fonctionnement selon les
dispositions en vigueur prévues par le loi.
Consultez votre commerçant ou recyclez les produits dans le centre de
rassemblement de déchets électroniques.
32
Page 33
Version 04/2012
Video overvågning kamera
Installationsvejledning
TVCC12010
33
Page 34
1. Forord
Kære kunde,
tak fordi De har valgt at købe dette ABUS-videoovervågningskamera.
Dette kamera er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske
udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og
nationale retningslinjer. Kameraet er i overensstemmelse med gældende
bestemmelser, hvilket er dokumenteret i erklæringer og materiale, der
opbevares hos fabrikanten. Som bruger er De forpligtet til at følge denne
monteringsvejledning for bevare denne tilstand og sikre en farefri brug!
Dette ABUS-kamera er skjult med en bevægelsesdetektorkappe og er
udstyret med et 1/3“ SONY Exview HAD II CCD -optagelseselement.. Det
tilbyder derved intern billedbehandling på højeste niveau og sikrer en lang
levetid og stor pålidelighed. Disse kameraer er fremstillet af førsteklasses,
elektroniske komponenter, hvis funktionsegenskaber heller ikke påvirkes af
elektromagnetiske påvirkninger, der kommer udefra. Således tilbyder disse
kameraer alle tekniske forudsætninger for installation af et professionelt
videoovervågningsanlæg.
34
Page 35
2. Leveringsomfang
ABUS-kamera i bevægelsesdetektorkappe (jf. typebetegnelse)
væg-/loftholder
Monteringsvejledning
Fastgørelsesskruer
3. Tekniske specifikationer
Skjult nåleøje-bevægelsesføler-kamera
Skjult kamera i bevægelsesfølerhus
Integreret 3,7 mm nåleøjeobjektiv
Høj opløsning på 650 TVL
Funktion til støjundertrykkelse ved svagt lys (2D DNR)
Integreret mikrofon
4. Sikkerhedsforskrifter
Forsøg aldrig at åbne dette kamera, da dette er forbundet med fare for
elektrisk stød, desuden bortfalder garantien.
Undgå regn og fugtighed. Brug ikke kameraet hvor det er vådt.
Kameraet er kun beregnet til indendørs brug. Skulle kameraet blive vådt,
afbrydes strømforsyningen med det samme. Kameraet bør i dette tilfælde
kontrolleres af en servicetekniker, før det benyttes igen.
35
Page 36
Ret ikke kameraet direkte mod solen. Sørg for at kameraets CCD-
element ikke udsættes for direkte sollys. Dette kan føre til varig
ødelæggelse af enkelte dele, hvilket ses i form af hvide punkter på
skærmen.
Brug kun kameraet inden for det foreskrevede temperatur-,
luftfugtigheds- og funktionsområde. Benyttes kameraet uden for det
foreskrevne funktionsområde, kan det føre til tidligere ældning og hurtigere
funktionssvigt. En massiv overskridelse af det angivede funktionsområde
kan også føre til øjeblikkeligt svigt af kameraet. Alle angivelser herom findes
i de tekniske data. Sørg for at vælge den rigtige kameramodel.
Behandl kameraet forsigtigt. Når kameraet installeres, skal man især
være opmærksom på, at dette ikke udsættes for alt for store fysiske
belastninger (slag, vibrationer osv.). Kameraet skal helst monteres et
vibrationsfrit sted. Forkert håndtering og transport kan føre til beskadigelser
af kameraet.
36
Page 37
5. Monteringsforskrifter
Dette kamera er kun beregnet til indendørs brug. Benyttes kameraet
udendørs, kan fugtighed og temperaturoverskridelser føre til beskadigelser
af kameraet. Farvekameraerne fra ABUS er udstyret med et IR-spærrefilter
og må derfor ikke benyttes sammen med IR-projektører.
Førsteklasses videobilleder afhænger i høj grad af belysningsforholdene.
Ved brug af kunstigt lys skal lyskilderne have en spektralfarveandel med en
så stor dagslyseffekt som mulig.
Årsagen for dårlig billedkvalitet hænger i stort omfang sammen med
kvaliteten af kabeltrækningen. Sørg for at krympestederne er rene, undgå
passive videosignalfordelere, vælg altid en så kort ledningsstrækning som
mulig mellem kamera og det efterfølgende videobehandlingsudstyr.
