Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 4.
Deutsch
English
These user manual contains important information for installation and operation.
This should be also noted when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 16.
Français
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 28.
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 40.
Dansk
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 52.
TVAC25100
TVAC25110
Bedienungsanleitung
Version 11/2010
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustell en, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, b eachten Sie alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder
Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte auf der Rückseite des Handbuchs angegebener
Adresse mit.
Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler
und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den
Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in
Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei
Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
1
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung v erursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandard s gefertigt.
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung
100-240 VAC Wechselspannung, 50 – 60 Hz
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, welche die auf dem Typenschild angeg ebene
Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie
sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung,
bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
2. Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu
einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Flüssigkeiten
Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
4. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
5. Zubehör
Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu
Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen.
6. Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von Heizungen, Öfen, anderen Wärmequellen oder unter
direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen
Umgebungstemperaturbereich -10° - 50°C.
2
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten!
1. Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
• Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
• Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
• Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Ge räteinnere.
• Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie
bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachung s anlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Deutsch
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern
überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienha fte Arbeiten am Stromnetz
oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für
andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie diese s mit äuß erster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und
informieren Sie den Lieferdienst.
Dieses Übertragungsset „IP über Coax“ bzw. „IP über 2-Draht“ dient zur Übertragung von Netzwerkdaten
über herkömmliche Koaxialkabel bzw. Twisted Pair-Kabel. Dabei können die IP-Daten von
Netzwerkkameras einfach über bestehende Leitungen übertragen werden – der Austausch durch
kostspielige Netzwerkkabel entfällt komplett. Dieses Übertragungsset können Sie zudem effektiv an
Standorten einsetzen, an denen keine Funkverbindungen möglich sind bzw. kein WLAN verfügbar ist.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
2. Lieferumfang
Empfänger & Sender Einheiten
Netzteile inkl.
EU-, AU- und UK-
Stecker
Montagewinkel inkl.
Befestigungsschrauben
3. Merkmale und Funktionen
• Nutzung von vorhandenen BNC- bzw. Zweidrahtleitungen für die Übertragung von IP-Videosignalen
• Hohe Bandbreite
• Erhöhte Reichweite (bis zu 1500 m) im Vergleich zu Netzwerkkabeln
Verwenden Sie diese Schalterstellung um das Gerät mit
ON-Position
Steuergerät
einem PC oder einem Router zu verbinden, welche auf die
Netzwerkkamera auf der Slave-Seite zugreift.
OFF-Position
Endgerät
Wählen Sie diese Schalterstellung aus um das Gerät an der
Netzwerkkamera zu nutzen.
DIP 2: Übertragung
Verwenden Sie diese Einstellung um eine schnelle
ON-Position
Fast-Modus
Datenverbindung aufzubauen. Bitte beachten Sie, dass bei
dieser Einstellung ein eventueller Datenverlust auftreten
kann.
Verwenden Sie diese Einstellung bei Aufkommen einer
OFF-Position
Interleave-Modus
hohen Datenrate, dadurch kann ein Datenverlust auf der
Übertragungsstrecke vermieden werden.
DIP 3: Übertragungsrate
Verwenden Sie diese Einstellung um eine maximale
ON-Position
Unbegrenzt
Datenverbindung mit einer Übertragungsrate von bis zu 100
MB/s Download / 60 MB/s Upload auszuschöpfen.
Verwenden Sie diese Einstellung, falls es zu Datenverlusten
OFF-Position
Begrenzt
auf der Übertragungsstrecke kommt. Dabei wird die
Übertragungsrate auf 50 MB/s Download /30 MB/s Download
verringert, um den Datenverlust zu reduzieren.
DIP 4: Signalrauschabstand (SNR)
ON-Position
6 dB
Standard-Rauschunterdrückung, diese dient dazu um
Störungen auf der Leitung auszugleichen.
Erhöhte Rauschunterdrückung, der Signalrauschabstand
wird bei diesem Modus erhöht. Dies ist erforderlich falls es
OFF-Position
9 dB
auf der Leitungsstrecke zu erhöhtem Datenverlust kommen
sollte. Die maximale Übertragungsstrecke bei diesem Modus
wird dadurch verringert.
7
5.2 Status LEDs
Diese Status LEDs an dem Netzwerkanschluss zeigen den aktuellen Verbindu ngsstatus der
Netzwerkkomponenten an.
Deutsch
c
d
Diese Status LEDs zeigen den aktuellen Verbindungsstatus der beiden Ge räte an.
cd
LED-Status Bandbreitengeschwindigkeit
AN Halb-Duplex 100 Mb/s
AUS Voll-Duplex 100 Mb/s
AN Leerlauf
AUS Keine Verbindung
Blinkend Datenübertragung
Beschreibung LED An LED blinkend LED Aus
PW angeschalten - ausgeschalten
CPE / CO CPE (Master) - CO (Slave)
LINK Verbunden Verbindungsaufbau -
Wenn die LED „Link“ schnell blinkt versuchen die Geräte eine Verbindung untereinander aufzubauen..
Falls diese langsam blinken ist keine Verbindung aufgebaut.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, dass die Empfangsseite (Router, PC, etc) immer als Steuergerät
(Master) gesetzt wird. (DIP Schalter 1 = ON)
8
Deutsch
6. Installation
6.1 Installationsaufbau
Stellen Sie zunächst die DIP-Schalter 1 des Gerätes welches mit der Netzwerkkamera verbunden wird
auf OFF. Verbinden Sie die IP-Kamera und das Gerät mit einem Netzwerkkabel.
Verwenden Sie bitte nur das mitgelieferte Netzteile für die Installation der Geräte.
Verbinden Sie nun je nach Geräteart die beiden Geräte mit einem Koaxialkabel (RG 59) oder einer
Zweidraht- bzw. Telefonleitung (Verdrillte Zweidrahtleitung, mind. AWG24).
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass es bei zusammengefügten Kabeln zu Verlusten bei der
Übertragung kommen kann.
Verbindungsaufbau Zweidrahtleitung
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass die Verbindungsdauer bis zu 30 Sekunden dauern kann.
1. „Link“-LEDs beider Geräte blinken gleichzeitig, eine Datenverbindung wird aufgebaut.
2. Beide „LINK“ LEDs leuchten dauerhaft, eine erfolgreiche Verbindung wurde hergestellt.
9
Deutsch
7. Datenübertragungsraten
Bitte beachten Sie, dass die Datenübertragungsrate abhängig von der Leitungslänge ist. Je länger die
Leitung ist, desto geringer wird die Datenübertragungsrate. Bei zusammengefügt en Kabeln kann es zu
einem Datenverlust auf der Strecke kommen.
