Erste Fingerabdruck-Erfassung = Administrator | First ngerprint record = Administrator | Première détection d‘empreinte digitale = L‘administrateur | Eerste vingerafdrukscan = Administrator | Prima registrazione dell‘impronta digitale = L‘amministrazione
Registro de la primera huella dactilar = Administrador | Primeira captura das impressão digital = Administrador | Første ngeraryks-registrering = Administrator | Första ngeravtrycksavläsning = Administratör | Første ngeravtrykk-registrering = Administrator
Ensimmäinen sormenjäljen mitätöinti = Ylläpitäjän | Pierwsza rejestracja odcisku palca = Administrator
3x1x
Finger ca. 3 Sek auiegen lassen | Rest your nger for approx. 3 Sec.
Laisser le doigt posé pendant 3 sec. | Vinger ca. 3 sec. laten liggen
Il dito deve rimanere fermo per circa 3 sec. | Dejar el dedo apoyado aprox. 3 s.
Deixar o dedo apoiado aprox 3 seg. | Lad ngeren ligge på ca. 3 sekunder
Sätt ngret på ca 3 sek. | La ngeren ligge på ca. 3 sek.
Jätä sormi paikalleen n. 3 s | Położyć palec na ok. 3 sekundy
Finger loslassen
Release nger
Relâcher le doigt
Vinger loslaten
Rilasciare il dito
Suelte el dedo
Soltar o dedo
Frigiv nger
Släpp ngret
Frigiv ngeren
Vapauta sormi
Zwolnij palec
1x2x
Fingerabdruck wird gelesen. Lesen Sie den Finger 10x | Start record ngerprint. Record 10x with the nger
L‘empreinte digitale est lue. Lisez le doigt 10 fois | Vingerafdruk wordt gelezen. Lees de vinger 10x
Lettura impronta digitale in corso. Registrare il dito 10 volte | Leyendo huella dactilar. Lea el dedo 10 veces
Impressão digital é lida. Ler o dedo 10x | Fingeraryk læses. Læs ngeren 10x
Fingeravtrycket blir avläst. Läs av ngret 10 ggr | Fingeravtrykket blir lest. Les av ngeren 10x
Sormenjälkeä luetaan. Lue sormi 10x | Odcisk palca jest odczytywany. Odczytać palec 10 razy
1x
10x Fingerabdruck erfolgreich | Total of 10x successful
10x L‘empreinte digitale réussies | 10x vingerafdruk succesvol
10x impronta digitale registrate correttamente | 10x huella dactilar correcta
10x impressão digital com sucesso | 10x ngeraryk udført
10x lyckade ngeravtrycket | 10x ngeravtrykket vellykket
10x sormenjälkeä onnistui | 10x udany odcisk palca
erfordert Admin-Fingerabdruck | requires admin ngerprint | exige une empreinte digitale administrateur | Admin-vingerafdruk vereist | è necessaria l‘impronta digitale dell‘amministratore | requiere la huella dactilar del administrador
= Admin.
requer impressão digital de administrador | kræver admin-ngeraryk | kräver admin-ngeravtryck | krever admin-ngeravtrykk | vaatii ylläpitäjän sormenjäljen | wymaga odcisku palca administratora
3x1x
Finger ca. 3 Sek auiegen lassen | Rest your nger for approx. 3 Sec.
Laisser le doigt posé pendant 3 sec. | Vinger ca. 3 sec. laten liggen
Il dito deve rimanere fermo per circa 3 sec. | Dejar el dedo apoyado aprox. 3 s.
Deixar o dedo apoiado aprox 3 seg. | Lad ngeren ligge på ca. 3 sekunder
Sätt ngret på ca 3 sek. | La ngeren ligge på ca. 3 sek.
Jätä sormi paikalleen n. 3 s | Położyć palec na ok. 3 sekundy
4.
Alle gespeicherten Fingerabdrücke löschen | Delete all stored ngerprints | Supprimer toutes les empreintes digitales | Alle vingerafdrukken wissen | Eliminare tutte le impronte digitali | Eliminar todas huellas dactilares | Apagar todas impressões digitais
Slet alle gemte ngeraryk | Radera alla sparade ngeravtryck | Slett alle lagrede ngeravtrykk | Kaikki sormenjälkiä poistaminen | Usuwanie wszystkich odcisków palców
Finger loslassen
Release nger
Relâcher le
doigt
Vinger loslaten
Rilasciare il dito
Suelte el dedo
Soltar o dedo
Frigiv nger
Släpp ngret
Frigiv ngeren
Vapauta sormi
Zwolnij palec
1x
Admin autorisiert
Fingerabdruck
Admin authorizes ngerprint
L‘admin. autorise
l‘empreinte digitale
Admin autoriseert
vingerafdruk
L‘amministratore autorizza
l‘impronta digitale
Huella dactilar autorizada
por el admin.
