Abus Touch 57 User manual [EN]

Page 1
TouchTM 57
Page 2
Batterie einlegen | Insert batterie |
CR2
Insérer la pile | Batterij plaatsen | Inserire la batteria | Insertar la pila | Inserir a pilha | Indsæt batteriet | Sätt i batteriet | Sett inn batteriet | Aseta paristo paikalleen | Wkładanie baterii
1.
LED
LED
1.
2.
CR2
ABUS - Youtube:
2.
Video
Film instruktażowy
2 3
Page 3
3.
5.
+
4.
4 5
Page 4
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’utilisation
Gebruikshandleiding
Istruzioni d‘uso
Instrucciones de
funcionamiento
Instruções do usuário
Betjeningsvejledning
Bruksanvisningar
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
7 - 17
18 - 28
29 - 39
40 - 50
51 - 61
62 - 72
73 - 83
84 - 93
94 - 104
105 - 114
115 - 125
126 - 136
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
ABUS Produkt entschieden haben!
Symbolerklärung
Symbol Signalwort Bemerkung
Warnung
Vorsicht
Achtung
kurzer Ton langer Ton
Sicherheitshinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund­heit. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Sicherheitshinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund­heit. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
Warnhinweis auf mögliche Sachschäden am Gerät. Nichtbeachtung kann zu Materialschäden oder Funktionsstörungen führen.
gespeichert
6 7
nicht gepeichert
Page 5
Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie diese. Das Nichtbeachten kann zu einem Brand und / oder Personen- und Sachschäden führen!
Achtung
• Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten: Erstickungsgefahr!
• Lagern und benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen die Temperatur -10°C
Warnung
• Dieses Produkt enthält eine 3 V Lithium-Batterie (CR2).
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernst­ haen Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
• Batterien müssen in der richtigen Polarität (+ und
-) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen umgehend entnommen oder ersetzt werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Verätzungsgefahr der Haut und Schädigung der Augen bei Kontakt mit ausgelaufenen oder beschädigten Batterien! Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen, beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins
oene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
• Benutzen Sie das Schloss nicht in Bereichen, die auch unter Stress oder Panik zugänglich sein müssen: Bei Stress lassen sich z.B. Medizin- und Debrillatorenschränke, Ketten, Waen, Nottüren und ähnliches unter Umständen bedingt durch schwitzige Finger nicht oder nicht schnell genug
önen.
8 9
unterschreiten oder +50°C überschreiten kann. Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus!
• Wir empfehlen dieses Vorhangschloss trotz der Fähigkeit im Außenbereich eingesetzt zu werden, in Innenräumen oder in Umgebungen einzusetzen, wo es nicht direkten Witterungseinüssen aus- gesetzt ist. Starker Regen über längere Zeit und besonders Salzwasser können die Elektronik schädigen, die einwandfreie Funktion verhindern und das Schloss nicht mehr önen lassen. Da es sich um ein Elektronikprodukt handelt, orientieren Sie sich bei der Nutzungsumgebung daran, wo Sie Ihr Smartphone nutzen würden.
• Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Jegliche Veränderung an dem Produkt ist untersagt.
Informationshinweise zur Bedienung
• Im Auslieferungszustand und nach einem Reset kann das Schloss durch jede Berührung des
Sensors geönet werden.
• Es können bis zu 20 verschiedene Finger gespei chert werden. Die ersten beiden gespeicherten Finger sind Administrator (Master), die weiteren Finger sind Benutzer ohne Adminrechte.
• Wir empfehlen Ihnen, mindestens zwei Finger zu speichern. Sollten Sie das Schloss alleine nutzen, empfehlen wir, alle Finger zu speichern. Bitte merken / notieren Sie die gespeicherten Finger!
Page 6
• Der Fingerabdrucksensor ist ein empndliches
LED
Bauteil und sollte für bestmögliche Funktion immer sauber, fettfrei und trocken gehalten werden.
• Der Finger, der den Sensor berührt, sollte eben- falls sauber, fettfrei und trocken sein. Verletzungen des Fingers oder Abschürfungen der Haut können dazu führen, dass dieser Fingerabdruck nicht erkannt wird.
• Legen Sie den Finger beim Erfassen in unter­ schiedlichen Positionen und Winkeln (ach, spitz, rechte Seite, linke Seite) auf den Sensor. Damit der Fingerabdruck gespeichert wird, muss der Finger zehnmal korrekt gelesen werden.
• Die Fingerabdrücke bleiben auch gespeichert, wenn die Batterieleistung zur Neige geht oder die Batterien gewechselt werden müssen.
• Eine neue Programmierung nach einem Batteriewechsel ist nicht nötig.
• Zum Önen des Schlosses muss der Finger ggf. mehrfach nacheinander aufgelegt werden, z.B. wenn die Fingerkuppe Veränderungen gegen­ über des Einlernens aufgrund von Trockenheit, Feuchtigkeit oder Hautcrème aufweist.
• Bei niedriger Batteriespannung ist das Ändern des Speichers (Einlernen/Löschen) nicht möglich.
Notizen
Erste Fingerabdruck-Erfassung
1. und 2. Finger = Master
1 2 3
Finger ca. 3 Sek. auiegen lassen, loslassen
3x
4
5
1x
1x
Finger mind.
10x versetzt auegen
6
blau: gespeichert, rot: nicht gespeichert
2x
7
= 10x
10 11
1x
grün: Finger mit 10 Abdrücken gespeichert. Falls nicht, weitere Abdrücke des Fingers erfassen
Page 7
Weitere Fingerabdrücke erfassen
LED
Nur der Administrator (1. und 2. Finger) kann weitere Fingerabdrücke speichern
1 2 3
6
7
1x
Master-Finger ca. 3 Sek. auiegen lassen,
3x
loslassen
1x
blau: gespeichert, rot: nicht gespeichert
54
8
2x
= 10x
grün: Finger mit 10 Abdrücken gespeichert. Falls nicht, weitere Abdrücke des Fingers erfassen
Neuen Finger
1x
Mit Master-Finger bestätigen
12 13
mind. 10x
versetzt
auegen
1x
Page 8
Löschen aller gespeicherter Fingerabdrücke Nur der Administrator (1. und 2. Finger) kann die gespeicherten Fingerabdrücke löschen
1 2 3
Master-Finger ca. 6-10 Sek. auiegen
3x
lassen
1x
4 5
Batterie schwach
Wenn das Schloss nach dem Önen eine „S.O.S“ Warnung abgibt (3x kurzer Ton, 3x langer Ton, 3x
kurzer Ton), muss die Batterie gewechselt werden
(→ Seite 3).
Nach einigen Warnungen lässt sich das Schloss bis zum Batteriewechsel nicht mehr schließen, um ein versehentliches Aussperren zu verhindern.
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien,
z.B. Varta oder Panasonic.
Technische Daten
Auösung 508DPI
Falschrückweisungsrate ca. 5 % (FRR)
Falschakzeptanzrate <0,002% (FAR)
Erkennungszeit <200 ms
Lagertemperatur Nutzungstemperatur
Batterietyp 1x CR2 (850 mAh)
+10°C bis +25°C
-10°C bis +50°C
1x
Loslassen
6 7
Mit Master-Finger bestä-
1x
tigen (ggf. kurze Verar­beitungszeit abwarten)
Fingerabdrücke gelöscht
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät Touch 2.0 57 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter: info@abus.de angefordert werden.
1x
14 15
Page 9
Entsorgung
Es unterliegt Ihrer eigenen Verantwortung, vor dem Entsorgen des Produktes sämtliche gespeicherte personenbezogene Daten zu löschen. Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe. Entsor­gen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Elektrogeräte, Akkus und Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Ent­sorgung muss gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), bzw. gemäß Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumu­latoren erfolgen. Batterien müssen vor der Entsor­gung aus den Elektrogeräten entfernt und separat der Entsorgung zugeführt werden. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und
Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung.
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Infor­mationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Entsorgungsunter­nehmen oder bei Ihrem Fachhändler.
repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprüche
sind ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haet
nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwirkung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. Bei Geltendmachung eines Gewährleistungs­anspruchs ist dem zu beanstandenden Produkt der
originale Kaueleg mit Kaufdatum und eine kurze schriliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfeh-
ler und Irrtümer keine Haung.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzi­piert, hergestellt und nach geltenden Vorschrif-
ten geprü. Die Gewährleistung erstreckt sich
ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von ABUS
16 17
Page 10
Thank you for choosing this ABUS product!
Icon explanation
Symbol Signal word Remark
Warning
Caution
Attention
short tone
stored
18 19
Security note indicating a risk of injury or health ha­zards. Failure to observe these warnings can lead
to death or serious injury.
Security note indicating a risk of injury or health ha­zards. Failure to observe these warnings can lead to injury.
Warning about possible damage to the device. Failure to observe these warnings can lead to material damage or mal­functions.
long tone
not stored
Safety information
Please read and observe these safety instructions. Non-observance of these instructions could lead to
re, injury to persons and/or device damage!
Warning
• This product contains a 3 V lithium battery (CR2).
• Batteries must be kept out of reach of children. Children can put batteries in their mouths and choke. This can cause serious injury. Seek immediate medical attention in this event!
• Batteries must be inserted with the correct polarity (+ and -).
• Empty batteries must be removed or replaced immediately.
• The battery terminals must not be short-circuited.
• Contact with expired or damaged batteries may cause chemical burns! In these cases, use suitable protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Batteries must not be dismantled, pierced, damaged, short-circuited, heated or thrown
into an open re (risk of explosion!).
• Do not use the lock in areas that have to be accessed under stress or panic: In case of stress
certain areas as for example medicine- or debrillator cabinets, chains, weapons,
emergency doors and similar cannot be accessed fast enough or at all, because of
sweaty ngers.
Attention
• Keep packaging material away from children:
Danger of suocation!
• Do not use or store the product in areas where
Page 11
the temperature could reach below -10°C or above +50°C. Do not expose the product to direct sunlight for long periods of time.
• Although the lock can be used outside, we recommend using this padlock indoors or in
environments where it will not be exposed directly to the eects of the weather. Extended
periods of heavy rain, and salt water in particular, can damage the electronics, impair the proper function and prevent the lock from opening. Since this is an electronic product, please consider the wanted environment of use similar to the one of your smartphone.
• The product may only be used for its intended
purpose. Any modication to the product is
ngerprint to be saved, the nger must be read
correctly ten times.
• The ngerprints also remain stored if the battery power runs low or the batteries need to be changed.
• It is not necessary to re-programme following a battery change.
• To open the lock, the nger may have to be applied several times, e.g. if the ngertip shows
changes compared to the teach-in due to dryness, moisture or skin cream.
• It is not possible to save or delete ngerprints, when the battery is low.
Notes
prohibited.
Informative note on operation
• When delivered and aer a reset, the lock can be opened with each touch of the sensor.
• Up to 20 dierent ngers can be stored. The rst two saved ngers are administrator, the other ngers are users without administrator rights.
• We recommend storing prints from at least two
ngers. Should you however be the only user of this lock, it is recommended to save every nger. Please note / write down the stored ngers!
• The ngerprint sensor is a sensitive component
and should always be kept clean, dry and free from grease to ensure optimal function.
• The nger that touches the sensor should also be clean, dry and free from grease. Finger injuries or skin abrasions may result in the
ngerprint aected not being recognised.
• Place your nger on the sensor in various positions and at various angles (nger at, tip, right side, le side) when recording. For the
20 21
Page 12
First fingerprint record
LED
1st and 2nd Finger = Admin
1 2 3
Record more fingerprints
Only the administrator (rst two ngers) can store more ngerprints
1 2 3
Place nger for approx. 3 sec., release
3x
4
5
1x
Place admin nger for approx. 3 sec.,
3x
release
1x
54
1x
Place nger at least 10x
displaced
6
blue: stored, red: not stored
2x
Place new
1x
7
Conrm with admin nger
nger at least 10x
displaced
= 10x
1x
22 23
green: Finger with 10 prints stored. If not, record further prints of the
nger
Page 13
Delete all stored fingerprints
LED
Only the administrator (rst two ngers) can delete the stored ngerprints
6
7
1 2 3
1x
2x
blue: stored, red: not stored
8
1x
Place admin nger for approx. 6-10 sec.
4 5
3x
1x
= 10x
green: Finger with 10 prints stored. If not, record further prints of the
nger
1x
Release
6 7
Conrm with admin n­ger (if necessary, wait for a short processing time)
1x
24 25
1x
Fingerprints successfully deleted
Page 14
Low battery
When the lock states an S.O.S. (3x short, 3x long, 3x short) warning aer opening, the battery must be replaced (→ see page 3). The lock will not be able to be closed aer a few
warnings until the batterie is changed because of lock out reasons.
Only use high-quality brand-name batteries, for
example Varta or Panasonic.
Technical data
Resolution 508DPI
False rejection rate approx. 5 % (FRR)
False acceptance rate <0,002% (FAR)
Recognize time <200 ms
Storage temp. range Operating temp. range
Battery type 1x CR2 (850 mAh)
+10°C to +25°C
-10°C to +50°C
EU Declaration of Conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that the device Touch
2.0 57 is in compliance with the essential require­ments and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity can be requested at: info@abus.de.
