Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 4.
Deutsch
English
These user manual contains important information for installation and operation.
This should be also noted when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 15.
Français
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 26.
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 37.
Dansk
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 48.
Page 3
TVAC15100
Bedienungsanleitung
Version 06/2011
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustell en, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, b eachten Sie alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder
Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte auf der Rückseite des Handbuchs angegebener
Adresse mit.
Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler
und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den
Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in
Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei
Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
1
Page 5
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung v erursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandard s gefertigt.
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung
100-240 VAC Wechselspannung, 50 – 60 Hz (über Steckernetzteil an 5 VDC)
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, welche die auf dem Typenschild angeg ebene
Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie
sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung,
bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
2. Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu
einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Flüssigkeiten
Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
4. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
5. Zubehör
Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu
Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen.
6. Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf.
Platzieren Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von Heizungen, Öfen, anderen Wärmequellen oder unter
direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen
Umgebungstemperaturbereich -10° - 50°C.
2
Page 6
7. Funkübertragung
Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen
Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht
zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 200m erreicht werden, in Gebäuden
jedoch deutlich weniger.
Folgende Umwelteinflüsse beinträchtigen sowohl die Reichweite als auch die Bildrate:
Mobilfunk-Antennen, Starkstrommasten, elektrische Leitungen, Decken und Wände, Ge räte mit gleicher
oder benachbarter Funk-Frequenz.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten!
1. Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
• Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
• Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
• Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Ge räteinnere.
• Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie bitte
einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachung s anlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor, sondern
überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienha fte Arbeiten am Stromnetz
oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern auch für
andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Deutsch
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie diese s mit äuß erster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und
informieren Sie den Lieferdienst.
Mit diesem 2,4 GHz digitalen Übertragungsset können Sie problemlos Video – und Audiosignale per
Funk auf mittleren bis großen Distanzen übertragen. Das Video-Übertragungsset besteht aus einem
Funksender und einem Funkempfänger,
Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist:
das Sendemodul überträgt das von der Kamera aufgezeichnete Signal drahtlos an das Empfängermodul.
Aufgrund der Umwandlung in digitale Signale können somit Störungen und Interferenzen vermieden
werden.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
2. Lieferumfang
Empfänger und Sender Einheit Netzteil inkl. EU-, AU- und UK-Adapter
AV-Kabel 2x BNC-RCA Adapter
3. Merkmale und Funktionen
• Kabellose Übertragung von Video- und Audiosignalen
• Übertragungsbildrate 30 fps @ D1- Auflösung
• 2,4 GHz verschlüsselte digitale Funkübertragung
• Integrierter IR-Sender
• Digitale Funkübertragung für Kameras und Rekorder
5
Page 9
Deutsch
4. Beschreibung der Anschlüsse
4.1 Beschreibung der Rückseite des Senders
DC IN 5 V /1 A
Spannungsversorgung 5 VDC / 1A (DC, 14.5 x 4.8 mm)
c
AV Eingang
d
Pairing-Taste Taste für die Paarung des Senders und Empfängers
e
Power-Taste Sender ein-/ ausschalten
f
4.2 Beschreibung der Rückseite des Empfängers
c
Eingang für das zu übertragene Signal, verwenden Sie hierfür
das mitgelieferte AV-Kabel.
AV IN
PAIRING
de
f
DC IN 5 V /1 A
Spannungsversorgung 5 VDC / 1A (DC, 14.5 x 4.8 mm)
c
AV Ausgang
d
Pairing-Taste Taste für die Paarung des Senders und Empfängers
e
Power-Taste Empfänger ein-/ ausschalten
f
AV OUT
c
Ausgang für das Darstellen des übertragenen Signals,
verwenden Sie hierfür das mitgelieferte AV-Kabel.
de
PAIRING
f
6
Page 10
4.3 Beschreibung der Kabelanschlüsse
Deutsch
c
2
3
Um den Video-Chinchstecker mit einem BNC-Ein- bzw. Ausgang einer Kamera, eine s Monitors oder
Rekorders verbinden zu können, stecken Sie den BNC-RCA Adapter auf den gelben Chinch stecker.
Gelber Chinchstecker (Video) Anschluss für die Übertragung des Videosignals
c
Roter Chinchstecker (Audio) Anschluss für die Übertragung des Audiosignals
2
Weißer Chinchstecker (Audio) Anschluss für die Übertragung des Audiosignals
3
4.4 Beschreibung der Video-/Audiosignale des Klinkesteckers
Masse Gemeinsame Masse
c
Audio Kanal 1 Audiosignal
2
Videosignal Videosignal
3
Audio Kanal 2 Audiosignal
4
c
2
4
3
7
Page 11
4.5 Beschreibung der LEDs
Deutsch
c d
e
Power LED Anzeige des Gerätestatus
c
IR LED
d
Link LED Anzeige des Verbindungsstatus
e
Empfangen / Senden eines IRSignals einer Fernbedienung
Link LED Verbindung hergestellt Verbindungsaufbau Keine Verbindung
5. Installation
5.1 Installationsaufbau
Verbinden Sie den Monitor-Ausgang eines Rekorders bzw. den Videoausgang einer Kamera mit dem
Sender. Verwenden Sie hierbei das mitgelieferte AV-Kabel und die BNC-RCA Kupplungen.
Verbinden Sie den Empfänger mit einem Monitor. Schließen sie nun an dem Empfänger und Sender
die mitgelieferten Netzteile an und schalten Sie diese ein, indem Sie den Schalter von der Stellung „0“
auf „I“ stellen.
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass sich die Bildübertragungsrate in Abhängigkeit von den
Umgebungsbedingungen verringern kann.
8
Page 12
Deutsch
Schließen Sie eine Kamera an den Sender an, um eine kabellose Übertragung des Signals a n einen
Rekorder oder Monitor über den Empfänger zu realisieren.
In der Mitte zwischen den LEDs befindet sich der IR-Sensor. Sie haben die Möglichkeit mithilfe des
Empfängers die Signale einer Fernbedienung an den Sender zu übertragen. Der Sender sendet die
empfangenen IR-Signale, beispielsweise an einen Rekorder, weiter.