Folgende Bandbreiten stehen Ihnen im Fast-Modus zur Verfügung:
Distanz Bandbreite
200 m Bis zu 100 MB/s
400 m Bis zu 83 MB/s
600 m Bis zu 60 MB/s
1000 m Bis zu 40 MB/s
1200 m Bis zu 28 MB/s
1500 m Bis zu 22 MB/s
8. Wartung und Reinigung
8.1 Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr funktioniert
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
8.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann
das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des
Gehäuses (Verfärbungen).
9. Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die
kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
Max. 22 MB/s @ 1500m
Ethernet 10/100 MB/s
Spannungsversorgung 12 VDC / 2 A
Leistung Max. 4,2 W
Betriebstemperatur -10°C – 50° C
Luftfeuchtigkeit Max. 85%, nicht-kondensierend
Abmessungen (BxHxT) 136 mm x 30 mm x 95 mm
Gewicht 315 g
Zweidrahtleitung
(Twisted Pair mind. AWG24)
11
TVAC25100
TVAC25110
Version 11/2010
User manual
Original English user manual. Keep for future use.
12
English
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The
corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer
(www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation
instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety
instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or in accuracies, please
inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves
the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent dama ges which are caused in
connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.
13
English
Icon explanation
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual
which must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
Important safety advice
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating
instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss!
ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by
incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
In such cases the warranty will expire.
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these
safety advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply
100 – 240V AC, 50 - 60 Hz
Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the product
from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading
Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids
Protect the device from any kind of liquids entering.
4. Cleaning
Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust
the product.
5. Accessories
Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
6. Location
• Setup the device only in dry and dust-protected rooms.
• Do not place the device near a radiator or heat register.
• Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 50°C.
14
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these direction s in orde r to avoid damage of the power cord or plug:
• Do not modif y or process the power cord or plug arbitrarily.
• Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
• Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover
vinyl from melting.
2. Follow these direction s. Fa ilure to follow any of them may cause electrical shock:
• Do not open the main body or the power supply.
• Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
• In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defective, serious
damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of
order.
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are
disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper
electrical connection to the mains does not only represent at threat to you but also to other
persons.
Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
Unpacking
English
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
If the device shows damages, please contact your local dealer.
15
English
Table of contents
1. Intended use ......................................................................................................................................... 17
2. Scope of delivery .................................................................................................................................. 17
3. Features and functions ........................................................................................................................ 17
10. Technical data ....................................................................................................................................... 23
16
English
1. Intended use
This transmission set “IP via Coax” or “IP via dual wire” is used for the transmission of network data via
standard coaxial cables or twisted pair cables. This allows IP data from network cameras to be
transmitted easily using existing cables – replacement with expensive network cables is therefore
completely unnecessary. You can also use this transmission set effectively at locations where a wireless
connection is not possible, or no WLAN is available.
A detailed description of all functions can be found in chapter „3 Features and functions“.
2. Scope of delivery
Receiver & Transceiver units
Power supply incl.
EU, AU and UK plugs
Walls mount incl. fixing
screws
3. Features and functions
• Use of existing BNC or dual-wire lines for transmitting IP video signals
• High bandwidth
• Increased transmission distance (up to 1500 m) compared to network cables
• Delay-free real time video transmission
• Ideal for transmission where radio transmission is not possible
• Reduction of the installation costs, since no cost intensive network cables must be installed
17
English
4. Physical descriptions
4.1 TVAC25100 connections
12VDC / 2A
Power supply 12 VDC / 2A (DC, 5.5 x 2.1 mm)
c
LAN input RJ-45 socket for connection to the IP network device
d
DIP switches For changes to device settings
e
Status LEDs Device status display
f
BNC transmission output Connection for data transfer via coaxial cable
g
4.2 TVAC25110 connections
12VDC / 2A
d e
fg
f
g
Power supply 12 VDC / 2A (DC, 5.5 x 2.1 mm)
c
LAN input RJ-45 socket for connection to the IP network device
d
DIP switches For changes to device settings
e
Status LEDs Device status display
f
Dual-wire transmission output Connection for data transfer via a dual-wire line
g
4.3 Housing backside
d
e
On the rear side of the housing there is an optional earth connection for earthing the housing
18
English
5. Description of the DIP switches and status LEDs
5.1 DIP switches
Number Function ON position OFF position
1 Master (CPE) / Slave (CO) Control unit (Master) End device (Slave)
2 Transmission Fast mode Interleave mode
3 Transmission rate Unlimited Limited
4 Signal-to-noise-ratio 6 dB 9 dB
DIP 1: Master / Slave
ON position
OFF position
DIP 2: Transmission
ON position
OFF position
DIP 3: Transmission rate
ON position
OFF position
DIP 4: Signal-to-noise-ratio (SNR)
ON position
OFF position
Control device
End device
Fast mode
Interleave mode
Unlimited
Limited
6 dB
9 dB
Use this switch position to connect the device to a PC or a
router which accesses the network camera on the slave side.
Select this switch position to use the device on the network
camera.
Use this setting to establish a fast data connection. Please
observe that data loss could occur using this setting.
Use this setting if there is a high data rate, and thereby avoid
any data loss on the transmission range.
Use this setting to utilise a maximum data connection with a
transmission rate of up to 100 MB/s download/60 MB/s upload.
Use this setting in the event that data losses occur on the
transmission line. The transmission rate is then decreased to
50 MB/s download / 30 MB/s upload in order to reduce the
data loss.
Standard noise reduction which is used to compensate
interference on the line.
Increased noise reduction; the signal-to-noise ratio is
increased in this mode. This will be necessary in the event that
increased data loss occurs on the wiring section. The
maximum transmission path is then reduced in this mode.
19
5.2 Status LEDs
These status LEDs on the network connection indicate the current connection status of the network
components.
English
c
d
These status LEDs indicate the current connection status of the two devices.
cd
Status LED Bandwidth speed
ON Half-duplex 100 MB/s
OFF Full-duplex 100 MB/s
ON Open circuit
OFF No connection
Flashing Data transmission
Description LED on LED flashing LED off
PW Switched on - Switched off
CPE / CO CPE (Master) - CO (Slave)
LINK Connected Connection setup -
If the LED “Link” flashes rapidly, the devices are attempting to set up a connection to each other. If they
flash slowly, no connection has been set up.
Warning:
Please make sure that the receiver side (router, PC, etc.) is always set as the control
unit (Master) (DIP switch 1 = ON).
20
English
6. Installation
6.1 Installation set up
On the device which is connected to the network camera, first set DIP switch 1 to OFF. Connect the IP
camera and the device using a network cable.
Please only use the power supply units supplied for the installation of the devices.