UK Declaration of Conformity
Hereby, ABUS August Bremicker Söhne KG declares that the product Touch 2.0 57 is in compliance with the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous
26 27
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012. The full text of the UK declaration
of conformity can be requested at: info@abus.de
Disposal
It is your responsibility to delete all stored personal data prior to disposal of the product. This product contains valuable raw materials. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the applicable legal require­ments. Electrical appliances, rechargeable batteries and batteries must not be disposed of with household waste. Disposal must be carried out in accordance with Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), or Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators. Batteries must be removed from electrical appliances and disposed of separately before disposal. Dispose of the packaging according to type. Sepa­rate the cardboard, foil and plastic elements for recycling. Please contact the local authority responsible for disposal if you have any queries. You can obtain information on collection points for
your old appliances, for example, from the local
municipal or city administration, the local waste disposal companies, or your specialist dealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Warranty
ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance with applicable regulations
with great care. The warranty exclusively covers
Page 15
faults that are caused by material or manufacturing defects. If a material or manufacturing defect can be proven, the product will be repaired or replaced at the discretion of the warrantor. In such cases, the warranty ends with the termination of the original warranty period. Any further claims
are expressly excluded. ABUS assumes no liability
for defects or damage that has been caused by
external inuences (e.g. transport, external forces),
improper use, normal wear and tear or non­compliance with this operating and installation instructions document. If a warranty claim is asserted, the product must be returned with the original receipt with date of purchase and a brief written description of the fault.
No liability for mistakes and printing errors.
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Explanation des symbols
Symbole Mot-signal Observation
Avertisse­ment
Prudence
Attention
Consigne de sécurité
relative aux risques de
blessure ou de danger pour votre santé. Le non-respect de ces con­signes peut entraîner un danger de mort ou des blessures graves.
Consigne de sécurité
relative aux risques de
blessure ou de danger pour votre santé. Le non-respect de ces con­signes peut entraîner des blessures.
Avertissement con­cernant d’éventuels endommagements de l’appareil. Le non respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou des dysfon­ctionnements.
son court son longue
enregistrée non enregistrée
28 29
Page 16
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et les respec-
débrillateur, les chaînes, les armes, les portes
de secours et autres. ter. Leur non-respect peut conduire à un incendie et/ou des dommages matériels et corporels !
Attention
• Gardez le matériel d‘emballage hors de portée
Avertisse-
ment
• Ce produit contient une pile au lithium de 3 V (CR2).
• Les piles doivent être conservées hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les mettre dans la bouche et les avaler. Cela présente de graves risques pour la santé. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin!
• La polarité (+ et -) doit être respectée lors de la mise en place des piles.
• Les piles vides doivent être immédiatement retirées ou remplacées.
• Les bornes de raccordement ne doivent pas être court-circuitées.
• Risque d‘irritation en cas de contact avec des piles qui fuient ou endommagées! Dans ce cas, utilisez des gants de protection adaptés et nettoyez le compartiment à piles avec un
chion sec.
• Les piles ne doivent pas être désassemblées, percées, endommagées, court-circuitées,
exposées à la chaleur ou jetées dans un feu (risqué d’explosion).
• N’utilisez pas le cadenas dans des endroits devant également être accessibles en cas de stress ou de panique : en cas de stress, lorsque l’on a les mains moites, il peut être dicile ou plus long d’ouvrir les endroits comme les armoires à pharmacie, les armoires pour
30 31
des enfants : Risque d’asphyxie !
• Ne stockez et n’utilisez pas le produit dans des
endroits où la température peut être inférieure
à -10°C ou supérieure à +50°C. N‘exposez pas le
produit au rayonnement direct du soleil pour
une période prolongée !
• Bien qu’une utilisation extérieure soit
également possible, nous vous recommandons
d’utiliser ce cadenas à l’intérieur ou dans des
environnements qui ne sont pas directement
exposés à des intempéries. L’exposition
prolongée à de fortes pluies ou plus
particulièrement à l’eau salée peut
endommager l’électronique du cadenas,
perturber son bon fonctionnement et empêcher
son ouverture. Comme il s’agit d’un produit
électronique, l’environnement d’utilisation
adapté est le même que celui qui conviendrait
à votre smartphone.
• Le produit ne peut être utilisé que pour l’usage
auquel il est destiné. Toute modication du
produit est interdite.
Notes d‘information sur le fonctionnement
• À la livraison et après une réinitialisation,
n’importe qui peut ouvrir le cadenas en
touchant le capteur.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 empreintes
digitales diérentes. Les deux premières
empreintes enregistrées sont celles de
l’administrateur ; les empreintes suivantes sont
celles d’utilisateurs sans droits d’administrateur.
Page 17
• Nous vous recommandons d’enregistrer les
LED
empreintes digitales d’au moins deux doigts. Si vous êtes seul à utiliser le cadenas, nous vous conseillons d’enregistrer tous les doigts. Veuillez noter / écrire les doigts enregistrés !
• Le capteur d’empreintes digitales est un composant sensible et doit toujours être propre, sec et exempt de graisse an d’en garantir un fonctionnement optimal.
• Le doigt en contact avec le capteur doit également être propre, sec et exempt de graisse. Si le doigt présente des blessures ou des égratignures, il est possible que l’empreinte digitale ne soit pas reconnue.
• Lors de l‘enregistrement, placez le doigt dans diérentes positions et sous diérents angles (doigt à plat, en pointe, côté droit, côté gauche) sur le capteur. Pour que l‘empreinte digitale soit enregistrée, le doigt doit être lu correctement dix fois.
• Les empreintes digitales sont conservées même lorsque la batterie commence à se décharger ou que celle-ci doit être remplacée.
• Il n’est pas nécessaire de reprogrammer le cadenas après avoir remplacé la batterie.
• Pour ouvrir le cadenas, il peut être nécessaire de placer le doigt plusieurs fois de suite, par exemple si le bout du doigt présente des changements par rapport à l‘apprentissage en raison de la sécheresse, de l‘humidité ou de la crème pour la peau.
• Lorsque la capacité restante de la pile est
faible, il n’est plus possible de modier la mémoire (programmer/eacer).
Notes
32 33
Première détection d‘empreinte digitale
1er et 2e doigt = Admin
1 2 3
Placer le doigt pendant env. 3 sec.,
3x
relâcher
4
5
1x
1x
Placer le
doigt au
moins 10x
déplacé
6
bleu : enregistrée, rouge : non enregistrée
2x
7
= 10x
verte : doigt avec 10 empreintes enregistrées. Si ce n‘est pas le cas, notez plus d‘empreintes digitales.
1x
Page 18
Enregistrer plus d‘empreintes digitales
LED
Seul l‘administrateur (les 2 premiers doigts) peut enregistrer plus d‘empreintes digitales
1 2 3
6
7
1x
Placer le doigt d‘admin pendant env.
3x
3 sec., relâcher
1x
bleu : mémorisée, rouge : non mémorisée
54
8
2x
= 10x
verte : doigt avec 10 empreintes enregistrées.
Si ce n‘est pas le cas, notez plus d‘empreintes
digitales.
Placer le nou-
1x
Conrmer avec le
doigt d‘admin
34 35
veau doigt au
moins 10x
déplacé
1x
Page 19
Supprimer toutes les empreintes digitales
Seul l‘administrateur (les 2 premiers doigts) peut supprimer les empreintes digitales enregistrées.
1 2 3
Placer le doigt d‘admin pendant env.
3x
6-10 sec.
1x
4 5
Relâcher
1x
Conrmer avec le doigt
d‘admin (Respecter un temps de traitement court le cas échéant)
1x
6 7
Batterie faible
Si le cadenas émet un avertissement « SOS » après
l’ouverture (3 bips courts, 3 bips longs, 3 bips
courts), cela signie que la pile doit être remplacée
(→ page 3).
Après plusieurs avertissements, il n’est plus
possible de fermer le cadenas jusqu’à l’échange
des piles an d’éviter tout blocage.
N‘utiliser que des marques de qualité des
piles, par exemple Varta ou Panasonic.
Caractéristiques techniques
Résolution 508DPI
Taux de faux rejet env. 5 % (FRR)
Taux de fausse acceptation <0,002% (FAR)
Détection temps <200 ms
Température de stockage Temp. de fonctionnement
Type de pile 1x CR2 (850 mAh)
+10°C à +25°C
-10°C à +50°C
Déclaration de conformité
ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la
présente que l’appareil Touch 2.0 57 est conforme
aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de
l‘UE peut être demandé à l‘adresse info@abus.de
Mise au rebut
Il est de votre responsabilité d’eacer toutes les
Les empreintes
1x
36 37
digitales supprimées
données à caractère personnel enregistrées avant
de procéder à l’élimination du produit.
Ce produit contient des matières premières
Page 20
précieuses.
À la n de sa durée de vie, éliminez le produit con­formément aux exigences légales applicables.
Les appareils électriques, les piles rechargeables et les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. L‘élimination doit être eectuée conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques
(DEEE), ou à la directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et
d‘accumulateurs. Les piles doivent être retirées des appareils électriques avant d‘être mises au rebut et doivent être éliminées séparément. Éliminez les emballages séparément selon leur nature. Éliminez le carton-pâte et le carton avec le
papier recyclé, les lms et les pièces en plastique
avec les matières recyclables. Pour toute question, veuillez contacter l‘autorité locale responsable de la mise au rebut. Vous pouvez obtenir des informations sur les points
de collecte de vos anciens appareils, par exemple
auprès de l‘administration communale ou munici­pale, des entreprises locales de collecte des déchets ou de votre revendeur spécialisé.
dans de tels cas, à expiration de la durée d‘origine
de la garantie. Toute revendication au-delà de
cette date est explicitement exclue. ABUS décline
toute responsabilité pour des vices et dommages
résultant des inuences extérieures (p.ex. avaries
de transport, emploi de la force), d‘une utilisation
inappropriée, de l‘usure normale ou de la non-
observation des présentes instructions. En cas
d‘une demande dans le cadre de la garantie,
l‘article réclamé doit être accompagné du
justicatif mentionnant la date d‘achat et d‘une
description du défaut.
Nous nous réservons le droit de toutes
modications techniques. Nous n‘assumons
aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts
d‘impression éventuels.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d‘un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie. La garantie se termine,
38 39
Page 21
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor dit
ABUS-product!
Uitleg van de symbolen
Symbool Signaalwoord
Waarschu-
wing
Voorzichtig
Let op
korte toon
Opmerking
Veiligheidsinstructie over gevaar voor letsel of gevaar voor uw gezondheid. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel.
Veiligheidsinstructie over gevaar voor letsel of gevaar voor uw gezondheid. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot verwondingen.
Waarschuwing voor mogelijke materiële schade aan het apparaat / de accessoires. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot materiële schade of storingen.
lange toon
opgeslagen niet opgeslagen
40 41
Veiligheidsinstructies
Lees onze veiligheidsinstructies en volg deze op.
Het niet opvolgen van deze instructie kan tot brand
en/of letsel en materiële schade leiden!
Waarschu-
wing
• Dit product bevat één 3 V lithium batterij (CR2).
• Kleine kinderen mogen nooit met batterijen
spelen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Dit kan ernstige gevolgen
hebben voor de gezondheid. Neem in dergelijke
gevallen direct contact op met een arts!
• De batterijen moeten met de juiste polariteit
(+ en -) worden geplaatst.
• Lege batterijen moeten onmiddellijk worden
verwijderd of vervangen.
• De aansluitklemmen mogen niet worden
kortgesloten.
• Gevaar op verwondingen door uittredend zuur
bij contact met uitgelopen of beschadigde
batterijen! Gebruik in dat geval geschikte
beschermende handschoenen en reinig het
batterijvak met een droge doek.
• Batterijen mogen niet uit elkaar worden
genomen, worden doorboord, beschadigd,
kortgesloten, verhit of in open vuur gegooid
worden (explosiegevaar!).
• Gebruik het slot niet op plaatsen die ook bij
stress of paniek toegankelijk moeten zijn:
Onder stress kunnen gebieden zoals medicijn-
en debrillatorkasten, kettingen, wapens,
nooddeuren en soortgelijke voorwerpen niet
snel genoeg of helemaal niet opengaan als
gevolg van zweterige vingers.
Page 22
altijd schoon, vetvrij en droog worden gehouden.
Let op
• Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen: Verstikkingsgevaar!
• Bewaar en gebruik het product niet in omgevingen waarin temperaturen lager dan -10°C of hoger dan +50°C kunnen heersen. Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan zonnestralen!
• Ondanks het feit dat het slot buiten kan worden gebruikt, adviseren we om het slot binnen of in omgevingen waar het niet direct aan weers- invloeden wordt blootgesteld te gebruiken. Langdurige sterke regen en vooral zoutwater kunnen de elektronica beschadigen, een goede werking verhinderen en ervoor zorgen dat het slot niet meer opent. Omdat het een elektronisch product is, kiest u een gebruiksomgeving op een plaats waar u uw smartphone zou gebruiken.