Administrador autoriza
impressão digital
Admin autoriserer ngeraryk
Admin auktoriserar
ngeravtryck
Admin autorisert ngeravtrykk
Ylläpitäjä hyväksyy
sormenjäljen
Administrator autoryzuje
odcisk palca
1x2x
Lesen Sie den Finger 10x | Record up to 10 nger prints
Lisez le doigt 10 fois | Lees de vinger 10x
Registrare il dito 10 volte | Lea el dedo 10 veces
Ler o dedo 10x | Læs ngeren 10x
Läs av ngret 10 ggr | Les av ngeren 10x
Lue sormi 10x | Odczytać palec 10 razy
1x
10x Fingerabdruck erfolgreich
10 ngerprints successfully recorded
10x L‘empreinte digitale réussies
10x vingerafdruk succesvol
10x impronta digitale registrate correttamente
10x huella dactilar correcta
10x impressão digital com sucesso
10x ngeraryk udført | 10x lyckade ngeravtrycket
10x ngeravtrykket vellykket
10x sormenjälkeä onnistui
10x udany odcisk palca
Nur der Administrator kann gespeicherte Fingerabdrücke löschen Only the administrator can delete ngerprints Seul l‘administrateur peut supprimer les empreintes digitales enregistrées Alleen de administrator kan opgeslagen vingerafdrukken wissen Solo l‘amministratore può cancellare le impronte digitali salvate Solo el administrador puede eliminar huellas dactilares almacenadas Somente o administrador pode apagar impressões digitais memorizadas
Kun administratoren kan slette gemte ngeraryk
Det är bara administratören som kan radera sparade ngeravtryck Kun administratoren kan slette lagrede ngeravtrykk Vain ylläpitäjä voi poistaa tallennettuja sormenjälkiä Tylko administrator może usunąć zapisane odciski palców
Finger ca. 6-10 Sek. auiegen lassen
Rest your nger for approx. 6-10 sec.
Laisser le doigt posé pendant 6-10 sec.
Vinger ca. 6-10 sec. laten liggen
Il dito deve rimanere fermo per
circa 6-10 sec.
Dejar el dedo apoyado aprox. 6-10 s
Deixar o dedo apoiado aprox. 6-10 seg.
Lad ngeren ligge på ca. 6-10 sekunder
Sätt ngret på ca 6-10 sek.
La ngeren ligge på ca. 6-10 sek.
Jätä sormi paikalleen n. 6-10 s
Położyć palec na ok. 6-10 sekundy
- Der Fingerabdrucksensor ist ein empndliches Bauteil und sollte für bestmögliche Funktion immer sauber, fettfrei und trocken gehalten werden.
- Der Finger, der den Sensor berührt, sollte ebenfalls sauber, fettfrei und trocken sein. Verletzungen des Fingers oder Abschürfungen der Haut können dazu führen, dass dieser Fingerabdruck nicht erkannt wird.
- Wir empfehlen Ihnen, mindestens zwei Finger zu speichern.
- Die Fingerabdrücke bleiben auch gespeichert, wenn die Batterieleistung zur Neige geht oder die Batterien gewechselt werden müssen. Eine neue Programmierung nach einem Batteriewechsel ist nicht nötig.
Fingerprint sensor:
- The ngerprint sensor is a sensitive component and should always be kept clean, dry and free from grease to ensure optimal function.
- The nger that touches the sensor should also be clean, dry and free from grease. Finger injuries or skin abrasions may result in the ngerprint aected not being recognised.
- We recommend storing prints from at least two ngers.
- The ngerprints also remain stored if the battery power runs low or the batteries need to be changed. It is not necessary to re-programme following a battery change.
Capteur d’empreintes digitales :
- Le capteur d’empreintes digitales est un composant sensible et doit toujours être propre, sec et exempt de graisse an d’en garantir un fonctionnement optimal.
- Le doigt en contact avec le capteur doit également être propre, sec et exempt de graisse. Si le doigt présente des blessures ou des égratignures, il est possible que l’empreinte digitale ne soit pas reconnue.
- Nous vous recommandons d’enregistrer les empreintes digitales d’au moins deux doigts.
- Les empreintes digitales sont conservées même lorsque la batterie commence à se décharger ou que celle-ci doit être remplacée. Il n’est pas nécessaire de reprogrammer le cadenas après avoir remplacé la
batterie.
Vingerafdruksensor:
- De vingerafdruksensor is een gevoelig onderdeel en moet voor een zo goed mogelijke werking altijd schoon, vetvrij en droog worden gehouden.