Depending on the type of device, now connect the two devices using a coaxial cable (RG59) or a dual-
wire or telephone line (twisted pair dual-wire cable, min. AWG24).
Warning:
Please observe that if coupled cables are used, data loss could occur during
transmission.
Dual-wire cable connection set up
Warning:
Please observe that connection could take up to 30 seconds.
1. If the “Link” LEDs on both devices flash simultaneously, a data connection is being set up.
2. If both “LINK” LEDs light up continuously, a connection has been successfully
set up.
21
English
7. Data transmission rate
Please observe that the data transmission rate depends on the length of the cable. The longer the cable,
the lower the data transmission rate. If cables have been spliced, data loss could occur on the line.
The following bandwidths are available in Fast mode:
Distance Bandwidth
200 m Up to 100 MB/s
400 m Up to 83 MB/s
600 m Up to 60 MB/s
1,000 m Up to 40 MB/s
1,200 m Up to 28 MB/s
1,500 m Up to 22 MB/s
8. Maintenance and cleaning
8.1 Maintenance
Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing.
If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure
that it cannot be used by mistake.
You can assume that safe operation is not possible anymore when
• the device shows visible damage,
• the device does not function anymore
Please note:
The product is maintenance free for you. Inside the product are no parts that can be
checked or repaired, so do not ever open it.
8.2 Cleaning
Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with
lukewarm water.
Make sure that no liquids can enter the equipment as the device can be destroyed.
Never use chemical detergents as they could attack the surface of the device
9. Disposal
Devices with this marking should not be put in the household garbage. Dispose of the
product at the end of its lifetime according to the applicable regulations.
22
English
10. Technical data
Model number TVAC25100 TVAC25110
Inputs RJ-45, DC input, Earth connection
Outputs BNC (75 Ohm) Terminal for dual-wire cable
Type of cable Coaxial cable (RG59)
LED displays PW: Power supply
CPE/CO: Master/Slave
LINK: Data transmission
Transmission rate @ distance Max. 100 MB/s @ 200 m
Max. 22 MB/s @ 1,500 m
Ethernet 10/100 MB/s
Power supply 12 VDC/2 A
Power consumption Max. 4.2 W
Operating temperature -10 °C–50 °C
Operation Humidity Max. 85%, non-condensing
Dimensions (W x H x D) 136 mm x 30 mm x 95 mm
Weight 315 g
Dual-wire cable
(Twisted pair min. AWG24)
23
TVAC25100
TVAC25110
Manuel utilisateur
Version 11/2010
Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
24
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Ce produit remplit les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité
en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du
fabricant (www.abus-sc.com).
Afin de maintenir cet état et d’assurer une exploitation sans danger, vous devez absolument respecter ce
manuel de commande!
Lisez avant la mise en service du produit le manuel de commande complet, respectez toute s le s instructions
de commande et de sécurité!
Tous les noms de firme et désignations de produit sont des marques du propriétaire respectif. Tous
droits réservés.
En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou
inexactitudes, veuillez-nous informer sous l’adresse mentionnée au verso du manuel.
ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs technique s et typographiques et se réserve
du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels
de commande.
ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indire cts, liés à l’équipement, la
performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
25
Français
Explication des symboles
Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une
décharge électrique.
Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce
manuel à laquelle il faut penser.
Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le
fonctionnement sont fournis.
Conseils de sécurité importants
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode
d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes !
ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les
préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des
instructions de sécurité.
La garantie ne couvre pas de tels cas.
Cet appareil a été fabriqué en conformité avec les normes de sécurité internationales. Veuillez lire
attentivement ces conseils de sécurité.
Conseils de sécurité
1. Alimentation secteur
100 - 240 V, courant alternatif 50 – 60 Hz
N’utilisez ce produit qu’avec le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr
du type de courant électrique dans votre maison, demandez-le à votre compagnie d’électricité.
Débranchez le produit du secteur avant de commencer toute procédure d’installation ou d’en tretien.
2. Surcharge
Ne surchargez pas votre prise de courant, votre rallonge ou votre adaptateur, car ceci peut avoir pour
conséquence un feu ou une décharge électrique.
3. Liquides
Protégez l’appareil contre toute pénétration de liquides.
4. Nettoyage
Débranchez le produit de la prise de courant avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide (sans
solvants) pour épousseter le produit.
5. Accessoires
Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit.
6. Emplacement
• N‘installer l’appareil que dans des pièces sèches et à l’abri de la poussière.
• Ne pas installer l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une bouche d’air chau d.
• N’installer l’appareil que dans des endroits où la température se situe entre -10° et 50°C.
26
Avertissements
Suivez tous les conseils de sécurité et le mode d’emploi avant d’allumer l’appareil !
1. Suivez ces instructions pour ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche :
• Ne pas modifier ou transformer arbitrairement le cordon d’alimentation ou la fiche.
• Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche.
• Eloigner le plus possible les appareils de chauffage du cordon d’alimentation pour éviter que le
revêtement en vinyle ne fonde.
2. Suivez ces instructions. Le non-respect d’une instruction peut entraîner une décharge électrique :
• N’ouvertez pas le boîtier ou l’alimentation de l’appareil.
• Ne pas introduire d’objets métalliques ou inflammables dans le produit.
• Utiliser une protection contre les surtensions afin d’éviter que l’appareil soit endommagé par la
foudre.
3. Ne pas utiliser le produit lorsqu’il est en panne. Si vous continuez à utiliser le produit alors qu’il est
défectueux, vous risquez de l’endommager sérieusement. Contac tez votre revendeur local lorsque le
produit tombe en panne.
Français
Assurez-vous que tous les appareils sont déconne ctés du circuit de basse tension et de
tension d’alimentation pendant l’installation dans un système de vidéosurveillance existant.
Dans le doute, faites monter, installer et câbler votre appareil par un électricien professi onnel.
Tout branchement incorrect sur le secteur constitue une menace, non seulement pour vous
mais aussi pour d’autres personnes.
Câblez l’ensemble du système en faisant en sorte que le secteur et le circuit de basse tension
restent séparés et qu’ils ne puissent entrer en contact lors d’une utilisation normale ou suite à
une défaillance.
Déballage
Lorsque vous sortez le dispositif de l’emballage, traitez-le avec grand soin.
En cas d’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le
dispositif démontre des dommages, renvoyez-le avec l’emballage et informez-vous auprès du
service de livraison.
Ce kit de transmission « IP parCoax » ou « IP par 2 fils » sert à la transmission de données réseau via un
câble coaxial traditionnel ou un câble à paire torsadée. Les données IP de caméra réseau peuvent ainsi
être transmises simplement via les câbles existants. Il n’est absolument pas nécessaire de les remplacer
par des câbles réseau coûteux. Vous pouvez de plus utiliser efficacement ce kit de transmission aux
endroits où aucune connexion radio n’est possible ni aucun WLAN disponible.