Bitte achten Sie darauf, dass die IR LED des Senders direkten Sichtkontakt mit der IR LED des
Rekorders hat.
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass für eine Übertragung die IR LED des Senders direkten
Sichtkontakt mit der IR LED des Rekorders hat.
5.2 Paarung des Senders und Empfängers
Um den Sender (Transmitter) mit dem Empfänger (Receiver) zu paaren gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie zunächst die PAIRING-Taste des Empfängers bis die grüne LINK-LED an der
Vorderseite zu blinken anfängt.
2. Drücken Sie im Anschluss die PAIRING-Taste des Senders, bis die grüne LINK-LED an der
Vorderseite zu blinken anfängt.
3. Die beiden LINK-LEDs der Geräte leuchten bei einer erfolgreichen Verbindung dauerhaft.
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass die Verbindungsdauer bis zu 30 Sekunden dauern kann.
6. Wartung und Reinigung
6.1 Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
9
Page 13
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr funktioniert
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
6.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann
das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses
(Verfärbungen).
Deutsch
7. Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die
kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
Bildrate Max. 30 fps
Übertragungskanäle 1
Reichweite Max. 100 m (freie Sicht)*
Spannungsversorgung 5V DC / 1A
Stromaufnahme Max. 400 mA Max. 300 mA
Betriebstemperatur -10°C – 50° C
Abmessungen 114 x 85 x 23 mm
Gewicht 90 g
TVAC15100
Sender
POWER: Spannungsversorgung
IR: IR-Signal
LINK: Verbindungsstatus
TVAC15100
Empfänger
* Die Reichweite ist abhängig von den Umweltbedingungen (z.B. Mobilfunk-Antennen,
Starkstrommasten, elektrische Leitungen, Decken und Wände, etc.).
Unter ungünstigen Bedingungen können auch nur geringere Reichweiten erreicht werden!
10
Page 14
TVAC15100
Version 06/2011
User manual
Original English user manual. Keep for future use.
Page 15
English
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The
corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer
(www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation
instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety
instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or in accuracies, please
inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves
the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent dama ges which are caused in
connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.
12
Page 16
English
Icon explanation
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual which
must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
Important safety advice
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating
instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss!
ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by
incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
In such cases the warranty will expire.
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these
safety advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply
100–240 V AC, 50–60 Hz (via power adapter plug to 5 V DC)
Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the
product from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading
Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids
Protect the device from any kind of liquids entering.
4. Cleaning
Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust
the product.
5. Accessories
Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
6. Location
• Setup the device only in dry and dust-protected rooms.
• Do not place the device near a radiator or heat register.
• Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 50°C.
7. Wireless transmission
The range of wireless transmission depends on various environmen tal factors. The local conditions at the
installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of
sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is
significantly less.
The following environmental factors impair both the range and the frame rate:
Mobile phone masts, high-tension electricity pylons, power lines, ceiling and walls, devices wit h the same
or similar radio frequency.
13
Page 17
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug:
• Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.
• Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
• Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover vinyl
from melting.
2. Follow these directions. Failure to follow any of them may cause electrical shock:
• Do not open the main body or the power supply.
• Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
• In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defective, serious
damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of
order.
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are
disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper
electrical connection to the mains does not only represent at threat to you but also to other
persons.
Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
Unpacking
English
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
If the device shows damages, please contact your local dealer.
14
Page 18
English
Table of contents
1. Intended Use ......................................................................................................................................... 16
2. Scope of delivery .................................................................................................................................. 16
3. Features and functions ........................................................................................................................ 16
4. Description of the connections ........................................................................................................... 17
4.1 Rear of the transmitter ................................................................................................................. 17
4.2 Rear of the receiver ...................................................................................................................... 17
8. Technical data ....................................................................................................................................... 21
15
Page 19
English
1. Intended Use
Using this 2.4 GHz digital transmission set, you can transmit video and audio signals wirel ess over
medium to long distances without any problems. The video transmission set consists of a wireless
transmitter and a wireless receiver.
Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid. The
transmitter module transmits the signal recorded by the camera wirelessly to the receiver module.
Faults and interference can be avoided due to the conversion into digital signals.
A detailed function description can be found in chapter 3 (“Description and functions”).
2. Scope of delivery
Receiver and transmitter unit
AV cable 2x BNC-RCA adapters
3. Features and functions
• Wireless transmission of video and audio signals
• Digital wireless transmission for cameras and recorders
Power supply unit incl.
EU, AU and UK plugs
16
Page 20
English
4. Description of the connections
4.1 Rear of the transmitter
DC IN 5 V /1 A
Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 x 4.8 mm)
c
AV input Input for the transmitted signal, use the AV cable supplied
d
Pairing button Button for pairing the transmitter and receiver
e
Power switch Switches the transmitter on/off
f
4.2 Rear of the receiver
c
AV IN
PAIRING
de
PAIRING AV OUT
f
DC IN 5 V /1 A
Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 x 4.8 mm)
c
AV output
d
Pairing button Button for pairing the transmitter and receiver
e
Power switch Switches the receiver on/off
f
c
de
Output for representing the transmitted signal, use the
AV cable supplied
f
17
Page 21
4.3 Cable connections
English
c
2
3
To connect the video RCA plug to a BNC input or output on a camera, monitor or recorder, attach the
BNC-RCA adapter to the yellow RCA plug.
4.4 Video/audio signals on the jack plug
Yellow RCA connector (video) Connection for transmitting the video signal
c
Red RCA connector (audio) Connection for transmitting the audio signal
2
White RCA connector (audio) Connection for transmitting the audio signal
3
4
2
3
c
Ground Common ground connection
c
Audio channel 1 Audio signal
2
Video signal Video signal
3
Audio channel 2 Audio signal
4
18
Page 22
4.5 LEDs
English
c d
e
Power LED Device status display
c
d
e
IR LED
LINK LED
Transmission/reception of an IR
signal for a remote control
Connection status display
Visual contact
Description LED on LED flashing LED off
Power LED Device switched on - Device switched off
LINK LED Connection established Connection being made No connection
5. Installation
5.1 Installation set-up
Connect the monitor output on a recorder or video output on a camera to the transmitter. Use the
supplied AV cable and the BNC-RCA adapters.