• Het product mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is bestemd. Elke wijziging aan het product is verboden.
Informatie over de bediening
• Bij levering en na een reset kan het slot worden
• De vinger die de sensor aanraakt moet eveneens
schoon, vetvrij en droog zijn.
Schaafwondjes of andere wondjes aan de vinger
leiden ertoe dat de vingerafdruk niet wordt
herkend.
• Bij het registreren legt u de vinger in
verschillende posities en hoeken op de sensor
(vinger plat, spits, rechterkant, linkerkant).
Om de vingerafdruk te bewaren, moet de vinger
tien keer correct worden gelezen.
• De vingerafdrukken blijven ook opgeslagen als
de batterijcapaciteit afneemt of als de batterijen
moeten worden vervangen.
• Een nieuwe programmering na het vervangen
van de batterijen is niet nodig.
• Om het slot te openen kan het nodig zijn de
vinger meerdere malen achter elkaar te plaatsen,
bijvoorbeeld als de vingertop veranderingen
vertoont ten opzichte van de opslag als gevolg
van droogte, vocht of huidcrème.
• Bij lage batterijspanning kan het geheugen niet
worden gewijzigd (inleren/verwijderen).
Opmerkingen
geopend door de sensor aan te raken.
• Er kunnen maximaal 20 verschillende vingers worden opgeslagen. De eerste twee opgeslagen vingers zijn administrator, de andere vingers zijn gebruikers zonder administratorrechten.
• Wij adviseren om minimaal twee vingers op te sla an. Als u het slot alleen gebruikt, raden wij u aan om al uw vingers te sparen. Let op / schrijf de opgeslagen vingers op!
• De vingerafdruksensor is een gevoelig onderdeel en moet voor een zo goed mogelijke werking
42 43
Page 23
Eerste vingerafdrukscan
LED
1ste en 2de vinger = Admin
1 2 3
Meer vingerafdrukken vastleggen
Alleen de administrator (eerste twee vingers)
kan extra vingerafdrukken opslaan.
1 2 3
Plaats de nger voor ca. 3 sec., loslaten
3x
4
5
1x
Plaats de admin-nger voor
3x
ca. 3 sec., loslaten
1x
54
1x
Plaats de vinger
minstens 10x
verplaatst
6
blauw: opgeslagen, rood: niet opgeslagen
2x
Plaats de
1x
7
Bevestigen met
admin-vinger
nieuwe vinger
minstens 10x
verplaatst
= 10x
1x
44 45
groen: Vinger met 10 afdrukken opgeslagen.
Zo niet, neem dan meer afdrukken op.
Page 24
LED
Alle vingerafdrukken wissen
Alleen de administrator (eerste twee vingers)
kan opgeslagen vingerafdrukken wissen.
6
7
1 2 3
1x
2x
blauw: opgeslagen, rood: niet opgeslagen
8
1x
Plaats de admin-nger voor ca. 6-10 sec.
4 5
3x
1x
= 10x
groen: Vinger met 10 afdrukken opgeslagen. Zo niet, neem dan meer afdrukken op.
1x
Vingerafdrukken gewist
1x
Loslaten
6 7
Bevestigen met admin­vinger (evt. de korte ver­werkingstijd afwachten)
1x
46 47
Page 25
Batterij bijna leeg
Als het slot na het openen een „SOS“-waarschuwing gee (3x korte pieptoon, 3x lange pieptoon, 3x
korte pieptoon), moet de batterij worden vervan-
gen (→ pagina 3). Na enkele waarschuwingen kan
het slot pas weer worden gesloten als de batterij is vervangen, om te voorkomen dat deze per ongeluk wordt vergrendeld. Gebruik alleen hoogwaardige
merkbatterijen, bijv. Varta of Panasonic.
Technische gegevens
Resolutie 508DPI
Percentage onterechte afwijzingen
Percentage onterechte
ongeveer 5 % (FRR)
<0,002% (FAR)
acceptaties
Herkenningstijd <200 ms
Temperatuur bij opslag Bedrijfstemperatuurbereik
+10°C tot +25°C
-10°C tot +50°C
Batterijtype 1x CR2 (850 mAh)
levensduur afdankt. Dit product bevat
waardevolle grondstoen. Voer het product aan het
einde van de levensduur af volgens de geldende
wettelijke bepalingen.
Elektrische apparaten, oplaadbare accu‘s en
batterijen mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Afvoer en verdere verwerking moet
gebeuren in overeenstemming met Richtlijn
2012/19/EU betreende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE) of volgens Richtlijn
2006/66/EG inzake batterijen en accu‘s, alsmede
afgedankte batterijen en accu‘s. Batterijen moeten
uit elektrische apparaten worden verwijderd en
vóór verwijdering afzonderlijk worden afgevoerd.
Voer de verpakking gesorteerd af. Karton behoort
bij het oud papier, folies en plastic onderdelen bij
de recyclebare materialen.
Neem bij vragen contact op met de gemeente die
verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering.
Informatie over inzamelpunten voor uw oude
apparaten kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het
plaatselijke gemeente- of stadsbestuur, de
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij uw
vakdealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Conformiteitsverklaring
ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het apparaat Touch 2.0 57 voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd via info@abus.de
Afvoer
Het is uw eigen verantwoordelijkheid om alle opgeslagen persoonlijke gegevens te verwijderen voordat u het product aan het eind van de
48 49
Garantie
ABUS producten zijn met de grootste zorgvuldig-
heid ontworpen, geproduceerd en op basis van de
geldende voorschrien getest. De garantie hee
uitsluitend betrekking op gebreken die op mate-
riaal- of fabrieksfouten duiden op het moment
van verkoop. Bij bewijs van een materiaal- of
fabrieksfout wordt de product na beoordeling van
de garantiegever gerepareerd of vervangen. De
Page 26
garantie eindigt in dit geval met het aopen van
de oorspronkelijke garantieperiode. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bij­voorbeeld door transport, inwerking van geweld), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding. Bij het indienen van een garantieclaim moet bij de product het originele aankoopbewijs met datum van de aankoop en een
korte schrielijke beschrijving van de fout worden
gevoegd.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
Grazie per avere scelto questo prodotto
ABUS!
Descrizione dei simboli
Simbolo Parola chiave Significato
Avvertimen­to
Avvertenza
Attenzione
Avvertenza di sicurezza sul pericolo di lesioni o rischi per la salute. La mancata osservanza può portare alla morte o a lesioni gravi.
Avvertenza di sicurezza sul pericolo di lesioni o rischi per la salute. La mancata osservanza può portare a lesioni.
Avvertenza di sicurezza su possibili danni all'apparecchio. La mancata osservanza può causare danni materiali o malfunzionamenti.
Tono corto
memorizzata
50 51
Tono
lungo
non
memorizzata
Page 27
Avvertenze di sicurezza
Si prega di leggere le presenti avvertenze di sicurezza e di attenervisi. La mancata osservanza delle avvertenze può portare a incendi o danni a persone e cose!
Attenzione
• Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla
portata dei bambini: Pericolo di soocamento!
• Non utilizzare o conservare il prodotto in
ambienti in cui le temperature scendono al di
Avvertimento
• Questo prodotto contiene una batteria al litio da 3 V (CR2).
• Le batterie devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e inghiottirle. Questo può causare gravi danni alla salute. In tal caso, consultare immediatamente un medico!
• Le batterie devono essere inserite vericando la polarità corretta (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere immediata­ mente rimosse o sostituite.
• I terminali non devono essere cortocircuitati.
• Qualora le batterie presentino delle perdite o siano danneggiate, sussiste pericolo di lesioni! In questo caso, indossare guanti protettivi adatti e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
• Le batterie non devono essere smontate, forate, danneggiate, corto-circuitate, riscaldate o gettate nel fuoco (rischio di esplosione!).
• Consigliamo di non utilizzare il lucchetto in luoghi che devono essere accessibili anche in caso di stress o panico. Alcuni esempi di luoghi soggetti a panico sono: armadietti con farmaci o debrillatori, catene, armi, porte di emergenza e condizioni nelle quali a causa del sudore sulle dita non sia possibile aprirlo rapidamente.
52 53
sotto dei -10°C o salgono al di sopra dei +50°C.
Non esporre il prodotto per troppo tempo ai
raggi solari diretti.
• Consigliamo di utilizzare questo dispositivo,
nonostante le sue caratteristiche, in ambienti
esterni, in quelli interni o in zone non
direttamente interessate da possibili tempo-
rali. Piogge intense e prolungate o l‘acqua
salata possono danneggiarne l‘elettronica,
impedendone un funzionamento corretto e
l‘apertura. Trattandosi di un prodotto
elettronico, per l‘ambiente di utilizzo orientarsi
in base a dove usate il vostro smartphone.
• Il prodotto può essere utilizzato solo per lo
scopo previsto. Qualsiasi modica al prodotto
è proibita.
Informazioni sul funzionamento
• Da impostazioni di fabbrica e dopo il reset, il
lucchetto può essere aperto con qualsiasi
contatto del sensore.
• È possibile memorizzare le impronte di
massimo 20 dita. Le prime due impronte
digitali salvate corrispondono a quelle dell‘
amministratore, mentre quelle successive
sono di utenti senza diritti di amministratore.
• Consigliamo di salvare le impronte di almeno due
dita. Se il lucchetto viene utilizzato da una sola
persona, suggeriamo di salvare tutte le dita. Si
prega di notare / scrivere le dita memorizzata!
Page 28
• Il sensore per impronte digitali è un elemento
LED
sensibile e, per assicurare il corretto funzionamento, deve essere mantenuto sempre pulito, privo di sebo e asciutto.
• Anche il dito che tocca il sensore deve essere pulito, privo di sebo e asciutto. In caso di ferite al dito o di abrasioni della pelle, è possibile che l‘impronta digitale non venga riconosciuta.
• Posizionare il dito sul sensore in varie posizioni e angolazioni (supercie del dito, punta del dito, lato destro, lato sinistro). Per memorizzare l‘impronta digitale, il dito deve essere letto correttamente dieci volte.
• Le impronte digitali rimangono salvate quando le batterie non funzionano più correttamente o devono essere sostituite.
• Non è richiesta alcuna nuova programmazione dopo la sostituzione della batteria.
• Per aprire il lucchetto, il dito può dover essere posizionato più volte in successione, ad esempio se la punta del dito mostra variazioni rispetto al inizializzare dovute a secchezza, umidità o crema per la pelle.
• In caso di bassa tensione della batteria, non è possibile modicare la memoria (inizializzare/ cancellare).
Note
Prima registrazione dell‘impronta digitale
1° e 2° dito = Admin
1 2 3
Posizionare il dito per circa 3 sec.,
3x
rilasciare
4
5
1x
1x
Appoggiare il
dito almeno
10x in posi-
zioni
dierenti
6
blu: memorizzata, rosso: non memorizzata
2x
7
= 10x
54 55
1x
verde: Dito con 10 impronte me­morizzato. Altrimenti continuare il rilevamento delle impronte.
Page 29
Rilevare altre impronte digitali
LED
Solo l‘amministratore (prime 2 impronte memo­rizzate) può salvare altre impronte digitali
1 2 3
6
7
1x
Posizionare il dito dell‘amministratore
3x
per circa 3 sec., rilasciare
1x
blu: memorizzata, LED rosso: non memorizzata
54
8
2x
= 10x
verde: Dito con 10 impronte memorizzato.
Altrimenti continuare il rilevamento delle
impronte.
Appoggiare
1x
Confermare con il dito dell‘ amministratore
56 57
il nuovo dito
almeno 10x
in posizioni
dierenti
1x
Page 30
Eliminare tutte le impronte digitali
Solo l‘amministratore (prime 2 impronte memo­rizzate) può cancellare le impronte digitali salvate
1 2 3
Posizionare il dito dell‘
3x
amministratore per circa 6-10 sec.
1x
4 5
Batteria scarica
Se dopo l‘apertura il lucchetto visualizza
un‘avvertenza „SOS“ (3 suoni brevi, 3 suoni lunghi,
3 suoni brevi), è necessario sostituire la batteria
(→ pagina 3). Dopo alcune avvertenze, il lucchetto
non si chiuderà più no a quando le batterie
non saranno sostituite per evitare che si blocchi
accidentalmente.
Utilizzare solo batterie di marca di alta qualità,
ad esempio Varta o Panasonic.