Une description détaillée des fonctions se trouve dans le chapitre „3. Caractéristiques et fonctions“.
2. Livraison
Unités émetteur et récepteur
Blocs d’alimentation avec
prises AU, EU et UK
Equerre de montage
avec vis de fixation
3. Caractéristiques et fonctions
• Utilisation des câbles à deux fils ou BNC disponibles pour la transmission des signaux vidéo IP
• Grande largeur de bande
• Augmentation de la portée (jusqu'à 1500 m) par rapport aux câbles de réseau
• Transfert des vidéos Real-Time en temps réel
• Idéal pour les installations sur lesquelles une connexion radio n'est pas possible
• Réduction des frais d'installation car aucun câble réseau coûteux ne doit être posé
29
Français
4. Description des raccordements
4.1 Raccordements TVAC25100
c
d
e
f
g
12VDC / 2A
d e
Alimentation électrique 12 V CC / 2 A (CC, 5,5 x 2,1 mm)
Entrée LAN Port RJ-45 pour le raccordement au périphérique réseau IP
Commutateur DIP Modifications des réglages des appareils
LED d’état Affichage de l’état de l’appareil
Sortie de transmission BNC Raccordement pour le transfert de données par câble coaxial
fg
4.2 Raccordements TVAC25110
12VDC / 2A
c
Alimentation électrique 12 V CC / 2 A (CC, 5,5 x 2,1 mm)
c
Entrée LAN Port RJ-45 pour le raccordement au périphérique réseau IP
d
Commutateur DIP Modifications des réglages des appareils
e
LED d’état Affichage de l’état de l’appareil
f
Sortie de transmission 2 fils Raccord ement pour le transfert de données par câble à 2 fils
g
d
fg
4.3 Dos du boîtier
Au dos du boîtier se trouve un raccordement optionnel à la masse permettant de relier le boîtier à la terre.
30
Français
5. Description des commutateurs DIP et LED d’état
5.1 Commutateurs DIP
Numéro Fonction Position ON Position OFF
1 Master (CPE)/Slave (CO) Appareil de commande
(Master)
2 Transmission Mode fast (rapide) Mode interleave (entrelacé)
3 Débit Illimité Limité
4 Rapport signal sur bruit 6 dB 9 dB
Terminal (Slave)
DIP 1 : Master/Slave
Position ON
Position OFF
DIP 2 : Transmission
Position ON
Position OFF
DIP 3 : Débit
Position ON
Position OFF
DIP 4 : Rapport signal sur bruit (SNR)
Position ON
Position OFF
Appareil de
commande
Terminal
Mode fast (rapide)
Mode interleave
(entrelacé)
Illimité
Limité
6 dB
9 dB
Utilisez cette position du commutateur pour raccorder
l’appareil à un PC ou un routeur ayant accès à la caméra
réseau du côté Slave.
Sélectionnez cette position du commutateur pour raccorder
l’appareil à la caméra réseau.
Utilisez ce réglage pour établir une connexion de données
rapide. Veuillez noter que ce réglage peut entraîner une
éventuelle perte de données.
Utilisez ce réglage en cas de haut débit de données, ce qui
permet d’éviter une perte de données lors de la transmission.
Utilisez ce réglage pour profiter au maximum de la liaison de
données avec un débit allant jusqu’à 100 MB/s en download/
60 MB/s en upload.
Utilisez ce réglage en cas de pertes de données lors de la
transmission. Le débit est réduit à 50 MB/s en
download/30 MB/s en upload afin de réduire la perte de
données.
Réduction standard du bruit, celle-ci sert à compenser les
interférences sur la ligne.
Réduction plus importante du bruit, le rapport signal sur bruit
est augmenté dans ce mode. Cela est nécessaire lorsqu’une
perte de données importante a lieu sur la ligne. La distance
de transmission maximale est réduite avec ce mode.
31
5.2 LED d’état
Ces LED d’état au niveau du raccordement réseau indiquent l’état actuel de la connexion des
composants du réseau.
Français
c
d
cd
Etat de la LED Vitesse de bande passante
ACTIVEE Semi-duplex 100 MB/s
DESACTIVEE Duplex 100 MB/s
ACTIVEE Fonctionnement à vide
DESACTIVEE Pas de connexion
Clignotement Transmission de données
Ces LED d’état indiquent l’état actuel de la connexion des deux appareils.
Description LED allumée LED clignotante LED éteinte
PW allumé - éteint
CPE/CO CPE (Master) - CO (Slave)
LINK Connecté Etablissement de la connexion -
Lorsque la LED « Link » clignote rapidement, les appareils essaient d’établir une connexion l’un avec
l’autre. Si elle clignote lentement, aucune connexion n’est établie.
Attention :
Veuillez veiller à ce que le côté réception (routeur, PC, etc.) soit toujours configuré
comme appareil de commande (Master). (Commutateur DIP 1 = ON)
32
Français
6. Installation
6.1 Mise en place de l’installation
Placez d’abord le commutateur DIP 1 de l’appareil qui sera ensuite raccordé à la caméra réseau sur
OFF. Raccordez la caméra IP et l’appareil à l’aide d’un câble réseau.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni pour l’installation des appareils.
Selon le type d’appareils, raccordez ensuite les deux appareils à l’aide d’un câble coaxial (RG59) o u
d’un câble à deux fils/téléphonique (câble à paire torsadée, min. AWG24).
Attention :
Veuillez noter qu’en cas d’assemblage de câbles, il peut y avoir des pertes de données
lors de la transmission.
Etablissement de la connexion câble à deux fils
Attention :
Veuillez noter que l’établissement de la connexion peut durer jusqu’à 30 secondes.
1. Les LED « Link » des deux appareil s clignotent simultanément, l’établissement de la liaison de
2. Les deux LED « Link » sont allumées, une connexion a été établie.
données est en cours.
33
Français
7. Vitesses de transmission des données
Veuillez noter que la vitesse de transmission des données dépend de la longueu r du câble.
Plus le câble est long, plus la vitesse de transmission est faible. En cas d’assemblage de câbles, il peut y
avoir des pertes de données lors de la transmission.
Les bandes passantes suivantes sont disponibles en mode fast :
Distance Bande passante
200 m Jusqu’à 100 MB/s
400 m Jusqu’à 83 MB/s
600 m Jusqu’à 60 MB/s
1 000 m Jusqu’à 40 MB/s
1 200 m Jusqu’à 28 MB/s
1 500 m Jusqu’à 22 MB/s
8. Entretien et nettoyage
8.1 Entretien
Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des
dommages.
Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et veillez
qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries.
Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand
• Le dispositif montre un dommage visible,
• Le dispositif ne fonctionne plus.
Attention:
Le produit ne demande pas d’entretien. A l’intérieur du produit il n’y a pas de pièces qui
8.2 Nettoyage
peuvent être vérifiées ou réparées, donc ne l’ouvrez jamais.
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez mouiller le tissu
avec de l’eau tiède.
Veillez qu’aucun liquide arrive dans l’intérieur du dispositif, autrement le dispositif sera
endommagé. N’employez pas de produits de nettoyage chimiques, autrement la
surface du boîtier peut être affectée.
9. Recyclage
Des dispositifs avec cette image ne peuvent pas être mis dans un sac d’ordure s
ménagères. L’élimination de ce produit à la fin de la durée de vie se fait selon les
régulations en vigueur.
34
Français
11. Fiche technique
Numéro de type TVAC25100 TVAC25110
Entrées RJ-45, entrée CC, raccordement à la masse
Sorties BNC (75 Ohm) Terminal pour câble à deux fils
Type de câble Câble coaxial (RG59)
Affichages LED PW : alimentation électrique
CPE/CO : Master/Slave
LINK : transmission de données
Vitesse de transmission @ distance Max. 100 MB/s @ 200 m
Max. 22 MB/s @ 1 500 m
Ethernet 10/100 MB/s
Alimentation électrique 12 V CC/2 A
Consommation Max. 4,2 W
Température de fonctionnement -10 °C à 50 °C
Humidité de l’air 85 % maxi. sans condensation
Dimensions (lxHxP) 136 mm x 30 mm x 95 mm
Poids 315 g
Câble à deux fils
(paire torsadée min. AWG24)
35
TVAC25100
TVAC25110
Gebruikershandleiding
Versie 11/2010
De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met
deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant
(www.abus-sc.com) beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding
in acht nemen!
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van dit product volledig door en neem alle aanwijzin gen voor
gebruik en veiligheid in acht!
Alle genoemde bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de resp. eigenaren.
Alle rechten voorbehouden
Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of
onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding
hiervan op de hoogte te stellen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technisch e of typografische fouten en
behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de
gebruiksaanwijzingen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op
grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de
inhoud van dit document.
37
Nederlands
Uitleg van de symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv.
gevaar voor een elektrische schok.
Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke
opmerking die in acht moet worden genomen.
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing
In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor
eventuele gevolgschade!
ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in
acht nemen van de veiligheidsinstructies.
In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Dit apparaat is gefabriceerd in overeenstemming met de geldende internationale veiligheidsnormen. Lee s
deze veiligheidsinstructies s.v.p. zorgvuldig door.
Veiligheidswaarschuwing
1. Voedingsspanning
100 – 240V AC, 50 – 60 Hz
Gebruik dit apparaat uitsluitend met het type netvoeding dat op het etiket is aangegeven. Wanneer u niet
zeker bent van de netspanning die aan uw woning wordt geleverd, kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke energieleverancier. Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u onderhouds- of
installatieprocedures uitvoert.
2. Overbelasting
Voorkom overbelasting ven een stopcontact, verlengkabel of adapter. Door overbelasting kan brand of
een elektrische schok worden veroorzaakt.
3. Vloeistoffen
Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen.
4. Reiniging
Koppel het apparaat vóór reiniging los van het lichtnet. Gebruik een vochtige doek (geen oplosmiddelen)
om stof van het apparaat te verwijderen.
5. Accessoires
Gebruik geen accessoires die niet worden ondersteund. Hierdoor kun nen gevaarlijke situaties ontstaan of
kan het apparaat worden beschadigd.
6. Opstelling
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving.
• Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron.
• Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een temperatuur van -10° ~ 50°C.
38
Waarschuwingen
Neem alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht voordat u het appara at inschakelt!
1. Neem deze aanwijzingen in acht om beschadigingen aan de stekker of de kabel te vermijden:
• Breng geen wijzigingen aan in de stekker of de kabel.
• Verbreek de verbinding met het lichtnet door de stekker vast te houden. Trek de stekker niet
aan de kabel uit het stopcontact.
• Houd verwarmingsbronnen zo ver mogelijk uit de buurt van de netkabel om smelten van de
vinylmantel te voorkomen.
2. Neem deze aanwijzingen in acht. Niet in acht nemen van één of alle aanwijzingen kan een elektrische
schok veroorzaken.
• De behuizing mag uitsluitend worden geopend voor het plaatsen van een harde schijf.
Koppel dit apparaat los van het lichtnet voordat u hiermee begint.
• Plaats geen metalen of brandbare voorwerpen in het apparaat.
• Maak tijdens onweer gebruik van een bliksembeveiliging om schade te voorkomen.
3. Gebruik het apparaat niet wanneer het gebreken vertoont. Er kan ernstige schade ontstaan wanneer u
een defect apparaat blijft gebruiken. Neem contact op met uw leverancier wanneer het apparaat defect is.
Bij installatie in een bestaand videobewakingssysteem dient u er voor te zorgen dat alle
apparatuur is losgekoppeld van het lichtnet en de laagspanningsvoedin gen.
Bij twijfel wordt geadviseerd om de installatie en de aanleg van de bedrading te laten uitvoeren
door een vakkundige elektricien. Onjuiste elektrische aansluitingen op het lichtnet vormen niet
alleen een gevaar voor u maar ook voor anderen.
Zorg er bij het aansluiten van het volledige systeem voor dat het lichtnet en het
laagspanningscircuit gescheiden blijven en tijdens normaal gebruik of bij storing niet met elkaar
in contact kunnen komen.
Uitpakken
Nederlands
Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig.
Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u
beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de
vervoerder op de hoogte.
39
Nederlands
Inhoudsopgave
1. Gebruik volgens voorschrift ............................................................................................................... 41
Deze transmissieset „IP via Coax” resp. „IP via 2-draad” dient voor de overdracht van netwerkgegevens
via gebruikelijke coaxkabels resp. twisted-pair-kabels. Daarbij kunn en de
IP-gegevens van netwerkcamera’s gewoon via de bestaande leidingen worden overdragen.
De uitwisseling van gegevens via dure netwerkkabels vervalt volledig. Deze transmissieset kan
bovendien effectief ingezet worden op plaatsen waar geen draadlo ze verbindingen mogelijk zijn resp.
geen WLAN beschikbaar is.
Een gedetailleerde omschrijving van alle functies vindt u in hoofdstuk 3 “kenmerken en functies”.
2. Leveringsomvang
Ontvanger- en
zendereenheden
Netadapters incl.