Connect the receiver to a monitor. Now connect the supplied power supply units to the receiver and
transmitter, then switch them on (move switch from “0” to “I”).
Warning:
Please note that the image transmission rate can be limited depending on the ambient
conditions.
19
Page 23
English
Connect a camera to the transmitter to establish wireless transmission of the signal to a recorder or
monitor via the receiver.
The IR sensor is located in the middle between the LEDs. Using the receiver, you have the possibility
of transmitting the signals from a remote control to the transmitter. The transmitter then sends on the
received IR signals (e.g. to a recorder).
Please ensure that the IR LED on the transmitter has a direct visual contact to the IR LED on
the recorder.
Warning:
Please ensure that the IR LED on the transmitter has a direct visual contact to the IR LED on
the recorder for transmission.
5.2 Pairing the transmitter and receiver
Proceed as follows to pair the transmitter and receiver:
1. First press the PAIRING button on the receiver until the green LINK LED on the front starts
to flash.
2. Now press the PAIRING button on the transmitter until the green LINK LED on the front starts to
flash.
3. Both LINK LEDs on the devices light up continuously when the connection has been established
successfully.
Warning:
Please note that connection can take up to 30 seconds.
6. Maintenance and cleaning
6.1 Maintenance
Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing.
If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure
that it cannot be used by mistake.
20
Page 24
You can assume that safe operation is not possible anymore when
• the device shows visible damage,
• the device does not function anymore
Please note:
The product is maintenance free for you. Inside the product are no parts that can be checked
or repaired, so do not ever open it.
6.2 Cleaning
Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with
lukewarm water.
Make sure that no liquids can enter the equipment as the device can be destroyed. Never use
chemical detergents as they could attack the surface of the device
English
7. Disposal
Devices with this marking should not be put in the household garbage. Dispose of the
product at the end of its lifetime according to the applicable regulations.
8. Technical data
Model number
Frequency 2.4 GHz
Inputs AV IN, DC input DC input
Outputs - AV OUT
LED displays
Resolution D1 (720 x 480)
Frame rate Max. 30 fps
Transmission channels 1
Range approx. 100 m (clear sight line)*
Power supply 5 V DC/1 A
Power consumption Max. 400 mA Max. 300 mA
Operating temperature -10 °C – 50 °C
Dimensions 114 x 85 x 23 mm
Weight 90 g
TVAC15100
Transmitter
POWER: Power supply
IR: IR signal
LINK: Connection status
TVAC15100
Receiver
* The range depends on the ambient conditions (e.g. mobile phone masts, high-tension electricity pylons,
power lines, ceiling and walls, etc.).
If the conditions are unfavourable, the range may be very restricted.
21
Page 25
TVAC15100
Manuel utilisateur
Version 06/2011
Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
Page 26
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Ce produit remplit les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité
en a été prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du
fabricant (www.abus-sc.com).
Afin de maintenir cet état et d’assurer une exploitation sans danger, vous devez absolument respecter ce
manuel de commande!
Lisez avant la mise en service du produit le manuel de commande complet, respectez toute s le s instructions
de commande et de sécurité!
Tous les noms de firme et désignations de produit sont des marques du propriétaire respectif. Tous
droits réservés.
En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou
inexactitudes, veuillez-nous informer sous l’adresse mentionnée au verso du manuel.
ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs technique s et typographiques et se réserve
du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels
de commande.
ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indire cts, liés à l’équipement, la
performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
23
Page 27
Français
Explication des symboles
Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une
décharge électrique.
Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce
manuel à laquelle il faut penser.
Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le
fonctionnement sont fournis.
Conseils de sécurité importants
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode
d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes !
ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les
préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des
instructions de sécurité.
La garantie ne couvre pas de tels cas.
Cet appareil a été fabriqué en conformité avec les normes de sécurité internationales. Veuillez lire
attentivement ces conseils de sécurité.
Conseils de sécurité
1. Alimentation secteur
Tension alternative 100–240 V CA, 50–60 Hz (par bloc d’alimentation à 5 V CC)
N’utilisez ce produit qu’avec le type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type de courant électrique dans votre maison, demandez-le à votre compagnie d’électricité.
Débranchez le produit du secteur avant de commencer toute procédure d’installation ou d’en tretien.
2. Surcharge
Ne surchargez pas votre prise de courant, votre rallonge ou votre adaptateur, car ceci peut avoir pour
conséquence un feu ou une décharge électrique.
3. Liquides
Protégez l’appareil contre toute pénétration de liquides.
4. Nettoyage
Débranchez le produit de la prise de courant avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide (sans
solvants) pour épousseter le produit.
5. Accessoires
Ne pas utiliser d’accessoires non agréés, car ceux-ci peuvent être dangereux ou endommager le produit.
6. Emplacement
• N‘installer l’appareil que dans des pièces sèches et à l’abri de la poussière.
• Ne pas installer l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une bouche d’air chau d.
• N’installer l’appareil que dans des endroits où la température se situe entre -10° et 50°C.
7. Transmission radio
La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu
de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain
est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette
distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
Les facteurs ambiants suivants affectent aussi bien la portée que la fréquence d’images :
antennes radio mobiles, lignes de haute tension, lignes électriques, plafonds et cloisons, appareils ayant
la même fréquence radio ou une fréquence voisine.
24
Page 28
Avertissements
Suivez tous les conseils de sécurité et le mode d’emploi avant d’allumer l’appareil !
1. Suivez ces instructions pour ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la fiche :
• Ne pas modifier ou transformer arbitrairement le cordon d’alimentation ou la fiche.
• Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche.
• Eloigner le plus possible les appareils de chauffage du cordon d’alimentation pour éviter que le
revêtement en vinyle ne fonde.
2. Suivez ces instructions. Le non-respect d’une instruction peut entraîner une décharge élect rique :
• N’ouvertez pas le boîtier ou l’alimentation de l’appareil.
• Ne pas introduire d’objets métalliques ou inflammables dans le produit.
• Utiliser une protection contre les surtensions afin d’éviter que l’appareil soit endommagé par la
foudre.
