TVAC31000 - Heizungskit analoge Außendomekameras
TVAC31000 - Heater kit for outdoor dome cameras
TVAC31000 - Kit de chauffage pour les caméras d’extérieur en dôme analogiques
TVAC31000 - Verwarmingskit voor analoge buitendomecamera's
TVAC31000 - Varmesæt for analoge udendørs domekameraer
1)
2)
3)
D
F
1) Überprüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang
komplett ist. Im Lieferumfang erhalten sind drei
Schrauben und eine mit der Heizung per Kabel
verbundene Platine.
2) Stecken Sie die Platine mit den Anschlüssen nach
unten gerichtet auf die vorgesehenen Halterungen der
vorliegenden Dome-Bodenplatte. Legen Sie die
Heizung mit der offenen Seite nach oben, so dass die
für die Befestigung vorgesehenen Ösen über den
Schraubensockeln liegen.
3) Nehmen Sie nun die Schrauben und befestigen Sie
die Platine mit einer Schraube und die Heizung mit den
restlichen zwei Schrauben. Bitte schrauben Sie
abschließend die Domekuppel auf die Bodenplatte.
1) Before you start please check the scope of delivery.
It contains three screws and one board which is
connected with the heater module by two cables.
2) Plug the board with its pins downwards into the 4-pin
socket of the already existing Dome-base plate. Put the
heater kit with the open side upwards, so that the bails
lay over the screw holes.
3) Now use one screw to fix the board and the other
both screws to fix the heater. Finally mount the dome
head on the base plate.
1) Contrôlez d’abord, si toutes les pièces se trouvent
dans l’emballage. Le kit de livraison contient trois vis et
une plaque avec laquelle le chauffage est connecté
avec deux câbles.
2) Placez la plaque avec les broches vers le bas dans
le connecteur (4 broches) sur le sol du boîtier du dôme.
Placez l’élément de chauffage avec le côté ouvert vers
le haut et veillez que les ouvertures de fixation se
trouvent au-dessus des ouvertures prévues pour les
vis.
3) Utilisez une vis pour fixer la plaque et les autres
deux pour fixer le chauffage.
1) Controleer eerst of alle onderdelen in de verpakking
zitten. De leveringsomvang bevat drie schroeven en
één print waarmee de verwarming met twee kabels is
verbonden.
2) Plaats de print met de pennen naar beneden in de
connector (4 pennen) op de bodem van de
domebehuizing. Plaats het verwarmingselement met
de openzijde naar boven en zorg dat de
bevestigingsgaten boven de schroefgaten liggen.
3) Gebruik één schroef om de print vast te schroeven
en de andere twee om de verwarming vast te
schroeven.
1) Før at du starter så tjek venligst at det totale indhold
også er leveret. Der skal være tre skruer og en plade
der er tilsluttet til varmemodulet med to kabler.
2) Tilslut pladen med dets pinde ind i 4 pinds åbningen
af Domekameraets plade. Sæt varmemodulet med den
åbne side opad, således at den dækker skruehullerne.
3) Tag nu en skrue for at fiksere pladen og de to andre
skruer for at fiksere varmeren. Til sidste tilslut domet til
bundpladen.
Technische Daten / Technical Specs / Spécifications techniques / Technische
specificaties / Teknsike specifikationer
Power consumption
Power ON
Power OFF
D
Bitte beachten Sie, dass sich bei Verwendung des Heizungskits der Gesamtstromverbrauch um 1,5 A
erhöht.
Max. 1,5 A
< 8°C
>14°C
F
D
F
Please take notice that the total power consumption will increase by 1.5 A if you use the heater kit.
Attention! La prise de courant augmentera avec 1,5 A lors de l’utilisation du kit de chauffage.
Let op! Het stroomverbruik zal met 1,5 A toenemen bij het gebruik van de verwarmingskit.
Vær opmærksom på at det totale strømforburg vil stige med 1.5 A når varmemodulet benyttes.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus-sc.com
Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten!
This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has
been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.abus-sc.com) upon
request. To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these
operating instructions.
L’appareil a reçu l’homologation CE et toutes les certifications associées sont disponibles à la
demande auprès du fabricant (www.abus-sc.com). Afin de maintenir cet état et de garantir un
fonctionnement en toute sécurité, il vous appartient de respecter cette notice d’utilisation.
De CE heeft dit product gecertificeerd en alle bijbehorende documenten zijn op aanvraag bij de
fabrikant (www.abus-sc.com) verkrijgbaar. Om deze status te handhaven en een veilig gebruik te
garanderen dient u deze bedieningsinstructies in ach t te nemen!
Dette Produkt opfylder alle europæiske krav, og internationale retningslinjer. Konformiteten er bevist
med tilhørende erklæringer som er tilgængelige fra os som producent (www.abus-sc.com
bedste ud af denne høje kvalitet beder vi venligst om at følge vores forskellige anvisninger i denne
manual.
) hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
). For at få det
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
D-86444 Affing / OT Mühlhausen
Germany
Telefon: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 0
Telefax: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 100
www.abus-sc.com