Sørg for at kende de retlige rammebetingelser, som i givet fald måtte
gælde, før et videoovervågningsanlæg med skjulte kameraer installeres.
37
Page 38
6. Beskrivelse af kameraet
(1) Video udgang
BNC-udgang. Her opfanges kameraets videosignal (signalniveau 1V s-s).
38
Page 39
(2) Spændingsforsyning
12V DC jævnspændingsforsyning. Kun netdele fra klasse 2 er godkendt til
jævnstrømforsyning. Sørg for at polerne forbindes rigtigt.
(6) Mikrofon udgang
Chinch-udgang. Her hentes audiosignalet fra den integrerede mikrofon
(signalniveau: 2V s-s).
7. Installation
Kameraet installeres på følgende måde:
1. Vælg et egnet sted i, hvor kameraet skal monteres.
2. Forbind videokameraet (anbefalet kabeltype: RG59) med BNC-
videoudgangen (1) på kameraet og med tilslutningen på det apparat,
der er tilsluttet umiddelbart efter kameraet. Den maksimale
kabellængde må under ingen omstændigheder overskride 150 m.
3. Forbind en 12VDC spændingsforsyning med kameraets
strømtilslutning (2).
4. Forbind mikrofonudgangen (6) på kameraet med audioindgangen på
en monitor eller lignende.
5. Hold kameraet det sted, hvor det senere skal monteres. Kontrollér
kameraets position og blinkvinkel.
6. Fastgør kameraets kappe direkte på det ønskede montagested eller
Luftfugtighed max 90% ikke kondenserende
Tæthedsgrad IP50
0,1 Lux bei F2.0
1/50s – 1/110.000s
Apparaten die als zodanig zijn gekenmerkt, mogen niet met het huisvuil
worden afgevoerd.
Voer het product aan het einde van de levensduur af volgens de
geldende wettelijke voorschriften.
Neem s.v.p. contact op met uw leverancier resp. voer de producten af via
de plaatselijke richtlijnen voor elektrisch afval.
40
Page 41
Miniaturowa kamera zamaskowana w
Wersja 04/2012
obudowie czujki ruchu
Instrukcja instalacji
TVCC12010
41
Page 42
1. Wstęp
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup kamery do monitoringu wideo marki ABUS. Kupiłeś
produkt wykonany zgodnie z najnowszym stanem techniki. Produkt ten
spełnia wymagania obowiązujących norm europejskich i krajowych.
Zgodność została udokumentowana, odpowiednie deklaracje i dokumenty
są dostępne u producenta. Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną
eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji montażu!
Kamera jest ukryta w obudowie czujki ruchu i wyposażona w matrycę
obrazową 1/3“ SONY Exview HAD II CCD. Dzięki temu zapewnia
najwyższy poziom wewnętrznej obróbki obrazu i gwarantuje długą żywotność oraz niezawodność. W kamerach tych zastosowano najwyższej
klasy podzespoły elektroniczne, na których działanie nie wpływają
zewnętrzne pola elektromagnetyczne. Dzięki temu kamery te spełniają
wszystkie warunki techniczne do zabudowy w profesjonalnych systemach
wideomonitoringu.
42
Page 43
2. Zakres dostawy
Miniaturowa kamera zamaskowana w obudowie czujki ruchu
Uchwyt naścienny/sufitowy
Instrukcja montażu
Śruby mocujące
3. Charakterystyka
Kamera ukryta w obudowie czujnika ruchu
Zintegrowany miniaturowy obiektyw 3,7 mm
Wysoka rozdzielczość 650 linii TV
Funkcja redukcji szumów przy słabym świetle (2D DNR)
Wbudowany mikrofon
4. Zasady bezpieczeństwa
Nigdy nie otwieraj kamery, aby uniknąć porażenia elektrycznego lub utraty
gwarancji.
Unikaj deszczu i wilgoci. Nie używaj kamery w mokrych miejscach.
Kamera jest przewidziana tylko do użytku we wnętrzach. W razie
zamoczenia kamery należy niezwłocznie przerwać zasilanie elektryczne.
Przed ponownym uruchomieniem kamera powinna zostać sprawdzona
przez serwisanta.
Nie ustawiaj kamery bezpośrednio w kierunku słońca. Unikaj
bezpośredniego oświetlenia matrycy CCD kamery światłem słonecznym.