3. Ne pas utiliser le produit lorsqu’il est en panne. Si vous continuez à utiliser le produit alors qu’il est
défectueux, vous risquez de l’endommager sérieusement. Contac tez votre revendeur local lorsque le
produit tombe en panne.
Français
Assurez-vous que tous les appareils sont déconne ctés du circuit de basse tension et de
tension d’alimentation pendant l’installation dans un système de vidéosurveillance existant.
Dans le doute, faites monter, installer et câbler votre appareil par un électricien professionnel.
Tout branchement incorrect sur le secteur constitue une menace, non seulement pour vous
mais aussi pour d’autres personnes.
Câblez l’ensemble du système en faisant en sorte que le secteur et le circuit de basse tension
restent séparés et qu’ils ne puissent entrer en contact lors d’une utilisation normale ou suite à
une défaillance.
Déballage
Lorsque vous sortez le dispositif de l’emballage, traitez-le avec grand soin.
En cas d’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le
dispositif démontre des dommages, renvoyez-le avec l’emballage et informez-vous auprès du
service de livraison.
Ce kit de transmission numérique 2,4 GHz vous permet de transmettre sans problème des signaux
vidéo et audio par radio sur de moyennes et grandes distances. Le kit de transmissi on vidéo se
compose d’un émetteur et d’un récepteur radio.
La transmission du signal par radio est un avantage partout où la pose de câbles est impossible : le
module d’émission transmet au module de réception le signal enregistré par la caméra, sans fil.
En raison de la conversion en signaux numériques, il est possible d’éviter les panne s et les
interférences.
Une description détaillée des fonctions se trouve dans le chapitre „3. Caractéristiques et fonctions“.
2. Livraison
Unité émetteur et récepteur
Bloc d’alimentation avec
prises AU, EU et UK
Câble AV 2 adaptateurs BNC-RCA
3. Caractéristiques et fonctions
• Transmission sans fil de signaux vidéo et audio
• Fréquence de rafraîchissement 30 fps en résolution D1
• Transmission radio numérique cryptée 2,4 GHz
• Emetteur IR intégré
• Transmission radio numérique pour caméras et enregistreurs
27
Page 31
Français
4. Description des raccordements
4.1 Description de la face arrière de l’émetteur
DC IN 5 V/1 A
c
Alimentation électrique 5 V CC/1A (CC, 14,5 x 4,8 mm)
c
Entrée AV
d
Touche de pairing Touche permettant le couplage de l’émetteur et du récepteur
e
Touche power Activation/désactivation de l’émetteur
f
4.2 Description de la face arrière du récepteur
Entrée pour le signal à transmettre, utilisez pour ce faire le
câble AV fourni.
AV IN
de
PAIRING
f
AV OUT
DC IN 5 V/1 A
Alimentation électrique 5 V CC/1A (CC, 14,5 x 4,8 mm)
c
Sortie AV
d
Touche de pairing Touche permettant le couplage de l’émetteur et du récepteur
e
Touche power Activation/désactivation du récepteur
f
c
Sortie pour la représentation du signal transmis, utilisez pour
ce faire le câble AV fourni.
de
PAIRING
f
28
Page 32
4.3 Description des raccordements des câbles
Français
c
2
3
Afin de pouvoir raccorder le connecteur Cinch vidéo à l’entrée ou la sortie BNC d’une caméra,
d’un moniteur ou d’un enregistreur, enfichez l’adaptateur BNC-RCA sur le connecteur Cinch jaune.
Connecteur Cinch jaune (vidéo) Prise pour la transmission du signal vidéo
c
Connecteur Cinch rouge (audio) Prise pour la transmission du signal audio
2
Connecteur Cinch blanc (audio) Prise pour la transmission du signal audio
3
4.4 Description des signaux vidéo/audio de la prise jack
Mise à la terre Mise à la terre commune
c
Canal audio 1 Signal audio
2
Signal vidéo Signal vidéo
3
Canal audio 2 Signal audio
4
c
2
4
3
29
Page 33
4.5 Description des DEL
Français
c d
e
DEL de mise sous tension Affichage de l’état de l’appareil
c
DEL IR
d
DEL Link Affichage de l’état de la connexion
e
Réception/émission d’un signal IR
d’une télécommande
Description DEL allumée DEL clignotante DEL éteinte
DEL de mise
sous tension
DEL Link Connexion établie Etablissement de la connexion Pas de connexion
Appareil allumé - Appareil éteint
5. Installation
5.1 Mise en place de l’installation
Raccordez la sortie du moniteur d’un enregistreur ou la sortie vidéo d’une caméra au récepteur. Pour
ce faire, utilisez le câble AV fourni et les couplages BNC-RCA.
Raccordez le récepteur à un moniteur. Raccordez alors au récepteur et à l’émetteur les blocs
d’alimentation fournis et allumez ces derniers en plaçant le commutateur de la p osition « 0 »
à la position « I ».
Attention :
Veuillez noter que la vitesse de transmission des images peut se réduire en fonction des
conditions environnantes.
30
Page 34
Français
Raccordez une caméra à l’émetteur afin de réaliser une transmission sa ns fil du signal à un
enregistreur ou un moniteur, via le récepteur.
Au milieu des DEL se trouve le capteur IR. À l’aide du récepteur, vous avez la possibilité de
transmettre les signaux d’une télécommande à l’émetteur. L’émetteur transmet les signaux IR reçus,
par exemple à un enregistreur.
Veuillez veiller à ce que la DEL IR de l’émetteur soit en contact visuel direct avec la DEL IR de
l’enregistreur.
5.2 Couplage de l’émetteur et du récepteur
Pour coupler l’émetteur (transmitter) et le récepteur (receiver), procédez comme suit :
1. Appuyez d’abord sur la touche PAIRING du récepteur jusqu’à ce que la DEL LINK verte située à
l’avant commence à clignoter.
2. Appuyez ensuite sur la touche PAIRING de l’émetteur jusqu’à ce que la DEL LINK verte située à
l’avant commence à clignoter.
3. Les deux DEL LINK s’allument en permanence lorsque la connexion est établie.
Attention :
Veuillez veiller à ce que, pour permettre la transmission, la DEL IR de l’émetteur soit en
contact visuel direct avec la DEL IR de l’enregistreur.