- De vinger die de sensor aanraakt moet eveneens schoon, vetvrij en droog zijn. Schaafwondjes of andere wondjes aan de vinger leiden ertoe dat de vingerafdruk niet wordt herkend.
- Wij adviseren om minimaal twee vingers op te slaan.
- De vingerafdrukken blijven ook opgeslagen als de batterijcapaciteit afneemt of als de batterijen moeten worden vervangen. Een nieuwe programmering na het vervangen van de batterijen is niet nodig.
Sensore per impronte digitali:
- Il sensore per impronte digitali è un elemento sensibile e, per assicurare il corretto funzionamento, deve essere mantenuto sempre pulito, privo di sebo e asciutto.
- Anche il dito che tocca il sensore deve essere pulito, privo di sebo e asciutto. In caso di ferite al dito o di abrasioni della pelle, è possibile che l‘impronta digitale non venga riconosciuta.
- Consigliamo di salvare le impronte di almeno due dita.
- Le impronte digitali rimangono salvate quando le batterie non funzionano più correttamente o devono essere sostituite. Non è richiesta alcuna nuova programmazione dopo la sostituzione della batteria.
Wir empfehlen dieses Vorhangschloss in Innenräumen oder in Umgebungen einzusetzen, wo es nicht direkten Witterungseinüssen ausgesetzt ist. Starker Regen über längere Zeit und besonders Salzwasser können die Elektronik schädigen, die
einwandfreie Funktion verhindern und das Schloss nicht mehr önen lassen.
Use:
We recommend using this padlock indoors or in environments where it will not be exposed directly to the eects of the weather. Extended periods of heavy rain, and salt water in particular, can damage the electronics, impair the proper function and
prevent the lock from opening.
Utilisation :
Nous vous recommandons d’utiliser ce cadenas en intérieur ou dans des environnements qui ne sont pas directement exposés
à des intempéries. L’exposition prolongée à de fortes pluies ou plus particulièrement à l’eau salée peut endommager l’électronique du cadenas, perturber son bon fonctionnement et empêcher son ouverture.
Gebruik:
Wij adviseren om dit hangslot te gebruiken in binnenruimtes of in omgevingen waar het niet direct blootstaat aan weersinvloeden. Langdurige sterke regen en vooral zoutwater kunnen de elektronica beschadigen, een goede werking verhinderen en
ervoor zorgen dat het slot niet meer opent.
Utilizzo:
Consigliamo di utilizzare questo dispositivo in ambienti interni o in zone non direttamente interessate da possibili temporali.
Piogge intense e prolungate o l‘acqua salata possono danneggiarne l‘elettronica, impedendone un funzionamento corretto e
l‘apertura.
Sensor de huellas dactilares:
- El sensor de huellas dactilares es un componente delicado y, para un funcionamiento óptimo, debe mantenerse siempre limpio, libre de grasa y seco.
- El dedo que toca el sensor debe encontrarse igualmente limpio, libre de grasa y seco. Si el dedo presenta lesiones o abrasiones en la piel, podría no detectarse la huella dactilar.
- Recomendamos guardar al menos dos dedos.
- Las huellas dactilares permanecen guardadas incluso cuando disminuye el rendimiento de las baterías o cuando estas se deben cambiar. Tras cambiar las baterías, no es necesaria una reprogramación.
Sensor de impressões digitais:
- O sensor de impressões digitais é um componente sensível e deve ser sempre mantido limpo, sem gorduras e seco para um melhor desempenho.
- O dedo que toca no sensor também deve estar limpo, sem gordura e seco. Lesões no dedo ou abrasões na pele podem fazer com que esta impressão digital não seja reconhecida.
- Recomendamos que guarde pelo menos dois dedos.
- As impressões digitais permanecem guardadas mesmo quando a carga da bateria está baixa ou quando é necessário substituir as pilhas. Não é necessária uma nova programação após a substituição da bateria.
Fingerarykssensor:
- Fingerarykssensoren er en følsom komponent, der altid skal holdes ren, fedtfri og tør, så den fungerer optimalt.
- Den nger, der berører sensoren, skal ligeledes være ren, fedtfri og tør. Skader på ngeren eller hudafskrabninger kan føre til, at ngerarykket ikke registreres.
- Vi anbefaler at gemme aryk fra mindst to ngre.
- Fingerarykkene vil fortsat være gemt, når batterierne er ved at være opbrugt, eller batterierne skal udskies. Det er ikke nødvendigt med en ny programmering eer et batteriski.
Fingeravtryckssensor:
- Fingeravtryckssensorn är en känslig komponent, så håll den alltid ren, fettfri och torr för bästa möjliga funktion.
- Även ngret som rör sensorn ska vara rent, fettfritt och torrt. Fingerskador och avskavd hud kan göra att ngeravtrycket inte blir detekterat.