AU-, EU- en UK-
stekkers
Montagehoeken incl.
bevestigingsschroeven
3. Kenmerken en functies
• Gebruik van beschikbare BNC- resp. tweedraadsleidingen voor de overdracht van IP-videosignalen
• Hoge bandbreedte
• Verhoogde reikwijdte (tot 1500 m) in vergelijking met netwerkkabels
• Vertragingsvrije real-time video-overdra c ht
• Ideaal voor installaties waarbij een draadloze verbinding niet mogelijk is
• Reducering van de installatiekosten omdat er geen dure netwerkkabels gelegd moeten worden
41
Nederlands
4. Beschrijving van de aansluitingen
4.1 Aansluitingen TVAC25100
12VDC / 2A
c
Spanningsvoeding 12 VDC/2 A (DC, 5,5 x 2,1 mm)
c
LAN-ingang RJ-45 bus voor de aansluiting aan het IP-netwerkapparaat
d
DIP-schakelaar Wijzigingen voor de instellingen van de apparaten
e
Status-LED’s Weergave van de status van de apparaten
f
BNC-transmissie-uitgang Aansluiting voor de gegevensoverdracht via coaxkabels
g
4.2 Aansluitingen TVAC25110
12VDC / 2A
Spanningsvoeding 12 VDC/2 A (DC, 5,5 x 2,1 mm)
c
LAN-ingang RJ-45 bus voor de aansluiting aan het IP-netwerkapparaat
d
DIP-schakelaar Wijzigingen voor de instellingen van de apparaten
e
Status-LED’s Weergave van de status van de apparaten
f
2-draads transmissie-uitgang
g
d
d
fg
fg
Aansluiting voor de gegevensoverdracht via een 2-draads
leiding
4.3 Achterkant behuizing
Aan de achterkant van de behuizing bevindt zich een optionele massa-aansluiting om de behuizing te
aarden.
42
Nederlands
5. Beschrijving van de DIP-schakelaar en de status-LED’s
Gebruik deze schakelaarstand om het apparaat te verbinden
ON-positie
Regelapparaat
met een PC of router, die toegang tot de netwerkcamera aan
de slave-kant heeft.
OFF-positie
Eindapparaat
Kies deze schakelaarstand om het apparaat aan de
netwerkcamera te gebruiken.
DIP 2: Transmissie
ON-positie
OFF-positie
Fast-modus
Interleave-modus
DIP 3: Transmissierate
ON-positie
OFF-positie
Onbegrensd
Begrensd
DIP 4: Signaal-ruisverhouding (SNR)
ON-positie
OFF-positie
6 dB
9 dB
Gebruik deze instelling om een snelle gegevensverbinding op
te zetten. Houd er rekening mee dat bij deze instelling
gegevens verloren kunnen gaan.
Gebruik deze instelling bij een hoge gegevensrate. Daardoor
kan het verlies van gegevens op het overdrachtstraject
worden vermeden.
Gebruik deze instelling om een maximale
gegevensverbinding met een transmissierate tot 100 MB/s
download/60 MB/s upload ten volle te benutten.
Gebruik deze instelling, wanneer op het overdrachtstraject
gegevens verloren gaan. Bij deze instelling wordt de
transmissierate beperkt tot 50 MB/s download/30 MB/s
upload, om het verlies van gegevens te reduceren.
Standaard ruisonderdrukking. Deze dient voor het opheffen
van storingen in de leiding.
Verhoogde ruisonderdrukking. De signaal-ruisverhouding
wordt in deze modus verhoogd. Dit is noodzakelijk wanneer
op het overdrachtstraject meer gegevens verloren gaan. In
deze modus wordt het maximale overdrachtstraject verkleind.
43
5.2 Status-LED’s
Deze status-LED’s op de netwerkaansluiting geven de actuele verbindingsstatus van de
netwerkcomponenten weer.
Nederlands
c
d
cd
LED-status Bandbreedtesnelheid
AAN Half-duplex 100 MB/s
UIT Vol-duplex 100 MB/s
AAN Nullast
UIT Geen verbinding
Knipperend Gegevensoverdracht
Deze status-LED’s geven de actuele verbindingsstatus van beide apparaten weer.
Beschrijving LED aan LED knippert LED uit
PW Ingeschakeld - Uitgeschakeld
CPE/CO CPE (Master) - CO (Slave)
LINK Verbonden Verbindingsopbouw -
Wanneer de LED „LINK” snel knippert, proberen de apparaten een verbinding met elkaar tot stand te
brengen. Wanneer de LED „LINK” langzaam knippert, is er geen verbin ding tot stand gekomen.
Let op:
Let op dat de ontvangstzijde (router, PC, etc.) altijd als regelapparaat (Master) ingesteld
wordt. (DIP-schakelaar 1 = ON)
44
Nederlands
6. Installatie
6.1 Opbouw van de installatie
Zet eerst de DIP-schakelaar 1 van het apparaat dat met de netwerkcamera verbonden is in de stand
OFF. Verbind de IP-camera met een netwerkkabel aan het apparaat.
Gebruik alleen de meegeleverde netadapters voor de installatie van de apparaten.
Verbind nu afhankelijk van het soort apparaat de beide apparaten met een coaxkabel (RG59) of een
tweedraads- resp. telefoonleiding (getwiste tweedraadsleiding, minstens AWG24).
Let op:
Houd er rekening mee dat bij samengevoegde kabels tijdens de overdracht verli ezen
kunnen ontstaan.
Verbindingsopbouw tweedraadsleiding
Let op:
Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 30 seconden kan duren.
1. De „LINK”-LED’s van beide apparaten knipperen tegelijkertijd. Een gegevensverbi nding wordt
opgebouwd.
2. Beide „LINK”-LED’s branden permanent. Een verbindi ng is tot stand gekomen.
45
Nederlands
7. Gegevensoverdrachtrates
Let op dat de gegevensoverdrachtrate afhankelijk is van de lengte van de leiding. Hoe langer de leiding,
des te lager de gegevensoverdrachtrate. Bij samengevoegde kabels kunnen op het overdrachtstraject
gegevens verloren gaan.
In de Fast-modus zijn de volgende bandbreedtes beschikbaar:
Afstand Bandbreedte
200 m Tot 100 MB/s
400 m Tot 83 MB/s
600 m Tot 60 MB/s
1000 m Tot 40 MB/s
1200 m Tot 28 MB/s
1500 m Tot 22 MB/s
8. Onderhoud en reiniging
8.1 Onderhoud
Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing.
Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan
worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis
kan worden gebruikt. Verwijder de accu.
U kunt ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is wanneer
• het apparaat zichtbaar is beschadigd of
• het apparaat niet meer functioneert.