6. Entretien et nettoyage
6.1 Entretien
Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des
dommages.
Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit et
veillez qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries.
Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand
• Le dispositif montre un dommage visible,
• Le dispositif ne fonctionne plus.
Attention:
Le produit ne demande pas d’entretien. A l’intérieur du produit il n’y a pas de pièces qui
peuvent être vérifiées ou réparées, donc ne l’ouvrez jamais.
31
Page 35
6.2 Nettoyage
Français
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez mouiller le tissu
avec de l’eau tiède.
Veillez qu’aucun liquide arrive dans l’intérieur du dispositif, autrement le dispositif sera
endommagé. N’employez pas de produits de nettoyage chimiques, autrement la surface du
boîtier peut être affectée.
7. Recyclage
Des dispositifs avec cette image ne peuvent pas être mis dans un sac d’ordure s
ménagères. L’élimination de ce produit à la fin de la durée de vie se fait selon les
régulations en vigueur.
8. Fiche technique
Numéro de type
Fréquence 2,4 GHz
Entrées AV-IN, entrée CC Entrée CC
Sorties - AV-OUT
Affichages DEL
Résolution D1 (720 x 480)
Fréquence Max. 30 fps
Canaux de transmission 1
Portée env. 100 m (terrain libre)*
Alimentation électrique 5 V CC/1A
Consommation de courant 400 mA maxi 300 mA maxi
Température de
fonctionnement
Dimensions 114 x 85 x 23 mm
Poids 90 g
* La portée dépend des conditions ambiantes (p.ex. antennes radio mobiles, lignes de h aute tension,
lignes électriques, plafonds et cloisons, etc.).
Dans des conditions défavorables, seules des portées plus faibles peuvent être atteintes !
TVAC15100
Emetteur
POWER : alimentation électrique
IR : signal IR
LINK : état de la connexion
De -10 °C à 50 °C
TVAC15100
Récepteur
32
Page 36
TVAC15100
Gebruikershandleiding
Versie 06/2011
De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Page 37
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De overeenstemming met
deze richtlijnen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant
(www.abus-sc.com) beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding
in acht nemen!
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van dit product volledig door en neem alle aanwijzin gen voor
gebruik en veiligheid in acht!
Alle genoemde bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de resp. eigenaren.
Alle rechten voorbehouden
Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of
onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding
hiervan op de hoogte te stellen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technisch e of typografische fouten en
behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de
gebruiksaanwijzingen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op
grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de
inhoud van dit document.
34
Page 38
Nederlands
Uitleg van de symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv.
gevaar voor een elektrische schok.
Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke opmerking
die in acht moet worden genomen.
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing
In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor
eventuele gevolgschade!
ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht
nemen van de veiligheidsinstructies.
In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Dit apparaat is gefabriceerd in overeenstemming met de geldende internationale veiligheidsnormen. Lee s
deze veiligheidsinstructies s.v.p. zorgvuldig door.
Veiligheidswaarschuwing
1. Voedingsspanning
100 - 240 V AC wisselspanning, 50 - 60 Hz (via netadapter op 5 V DC)
Gebruik dit apparaat uitsluitend met het type netvoeding dat op het etiket is aangegeven. Wanneer u niet
zeker bent van de netspanning die aan uw woning wordt geleverd, kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke energieleverancier. Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u onderhouds- of
installatieprocedures uitvoert.
2. Overbelasting
Voorkom overbelasting ven een stopcontact, verlengkabel of adapter. Door overbelasting kan brand of
een elektrische schok worden veroorzaakt.
3. Vloeistoffen
Bescherm het apparaat tegen indringen van vloeistoffen.
4. Reiniging
Koppel het apparaat vóór reiniging los van het lichtnet. Gebruik een vochtige doek (geen oplosmiddelen)
om stof van het apparaat te verwijderen.
5. Accessoires
Gebruik geen accessoires die niet worden ondersteund. Hierdoor kun nen gevaarlijke situaties ontstaan of
kan het apparaat worden beschadigd.
6. Opstelling
• Gebruik dit apparaat uitsluitend in een droge en stofvrije omgeving.
• Plaats dit apparaat niet in de directe omgeving van een radiator of een andere warmtebron.
• Plaats het apparaat uitsluitend in omgevingen met een temperatuur van -10° ~ 50°C.
35
Page 39
7. Draadloze transmissie
De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De
plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte.
Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden,
in gebouwen echter aanzienlijk korter.
De volgende omgevingsinvloeden beperken zowel de reikwijdte als de beeldfrequentie:
Antennes voor mobiele telefonie, sterkstroommasten, elektrische kabels, plafonds en wand en, apparatuur
met dezelfde of een nabijgelegen radiofrequentie.
Waarschuwingen
Neem alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht voordat u het appara at inschakelt!
1. Neem deze aanwijzingen in acht om beschadigingen aan de stekker of de kabel te vermijden:
• Breng geen wijzigingen aan in de stekker of de kabel.
• Verbreek de verbinding met het lichtnet door de stekker vast te houden. Trek de stekker niet aan de
kabel uit het stopcontact.
•Houd verwarmingsbronnen zo ver mogelijk uit de buurt van de netkabel om smelten van de
vinylmantel te voorkomen.
2. Neem deze aanwijzingen in acht. Niet in acht nemen van één of alle aanwijzingen kan een elektrische
schok veroorzaken.
• De behuizing mag uitsluitend worden geopend voor het plaatsen van een harde schijf.
• Koppel dit apparaat los van het lichtnet voordat u hiermee begint.
• Plaats geen metalen of brandbare voorwerpen in het apparaat.
• Maak tijdens onweer gebruik van een bliksembeveiliging om schade te voorkomen.
3. Gebruik het apparaat niet wanneer het gebreken vertoont. Er kan ernstige schade ontstaan wanneer u
een defect apparaat blijft gebruiken. Neem contact op met uw leverancier wanneer het apparaat defect is.
Bij installatie in een bestaand videobewakingssysteem dient u er voor te zorgen dat alle
apparatuur is losgekoppeld van het lichtnet en de laagspanningsvoedin gen.