Może to spowodować trwałe zniszczenie indywidualnych czujników
obrazowych, co będzie widoczne na ekranie w postaci białych kropek.
43
Page 44
Kamery używaj tylko w zalecanym zakresie temperatury, wilgotności
powietrza i mocy. Eksploatacja kamery w warunkach wykraczających
poza zalecane może przyspieszyć starzenie się kamery i doprowadzić do
jej przedwczesnego zużycia. Duże przekroczenie podanego zakresu
roboczego może doprowadzić do natychmiastowego zniszczenia kamery.
Wszystkie dane na ten temat są zawarte w danych technicznych. Zwróć
uwagę na prawidłowy dobór modelu kamery.
Obchodź się ostrożnie z kamerą. Zwłaszcza podczas instalacji uważaj,
aby nie narazić jej na duże obciążenia fizyczne (uderzenia, wstrząsy, itd.).
Kamerę należy zamontować w miarę możliwości w miejscu nie narażonym
na wstrząsy. Nieprawidłowa obsługa i transport mogą doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
44
Page 45
5. Wskazówki montażowe
Kamera jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań wewnętrznych.
Zastosowanie kamery na zewnątrz może spowodować jej uszkodzenie pod
wpływem wilgoci i przekroczenia dopuszczalnej temperatury. Kamery
kolorowe są wyposażone w filtr świetlny IR i dlatego nie
stosowane we współpracy z reflektorami IR.
Uzyskanie wysokiej jakości obrazów wideo zależy w znacznym stopniu od
zastosowanego oświetlenia. W razie stosowania sztucznego oświetlenia
należy stosować źródła światła o zakresie widmowym zbliżonym do światła
dziennego, ponieważ w przeciwnym razie w kamerach kolorowych może
dojść do przekłamania barw.
Przyczyny złej jakości obrazu są ściśle związane z jakością ułożenia kabli.
Zwracaj uwagę na dokładne wykonanie połączeń obciskanych, unikaj
pasywnych rozdzielaczy sygnału wideo, wybieraj zawsze najkrótszą
możliwą trasę przewodu między kamerą i urządzeniami do przetwarzania
obrazu.
Przed zainstalowaniem systemu wideomonitoringu z zastosowaniem
ukrytych kamer zawsze weź pod uwagę obo
przepisy.
wiązujące w tym przypadku
45
mogą być
Page 46
6. Opis kamery
(1) Wyjście wideo
Wyjście BNC. Stąd pobierany jest sygnał wideo kamery (poziom sygnału 1
V s-s).
46
Page 47
(2) Zasilanie napięciowe
Zasilanie napięciem stałym 12 V DC. Do zasilania prądem stałym
dopuszczone są tylko zasilacze sieciowe klasy 2. Zapewnij prawidłową
biegunowość.
(6) Wyjście do mikrofonu
Wyjście cinch. Tu pobierany jest sygnał audio ze zintegrowanego mikrofonu
(poziom sygnału: 2V s-s).
7. Instalacja
Instaluj kamerę zgodnie z poniższą procedurą.
1. Wybierz odpowiednie miejsce, w którym ma być zamontowana kamera.
2. Połącz kabel wideo (zalecany typ kabla: RG59) z wyjściem wideo BNC
(1) kamery oraz najbliższym urządzeniem, Maksymalna długość kabla
nie może przekraczać 150 m.
3. Podłącz zasilacz 12 V DC do złącza prądowego kamery (2).
4. Połącz wyjście mikrofonowe (6) kamery z wejściem audio monitora kub
innego zgodnego urządzenia.
5. Przytrzymaj kamerę w miejscu , w którym ma zostać zamontowana.
Sprawdź ustawienie i kąt widzenia kamery.
6. Zamocuj obudowę kamery bezpośrednio w pożądanym miejscu lub z
wykorzystaniem dostarczonego w komplecie uchwytu
naściennego/sufitowego.
Wymiary / ciężar W: 120 x S: 70 x G: 48 mm / maks. 180 g
Temperatura robocza -10°C – +50°C
Wilgotność powietrza maks. 90%, bez kondensacji
Stopień ochrony IP50
Tak oznaczonych urządzeń nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Po wycofaniu z eksploatacji produkt należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi.
Zwróć się do sprzedawcy lub oddaj produkty w komunalnym punkcie
zbiorczym złomu elektrycznego.
0,1 luksa przy F2.0
> 48 dB
1/50 s – 1/100 000 s
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.