Dati tecnici
Risoluzione 508DPI
Tasso di falsi riuti ca. 5 % (FRR)
Tasso di accettazioni false <0,002% (FAR)
Riconoscimento tempo <200 ms
Temperatura di stoccaggio Temperatura di esercizio
Tipo di batteria 1x CR2 (850 mAh)
+10°C a +25°C
-10°C a +50°C
1x
Rilasciare
Confermare con il dito dell‘am­ministratore (attendere qualche minuto per l‘elaborazione)
6 7
1x
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il
dispositivo Touch 2.0 57 è conforme alle direttive
2014/30/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE può essere
richiesto all’indirizzo e-mail info@abus.de
Smaltimento
È responsabilità dell’utente rimuovere tutti i dati
Impronte digitali
1x
58 59
cancellata
personali salvati nel dispositivo prima del suo
smaltimento. Questo prodotto contiene materie
prime preziose. Al termine della sua vita utile,
Page 31
smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge vigenti. Apparecchi elettrici, batterie ricaricabili e pile non
devono essere smaltiti con i riuti domestici. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità alla direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE) o alla direttiva 2006/66/CE su pile e accumulatori, nuovi o esausti. Le batterie devono essere rimosse dagli apparec­chi elettrici e smaltite separatamente prima dello smaltimento. Smaltire l’imballaggio dierenziando le sue compo­nenti. Carta e cartone nella carta, pellicole e parti in plastica nella plastica. In caso di domande contattare l‘autorità locale responsabile per lo smaltimento. Le informazioni sui punti di raccolta per i vostri vecchi apparecchi possono essere ottenute, per esempio, dalle amministrazioni comunali o cittadi-
ne, dalle aziende locali di smaltimento dei riuti o
dal vostro rivenditore specializzato.
trasporto, uso forzato), da un utilizzo non appropri-
ato, dal normale logoramento o dalla mancata os-
servanza delle presenti istruzioni. Qualora si faccia
valere una pretesa di garanzia, allegare al prodotto
d‘acquisto originale contente la data d‘acquisto, e
una breve descrizione scritta del difetto.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcu-
na responsabilità.
Garanzia
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
I prodotti ABUS sono progettati con la massima cura, costruiti e collaudati in conformità alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusivamente gli inconvenienti derivanti da difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato un difetto di materiale o di fabbricazione il prodotto verrà riparato o sostituito a discrezione del garante. La garanzia di qualità termina in questi casi alla scadenza del periodo originario di garanzia. Si escludono espressamente ulteriori pretese. ABUS non è responsabile per difet­ti o danni causati da fattori esterni (ad esempio
60 61
Page 32
Gracias por comprar este producto de ABUS.
Descripción de los símbolos
Símbolo Texto Observación
Advertencia
Precaución
Atención
Aviso de seguridad sobre los riesgos de lesión o peligros para la salud. El incumpli­miento podría provocar la muerte o lesiones graves.
Aviso de seguridad sobre los riesgos de lesión o peligros para la salud. El incumpli­miento podría conducir a lesiones.
Advertencia sobre posibles daños en el aparato. El incum­plimiento puede dar lugar a daños materiales o fallos de funcionamiento.
Tono corto Tono
guardado
no guardado
largo
Avisos de seguridad
Lea atentamente estos avisos de seguridad y ténga-
los en cuenta en todo momento. El incumplimiento
podría provocar un incendio y/o causar daños
personales y materiales.
Advertencia
• Este producto contiene una pila de litio de 3 V
(CR2).
• Las pilas no deben caer en manos de los niños,
pues se las podrían meter en la boca y
atragantarse. Esto podría provocar lesiones
graves. ¡En tal caso, acuda inmediatamente
a un médico!
• ¡Peligro de quemaduras si las pilas tienen fugas
o están danadas! Utilice en este caso guantes
de protección adecuados y limpie el
compartimento de las pilas con un paño seco.
• Las pilas no deben ser desarmar, pinchar,
dañar, cortocircuito, calentar o echar al fuego
(¡peligro de explosión!).
• No utilice el candado en áreas que deban
resultar accesibles a personas sometidas a
estrés o pánico: en situaciones de estrés, las
áreas destinadas, por ejemplo, a botiquines
médicos y armarios de desbriladores, cadenas,
armas, puertas de emergencia y similares
pueden no abrirse o no abrirse lo
sucientemente rápido si el usuario tiene los
dedos cubiertos de sudor.
62 63
Page 33
• El sensor de huellas dactilares es un
Atención
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños: ¡Peligro de asxia!
• No almacene ni utilice el producto en espacios cuyas temperaturas no superen los -10°C o sean superiores a +50°C. El producto no debe permanecer expuesto a la luz del sol durante un periodo de tiempo prolongado.
• Pese a ser apto para exteriores, recomendamos este candado para su uso en interiores o en entornos no expuestos directamente a las inclemencias meteorológicas. Las fuertes lluvias durante periodos prolongados y especialmente el agua salada pueden dañar el sistema electrónico, lo que impide el funcionamiento correcto y la abertura del candado. Puesto que se trata de un producto electrónico, utilícelo en las mismas circunstancias en que utilizaría su smartphone.
• El producto solo puede utilizarse para el n previsto. Queda prohibida cualquier
modicación del producto.
Notas informativas sobre el funcionamiento
• En el estado de entrega y después de un restablecimiento, es posible que el candado se abra cada vez que se toque el sensor.
• Pueden guardarse hasta 20 dedos diferentes.
componente delicado y, para un funcionamiento
óptimo, debe mantenerse siempre limpio, libre
de grasa y seco.
• El dedo que toca el sensor debe encontrarse
igualmente limpio, libre de grasa y seco. Si el
dedo presenta lesiones o abrasiones en la piel,
podría no detectarse la huella dactilar.
• Para el registro, coloque el dedo sobre el sensor
en diferentes posiciones y ángulos (dedo plano,
de punta, lado derecho, lado izquierdo). Para que
la huella dactilar se guarde, debe leerse el dedo
correctamente diez veces.
• Las huellas dactilares permanecen guardadas
incluso cuando disminuye el rendimiento de
las baterías o cuando estas se deben cambiar.
• Tras cambiar las baterías, no es necesaria una
reprogramación.
• Para abrir el candado, puede ser necesario
colocar el dedo varias veces seguidas, por
ejemplo, si la punta del dedo muestra
cambios en comparación con la enseñanza
debido a la sequedad, la humedad o la crema
para la piel.
• Cuando las pilas tienen poca carga, no es
posible modicar la memoria (programar/
borrar).
Notas
Los dos primeros dedos guardados corresponden al administrador, el resto de dedos son de usuarios sin derechos de administrador.
• Recomendamos guardar al menos dos dedos. Si solo usted utiliza el candado, recomendamos registrar todos los dedos. Por favor, nota / escribe los dedos guardados!
64 65
Page 34
Registro de la primera huella dactilar
LED
1er y 2do dedo = Admin
1 2 3
Registro de otras huellas dactilares
Solo el administrador (dos primeros dedos)
puede guardar más huellas dactilares
1 2 3
Mantener el dedo durante 3 seg., suelte
3x
4
5
1x
Mantener el dedo de admin. durante
3x
3 seg., suelte
1x
54
1x
Colocar el dedo al
menos 10x
desplazán­dolo
6
azul: guardado, rojo: no guardado
2x
Colocar el
1x
7
Conrmar con
dedo de admin.
nuevo dedo al menos 10 veces des­plazándolo
= 10x
1x
66 67
verde: Dedo guardado con 10 huellas. De lo contrario, registrar más huellas.
Page 35
Eliminar todas huellas dactilares
LED
Solo el administrador (2 primeros dedos) puede
eliminar huellas dactilares almacenadas
6
7
1 2 3
1x
2x
azul: guardado, rojo: no guardado
8
1x
Mantener el dedo de admin. durante 6-10 seg.
4 5
3x
1x
= 10x
verde: Dedo guardado con 10 huellas. De lo contrario, registrar más huellas.
1x
Suelte
6 7
Conrmar con dedo de
admin (espere un breve tiempo de procesamiento)
1x
68 69
1x
Huellas dactilares eliminadas
Page 36
Batería baja
Si, tras abrirlo, el candado emite una advertencia
„S.O.S“ (3 tonos cortos, 3 tonos largos, 3 tonos
cortos), deberá cambiarse la pila.
(→ página 3). Tras varias advertencias, el candado
no podrá cerrarse hasta haber cambiado la pila,
a n de evitar que quede bloqueado de manera
involuntaria.
Use sólo baterías de marca de alta calidad, p. ej.,
Varta o Panasonic.
Datos técnicos
Resolución 508DPI
Tasa de falsos rechazos aprox. 5 % (FRR)
Tasa de falsos positivos <0,002% (FAR)
Detección temporal <200 ms
Temperatura de almacenaje Temp. de funcionamiento
+10°C a +25°C
-10°C a +50°C
Tipo de pila 1x CR2 (850 mAh)
Declaración de conformidad
ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presente que el dispositivo Touch 2.0 57 cumple
con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad CE puede solicitarse en info@abus.de
Eliminación
Es su responsabilidad eliminar todos los datos de carácter personal almacenados antes de desechar el producto. Deseche el embalaje en el contenedor correspondiente. Tire el cartón y el papel en el
70 71
contenedor azul y los lms y piezas de plástico en
el contenedor amarillo.
Este producto contiene materias primas valiosas.
Al nalizar la vida útil del producto, deséchelo
cumpliendo lo establecido por la ley.
Los aparatos eléctricos, las pilas recargables y las
baterías no deben eliminarse con la basura domé-
stica. La eliminación debe realizarse de acuerdo
con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (RAEE), o la Directiva
2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y
a los residuos de pilas y acumuladores. Las pilas
deben ser retiradas de los aparatos eléctricos y
eliminadas por separado antes de su desecho.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la
autoridad local responsable de la eliminación. Pue-
de obtener información sobre los puntos de reco-
gida de aparatos viejos, por ejemplo, a través de
la administración municipal o de la ciudad, de las
empresas locales de eliminación de residuos o de su
distribuidor especializado.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Garantía
Productos ABUS están diseñados y producidos
con gran cuidado y comprobado atendiendo a
las disposiciones vigentes. La garantía cubrirá
exclusivamente los defectos que estén originados
por errores en los materiales o en la fabricación.
En caso de que se pueda demostrar un error en
los materiales o la fabricación, ABUS decidirá si
reparar o reemplazar el producto. La garantía
nalizará en dichos caso con la nalización del
tiempo de vigencia original de la garantía. Quedan
excluidas expresamente las reclamaciones que
vayan más allá de lo indicado. ABUS no se hace
Page 37
responsable por defectos y daños ocasionados por
inuencias externas (p. ej., el transporte, uso de
la fuerza), manejo incorrecto, desgaste normal y la inobservancia del presente manual. Al efectuar una reclamación de garantía se deberá adjuntar al producto en cuestión la facture de compra con la fecha de compra y una descripción breve por escrito del fallo.
Sujeto a modicaciones técnicas. No se aceptan
responsabilidades por equivocaciones o errores de imprenta.
Muito obrigado por comprar este produto
ABUS!
Descrição dos símbolos
Símbolo Palavra de
sinal
Advertên­cia
Cuidado
Atençao
Observação
Conselhos de segurança sobre riscos de ferimen­tos ou perigo para a sua saúde. O não cumprimen­to pode levar à morte ou a ferimentos graves.
Conselhos de segurança sobre riscos de ferimentos
ou perigo para a sua saú­de. O não cumprimento
pode levar a ferimentos.
Aviso de possíveis danos materiais no dispositivo.
A não observância pode
levar a danos materiais ou avarias de funcionamento.
Tom curto Tom longo
guardada não guardada
72 73
Page 38
Avisos de segurança
Leia e siga estas avisos de segurança. A não ob­servância dos mesmos pode levar a incêndio e/ou danos pessoais e danos materiais!
Atençao
• Manter o material de embalagem longe das
crianças: Risco de asxia!
• Não armazenar ou utilizar o produto em áreas
Advertência
• Este produto contém uma pilha de lítio de 3 V (CR2).
• As baterias não devem estar nas mãos das crianças. As crianças podem colocar as baterias na boca e engolilas. Isto pode elevar a sérios danos à saúde. Neste caso, procure um médico imediatamente!
• As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correta (+ e -).
• As pilhas descarregadas têm de ser imediatamente removidas ou substituídas.
• Os contactos de conexão não podem ser ligados em curto-circuito.
• Perigo de queimaduras da pele e danos nos olhos no caso de contacto com baterias
danicadas ou com fugas! Neste caso, utilize luvas de proteção adequadas e limpe o
compartimento da bateria com um pano seco.
• As baterias não devem ser desmontadas, furadas, danicadas, curto-circuitadas,
aquecidas ou jogadas no fogo! (perigo de
explosão).
• Não utilize a fechadura em áreas que também
têm de ser acedidas em caso de stress ou pânico: em caso de stress, as áreas como, por
ex., armários de medicamentos e des- brilhadores, correntes, armas, portas de emergência, etc. não se deixam abrir com a rapidez suciente ou até totalmente devido a
dedos transpirados.
74 75
onde a temperatura possa descer abaixo de -10°C
ou exceder os +50°C. Não exponha o produto à
luz solar direta durante longos períodos de tempo!
• Apesar da capacidade de poder ser utilizado ao
ar livre, recomendamos a utilização deste cadeado
em espaços interiores ou em ambientes que não
estejam diretamente expostos às intempéries.
Chuvas fortes durante longos períodos e água
salgada em particular podem danicar os
componentes eletrónicos, impedir o funciona-
mento correto e impedir a abertura da fechadura.
Visto tratar-se de um produto eletrónico,
utilize-o no mesmo ambiente em que utilizaria
o seu smartphone.