Bij twijfel wordt geadviseerd om de installatie en de aanleg van de bedrading te laten uitvoeren
door een vakkundige elektricien. Onjuiste elektrische aansluitingen op het lichtnet vormen niet
alleen een gevaar voor u maar ook voor anderen.
Zorg er bij het aansluiten van het volledige systeem voor dat het lichtnet en het
laagspanningscircuit gescheiden blijven en tijdens normaal gebruik of bij storing niet met elkaar
in contact kunnen komen.
Uitpakken
Nederlands
Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig.
Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u
beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de
vervoerder op de hoogte.
36
Page 40
Nederlands
Inhoudsopgave
1. Gebruik volgens voorschrift ............................................................................................................... 38
Met deze 2,4 GHz digitale transmissieset kunt u zonder problemen draadloos video- en audiosignalen
op middelgrote en grote afstanden overdragen. De videotransmissieset bestaat uit een draadloze
zender en een draadloze ontvanger.
De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels gelegd kunnen worden:
de zendermodule draagt het door de camera geregistreerde signaal draadloos over aan de
ontvangermodule.
Door de conversie in digitale signalen kunnen storingen en interferenties voorkomen worden.
Een gedetailleerde omschrijving van alle functies vindt u in hoofdstuk 3 “kenmerken en functies”.
2. Leveringsomvang
Ontvanger- en zendereenheid
Netadapter incl.
EU-, AU-, en UK-stekkers
AV-kabel 2x BNC-RCA-adapter
3. Kenmerken en functies
• Draadloze transmissie van video- en audiosignalen
• Digitale draadloze transmissie voor camera's en recorders
38
Page 42
Nederlands
4. Beschrijving van de aansluitingen
4.1 Beschrijving van de achterzijde van de zender
AV IN
DC IN 5 V/1 A
c
Spanningsvoorziening 5 V DC/1A (DC, 14,5 x 4,8 mm)
c
AV-ingang
d
Pairing-knop Knop voor de verbinding van de zender en de ontvanger
e
Power-knop Zender in-/uitschakelen
f
4.2 Beschrijving van de achterzijde van de ontvanger
Ingang voor het over te dragen signaal, gebruik hiervoor de
meegeleverde AV-kabel.
PAIRING
de
f
AV OUT
DC IN 5 V/1 A
c
Spanningsvoorziening 5 V DC/1A (DC, 14,5 x 4,8 mm)
c
AV-uitgang
d
Pairing-knop Knop voor de verbinding van de zender en de ontvanger
e
Power-knop Ontvanger in-/uitschakelen
f
Uitgang voor het weergeven van het overgedragen signaal,
gebruik hiervoor de meegeleverde AV-kabel.
de
PAIRING
f
39
Page 43
4.3 Beschrijving van de kabelaansluitingen
Nederlands
c
2
3
Om de video-chinchstekker met een BNC-in- of uitgang van een camera, monitor of recorder te kunnen
verbinden, steekt u de BNC-RCA-adapter op de gele chinchstekker.
4.4 Beschrijving van de video-/audiosignalen van de klinkstekker
Gele chinchstekker (video) Aansluiting van de transmissie van het videosignaal
c
Rode chinchstekker (audio) Aansluiting voor de transmissie van het audiosignaal
2
Witte chinchstekker (audio) Aansluiting voor de transmissie van het audiosignaal
3
24
3
c
Massa Gemeenschappelijke massa
c
Audiokanaal 1 Audiosignaal
2
Videosignaal Videosignaal
3
Audiokanaal 2 Audiosignaal
4
40
Page 44
4.5 Beschrijving van de LED’s
Nederlands
c d
e
Power-LED Weergave van de status van de apparaten
c
IR-LED
d
Link-LED Weergave van de verbindingsstatus
e
Ontvangen/zenden van een IR-signaal van
een afstandsbediening
Link-LED Verbinding tot stand gebracht Verbindingsopbouw Geen verbinding
5. Installatie
5.1 Opbouw van de installatie
Verbind de monitoruitgang van een recorder of de video-uitgang van een camera met de zende r.
Gebruik hierbij de meegeleverde AV-kabel en de BNC-RCA-koppelingen.
Verbind de ontvanger met een monitor. Sluit nu aan de ontvanger en de zender de meegeleverde
netadapters aan en schakel deze in door de schakelaar van de stand „0” naar „I” te zetten.
Let op:
Houd er rekening mee dat de frequentie van de beeldtransmissie afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden lager kan worden.
41
Page 45
Nederlands
Sluit een camera aan de zender aan om een draadloze transmissie van het signaal naar een recorder
of monitor via de ontvanger te realiseren.
In het midden tussen de LED’s bevindt zich de IR-sensor. U heeft de mogelijkheid om met behulp van
de ontvanger de signalen van een afstandsbediening aan de zen der over te dragen. De zender zendt
de ontvangen IR-signalen, bijvoorbeeld naar een recorder, door.
Let erop dat de IR-LED van de zender direct zichtcontact heeft met de IR-LED van de recorder.
Let op:
Let er voor een transmissie op dat de IR-LED van de zender direct zichtcontact heeft met de
IR-LED van de recorder.
5.2 Verbinding van de zender en de ontvanger
Om de zender (transmitter) met de ontvanger (receiver) te verbinden gaat u als volgt te werk:
1. Druk eerst op de PAIRING-knop van de ontvanger tot de groene LINK-LED aan de voorkant begint
te knipperen.
2. Druk daarna op de PAIRING-knop van de zender tot de groene LINK-LED aan de voorkant begint
te knipperen.
3. De beide LINK-LED’s van de apparaten branden bij een geslaagde verbinding continu.
Let op:
Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 30 seconden kan duren.
6. Onderhoud en reiniging
6.1 Onderhoud
Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing.
Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan
worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per
abuis kan worden gebruikt. Verwijder de accu.
42
Page 46
U kunt ervan uitgaan dat veilig gebruik niet meer mogelijk is wanneer
• het apparaat zichtbaar is beschadigd of
• het apparaat niet meer functioneert.
Let op:
Dit product is voor de gebruiker onderhoudsvrij. Binnenin het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die kunnen worden gecontroleerd of gerepareerd. Het apparaat hoeft dus nooit te
worden geopend.