- Vi rekommenderar att du sparar av från minst två ngrar.
- Fingeravtrycken ligger kvar även vid dålig batterikapacitet och batteribyte. Det krävs ingen omprogrammering vid batteribyte.
Fingeravtrykkssensor:
- Fingeravtrykkssensoren er en følsom komponent og skal alltid holdes ren, fettfri og tørr for å fungere best mulig.
- Fingeren som berører sensoren, skal også være ren, fettfri og tørr. Skader på ngeren eller skrubbsår på huden kan føre til at ngeravtrykket ikke blir gjenkjent.
- Vi anbefaler at du minst lagrer to ngre.
- Fingeravtrykkene forblir lagret også når batteriet går tomt eller når batteriene må byttes. Det er ikke nødvendig å programmere på nytt etter batteribytte.
Sormenjälkitunnistin:
- Sormenjälkitunnistin on herkkä rakenneosa. Siksi se on parhaan mahdollisen toiminnan takaamiseksi pidettävä aina puhtaana, rasvattomana ja kuivana.
- Myös tunnistinta koskevan sormen tulisi olla puhdas, rasvaton ja kuiva. Sormen vauriot tai ihon raapiutuminen voivat estää sormenjäljen tunnistamisen.
- Suosittelemme jäljen tallentamista ainakin kahdesta sormesta.
- Sormenjäljet säilyvät tallessa, vaikka akusta loppuisi teho tai paristot pitäisi vaihtaa. Uudelleenohjelmointi paristojen vaihtamisen jälkeen ei ole tarpeen.
Czujnik odcisków palca:
- Czujnik odcisków palca jest czułym elementem i należy go utrzymywać w stanie czystym, niezatłuszczonym i suchym.
- Palec dotykający czujnik powinien być również czysty, niezatłuszczony i suchy. Skaleczenia palca lub otarcia skóry mogą powodować, że odcisk palca nie zostanie rozpoznany.
- Zalecamy zapisanie co najmniej dwóch odcisków palca.
- Odciski palców pozostają również zapisane, gdy baterie są na wyczerpaniu lub wymagają wymiany. Ponowne programowanie po wymianie baterii nie jest wymagane.
Uso:
Recomendamos este candado para su uso en interiores o en entornos no expuestos directamente a las inclemencias meteorológicas. Las fuertes lluvias durante periodos prolongados y especialmente el agua salada pueden dañar el sistema electrónico,
lo que impide el funcionamiento correcto y la abertura del candado.
Utilização:
Recomendamos a utilização deste cadeado em espaços interiores ou em ambientes que não estejam diretamente expostos às
intempéries. Chuvas fortes durante longos períodos e água salgada em particular podem danicar os componentes eletrónicos,
impedir o funcionamento correto e impedir a abertura da fechadura.
Brug:
Vi anbefaler, at denne hængelås bruges indendørs eller i omgivelser, hvor den ikke udsættes for direkte vejrpåvirkninger.
Kraig regn over en længere periode og især saltvand kan beskadige elektronikken, hindre en perfekt funktion og medføre, at
låsen ikke kan åbnes.
Användning:
Vi rekommenderar att hänglåset används inomhus eller i miljöer där det inte blir väderexponerat. Kraigt, långvarigt regn och
framförallt saltvatten kan skada elektroniken, förhindra felfri funktion och göra så att låset inte går att öppna igen.
Bruk:
Vi anbefaler å bruke denne hengelåsen innendørs eller i omgivelser hvor den ikke blir direkte utsatt for vær og vind. Kraig
regn over lang tid, og spesielt saltvann, kan skade elektronikken, hindre feilfri funksjon og føre til at låsen ikke lenger kan
åpnes.
Käyttö:
Suosittelemme tämän riippulukon käyttöä sisätiloissa tai ympäristössä, jossa siihen ei kohdistu suoria sään vaikutuksia. Pitkään kestävä voimakas sade ja etenkin merivesi voivat estää moitteettoman toiminnon, niin että lukkoa ei saa enää avattua.
Zastosowanie:
Zalecamy użytkowanie tej kłódki w pomieszczeniach wewnętrznych lub w otoczeniu, gdzie nie jest narażona na bezpośredni
wpływ czynników atmosferycznych. Silne opady deszczu przed dłuższy czas, a zwłaszcza słona woda mogą doprowadzić do
uszkodzenia układu elektronicznego, zakłócić prawidłowe działanie i spowodować, że kłódka nie będzie się otwierać.
Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Technische gegevens | Dati tecnici | Datos técnicos | Dados técnicos | Tekniske data | Tekniska data | Tekniske data | Tekniset tiedot | Dane techniczne
Falschrückweisungsrate | False rejection rate | Taux de faux rejet | Percentage onterechte afwijzingen | Tasso di falsi riuti | Tasa de falsos rechazos |
Taxa de rejeição falsa | Falsk negativ-rate | Felregistreringsfrekvens | Falskavvisningsrate | Väärin perustein tapahtuvan hylkäämisen aste | Wskaźnik fałszywych odrzuceń
Falschakzeptanzrate | False acceptance rate | Taux de fausse acceptation | Percentage onterechte acceptaties | Tasso di accettazioni false | Tasa de falsos positivos |
Taxa de aceitação falsa | Falsk positiv-rate | Felacceptansfrekvens | Falskakseptansrate | Väärin perustein tapahtuvan hyväksymisen aste | Wskaźnik fałszywych akceptacji
Zeiterkennung | Recognize time | Détection temps | Tijdherkenning | Riconoscimento tempo | Detección temporal |
Deteção de tempo | Tidsregistrering | Detekteringstid | Tidsregistrering | Aikatunnistus | Rozpoznawanie czasowe
Batterietyp | Battery type | Type de pile | Batterijtype | Tipo di batteria | Tipo de pila | Tipo de bateria | Batteritype | Batterityp | Batteritype | Akkutyyppi | Typ baterii 2x CR2032 (230mA)
Batteriehinweise!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden
führen. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Verätzungsgefahr der Haut und Schädigung der Augen bei Kontakt mit ausgelaufenen oder beschädigten
Batterien! Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Batterien dürfen nicht zerlegt,
angestochen, beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins oene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät Touch 56/50 bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU bendet. Die vollständige
EU-Konformitätserklärung kann angefordert werden unter: info@abus.de.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler. Entsorgen Sie Batterien nicht über den Hausmüll.
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden Vorschrien geprü. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von
ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprüche sind
ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwirkung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist dem zu beanstandenden
Produkt der originale Kaueleg mit Kaufdatum und eine kurze schriliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
+/-12kV Lu | Air | Air | Lucht | Aria | Aire | Ar | Lu | Lu | Lu | Ilma | Powietrzu
+/-8kV Kontakt | Contact | Contact | Contact | Contatto | Contacto | Contacto | Kontakt | Kontakt | Kontakt | Kosketus | Kontakt
<1% (FRR)
<0,002% (FAR)
<300mS
Battery instructions
Batteries must be kept out of reach of children. Children can put batteries in their mouths and choke. This can cause serious injury. Seek immediate medical attention
in this event! Contact with expired or damaged batteries may cause chemical burns! In these cases, use suitable protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth. Batteries must not be dismantled, pierced, damaged, short-circuited, heated or thrown into an open re (risk of explosion!).
Declaration of Conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that the device Touch 56/50 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity can be requested at: info@abus.de.
Disposal
Dispose of the packaging materials separately. Dispose of card and cardboard as waste paper, ensure that foils and plastic parts are collected for recycling. Dispose
of the device in accordance with EU Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the municipal
authority responsible for disposal. You can get information on collection points for waste equipment from your local authority, from local waste disposal companies or
your dealer. Do not dispose of batteries in domestic waste.
Warranty
ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance with applicable regulations with great care. The warranty exclusively covers faults that are caused
by material or manufacturing defects. If a material or manufacturing defect can be proven, the product will be repaired or replaced at the discretion of the warrantor.
In such cases, the warranty ends with the termination of the original warranty period. Any further claims are expressly excluded. ABUS assumes no liability for defects
or damage that has been caused by external inuences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear and tear or non-compliance with this operating
and installation instructions document. If a warranty claim is asserted, the product must be returned with the original receipt with date of purchase and a brief written
description of the fault.
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler und Irrtümer keine Haung.
Remarques concernant les piles
Les piles doivent être conservées
hors de portée des enfants. Les
enfants pourraient les mettre
dans la bouche et les avaler. Cela
présente de graves risques pour
la santé. Dans ce cas, consultez
immédiatement un médecin!
Risque d‘irritation en cas de
contact avec des piles qui fuient ou endommagées! Dans ce
cas, utilisez des gants de protection adaptés et nettoyez le
compartiment à piles avec un
chion sec. Les piles ne doivent
pas être désassemblées, percées,
endommagées, court-circuitées,
exposées à la chaleur ou jetées
dans un feu (risqué d’explosion).
Déclaration de conformité
La société ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la
présente que l‘appareil Touch
56/50 lorsqu‘il est utilisé selon
les directives est conforme aux
exigences fondamentales et aux
dispositions en vigueur des directives 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être
demandée à l’adresse suivante:
info@abus.de.