• O produto só pode ser utilizado para o m a
que se destina. Qualquer modicação ao
produto é proibida.
Notas informativas sobre o funcionamento
• Enquanto estiver no estado de fornecimento e
após uma reinicialização, a fechadura pode ser
aberta tocando no sensor.
• Existe a possibilidade de memorizar até 20
impressões digitais diferentes. As duas
primeiras impressões digitais memorizadas são
as do administrador, as restantes são as dos
utilizadores sem direitos de administrador.
• Recomendamos que guarde pelo menos dois
dedos. Se for a única pessoa a utilizar a fechadura,
recomendamos que memorize as impressões
digitais de todos os dedos. Importante/lembre-se
de quais os dedos memorizados no leitor
Page 39
biométrico!
LED
• O sensor de impressões digitais é um compo­ nente sensível e deve ser sempre mantido limpo, sem gorduras e seco para um melhor desempenho.
• O dedo que toca no sensor também deve estar limpo, sem gordura e seco. Lesões no dedo ou abrasões na pele podem fazer com que esta
impressão digital não seja reconhecida.
• Durante o registo, coloque o dedo em diferentes posições e ângulos (dedo plano, dedo ao alto, lado direito, lado esquerdo) sobre o sensor. Para que a impressão digital seja guardada, o dedo tem de ser lido corretamente dez vezes.
• As impressões digitais permanecem guardadas mesmo quando a carga da bateria está baixa ou quando é necessário substituir as pilhas.
• Não é necessária uma nova programação após a substituição da bateria.
• Para abrir a fechadura, o dedo pode ter de ser colocado várias vezes sucessivamente, por
exemplo, se a ponta do dedo apresentar alterações em relação à dentição, devido à
secura, humidade ou creme de pele.
• Em caso de tensão da pilha baixa, não é possível alterar a memória (programação/ eliminação).
Notas
Primeira captura das impressão digital
1º e 2º dedo = Admin
1 2 3
Colocar o dedo durante aprox. 3 seg.,
3x
soltar
4
5
1x
1x
Colocar dedo
em várias
posições,
pelo menos
10x
6
azul: guardada, vermelho:
não guardada
2x
7
= 10x
76 77
1x
verde: Dedo guardado com 10 impressões. Caso contrário, registar mais impressões
Page 40
Registar outras impressões digitais
LED
Somente o admin. (as 2 primeiras impressões digitais) pode memorizar outras impressões digitais
1 2 3
6
7
1x
Colocar o dedo admin durante aprox.
3x
3 segundos, soltar
1x
azul: guardada,
LED vermelho: não guardada
54
8
2x
= 10x
verde: Dedo guardado com 10
impressões. Caso contrário,
registar mais impressões
Colocar um
1x
Conrmar com o
dedo admin
78 79
novo dedo em várias posições, pelo
menos 10x
1x
Page 41
Apagar todas impressões digitais
Somente o admin. (as 2 primeiras impressões dig.) pode apagar impressões digitais memorizadas.
1 2 3
Colocar o dedo admin durante aprox.
3x
6-10 seg.
1x
4 5
Soltar
1x
Conrmar com o dedo
admin (event. aguardar um breve período de processamento)
1x
6 7
Bateria fraca
Se, após a abertura, a fechadura emitir um aviso
„S.O.S“ (3 vezes um som curto, 3 vezes um som
longo, 3 vezes um som curto), a pilha tem de ser
trocada (→ página 3).
Após alguns avisos, a fechadura não pode ser
trancada até à troca da pilha para evitar um
bloqueio não intencional.
Utilizar apenas baterias de marca de alta qua-
lidade, por exemplo, Varta ou Panasonic.
Dados técnicos
Resolução 508DPI
Taxa de rejeição falsa aprox. 5 % (FRR)
Taxa de aceitação falsa <0,002% (FAR)
Deteção de tempo <200 ms
Temperatura de armazenamento
Temperatura de operação
Tipo de bateria 1x CR2 (850 mAh)
+10°C a +25°C
-10°C a +50°C
Declaração de Conformidade
ABUS August Bremicker Söhne KG declara que o
dispositivo Touch 2.0 57 cumpre as Diretivas
2014/30/UE e 2011/65/UE.
O texto completo da Declaração de Conformidade
da UE pode ser solicitado em info@abus.de
Eliminação
É de sua própria responsabilidade eliminar
Impressões digitais
80 81
1x
suprimidas
todos os dados pessoais armazenados antes da
eliminação do produto. Eliminar a embalagem de
acordo com o tipo. Coloque papelão e cartão no
Page 42
ecoponto para papel, películas e peças plásticas no ecoponto para plásticos. Este produto contém matérias-primas valiosas.
No nal da sua vida útil, eliminar o produto de
acordo com os requisitos legais aplicáveis. Os aparelhos elétricos, pilhas recarregáveis e
baterias não devem ser eliminados com o lixo doméstico. A eliminação deve ser efetuada em con-
formidade com a Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), ou com a Diretiva 2006/66/CE sobre pilhas e acumu­ladores e respetivos resíduos. As baterias devem ser removidas dos aparelhos elétricos e colocadas no respetivo ecoponto. Contacte a autoridade local responsável pela
reciclagem, se tiver alguma dúvida. Informações
sobre os pontos de recolha dos seus aparelhos
antigos podem ser obtidas, por exemplo, junto da administração municipal ou local, das empresas
locais de reciclagem de resíduos ou do seu reven­dedor especializado.
força), operação inadequada, desgaste normal e in-
observância destas instruções. No caso de exercício
de uma reivindicação de garantia, o produto que
deu origem à reclamação deve ter anexado o com-
provativo original de compra com a data da compra
e uma breve descrição por escrito do defeito.
Reservam-se alterações técnicas. Não nos responsa-
bilizamos por erros de impressão e equívocos.
Garantia
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Os produtos ABUS foram concebidos, fabricados
com o máximo cuidado e testados de acordo com
os regulamentos aplicáveis. A garantia estende-se apenas a erros devidos a defeitos de material ou fabrico. Se existir um defeito comprovado de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído a critério da ABUS. Nestes casos, a garantia termina com o vencimento
do período de garantia original. São expressamente excluídas reivindicações suplementares. A ABUS não
se responsabiliza por defeitos e danos causados
por inuências externas (p.ex., transporte, uso de
82 83
Page 43
Tak, fordi du har besluttet dig for dette
produkt fra ABUS!
Forklaring af symboler
Symbol Signalord Bemærkning
Advarsel Sikkerhedshenvisning
vedr. farer for kvæstelser eller for dit helbred. Manglende overholdelse kan føre til død eller alvorlig personskader.
Forsigtig Sikkerhedshenvisning
vedr. farer for kvæstelser eller for dit helbred. Manglende overholdelse kan føre til personskader.
Opmærk­somhed
Sikkerhedshenvisninger vedr. mulige skader på udstyret. Manglende overholdelse kan føre til materielle skader eller funktionsfejl.
kort tone lang tone
gemt
ikke gemt
Sikkerhedshenvisninger
Læs og følg disse sikkerhedsinstruktioner. Manglen­de overholdelse kan resultere i brand og / eller personskade og materielle skader!
Advarsel
• Dette produkt indeholder en 3 V lithiumbatteri (CR2).
• Batterierne skal holdes væk fra børn. Børn kan tage batterierne i munden og sluge dem. Dette kan føre til alvorlige sundhedsskader. I så fald skal du søge læge med det samme!
• Batterierne skal lægges i, så polerne (+ og -) vender rigtigt.
• Tomme batterier skal omgående tages ud eller
udskies.
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
• Fare for ætsning af huden og beskadigelse af øjnene ved kontakt med lækkende eller beskadigede batterier! Benyt i så fald egnede beskyttelseshandsker, og rengør batterirummet med en tør klud.
• Batterier må ikke skilles ad, stikkes i, beskadiges, kortsluttes, opvarmes eller kastes på åben ild (fare for eksplosion!).
• Brug ikke låsen i områder, der skal være tilgængelige ved stress eller panik: I tilfælde af stress kan steder som f.eks. medicin- og debrillatorskabe, kæder, våben, nøddøre og lignende evt. være svære at åbne på grund af svedige ngre eller kan evt. ikke åbnes hurtigt nok.
84 85
Page 44
hudafskrabninger kan føre til, at ngerarykket
Opmærk-
somhed
• Hold emballagen væk fra børn: Fare for kvælning!
• Opbevar og benyt ikke produktet i områder, hvor temperaturen kan komme under -10°C eller over +50°C. Udsæt aldrig produktet for direkte sollys i længere tid!
• Vi anbefaler, at denne hængelås, på trods af at den kan bruges udendørs, bruges indendørs eller i omgivelser, hvor den ikke udsættes for direkte vejrpåvirkninger. Kraig regn over en længere periode og især saltvand kan beskadige elektronikken, hindre en perfekt funktion og medføre, at låsen ikke kan åbnes. Da det drejer sig om et elektronisk produkt, skal du i forbindelse med brugsomgivelserne se på, hvor du ville bruge din smartphone.
• Produktet må kun anvendes til det formål, det
ikke registreres.
• Læg ngeren i forskellige positioner og vinkler
(nger ad, spids, højre side, venstre side) på
sensoren ved registreringen. Fingeren skal læses
korrekt ti gange, for at ngerarykket gemmes.
• Fingerarykkene vil fortsat være gemt, når
batterierne er ved at være opbrugt, eller
batterierne skal udskies.
• Det er ikke nødvendigt med en ny
programmering eer et batteriski.
• For at åbne låsen kan ngeren muligvis
placeres ere gange i rækkefølge, f.eks. hvis
ngerspidsen viser ændringer sammenlignet
med indlæringen på grund af tørhed, fugt
eller hudcreme.
• Ved lav batterispænding er ændret lagring
(indlær/slet) ikke mulig.
Noter
er beregnet til. Enhver ændring af produktet er forbudt.
Information om dri
• Ved udleveringen og eer en nulstilling kan låsen åbnes ved hjælp af enhver berøring af sensoren.
• Der kan gemmes op til 20 forskellige ngre. De første to gemte ngre er administratorens, de næste ngre er brugeres uden
administratorrettigheder.
• Vi anbefaler at gemme aryk fra mindst to ngre. Hvis du bruger låsen alene, anbefaler vi at gemme
alle ngre. Husk venligst / notér de gemte ngre!
• Fingerarykssensoren er en følsom komponent,
der altid skal holdes ren, fedtfri og tør, så den fungerer optimalt.
• Den nger, der berører sensoren, skal ligeledes være ren, fedtfri og tør. Skader på ngeren eller
86 87
Page 45
Første fingeraryksregistrering
LED
1. og 2. nger = Admin
1 2 3
Registrerer flere fingeraftryk
Kun administratoren (første to ngre) kan gem-
me ere ngeraryk.
1 2 3
Lad nger ligge på ca. 3 sek., frigiv
3x
4
5
1x
Lad admin-nger ligge på ca. 3 sek.,
3x
frigiv
1x
54
1x
Læg ny nger
på forskudt
mindst 10x
6
blå: gemt, rød: ikke gemtt
2x
Læg ny nger
1x
7
Bekræ med
admin-nger
på forskudt
mindst 10x
= 10x
1x
88 89
grøn: Finger gemt med
10 aryk. Ellers registreres der ere.
Page 46
LED
Slet alle gemte ngeraryk
Kun administratoren (første to ngre) kan slette
gemte ngeraryk.
6
7
1 2 3
1x
blå: gemt, rød: ikke gemt
8
2x
1x
Lad admin-nger ligge på ca. 6-10 sek.
4 5
3x
1x
= 10x
grøn: Finger gemt med 10 aryk. Ellers registreres der ere.
1x
Fingeraryk slettet
1x
Frigiv
6 7
Bekræ med admin­nger (afvent evt. en
kort behandlingstid)
1x
90 91
Page 47
Lavt batteri
Hvis låsen eer åbningen udsender en „S.O.S“­advarsel (3x kort tone, 3x lang tone, 3x kort tone), skal batteriet udskies (→ side 3). Eer nogle advarsler kan låsen ikke lukkes, før batteriet skies, for at forhindre en utilsigtet
spærring.
Brug kun batterier af høj kvalitet, f.eks. Varta
eller Panasonic.
Tekniske data
Opløsning 508DPI
Falsk negativ-rate ca. 5 % (FRR)
Falsk positiv-rate <0,002% (FAR)
Registreringstid <200 ms
Opbevaringstemperatur
Dristemperatur
+10°C til +25°C
-10°C til +50°C
Batteritype 1x CR2 (850 mAh)
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG, at udstyret Touch 2.0 57 er i overensstemmelse med direktiverne 2014/30/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på info@abus.de
Bortskaelse
Det er dit eget ansvar at slette alle gemte persono-
plysninger, inden produktet bortskaes. Bortskaf emballagen sorteret eer type. Aevér pap og karton til papiraald, folie og plast til genbrug. Dette produkt indeholder værdifulde råstoer.
Bortskaf produktet iht. de gældende lovmæssige
92 93
bestemmelser, når dets levetid er afsluttet.