Let op:
Dit product is voor de gebruiker onderhoudsvrij. Binnenin het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die kunnen worden gecontroleerd of gereparee rd. Het apparaat hoeft dus nooit
te worden geopend.
8.2 Reiniging
Veeg het product af met een schone, droge doek. Wanneer het apparaat sterk vervuild is, kunt u de doek
bevochtigen met lauw water.
Let er op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen, hierdoor kan het
apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen. Hierdoor kan het oppervlak van de behuizing worden aangetast.
9. Verwijderen
Apparaten met dit teken mogen niet met huishoudelijk vuil worden afgevoerd. Voer dit
product aan het einde van de levensduur af in overeenstemming met de plaatselijk
geldende wet- en regelgeving.
Max. 22 MB/s @ 1500 m
Ethernet 10/100 MB/s
Spanningsvoeding 12 VDC/2 A
Vermogen Max. 4,2 W
Bedrijfstemperatuur -10 °C – 50 °C
Luchtvochtigheid Max. 85%, niet-condenserend
Afmetingen (b x h x d) 136 mm x 30 mm x 95 mm
Gewicht 315 g
Tweedraadsleiding
(Twisted Pair minstens AWG24)
47
TVAC25100
TVAC25110
Brugerhåndbog
Version 11/2010
Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
Dansk
Indføring
Kære kunde,
vi takker Dem fordi du har købt dette produkt.
Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk.
Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos
producenten (www.abus-sc.com).
For at opnå denne tilstand og sikre en idriftsætning uden farer må du som bruger sætte dig ind i denne
betjeningsvejledning!
Inden idriftsætning af produktet læs da hele betjeningsvejledningen, og se her om betjening og
sikkerhedsforskrifter!
Alle indeholdte firmanavne og produktbeskrivelser er varemærker hos den aktuelle producent og
der tages forbehold for alle rettigheder.
Ved spørgsmål henvend Dem da til din forhandler eller installatør!
Hæftelses udelukning
Denne betjeningsvejledning er lavet med den største omhu. Skulle der alligevel være udslag eller
unøjagtigheder så meddel os det venligst via den adresse der står på bagsiden af vejledningen.
ABUS Security-Center GmbH tager ikke ansvar for teknisk eller typografiske fejl, og forbeholder sig retten til
at til enhver tid og uden forudgående advisering at foretage ændringer ved produktet og
betjeningsvejledningen.
ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i
drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
49
Dansk
Ikon forklaring
Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød.
Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige
henvisninger..
Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger.
Vigtige sikkerhedsinformationer
Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke
ansvarlig for konsekvenserne af dette!
ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert
behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne.
I sådanne tilfælde ophører garantien.
Denne enhed er lavet efter internationale sikkerhedsstandarter, læs venligst sikkerheds instruktionerne
omhyggeligt.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hoved forsyning
100 - 240V AC, 50 – 60 Hz
Forsyn dette produkt med en strømforsyningstype af typen der star på mærkaten. Hvis du ikke er sikker
på hvilken forsyning der findes i dit hjem, kontakt derfor dit lokale elforsyningsfirma. Fjern produktet fra
hovedforsyningen før du starter installationen.
2. Overbelastning
Lad vær med at overbelaste en vægkontakt, en forlænger eller en adapter. Dette kan resultere i elektrisk
ild eller stød.
3. Væsker
Installer kun enheden i tørre og støvbeskyttede rum, beskyt enheden imod alle slags former for væsker.
4. Rensning
Fjern enheden fra hovedforsyningen. Brug en let dampet klud(Ingen opløsningsmidler) til at støve af
produktet.
5. Tilbehør
Lad vær med at bruge tilbehør som ikke er godkendt, dette kan give skader på produktet.
6. Placering
• Placer kun enheden i tørre og støvbeskyttede områder.
• Beskyt enheden med alle former for væsker.
• Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere.
• Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem -10° ~ 50°C.
50
Advarsler
Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder!
1. Følg alle disse bestemmelser for at undgå skader af strømledningen og stikket.
• Lad vær med at ændre strømledningen eller stikket vilkårligt.
• Vær sikker på at afkoble ledningen når du holder i stikket.
• Hold varme enheder så langt væk fra ledningen, for at undgå at vinyl kappen kan smelte.
2. Følg disse instruktioner. Hvis ikke, kan det forsage elektrisk stød:
• Åben ikke hovedenheden eller strømforsyningen.
• Lad vær med at indsætte metal eller brandfarlige ting i enheden.
• For at undgå skade ved lyn, brug derfor an overspændings beskytter.
3. Lad vær med at bruge produktet hvis det er gået i stykker. Hvis dette gøres, kan der ske større skade..
Kontakt den lokale leverandør hvis produktet er gået i stykker.
Under installationen i et eksisterende videoovervågnings system, vær da sikker på at alle
enheder er fjerne fra lav og 230 VAC strømforsyninger.
I tvivl, brug derfor en professionel elinstallatør til at installere og opsætte elektricitet til produktet.
Forkert installation er til fare for dig og andre.
Installer det således at ingen frie strømkabler kan komme I kontakt med personer under brug og
ved problemer.
Udpakning
Når du pakker apparatet ud skal dette gøres med forsigtighed.
Ved en eventuel beskadigelse på forpakningen da tjek venligst om enheden også har synlige
tegn på skade. Såfremt at dette er tilfældet skal du hurtigst muligt returnere/ gøre opmærksom
på dette overfor leverandøren.
10. Tekniske data ........................................................................................................................................ 59
52
Dansk
1. Korrekt anvendelse
Dette overførselssæt “IP via koaksialkabel” eller “IP via 2-leder” anvendes til overførsel af netværksdata
via almindelige koaksialkabler eller twisted pair-kabler. I den forbindelse kan IP-dataene fra
netværkskameraer enkelt overføres via eksisterende ledninger – udskiftningen med dyre netværkskabler
bortfalder fuldstændigt. Dette overførselssæt kan derudover anvendes effektivt på steder, hvor trådlåse
forbindelser ikke er mulige, eller der står WLAN til rådighed.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „3. Kendetegn og funktioner“.
2. Leveringsomfang
Sender- og
modtagerenheder
Strømforsyning inkl.