Mise au rebut
Eliminer l‘emballage selon
le type d‘emballage. Ajoutez
du carton aux déchets de papier, de feuilles et de pièces en
plastique dans la collecte des
matières recyclables. Éliminez
l‘appareil conformément à la
directive UE relative aux déchets
d‘équipements électriques et
électroniques 2002/96/CE - DEEE
(Déchets d‘Équipements Électriques et Électroniques). En cas
de doute, veuillez vous adresser
aux organismes régissant l‘élimination des déchets. Vous recevrez
les informations sur les points de
reprise de vos appareils usagés
par ex. auprès de la mairie, des
entreprises locales de collecte et
d‘élimination des déchets ou de
votre revendeur. Ne jetez pas les
piles avec les ordures ménagères.
Garantie
Les produits ABUS sont conçus,
fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices
résultant de défauts matériels ou
de fabrication présents au moment de la vente. En présence
d‘un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est
réparé ou remplacé au gré du
donneur de garantie. La garantie se termine, dans de tels cas,
à expiration de la durée d‘origine de la garantie. Toute revendication au-delà de cette date
est explicitement exclue. ABUS
décline toute responsabilité pour
des vices et dommages résultant
des inuences extérieures (p.ex.
avaries de transport, emploi de
la force), d‘une utilisation inappropriée, de l‘usure normale
ou de la non-observation des
présentes instructions. En cas
d‘une demande dans le cadre de
la garantie, l‘article réclamé doit
être accompagné du justicatif
mentionnant la date d‘achat et
d‘une description du défaut.
Nous nous réservons le droit de
toutes modications techniques.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou
défauts d‘impression éventuels.
Batterij-instructies
Kleine kinderen mogen nooit
met batterijen spelen. Kinderen
kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Dit kan
ernstige gevolgen hebben voor
de gezondheid. Neem in dergelijke gevallen direct contact op
met een arts! Gevaar op verwondingen door uittredend zuur bij
contact met uitgelopen of beschadigde batterijen! Gebruik in
dat geval geschikte beschermende handschoenen en reinig het
batterijvak met een droge doek.
Batterijen mogen niet uit elkaar
worden genomen, worden doorboord, beschadigd, kortgesloten,
verhit of in open vuur gegooid
worden (explosiegevaar!).
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS August
Bremicker Söhne KG, dat het apparaat type Touch 56/50 voldoet aan de essentiële eisen en
overige geldende bepalingen
van de richtlijnen 2014/30/EU en
2011/65/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring
kan worden aangevraagd op:
info@abus.de.
Afvoer
Gooi de verpakking weg volgens
het type. Voeg karton en toe aan
het oud papier, folies en plastic
onderdelen in de recyclebare inzameling. Gooi het product weg
met het huisvuil of in overeenstemming met de richtlijnen van
uw land. Voer het apparaat af
zoals beschreven in de EG-richtlijn 2002/96/EG betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen wendt u zich
tot de voor de afvoer bevoegde
gemeentelijke dienst. Informatie
over verzamelpunten voor afgedankte apparatuur krijgt u bij de
gemeente, regionale afvalbedrijven of bij uw verkoper. Gooi de
batterijen niet bij het huishoudelijke afval.
Garantie
ABUS producten zijn met de
grootste zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd en op basis
van de geldende voorschrien
getest. De garantie hee uitsluitend betrekking op gebreken die
op materiaal- of fabrieksfouten
duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout wordt de
product na beoordeling van de
garantiegever gerepareerd of vervangen. De garantie eindigt in
dit geval met het aopen van de
oorspronkelijke garantieperiode.
Verdergaande aanspraken zijn
uitdrukkelijk uitgesloten. ABUS is
niet aansprakelijk voor gebreken
en schade die zijn veroorzaakt
door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport,
inwerking van geweld), onjuist
gebruik, normale slijtage of het
niet in acht nemen van deze
handleiding. Bij het indienen
van een garantieclaim moet bij
de product het originele aankoopbewijs met datum van de
aankoop en een korte schrielijke beschrijving van de fout worden gevoegd.
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid
voor vergissingen en drukfouten.
Note sulle batterie
Le batterie devono essere tenute
fuori dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero metterle in
bocca e inghiottirle. Questo può
causare gravi danni alla salute.
In tal caso, consultare immediatamente un medico! Qualora le
batterie presentino delle perdite
o siano danneggiate, sussiste pericolo di lesioni! In questo caso,
indossare guanti protettivi adatti
e pulire il vano batterie con un
panno asciutto. Le batterie non
devono essere smontate, forate, danneggiate, cortocircuitate,
riscaldate o gettate nel fuoco (rischio di esplosione!).
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG,
Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter
dichiara con la presente che il
dispositivo Touch 56/50, quando utilizzato in modo appropriato, è conforme ai requisiti
essenziali e alle disposizioni
vigenti della direttive 2014/30/
EU e 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa
può essere richiesta all‘indirizzo:
info@abus.de.