Elektronisk udstyr og batterier må ikke bortskaes
sammen med husholdningsaaldet. Bortskaelsen
skal ske iht. direktiv 2012/19/EU om aald af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE) eller iht. direktiv
2006/66/EF om batterier og akkumulatorer og udt-
jente batterier og akkumulatorer. Før bortskaelsen
skal batterier ernes fra det elektroniske udstyr og
aeveres separat til bortskaelse.
Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til
de kommunale myndigheder, der er ansvarlige for
bortskaelse. Du kan få oplysninger om indsam-
lingssteder til dit gamle udstyr hos f.eks. de lokale
myndigheder, de lokale genbrugsstationer eller hos
din forhandler.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Garanti
ABUS-produkter er udviklet og produceret med
største grundighed og kontrolleret eer gældende
forskrier. Garantien omfatter udelukkende mang-
ler, som skyldes materiale- eller produktionsfejl.
Hvis der kan dokumenteres en materiale- eller
produktionsfejl, repareres eller erstattes produktet
eer ABUS‘ skøn. Garantien ophører i disse tilfælde
med udløbet af den oprindelige garantiperiode.
Der kan ikke stilles yderligere krav. ABUS hæer ikke
for mangler eller skader, som er opstået som følge
af udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport,
vold), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller
manglende overholdelse af denne vejledning. I
tilfælde af garantikrav skal den originale kvittering
med salgsdato og en kort skrilig fejlbeskrivelse
vedlægges det pågældende defekte produkt.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi
hæer ikke for trykfejl og andre fejl.
Page 48
Tack för att du har valt en ABUS produkt!
Förklaring av symboler
Symbol Signalord Anmärkning
Varning
Sikkerhedshenvisning vedr. farer for kvæstel­ser eller for dit helbred.
Manglende overholdel­se kan føre til død eller
alvorlig personskader.
Observera
Sikkerhedshenvisning vedr. farer for kvæstel­ser eller for dit helbred.
Manglende overholdel­se kan føre til persons-
kader.
Uppmärk- samhet
Sikkerhedshenvisninger vedr. mulige skader på
udstyret. Manglende overholdelse kan føre
til materielle skader eller funktionsfejl.
kort ton
lång ton
Säkerhets instruktioner
Läs och följ dessa säkerhets instruktioner.
Underlåtenhet att följa detta kan leda till brand-
och / eller personskada och materiella skador!
Advarsel
• Den här produkten innehåller en 3 V litiumbatteri
(CR2).
• Håll batterierna utom räckhåll för barn. Barn
kan stoppa batterier i munnen och svälja dem.
Detta kan orsaka allvarliga skador. Uppsök i
sådana fall läkare omedelbart!
• Batterier måste läggas in med rätt polaritet
(+ och -).
• Tomma batterier ska direkt tas ut eller bytas.
• Anslutningsklämmorna får inte kortslutas.
• Risk för frätskador på huden och ögonskador vid
kontakt med läckande eller skadade batterier!
Använd i sådant fall lämpliga skyddshandskar och
rengör batterifacket med en torr trasa.
• Batterier får inte tas isär, punkteras, skadas,
kortslutas, värmas upp eller kastas i öppen eld
(explosionsrisk!).
• Använd inte låset på ställen som måste vara
tillgängliga även under stress eller om du drabbas
av panik: Stress utlöser svettningar och kan leda
till att exempelvis läkemedels- och
debrillatorskåp, kedjor, vapen, nödutgångar och
liknande blir svåra att öppna eller inte öppnas
tillräckligt snabbt.
lagrat inte lagrad
Opmærksomhed
• Håll förpackningsmaterial undan från barn:
Kvävningsrisk!
94 95
• Produkten får inte lagras eller användas i
Page 49
områden där temperaturen kan underskrida
-10°C eller överskrida +50°C. Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre tid!
• Trots att det här hänglåset kan användas utomhus rekommenderar vi att det används inomhus eller i miljöer där det inte utsätts för direkt väderpåverkan. Kraigt, långvarigt regn och framför allt saltvatten kan skada elektroniken, förhindra felfri funktion och göra att det inte går att öppna låset igen. Eersom det är en elektronikprodukt är en tumregel att använda låset i omgivningar där du skulle kunna tänka dig att använda din smartphone.
• Produkten får endast användas för det avsedda ändamålet. Det är förbjudet att vidta ändringar på produkten.
• Under registreringen ska du lägga ngret i olika
positioner och vinklar (platt, ngertopp, höger
sida, vänster sida) på sensorn. För att
ngeravtrycket ska sparas måste det läsas korrekt
tio gånger.
• Fingeravtrycken ligger kvar även vid dålig
batterikapacitet och batteribyte.
• Det krävs ingen omprogrammering vid batteri-
byte.
• För att öppna låset kan ngret behöva placeras
era gånger i följd, t.ex. om ngertoppen visar
förändringar jämfört med inlärningen på grund
av torrhet, fukt eller hudkräm.
• Vid låg batterispänning går det inte att ändra
minnet (programmera/radera).
Anteckningar
Information om drien
• Vid leverans och eer återställning går det att öppna låset genom att bara vidröra sensorn.
• Det går att spara upp till 20 olika ngeravtryck. De två första ngeravtrycken som sparas är administratörer och de eerföljande nger-
avtrycken är användare utan administratörs­ rättigheter.
• Vi rekommenderar att du sparar av från minst två ngrar. Om det bara är du som använder det här låset rekommenderar vi att du lägger in alla ngrar. Kom ihåg/skriv upp vilka ngrar som har sparats!
• Fingeravtryckssensorn är en känslig komponent, så håll den alltid ren, fettfri och torr för bästa möjliga funktion.
• Även ngret som rör sensorn ska vara rent, fettfritt och torrt. Fingerskador och avskavd hud kan göra att ngeravtrycket inte blir detekterat.
96 97
Page 50
Första fingeravtrycksavläsning
LED
1: a och 2: a ngret = Admin
1 2 3
Registrera ytterligare fingeravtryck
Det är bara administratörerna (de 2 första
ngeravtrycken) som kan spara er ngeravtryck
1 2 3
Låt ngret ligga på sensorn ca 3 sek., släpp
3x
4
5
1x
Låt admin-ngret ligga på sensorn ca
3x
3 sekunder, släpp
1x
54
1x
Lägg på det
nya ngret
från olika vinklar minst 10 gånger
6
blå: lagrat, röd: inte lagrad
2x
Lägg på det
1x
7
Bekräa med ett
admin-nger
nya ngret
från olika vinklar minst 10 gånger
= 10x
1x
98 99
grön: Finger har sparats eer 10
registreringar. Fortsätt annars registrera
Page 51
LED
Radera alla sparade fingeravtryck
Det är bara admin. (de 2 första nger-
avtrycken) som kan radera sparade ngeravtryck
6
7
1 2 3
1x
2x
blå: lagrat, röd: inte lagrad
8
1x
Låt admin-ngret ligga på sensorn ca
6-10 sek.
4 5
3x
1x
= 10x
grön: Finger har sparats eer
10 registreringar. Fortsätt annars registrera
1x
Fingeravtryck raderat
1x
Släpp
6 7
Bekräa med ett admin­nger (Vänta ev. på en
kort bearbetningstid)
1x
100 101
Page 52
Låg batterinivå
Om låset ger en ”S.O.S” varning när du har öppnat
det (3x kort ton, 3x lång ton, 3x kort ton) måste du byta batteriet (→ Sida 3). Eer era varningar går det inte längre att stänga
låset förrän batteriet har bytts ut. Detta för att förhindra oavsiktlig upplåsning.
Använd endast högkvalitativa märkes­batterier, t.ex. Varta eller Panasonic.
Tekniska data
Upplösning 508DPI
Felregistreringsfrekvens ca. 5 % (FRR)
Felacceptansfrekvens <0,002% (FAR)
Detekteringstid <200 ms
Förvaringstemperatur
Dristemperatur
+10°C till +25°C
-10°C till +50°C
Batterityp 1x CR2 (850 mAh)
råmaterial. Släng produkten i enlighet med
gällande lagstadgade bestämmelser vid slutet av
dess livslängd.
Elektriska apparater och batterier, varken
uppladdningsbara eller engångs, får inte slängas
i hushållssoporna. Bortskaningen måste göras
i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) resp. i enlighet med 2006/66/
EG om batterier och ackumulatorer och förbrukade
batterier och ackumulatorer. Innan avfallshantering
måste batterierna tas ut ur elektriska apparater och
lämnas in separat till återvinning.
Vid frågor ska du vända dig till den lokala
myndigheten som är ansvarig för bortskaning och
återvinning. Du kan få information om ställen att
lämna in dina förbrukade enheter från den lokala
kommun- eller stadsförvaltningen, det lokala
återvinningsföretaget eller din återförsäljare.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Garanti
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG att enheten Touch 2.0 57 uppfyller kraven i direk­tiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Hela EU-försäkran om överensstämmelse kan fås från info@abus.de
Avfallshantering
Det är ditt eget ansvar att radera alla
personuppgier som nns sparade i produkten
innan du avfallshanterar den. Källsortera förpackningen. Släng papp och kartong, folier och plastdelar i återvinningen. Den här produkten innehåller värdefulla
102 103
ABUS-produkter är noggrant utformade, tillverkade
och testade enligt gällande föreskrier. Garantin
omfattar bara sådana brister som beror på materi-
al- eller tillverkningsfel. Finns det bevisligen mate-
rial- eller tillverkningsfel, så reparerar eller ersätter
ABUS produkten eer egen bedömning. Garantin
upphör i så fall i och med att den ursprungliga ga-
rantitiden går ut. Ytterligare anspråk är uttryckligen
uteslutna. ABUS ansvarar inte för brister och skador
som beror på yttre påverkan (t.ex. transport, våld-
sanvändning), felanvändning, normal förslitning
eller att man inte följt anvisningarna i bruksanvis-
ningen. Bifoga originalkvittot med inköpsdatum
Page 53
och en kort, skrilig felbeskrivning av felet på den
reklamerade produkten vid garantiärenden.
Med förbehåll för tekniska ändringar. Vi tar inget ansvar för tryckfel och misstag.
Tusen takk for at du har valgt dette ABUS-
produktet!
Forklaring av symboler
Symbol Signal ord Merknaden
Advarsel Sikkerhetsinformasjon
om fare for personskade eller helsefare. Unnlatel­se av å gjøre dette kan føre til død eller alvorlig personskade.
Forsiktig Sikkerhetsinformasjon
om fare for personskade eller helsefare. Unnlatel­se av å gjøre dette kan føre til personskade.
Merk følgende
Advarsel om mulig ma­teriell skade på enheten. Unnlatelse av dette kan føre til materiell skade eller funksjonsfeil.
kort tone lang tone
lagret
104 105
ikke lagret
Page 54
Sikkerhetsinstruksjoner
Les og følg disse sikkerhetsinstruksjonene. Unnlatelse av å overholde kan føre til brann og / eller personskade og materielle skader!
temperaturen kan falle under -10°C eller stige
over +50°C. Ikke utsett produktet for direkte
sollys over lengre tid!
• Vi anbefaler å bruke denne hengelåsen
innendørs eller i omgivelser hvor den ikke blir
direkte utsatt for vær og vind, til tross for at
Advarsel
• Dette produktet inneholder et litiumbatteri (CR2).
• Barn må ikke få tilgang til batterier. Barn kan putte batterier i munnen og svelge dem. Dette kan føre til alvorlige personskader. Kontakt lege øyeblikkelig hvis dette likevel skulle skje!
• Batterier må settes inn med riktig polaritet (+ og -).
• Tomme batterier må ernes eller skies ut umiddelbart.
• Tilkoblingsterminalene må ikke kortsluttes.
• Det kan oppstå etseskader på hud og skader på øynene hvis man kommer i kontakt med batterier som har lekkasje eller er skadet! Hvis dette skjer må man bruke beskyttelseshansker og rengjøre batterilommen med en tørr klut.
• Batterier må ikke demonteres, ødelegges, kortsluttes, varmes opp eller kastes i åpen
amme (eksplosjonsfare!).
• Ikke bruk låsen i området som skal være tilgjengelige også i tilfelle stress eller panikk: I tilfelle stress kan det være vanskelig å åpne områder som f.eks. medisin- og debrillatorskap, kjettinger, våpen, rømningsdører og lignende
raskt nok som følge av svette ngre.
den tåler å brukes utendørs. Kraig regn over
lang tid, og spesielt saltvann, kan skade
elektronikken, hindre feilfri funksjon og føre
til at låsen ikke lenger kan åpnes. Ettersom
det dreier seg om et elektronisk produkt, kan
du ta det i bruk i samme områder som du
ville brukt smarttelefonen din.
• Produktet skal bare brukes til de formål den
er tiltenkt til. Enhver forandring på produktet
er forbudt.
Informasjon om dri!
• Ved levering og etter en nullstilling kan låsen
åpnes med enhver berøring av sensoren.
• Det kan lagres opptil 20 ulike ngre. De to
første ngrene som lagres er administrator, de
andre ngrene er brukere uten administrator-
rettigheter.
• Vi anbefaler at du minst lagrer to ngre.