AU-, EU- og UK-stik
Monteringsvinkel inkl.
fastgørelsesskruer
3. Kendetegn og funktioner
• Anvendelse af eksisterende BNC- og totrådsledninger til overførslen af IP-videosignaler
• Høj båndbredde
• Forøget rækkevidde (indtil 1500 m) sammenlignet med netværkskabler
• Forsinkelsesfri realtidsvideooverførsel
• Ideel til installationer, hvor en trådløs forbindelse ikke er mulig
• Reduktion af installationsudgifterne, da d er ikke skal trækkes dyre netværkskabler
53
Dansk
4. Beskrivelse af tilslutningerne
4.1 Tilslutninger TVAC25100
12VDC / 2A
c
Spændingsforsyning 12 V DC / 2 A (DC, 5,5 x 2,1 mm)
c
LAN-indgang RJ-45-bøsning til tilslutningen til IP-netværksapparatet
d
DIP-kontakt Ændringer af apparaternes indstillinger
e
Status-LED’er Visning af apparatstatus
f
BNC-overførselsudgang Tilslutning til datatransfer via koaksialkabel
g
4.2 Tilslutninger TVAC25110
12VDC / 2A
c
Spændingsforsyning 12 V DC / 2 A (DC, 5,5 x 2,1 mm)
c
LAN-indgang RJ-45-bøsning til tilslutningen til IP-netværksapparatet
d
DIP-kontakt Ændringer af apparaternes indstillinger
e
Status-LED’er Visning af apparatstatus
f
2-leder-overførselsudgang Tilslutning til datatransfer via en 2-leder-ledning
g
d
d
e
e
f
f
g
g
4.3 Hus bagside
På husets bagside findes der en ekstra steltilslutning til at jordforbinde huset.
54
Dansk
5. Beskrivelse af DIP-kontakterne og status-LED’erne
Anvend denne kontaktstilling til at forbinde apparatet
med en pc eller en router, som har adgang til
netværkskameraet på slave-siden.
Vælg denne kontaktstilling for at anvende apparatet på
netværkskameraet.
DIP 2: Overførsel
ON-position
OFF-position
DIP 3: Overførselsrate
ON-position
OFF-position
DIP 4: Signalstøjsafstand (SNR)
ON-position
OFF-position
Fast-modus
Interleavemodus
Ubegrænset
Begrænset
6 dB
9 dB
Anvend denne indstilling til at oprette en hurtig dataforbindelse.
Vær opmærksom på, at der evt. kan forekomme et datatab med
denne indstilling.
Anvend denne indstilling, hvis der forekommer en høj datarate.
Derved kan et datatab på overførselsforbindelsen undgås.
Anvend denne indstilling til at udnytte en maks. dataforbindelse
med en overførselsrate på indtil 100 MB/s download / 60 MB/s
upload helt.
Anvend denne indstilling, hvis der forekommer datatab på
overførselsforbindelsen. Derved reduceres overførselsraten på
50 MB/s download / 30 MB/s upload for at reducere datatabet.
Standard-støjundertrykkelse, den anvendes til at udligne
forstyrrelser på ledningen.
Forøget støjundertrykkelse, signalstøjsafstanden forøges ved
denne modus. Det er nødvendigt, hvis der forekommer forøget
datatab på ledningsforbindelsen. Den maks.
overførselsforbindelse ved denne modus reduceres derved.
55
5.2 Status-LED’er
Disse status-LED’er på netværkstilslutningen viser netværkskomponenternes aktuelle
forbindelsesstatus.
Dansk
c
d
cd
LED-status Båndbreddehastighed
TÆNDT Halv-dupleks 100 MB/s
SLUKKET Fuld-dupleks 100 MB/s
TÆNDT Tomgang
SLUKKET Ingen forbindelse
Blinker Dataoverførsel
Disse status-LED’er viser begge apparaters aktuelle forbindelsesstatus.
Beskrivelse LED tændt LED blinker LED slukket
PW Tilkoblet - Frakoblet
CPE / CO CPE (master) - CO (slave)
LINK Forbundet Oprettelse af forbindelse -
Når LED’en „Link“ blinker hurtigt, forsøger apparaterne at oprette en forbindelse med hinand en. Hvis den
blinker langsomt, er der ikke oprettet en forbindelse.
Vigtigt:
Sørg for, at modtagelsessiden (router, pc, etc.) altid indstilles som styreenhed (master).
(DIP-kontakt 1 = ON)
56
Dansk
6. Installation
6.1 Installationsopbygning
Stil først DIP-kontakt 1 på apparatet, som forbindes med netværkskameraet, på OFF. Forbind IPkameraet og apparatet med et netværkskabel.
Anvend kun den medleverede strømforsyning til installationen af apparaterne.
Forbind afhængigt af apparattypen nu de to apparater med et koaksialkabel (RG59) eller en totrådseller telefonledning (snoet totrådslending, min. AWG24).
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at der ved sammenføjede kabler kan forekomme tab ved
overførslen.
Oprettelse af forbindelse totrådsledning
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at forbindelsesvarigheden kan vare indtil 30 sekunder.
1. „Link“-LED’er på de to apparater blinker samtidigt, der op rettes en dataforbindelse.
2. De to „LINK“-LED’er lyser konstant, der blev oprettet en forbindel se.
57
Dansk
7. Dataoverførselsrater
Vær opmærksom på, at dataoverførselsraten afhænger af ledningslængden. Jo længere ledningen er,
desto mindre er dataoverførselsraten. Ved sammenføjede kabler kan der forekomme et datatab på
forbindelsen.
Følgende båndbredder står til rådighed i fast-modus:
Afstand Båndbredde
200 m Indtil 100 MB/s
400 m Indtil 83 MB/s
600 m Indtil 60 MB/s
1000 m Indtil 40 MB/s
1200 m Indtil 28 MB/s
1500 m Indtil 22 MB/s
8. Vedligeholdelse og rengøring
8.1 Vedligeholdelse
Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet.
Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af
drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når
• apparatet har tydelige beskadigelser,
• apparatet ikke længere fungerer
8.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent
vand.
Vær venligst opmærksom på:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele i den indvendige d el produktet,
som kræver kontrol eller vedligeholdelse. Du må aldrig åbne det (bortset fra det
akkumulatorskift, der bliver beskrevet i denne betjeningsvejledning).
Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, og vær sikker på at der ikke kommer vand ind i
kameraet.
9. Vækanskaffelse
Dette apparat skal anbringes på et kommunalt affaldsstation, og dette er også
kendetegnet ved disse elektroniske produkter, hvor man har pligt til at sørge for en
korrekt afskaffelse. Spørg din forhandler hvorledes da der findes retslige vejledninger for
dette.
Maks. 22 MB/s @ 1500 m
Ethernet 10/100 MB/s
Spændingsforsyning 12 V DC/2 A
Effekt Maks. 4,2 W
Driftstemperatur -10 °C – 50 °C
Luftfugtighed Maks. 85 %, ikke-kondenserende
Mål (BxHxD) 136 mm x 30 mm x 95 mm
Vægt 315 g
Totrådsledning
(twisted pair, min. AWG24)
59
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen
jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge bers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
F Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction,
quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbe holder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.