Smaltimento
Smaltire l‘imballaggio secondo
il tipo. Aggiungere cartoncino e
cartone ai riuti di carta, pellicole e parti in plastica nella
raccolta dierenziata. Smaltire
il dispositivo in conformità con
gli obblighi dispositivi elettrici
ed elettronici usati Direttiva CE
2002/96 / CE - RAEE (Riuti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche). Per informazioni,
si prega di contattare le autorità
locali competenti per lo smaltimento. Per informazioni sui punti di raccolta per l‘attrezzatura, si
prega di contattare ad esempio
nel reparto locale o Consiglio
comunale, le aziende di smaltimento dei riuti locali o presso il
rivenditore. Non smaltire le batterie insieme ai riuti domestici.
Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati
con la massima cura, costruiti e
collaudati in conformità alle direttive vigenti in materia. La garanzia copre esclusivamente gli
inconvenienti derivanti da difetti
di materiale o di fabbricazione.
Nel caso in cui sia comprovato un
difetto di materiale o di fabbricazione il prodotto verrà riparato
o sostituito a discrezione del garante. La garanzia di qualità termina in questi casi alla scadenza
del periodo originario di garanzia. Si escludono espressamente ulteriori pretese. ABUS non è
responsabile per difetti o danni causati da fattori esterni (ad
esempio trasporto, uso forzato),
da un utilizzo non appropriato,
dal normale logoramento o dalla
mancata osservanza delle presenti istruzioni. Qualora si faccia
valere una pretesa di garanzia,
allegare al prodotto d‘acquisto
originale contente la data d‘acquisto, e una breve descrizione
scritta del difetto.
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche. Per errori
e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità.
Indicaciones de las pilas
Las pilas no deben caer en manos
de los niños, pues se las podrían
meter en la boca y atragantarse.
Esto podría provocar lesiones
graves. ¡En tal caso, acuda inmediatamente a un médico! ¡Peligro
de quemaduras si las pilas tienen
fugas o están danadas! Utilice en
este caso guantes de protección
adecuados y limpie el compartimento de las pilas con un paño
seco. Las pilas no deben ser desarmar, pinchar, dañar, cortocircuito, calentar o echar al fuego
(¡peligro de explosión!).
Declaración de conformidad
Por la presente, ABUS August
Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter, declara
que este dispositivo Touch 56/50
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas 2014/53/
EU y 2011/65/EU cuando se utiliza
según lo previsto. El texto íntegro
de la declaración UE de conformidad completa puede solicitarse
en: info@abus.de.
Eliminación
Deseche el embalaje en el contenedor correspondiente. Tire el
cartón y el papel en el contenedor azul y los lms y piezas de
plástico en el contenedor amarillo. Elimine el dispositivo de
acuerdo con la Directiva 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
(Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos). Para cualquier
consulta, póngase en contacto
con la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Para recibir información sobre los
puntos de recogida para su equipo, póngase en contacto, por
ejemplo, con la administración
municipal, las empresas locales
de eliminación de residuos o con
su proveedor. No tire las pilas a la
basura doméstica.
Garantía
Productos ABUS están diseñados
y producidos con gran cuidado
y comprobado atendiendo a las
disposiciones vigentes. La garantía cubrirá exclusivamente los
defectos que estén originados
por errores en los materiales o en
la fabricación. En caso de que se
pueda demostrar un error en los
materiales o la fabricación, ABUS
decidirá si reparar o reemplazar
el producto. La garantía nalizará en dichos caso con la nalización del tiempo de vigencia
original de la garantía. Quedan
excluidas expresamente las reclamaciones que vayan más allá
de lo indicado. ABUS no se hace
responsable por defectos y daños
ocasionados por inuencias externas (p. ej., el transporte, uso
de la fuerza), manejo incorrecto,
desgaste normal y la inobservancia del presente manual. Al
efectuar una reclamación de garantía se deberá adjuntar al producto en cuestión la facture de
compra con la fecha de compra y
una descripción breve por escrito
del fallo.
Sujeto a modicaciones técnicas.
No se aceptan responsabilidades
por equivocaciones o errores de
imprenta.
Indicações sobre a bateria!
As baterias não devem estar nas
mãos das crianças. As crianças
podem colocar as baterias na
boca e engoli-las. Isto pode
elevar a sérios danos à saúde.
Neste caso, procure um médico
imediatamente! Perigo de
queimaduras da pele e danos
nos olhos no caso de contacto
com baterias danicadas ou com
fugas! Neste caso, utilize luvas
de proteção adequadas e limpe
o compartimento da bateria com
um pano seco. As baterias não
devem ser desmontadas, furadas,
danicadas, curto-circuitadas,
aquecidas ou jogadas no fogo!