6.2 Reiniging
Veeg het product af met een schone, droge doek. Wanneer het apparaat sterk vervuild is, kunt u de
doek bevochtigen met lauw water.
Let er op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen, hierdoor kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Hierdoor
kan het oppervlak van de behuizing worden aangetast.
Nederlands
7. Verwijderen
Apparaten met dit teken mogen niet met huishoudelijk vuil worden afgevoerd. Voer dit
product aan het einde van de levensduur af in overeenstemming met de plaatselijk
geldende wet- en regelgeving.
Beeldfrequentie Max. 30 fps
Transmissiekanalen 1
Bereik Max. 100 m (vrij zicht)*
Spanningsvoeding 5 V DC/1 A
Stroomverbruik Max. 400 mA Max. 300 mA
Bedrijfstemperatuur -10 °C – 50 °C
Afmetingen 114 x 85 x 23 mm
Gewicht 90 g
TVAC15100
zender
POWER: spanningsvoeding
IR: IR-signaal
LINK: verbindingsstatus
TVAC15100
ontvanger
* De reikwijdte is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (bijv. antennes voor mobiele telefonie,
sterkstroommasten, elektrische kabels, plafonds en wanden, enz.).
Onder ongunstige omstandigheden kunnen ook beperkte reikwijdte s bereikt worden!
43
Page 47
TVAC15100
Brugerhåndbog
Version 06/2011
Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
Page 48
Dansk
Indføring
Kære kunde,
vi takker Dem fordi du har købt dette produkt.
Dette produkt opfylder alle krav og regulativer der findes såvel nationalt som europæisk.
Konformiteten er efterafprøvet, og de relevante erklæringer og underlag er mulige at få hos
producenten (www.abus-sc.com).
For at opnå denne tilstand og sikre en idriftsætning uden farer må du som bruger sætte dig ind i denne
betjeningsvejledning!
Inden idriftsætning af produktet læs da hele betjeningsvejledningen, og se her om betjening og
sikkerhedsforskrifter!
Alle indeholdte firmanavne og produktbeskrivelser er varemærker hos den aktuelle producent og
der tages forbehold for alle rettigheder.
Ved spørgsmål henvend Dem da til din forhandler eller installatør!
Hæftelses udelukning
Denne betjeningsvejledning er lavet med den største omhu. Skulle der alligevel være udslag eller
unøjagtigheder så meddel os det venligst via den adresse der står på bagsiden af vejledningen.
ABUS Security-Center GmbH tager ikke ansvar for teknisk eller typografiske fejl, og forbeholder sig retten til
at til enhver tid og uden forudgående advisering at foretage ændringer ved produktet og
betjeningsvejledningen.
ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i
drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
45
Page 49
Dansk
Ikon forklaring
Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød.
Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige
henvisninger..
Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger.
Vigtige sikkerhedsinformationer
Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke
ansvarlig for konsekvenserne af dette!
ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert
behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne.
I sådanne tilfælde ophører garantien.
Denne enhed er lavet efter internationale sikkerhedsstandarter, læs venligst sikkerheds instruktionerne
omhyggeligt.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hoved forsyning
100–240 V AC vekselspænding, 50–60 Hz (via strømforsyning til 5 V DC)
Forsyn dette produkt med en strømforsyningstype af typen der star på mærkaten. Hvis du ikke er sikker
på hvilken forsyning der findes i dit hjem, kontakt derfor dit lokale elforsyningsfirma. Fjern produktet fra
hovedforsyningen før du starter installationen.
2. Overbelastning
Lad vær med at overbelaste en vægkontakt, en forlænger eller en adapter. Dette kan resultere i elektrisk
ild eller stød.
3. Væsker
Installer kun enheden i tørre og støvbeskyttede rum, beskyt enheden imod alle slags former for væsker.
4. Rensning
Fjern enheden fra hovedforsyningen. Brug en let dampet klud(Ingen opløsningsmidler) til at støve af
produktet.
5. Tilbehør
Lad vær med at bruge tilbehør som ikke er godkendt, dette kan give skader på produktet.
6. Placering
• Placer kun enheden i tørre og støvbeskyttede områder.
• Beskyt enheden med alle former for væsker.
• Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere.
• Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem -10° ~ 50°C.
7. Trådløs overførsel
Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på
monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på
indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre.
Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden:
Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den
samme eller tilstødende trådløse frekvens.
46
Page 50
Advarsler
Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder!
1. Følg alle disse bestemmelser for at undgå skader af strømledningen og stikket.
• Lad vær med at ændre strømledningen eller stikket vilkårligt.
• Vær sikker på at afkoble ledningen når du holder i stikket.
• Hold varme enheder så langt væk fra ledningen, for at undgå at vinyl kappen kan smelte.
2. Følg disse instruktioner. Hvis ikke, kan det forsage elektrisk stød:
• Åben ikke hovedenheden eller strømforsyningen.
• Lad vær med at indsætte metal eller brandfarlige ting i enheden.
• For at undgå skade ved lyn, brug derfor an overspændings beskytter.
3. Lad vær med at bruge produktet hvis det er gået i stykker. Hvis dette gøres, kan der ske større skade..
Kontakt den lokale leverandør hvis produktet er gået i stykker.
Under installationen i et eksisterende videoovervågnings system, vær da sikker på at alle
enheder er fjerne fra lav og 230 VAC strømforsyninger.
I tvivl, brug derfor en professionel elinstallatør til at installere og opsætte elektricitet til produktet.
Forkert installation er til fare for dig og andre.
Installer det således at ingen frie strømkabler kan komme I kontakt med personer under brug og
ved problemer.
Udpakning
Når du pakker apparatet ud skal dette gøres med forsigtighed.
Ved en eventuel beskadigelse på forpakningen da tjek venligst om enheden også har synlige
tegn på skade. Såfremt at dette er tilfældet skal du hurtigst muligt returnere/ gøre opmærksom
på dette overfor leverandøren.