Dersom du bruker kun låsen, anbefaler vi å
lagre alle ngrene. Merk deg/noter ned hvilke
ngre som er lagret!
• Fingeravtrykkssensoren er en følsom
komponent og skal alltid holdes ren, fettfri og
tørr for å fungere best mulig.
• Fingeren som berører sensoren, skal også
være ren, fettfri og tørr. Skader på ngeren
Advarsel
• Hold emballasjematerialer unna barn: Fare for kvelning!
• Ikke lagre eller bruk produktet i områder der
106 107
eller skrubbsår på huden kan føre til at
ngeravtrykket ikke blir gjenkjent.
• Legg ngeren i ulike posisjoner og vinkler
(att, spiss nger, høyre side, venstre side) på
sensoren under registreringen.
Page 55
For at ngeravtrykket skal lagres, må du ngeren
LED
leses riktig ti ganger.
• Fingeravtrykkene forblir lagret også når batteriet går tomt eller når batteriene må byttes.
• Det er ikke nødvendig å programmere på nytt etter batteribytte.
• For å åpne låsen kan det hende at ngeren må plasseres ere ganger etter hverandre, f.eks. hvis ngertuppen viser endringer sammen-
lignet med læringen på grunn av tørrhet, fuktighet eller hudkrem.
• Hvis batterispenningen er lav, er det ikke mulig å endre (lære inn/slette) minnet.
Notater
Første fingeravtrykkregistrering
1. og 2. nger = Admin
1 2 3
3x
La ngeren ligge på i ca. 3 sek.,
frigiv
4
5
1x
1x
Legg på en
ny nger
minst 10x i
ulike posis-
joner
6
blå: lagret, rød: ikke lagret
2x
7
= 10x
108 109
1x
grøn: Fingeren lagres med
10 avtrykk. Registrer ellers ere.
Page 56
Registrer ere fingeravtrykk
LED
Kun administrator (de to første ngrene) kan lagre andre ngeravtrykk.
1 2 3
6
7
1x
La admin-ngeren ligge på i ca. 3 sek,
3x
frigiv
1x
blå: lagret, rød: ikke lagret
54
8
2x
1x
= 10x
grøn: Fingeren lagres med 10
avtrykk. Registrer ellers ere
Legg på en ny
1x
Bekre med admin-ngeren
110 111
 n g e r m i n s t 10x i ulike
posisjoner
Page 57
Slett alle lagrede fingeravtrykk
Kun administratoren (de to første
ngrene) kan slette lagrede ngeravtrykk
1 2 3
La admin-ngeren ligge på i ca. 6-10 sek.
3x
1x
4 5
Lite batteri
Dersom låsen avgir en «SOS»-advarsel etter å ha
blitt åpnet (3 korte toner, 3 lange toner, 3 korte
toner“), må du skie ut batteriet (→ side 3).
Etter noen advarsler er det ikke lenger mulig å
lukke låsen før batteriet er skiet ut, for å hindre at
man skulle låses ute.
Bruk bare høykvalitetsbatterier, f.eks. Varta eller
Panasonic.
Tekniske data
Oppløsning 508DPI
Falskavvisningsrate ca. 5 % (FRR)
Falskakseptansrate <0,002% (FAR)
Registreringstid <200 ms
Lagringstemperaturområde
Dristemperaturområde
Batteritype 1x CR2 (850 mAh)
+10°C til +25°C
-10°C til +50°C
Samsvarserklæring
Frigiv
1x
Bekre med admin­ngeren (vent ev. en
kort behandlingstid)
1x
6 7
Fingeravtrykk slettet
1x
112 113
Herved erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG at
utstyret Touch 2.0 57 er i samsvar med direktivene
2014/30/EU og 2011/65/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvars-
erklæringen kan etterspørres hos info@abus.de
Kassering
Det er ditt eget ansvar å slette alle lagrede
personopplysninger før du avhender produktet.
Sorter emballasjen etter avfallstype. Papp og kartong
er papiravfall, plast kastes i plastavfallet.
Dette produktet inneholder verdifulle råstoer.
Produktet må etter sin levetid håndteres som avfall i
Page 58
henhold til gjeldende lover og forskrier.
Elektrisk utstyr, batterier og akkumulatorer skal ikke kastes i vanlig restavfall. De må håndteres som avfall i henhold til direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE), eller i henhold til direktiv 2006/66/EF om batterier og akkumulatorer og avfall fra batterier og akkumulatorer. Batterier må tas ut av elektroniske apparater før de kasseres. Batteriene skal avfallshåndteres separat. Kontakt den kommunale etaten som er ansvarlig for avfallshåndtering, hvis du har spørsmål. Du får informasjon om returstasjoner som tar imot apparater, f.eks. hos kommune- eller byadministrasjonen, de lokale avfallsselskapene eller hos din faghandel.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Garanti ABUS-produkter er omhyggelig konstruert og
produsert i henhold til gjeldende forskrier.
Garantien dekker kun mangler som kan tilbakeføres til materialer eller produksjon. Hvis det i ettertid oppdages feil som skyldes materialer eller produksjon, vil ABUS reparere eller bytte produktet. Garantien blir ikke forlenget ut over den opprinnelige utløpsdatoen for garantien. Ytterligere krav avvises uttrykkelig. ABUS har ikke noe ansvar for mangler og skader som skyldes ytre påvirkning (f.eks. transport, hærverk), ikke tiltenkt bruk, normal slitasje og at man ikke har fulgt denne bruksanvisningen. Hvis det påberopes et garantikrav, må man vedlegge den originale
kjøpskvitteringen med kjøpsdato og en kort skrilig
beskrivelse av feilen med produktet som det klages på.
Med forbehold om tekniske endringer. Med forbehold om trykkfeil og andre feil.
114 115
Suuret kiitokset siitä, että valitsit tämän
ABUS-tuotteen!
Symbolien selitys
Symboli Huomiosana Huomautus
Varoitus Turvallisuustiedot
loukkaantumisriskistä tai terveysriskeistä. Muutoin seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantu­minen.
Varovaisuus Turvallisuustiedot
loukkaantumisriskistä tai terveysriskeistä. Muutoin seurauksena voi olla loukkaantu­minen.
Huomio Varoitus laitteen
mahdollisista vahingoista. Muutoin voi aiheutua aineellisia vahinkoja tai toimintahäiriöitä.
lyhyt ääni
tallennettu
ei tallennettu
pitkä ääni
Page 59
Turvallisuusohjeet
Lue nämä turvallisuusohjeet ja noudata niitä. Nou­dattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon ja / tai henkilövahinkoja ja omaisuusvahinkoja!
Huomio
• Pidä pakkausmateriaali lasten
ulottumattomissa: tukehtumisvaara!
• Älä säilytä ja käytä tuotetta paikoissa, joissa
Varoitus
• Tämä tuote sisältää 3 V:n litiumpariston (CR2).
• Paristot on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta. Lapset saattavat laittaa paristoja suuhunsa ja niellä niitä. Tämä saattaa johtaa vakaviin terveyshaittoihin. Tällaisessa tapauksessa lapsi on toimitettava heti lääkäriin!
• Paristojen asennuksessa on huomioitava oikea napaisuus (+ ja -).
• Tyhjät paristot on vaihdettava tai poistettava tuotteesta heti.
• Älä oikosulje liittimiä.
• Ihon palovammojen ja silmien vaurioitumisen vaara vuotaneita tai vaurioituneita paristoja käsiteltäessä! Tällöin on käytettävä suojakäsineitä ja puhdistettava paristolokero kuivalla liinalla.
• Paristoja ei saa hajottaa, pistää puhki, vahingoittaa, oikosulkea, kuumentaa eikä heittää avotuleen (räjähdysvaara!).
• Älä käytä lukkoa paikoissa, joihin on päästävä myös hätätilanteessa tai kuormittavan henkisen rasituksen alaisena: Jos kyseessä on henkisesti rasittava tilanne, sormet hikoavat, ja esimerkiksi lääkekaapin tai debrillaattorikaapin, ketjujen, asekaappien, hätäpoistumisovien ja vastaavien kohteiden avaaminen voi olla hidasta tai mahdotonta.
lämpötila voi laskea alle -10 °C:n tai nousta yli
+50 °C:n. Älä altista tuotetta pidemmän aikaa
suoralle auringon säteilylle!
• Tuotteen erinomaisista ominaisuuksista
huolimatta suosittelemme käyttämään tätä
riippulukkoa sääoloilta suojattuna niin ulkona,
sisätiloissa kuin muissakin käyttöympäristössä.
Pitkään kestävä voimakas sade ja etenkin
merivesi voivat estää moitteettoman
toiminnon, niin että lukkoa ei saa enää
avattua. Kyseessä on elektroniikkalaite. Käytä
sitä vastaavissa olosuhteissa kuin käytät
älypuhelintasi.
• Tuotetta saa käyttää vain sille varattuun
tarkoitukseen. Kaikenlaiset tuotteeseen
tehtävät muutokset ovat kiellettyjä.
Tietoja toiminnasta
• Lukko saattaa toimitustilassa ollessaan tai
tehdasasetuksiin palautettuna avautua mistä
tahansa anturin kosketuksesta.
• Lukkoon voi tallentaa korkeintaan 20
sormenjälkeä. Kaksi ensimmäistä tallennettua
sormenjälkeä ovat ylläpitäjiä: Muut sormenjäljet
ovat käyttäjiä, joilla ei ole ylläpito-oikeuksia.
• Suosittelemme jäljen tallentamista ainakin
kahdesta sormesta. Jos olet ainoa lukon
käyttäjä, tallenna kaikki sormenjälkesi.
Muistathan / kirjoitathan muistiin, mitkä
sormet olet tallentanut!
• Sormenjälkitunnistin on herkkä rakenneosa.
116 117
Siksi se on parhaan mahdollisen toiminnan
Page 60
takaamiseksi pidettävä aina puhtaana,
LED
rasvattomana ja kuivana.
• Myös tunnistinta koskevan sormen tulisi olla puhdas, rasvaton ja kuiva. Sormen vauriot tai ihon raapiutuminen voivat estää sormenjäljen tunnistamisen.
• Aseta sormi anturin päälle hieman eri asennoissa ja eri kulmissa (sormenpään tasainen kohta, sormenpään yläosa, sormenpään oikea puoli, sormenpään vasen puoli). Sormenjälki tallentuu, kun sormi on luettu 10 kertaa virheettömästi.
• Sormenjäljet säilyvät tallessa, vaikka akusta loppuisi teho tai paristot pitäisi vaihtaa.
• Uudelleenohjelmointi paristojen vaihtamisen jälkeen ei ole tarpeen.
• Lukon avaamiseksi sormi on ehkä asetettava useita kertoja peräkkäin, esim. jos sormen­ päässä on muutoksia kuiviin, kosteuteen tai ihovoiteisiin verrattuna oppimiseen.
• Kun paristo on lähes tyhjä, tallennettuja tietoja ei voi muuttaa (tallentaa/poistaa).
Huomautukset
Ensimmäinen sormenjäljen mitätöinti
1. ja 2. sormi = ylläpitäjä
1 2 3
Pidä sormea anturia vasten noin
3x
3 sek.ajan, vapauta
4
5
1x
1x
Aseta sormi
anturin pääl-
le vähintään
10 kertaa eri
asennoissa
6
sininen: tallennettu, punainen: ei tallennettu
2x
7
= 10x
118 119
1x
vihreänä: Sormi on tallennet­tu 10 sormenjäljellä. Muussa tapauksessa jatka sormenjälkien tallennusta.
Page 61
Sormenjälkien tallentaminen
LED
Vain ylläpitäjä (kaksi ensimmäisenä tallennettu sormenjälkeä) voi tallentaa lisää sormenjälkiä
1 2 3
6
7
1x
Pidä ylläpitäjän sormea anturia vasten
3x
noin 3 sekunnin ajan, vapauta
1x
sininen: tallennettu, punainen: ei tallennettu
54
8
2x
1x
= 10x
vihreänä: Sormi on tallennettu 10
sormenjäljellä. Muussa tapauksessa
jatka sormenjälkien tallennusta
Aseta uusi
1x
Vahvista ylläpitäjän sormella
120 121
sormi an­turin päälle vähintään 10 kertaa eri asennoissa
Page 62
Kaikki sormenjälkiä poistaminen
Vain ylläpitäjä (2 ensimmäisenä tallennettu sormenjälkeä) voi poistaa tallennettuja sormen­jälkiä
1 2 3
Pidä ylläpitäjän sormea anturia vasten
3x
noin 6-10 sek. ajan
1x
4 5
Vapauta
1x
Vahvista ylläpitäjän sor­mella (odota tarvittaessa lyhyen käsittelyajan ajan)
1x
Lähes tyhjä akku
Jos avatusta lukosta kuuluu ”S.O.S”-varoitusääni (3
lyhyttä, 3 pitkää, 3 lyhyttä ääntä), vaihda paristo
(→ Sivu 3).
Kun varoitusääni on kuulunut muutaman kerran,
lukkoa ei voi sulkea ennen kuin paristo on
vaihdettu. Lukko ei voi sulkeutua vahingossa
pariston takia.