8. Tekniske data ........................................................................................................................................ 54
48
Page 52
Dansk
1. Korrekt anvendelse
Med dette 2,4 GHz digitale overførselssæt kan du uden problemer overføre video- og audiosignaler
trådløst over middelstore til store afstande. Videooverførselssættet består af en trådløs sender og en
trådløs modtager.
Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler:
Sendemodulet overfører trådløst signalet, der er optaget af kameraet, til modtagermodulet.
På grund af omformningen til digitale signaler kan forstyrrelser og interferenser dermed undgås.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „3. Kendetegn og funktioner“.
• Digital trådløs overførsel for kameraer og optager
Strømforsyning inkl.
EU-, AU- og UK-stik
49
Page 53
Dansk
4. Beskrivelse af tilslutningerne
4.1 Beskrivelse af senderens bagside
DC IN 5 V/1 A
Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 x 4,8 mm)
c
AV-indgang
d
Pairing-tast Tast til forbindelse af senderen og modtageren
e
Power-tast Tænder/slukker senderen
f
4.2 Beskrivelse af modtagerens bagside
c
AV IN
PAIRING
de
Indgang for signalet, der skal overføres, anvend hertil det
vedlagte AV-kabel.
AV OUT
PAIRING
f
DC IN 5 V/1 A
c
Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 x 4,8 mm)
c
AV-udgang
d
Pairing-tast Tast til forbindelse af senderen og modtageren
e
Power-tast Tænder/slukker modtageren
f
Udgang for visningen af det overførte signal, anvend hertil det
vedlagte AV-kabel.
de
f
50
Page 54
4.3 Beskrivelse af kabeltilslutningerne
Dansk
c
2
3
For at kunne forbinde video-chinch-stikke tmed en BNC-ind- eller -udgang på et kamera, en monitor
eller optager skal BNC-RCA-adapteren sættes på det gule chinch-stik.
Gult chinch-stik (video) Tilslutning til overførslen af videosignalet
c
Rødt chinch-stik (audio) Tilslutning til overførslen af audiosignalet
2
Hvidt chinch-stik (audio) Tilslutning til overførslen af audiosignalet
3
4.4 Beskrivelse af jackstikkets video-/audiosignaler
Stel Fælles stel
c
Audiokanal 1 Audiosignal
2
Videosignal Videosignal
3
Audiokanal 2 Audiosignal
4
c
2
4
3
51
Page 55
4.5 Beskrivelse af LED’erne
Dansk
c d
e
Power LED Visning af apparatstatus
c
IR LED
d
Link LED Visning af forbindelsesstatus
e
Modtagelse/forsendelse af en
fjernbetjenings IR-signal
Beskrivelse LED tændt LED blinker LED slukket
Power LED Apparat tændt - Apparat slukket
Link LED Forbindelse oprettet Oprettelse af forbindelse Ingen forbindelse
5. Installation
5.1 Installationsopbygning
Forbind monitor-udsgangen på en optager eller videoudgangen på et kamera med senderen. Anvend
det vedlagte AV-kabel og BNC-RCA-koblingerne.
Forbind modtageren med en monitor. Tilslut nu de vedlagte strømforsyninger til modtageren og
senderen, og tænd dem ved at stille kontakten fra stilling “0” til “I”.
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at billedoverførselshastigheden kan reduceres afhængigt a f
omgivelsesbetingelserne.
52
Page 56
Dansk
Tilslut et kamera til senderen for at realisere en kabelløs overførsel af signalet til en optager eller
monitor via modtageren.
I midten mellem LED’erne findes IR-sensoren. Ved hjælp af modtageren kan du overføre en
fjernbetjenings signaler til senderen. Senderen sender de modtagede IR-signaler videre f.eks. til en
optager.
Sørg for, at senderens IR LED har direkte synlig kontakt med optagerens IR LED.
Vigtigt:
Sørg for, at senderens IR LED har direkte synlig kontakt med optagerens IR LED ved en
overførsel.
5.2 Forbindelse af senderen og modtageren
For at forbinde senderen (transmitter) med modtageren (receiver) skal du gå frem på følgende måde:
1. Tryk først på modtagerens PAIRING-tast, indtil den grønne LINK LED på forsiden begynder at blinke.
2. Tryk derefter på senderens PAIRING-tast, indtil den grønne LINK LED på forsiden begynder at blinke.
3. Apparaternes to LINK LED’er lyser, når der er oprettet en konstant forbindelse.
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at forbindelsesvarigheden kan vare indtil 30 sekunder.
6. Vedligeholdelse og rengøring
6.1 Vedligeholdelse
Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet.
Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af
drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
53
Page 57
Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når
• apparatet har tydelige beskadigelser,
• apparatet ikke længere fungerer
Dansk
6.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent
vand.
Vær venligst opmærksom på:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele i den indvendige d el produktet,
som kræver kontrol eller vedligeholdelse. Du må aldrig åbne det (bortset fra det
akkumulatorskift, der bliver beskrevet i denne betjeningsvejledning).
Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, og vær sikker på at der ikke kommer vand ind i
kameraet.
7. Vækanskaffelse
Dette apparat skal anbringes på et kommunalt affaldsstation, og dette er også
kendetegnet ved disse elektroniske produkter, hvor man har pligt til at sørge for en
korrekt afskaffelse. Spørg din forhandler hvorledes da der findes retslige vejledninger for
dette.
8. Tekniske data
Typenummer
Frekvens 2,4 GHz
Indgange AV IN, DC-indgang DC-indgang
Udgange - AV OUT
LED-visninger
Opløsning D1 (720 x 480)
Billedhastighed Maks. 30 fps
Overførselskanaler 1
Rækkevidde Ca. 100 m (frit udsyn)*
Spændingsforsyning 5 V DC/1 A
Strømforbrug Maks. 400 m A Maks. 300 mA
Driftstemperatur -10 °C – 50 °C
Mål 114 x 85 x 23 mm
Vægt 90 g
TVAC15100
Sender
POWER: Spændingsforsyning
IR: IR-signal
LINK: Forbindelsesstatus
TVAC15100
Modtager
* Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne (f.eks. mobiltelefonantenner,
højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge osv.).
Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder!
54
Page 58
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen
jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge bers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or
part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
F Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction,
quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbe holder os retten
til at ændre frit og uden forudgående advisering.