Käytä vain korkealaatuisia merkkiparistoja, esim.
Varta tai Panasonic.
Tekniset tiedot
Tarkkuus 508DPI
Väärin perustein tapahtuvan hylkäämisen aste
Väärin perustein tapahtuvan hyväksymisen aste
Aikatunnistus <200 ms
Varastointilämpötila-alue Käyttölämpötila-alue
Akkutyyppi 1x CR2 (850 mAh)
noin. 5 % (FRR)
<0,002% (FAR)
+10°C - +25°C
-10°C - +50°C
6 7
Sormenjälki poistettu
1x
122 123
Page 63
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ABUS August Bremicker Söhne KG vakuuttaa, että laite Touch 2.0 57 vastaa direktiivejä 2014/30/EU ja 2011/65/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi tilata sähköpostitse osoitteesta info@abus.de
Hävittäminen
Tuotteeseen tallennettujen henkilötietojen poistaminen ennen tuotteen hävittämistä on omalla vastuullasi. Hävitä pakkaus samankaltaisten jätteiden kanssa. Toimita pahvi ja kartonki pahvinkeräykseen, kalvot ja muoviosat hyötyjätekeräykseen. Tässä tuotteessa on arvokkaita raaka-aineita. Hävitä tuote sen käyttöiän päätyttyä voimassa olevien lakimääräysten mukaisesti. Sähkölaitteita, akkuja ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävittämisessä tulee noudattaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annettua direktiiviä 2012/19/EU (WEEE) tai paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista annettua direktiiviä 2006/66/EY. Paristot on poistettava sähkölaitteista ennen hävittämistä ja hävitettävä erikseen. Jos sinulla on kysyttävää hävittämisestä, käänny vastaavan paikallisen viranomaisen puoleen. Tietoa käytöstä poistettuja laitteita vastaanottavista tahoista saat esim. omasta kunnastasi, paikallisesta jätehuoltoyrityksestä tai liikkeestä, josta olet tuotteen ostanut.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Takuu
ABUS-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu
erittäin huolellisesti ja testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Takuu koskee ainoastaan
vikoja, joiden voidaan katsoa johtuvan materiaali-
tai valmistusvioista. Jos kyse on materiaali- tai
valmistusviasta, tuote korjataan tai vaihdetaan
ABUSin harkinnan mukaan. Takuu päättyy
näissä tapauksissa alkuperäisen takuuajan
päättyessä. Tätä laajemmat vaatimukset on
nimenomaisesti suljettu pois. ABUS ei vastaa
vioista eikä vaurioista, jotka johtuvat ulkoisista
vaikutuksista (esim. kuljetuksesta, liiallisesta
voimankäytöstä), epäasianmukaisesta käytöstä,
normaalista kulumisesta tai tämän ohjeen
noudattamatta jättämisestä. Takuuvaatimuksen
voimaansaattamiseksi valituksen kohteena olevan
tuotteen mukaan on liitettävä alkuperäinen
ostokuitti, josta käy ilmi ostopäivä, ja lyhyt
kirjallinen kuvaus viasta.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Emme
vastaa painovirheistä emmekä erehdyksistä.
124 125
Page 64
Dziękujemy za zakup tego produktu marki
ABUS!
Objaśnienie symboli
Symbol Słowo
sygnałowe
Adnotacja
Ostrzeżenie Wskazówki bezpiec-
zeństwa dotyczące ryzyka obrażeń ciała lub zagrożenia dla zdrowia. Niezastosowanie się do zaleceń może prowadzić do śmierci lub poważ­nych obrażeń.
Przestroga Wskazówki bezpiec-
zeństwa dotyczące ryzyka obrażeń ciała lub zagrożenia dla zdrowia. Nieprzestrzeganie może prowadzić do urazów.
Uwaga Ostrzeżenie o możliwych
uszkodzeniach material­nych urządzenia. Niepr­zestrzeganie przepisów
może prowadzić do
szkód materialnych lub
wadliwego działania.
Krótki dźwięk Długi dźwięk
zapisane nie zapisane
126 127
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj i stosuj się do tych instrukcji
bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do nich może
prowadzić do pożaru i/lub obrażeń ciała oraz szkód
materialnych!
Ostrzeżenie
• Produkt ten zawiera jedną baterię litową 3 V (CR2).
• Dzieci nie mogą mieć dostępu do baterii.
Dziecko może włożyć baterię do ust i połknąć.
Może to spowodować poważne szkody dla
zdrowia. W takim przypadku należy natychmiast
udać się do lekarza!
• Baterie należy włożyć zgodnie z biegunami (+ i -).
• Puste baterie należy niezwłocznie wyjąć lub
wymienić.
• Nie wolno zwierać styków przyłączeniowych.
• Niebezpieczeństwo poparzenia skóry lub
uszkodzenia oka w przypadku kontaktu z
wylanymi lub uszkodzonymi bateriami! W takiej
sytuacji należy użyć odpowiednich rękawic
ochronnych i wyczyścić komorę baterii suchą
ściereczką.
• Zabrania się rozkładania, nakłuwania,
uszkadzania, zwierania, ogrzewania lub
wrzucania baterii do otwartego ognia
(niebezpieczeństwo wybuchu!).
• Nie używać zamka w obszarach, które muszą
być dostępne w sytuacjach stresowych lub
paniki: W sytuacjach stresowych otwieranie np.
szafek medycznych, szaf z debrylatorem,
łańcuchów, schowków na broń, drzwi
awaryjnych itp. może okazać się niemożliwe ze
względu na spocone palce lub nie nastąpi
odpowiednio szybko.
Page 65
Proszę zapamiętać / zanotować zapisane palce!
• Czujnik odcisków palca jest czułym elementem i
Uwaga
• Materiał opakowaniowy przechowywać z dala od dzieci: niebezpieczeństwo uduszenia!
• Produkt przechowywać i używać go w
miejscach, w których temperatura nie spada
poniżej -10°C i nie wzrasta powyżej +50°C. Chroń baterie przed długotrwałym działaniem promieni słonecznych!
• Mimo że kłódka jest przystosowana do użycia na zewnątrz, zalecamy jej użytkowanie w pomieszczeniach wewnętrznych lub w otoczeniu, gdzie nie jest narażona na bezpośredni wpływ
czynników atmosferycznych. Silne opady deszczu
przed dłuższy czas, a zwłaszcza słona woda mogą doprowadzić do uszkodzenia układu elektronicznego, zakłócić prawidłowe działanie i spowodować, że kłódka nie będzie się otwierać. Ze względu na to, że jest to produkt elektroniczny, należy się zorientować, gdzie w środowisku użytkowania będą używane smartfony.
• Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Wszelkie modykacje produktu są zabronione.
Wskazówki informacyjne dotyczące eksploatacji
• W stanie fabrycznym i po zresetowaniu zamek
można otworzyć poprzez dowolny kontakt z
należy go utrzymywać w stanie czystym,
niezatłuszczonym i suchym.
• Palec dotykający czujnik powinien być również
czysty, niezatłuszczony i suchy. Skaleczenia
palca lub otarcia skóry mogą powodować, że
odcisk palca nie zostanie rozpoznany.
• Podczas rejestracji odcisku przykładać palec do
czujnika w różnych pozycjach i pod różnym kątem
(palec na płasko, czubek, prawa strona, lewa
strona). Palec musi być wczytany prawidłowo
dziesięć razy.
• Odciski palców pozostają również zapisane, gdy
baterie są na wyczerpaniu lub wymagają
wymiany.
• Ponowne programowanie po wymianie baterii
nie jest wymagane.
Aby otworzyć zamek, konieczne może być
kilkakrotne umieszczenie palca, np. jeśli
opuszek palca pokazuje zmiany w porównaniu
do uczenia się z powodu suchości, wilgoci lub
kremu do skóry.
• W przypadku niskiego poziomu napięcia
baterii zmiana pamięci (wczytanie/kasowanie)
nie jest możliwa.
Uwagi
czujnikiem.
• Można zapisać do 20 różnych odcisków palców. Pierwsze dwa zapisane odciski palców należą do administratora, zaś pozostałe do użytkowników
bez prawa administratora.
• Zalecamy zapisanie co najmniej dwóch odcisków palca. Jeżeli z zamka korzysta tylko jedna osoba, zalecamy zapisanie wszystkich odcisków palców.
128 129
Page 66
Pierwsza rejestracja odcisku palca
LED
1. i 2. palec = Admin
1 2 3
Rejestracja kolejnych odcisków palców
Tylko administrator (pierwsze dwa odciski
palców) może zapisać kolejne odciski palców
1 2 3
Przyłożyć palec na ok. 3 s., zwolnij
3x
4
Przykładać następny
palec co najmniej
10x z przesunięciem
6
5
niebieska: zapisane, czerwona: nie zapisane
7
1x
2x
1x
Przyłożyć palec admina na ok. 3 s.,
3x
zwolnij
Nastepnie
1x
Potwierdzić
palcem admina
przykładać
palec co
najmniej 10x z przesunięciem
1x
54
= 10x
1x
130 131
zielona: Palec zapisany z 10 odciskami. W przeciwnym razie
rejestrować dalej
Page 67
LED
Usuwanie wszystkich odcisków palców
Tylko administrator (pierwsze dwa odciski
palców) może usunąć zapisane odciski palców
6
7
1 2 3
1x
2x
niebieska: zapisane, czerwona: nie zapisane
8
1x
Przyłożyć palec admina na ok. 6-10 s.
3x
4 5
1x
= 10x
zielona: Palec zapisany z 10 odciskami.
W przeciwnym razie rejestrować dalej.
1x
Odciski palców usunięte
1x
Zwolnij
6 7
Potwierdzić palcem admi­na (Ew. poczekać krótką chwilę na zadziałanie
sensora)
1x
132 133
Page 68
Niski poziom baterii
Jeżeli zamek po otwarciu wygeneruje ostrzeżenie „S.O.S.” (3 x krótki dźwięk, 3 x długi dźwięk, 3 x krótki dźwięk), należy wymienić baterię (→ Strona 3). Po kilku ostrzeżeniach zamknięcie zamka będzie niemożliwe do momentu wymiany baterii, aby
zapobiec przypadkowemu zablokowaniu.
Należy używać tylko wysokiej jakości markowych baterii, np. Varta lub Panasonic.
Dane techniczne
Rozdzielczość 508DPI
Wskaźnik fałszywych
ok. 5 % (FRR)
odrzuceń
Wskaźnik fałszywych
<0,002% (FAR)
akceptacji
Rozpoznawanie czasowe <200 ms
Temperatura przechowywania Temperatura pracy
+10°C do +25°C
-10°C do +50°C
Typ baterii 1x CR2 (850 mAh)
Deklaracja zgodności
Firma ABUS August Bremicker Söhne KG niniejszym
oświadcza, że urządzenie Touch 2.0 57 jest zgodne z
dyrektywami 2014/30/EU i 2011/65/EU.
Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE można uzyskać
pod adresem info@abus.de
Utylizacja
Opakowania utylizować zgodnie z rodzajem. Tekturę i karton oddać do makulatury, folie i
elementy z tworzywa sztucznego do odpadów
134 135
przeznaczonych do recyklingu. Produkt ten
zawiera cenne surowce. Po wycofaniu z
eksploatacji produkt należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami ustawowymi.
Urządzenia elektryczne, akumulatory i baterie
nie mogą być wyrzucane razem z odpadami
domowymi. Utylizacja musi być przeprowadzona
zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) lub dyrektywą 2006/66/WE w sprawie
baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii
i akumulatorów. Przed utylizacją urządzenia
elektrycznego należy usunąć z niego baterie i
zutylizować je osobno.
W razie pytań prosimy o kontakt z lokalnymi
władzami odpowiedzialnymi za usuwanie
odpadów. Informacje o punktach zbiórki zużytych
urządzeń można uzyskać np. w urzędzie gminy
lub miasta, w lokalnych rmach zajmujących się
utylizacją odpadów lub u wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Gwarancja
Produkty ABUS są projektowane, produkowane i
testowane z największą starannością i zgodnie
z obowiązującymi przepisami. Gwarancja
obejmuje wyłącznie uszkodzenia spowodowane
wadami materiałowymi lub produkcyjnymi. W
przypadku udowodnienia wady materiałowej lub
produkcyjnej produkt zostanie, według uznania
ABUS, naprawiony bądź wymieniony. Gwarancja
kończy się w takich przypadkach wraz z upływem
pierwotnego okresu gwarancji. Dalsze roszczenia
są stanowczo wykluczone. Firma ABUS nie
ponosi odpowiedzialności za wady i uszkodzenia
spowodowane przez czynniki zewnętrzne
Page 69
(np. transport, działanie siły), nieprawidłową obsługę, normalne zużycie eksploatacyjne i
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji. Przy
dochodzeniu roszczeń gwarancyjnych do reklamowanego produktu należy dołączyć oryginalny paragon z datą zakupu i krótką pisemną informację na temat wady.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Błędy drukarskie i pomyłki nie są objęte odpowiedzialnością.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 |
|
V3 | L21
Loading...