(perigo de explosão).
Declaração de Conformidade
A ABUS August Bremicker Söhne
KG, Altenhofer Weg 25, 58300
Wetter declara, por este meio,
que o dispositivo Touch 56/50,
quando utilizado de forma correta, está em conformidade com os
requisitos essenciais e as restantes disposições aplicáveis das directivas 2014/53/EU e 2011/65/EU.
O texto completo da declaração
de conformidade UE pode ser
consultado em: info@abus.de.
Eliminação
Elimine a embalagem separando-as por categoria. Coloque
papelão e cartão no ecoponto
para papel, películas e peças plásticas no ecoponto de materiais
recicláveis. O equipamento deve
ser eliminado de acordo com as
disposições da Diretiva 2002/96/
CE do Parlamento Europeu relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
Queria endereçar eventuais dúvidas às entidades municipais responsáveis. As informações sobre
os pontos de recolha dos seus
resíduos de equipamento são disponibilizadas, localmente, por
entidades de administração municipal ou de freguesia, empresas
de recolha de lixo locais ou junto
do seu agente comercial. Nunca
elimine as baterias no lixo doméstico.
Garantia
Os produtos ABUS foram concebidos, fabricados com o máximo
cuidado e testados de acordo
com os regulamentos aplicáveis.
A garantia estende-se apenas a
erros devidos a defeitos de material ou fabrico. Se existir um
defeito comprovado de material
ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído a critério
da ABUS. Nestes casos, a garantia termina com o vencimento
do período de garantia original.
São expressamente excluídas
reivindicações suplementares. A
ABUS não se responsabiliza por
defeitos e danos causados por inuências externas (p.ex., transporte, uso de força), operação
inadequada, desgaste normal e
inobservância destas instruções.
No caso de exercício de uma reivindicação de garantia, o produto que deu origem à reclamação
deve ter anexado o comprovativo
original de compra com a data
da compra e uma breve descrição
por escrito do defeito.
Reservam-se alterações técnicas.
Não nos responsabilizamos por
erros de impressão e equívocos.
Bemærkninger angående
batterierne!
Batterierne skal holdes væk
fra børn. Børn kan tage
batterierne i munden og
sluge dem. Dette kan føre til
alvorlige sundhedsskader. I
så fald skal du søge læge med
det samme! Fare for ætsning
af huden og beskadigelse
af øjnene ved kontakt med
lækkende eller beskadigede
batterier! Benyt i så fald
egnede beskyttelseshandsker,
og rengør batterirummet
med en tør klud. Batterier
må ikke skilles ad, stikkes
i, beskadiges, kortsluttes,
Batterianvisningar!
Håll batterierna utom räckhåll
för barn. Barn kan stoppa
batterier i munnen och
svälja dem. Detta kan orsaka
allvarliga skador. Uppsök i
sådana fall läkare omedelbart!
Risk för frätskador på huden
och ögonskador vid kontakt
med läckande eller skadade
batterier! Använd i sådant
fall lämpliga skyddshandskar
och rengör batterifacket
med en torr trasa. Batterier
får inte tas isär, punkteras,
skadas, kortslutas, värmas
upp eller kastas i öppen eld
(explosionsrisk!).
opvarmes eller kastes på åben
ild (fare for eksplosion!).
Försäkran om överensstämmelse
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer ABUS August
Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter,
at udstyret Touch 56/50 ved
korrekt anvendelse er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 2014/30/EU og 2011/65/
EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
rekvireres hos: info@abus.de.
Bortskaelse
Bortskaf emballagen sorteret eer type. Aevér pap og
karton til papiraald, folie
og plast til genbrug. Bortskaf udstyret iht. EU-direktiv 2002/96/EF om aald af
elektrisk og elektronisk udstyr – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til de
kommunale myndigheder,
der er ansvarlige for bortskaffelse. Du kan få oplysninger
om indsamlingssteder til dit
gamle udstyr hos f.eks. de lokale myndigheder, de lokale
genbrugsstationer eller hos
din forhandler. Batterierne
må ikke bortskaes med hus-
holdningsaaldet.
Garanti
ABUS-produkter er udviklet og
produceret med største grundighed og kontrolleret eer
gældende forskrier. Garantien omfatter udelukkende
mangler, som skyldes materiale- eller produktionsfejl.
Hvis der kan dokumenteres
en materiale- eller produktionsfejl, repareres eller erstattes produktet eer ABUS‘
skøn. Garantien ophører i
disse tilfælde med udløbet
af den oprindelige garantiperiode. Der kan ikke stilles
yderligere krav. ABUS hæer
ikke for mangler eller skader,
som er opstået som følge af
udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport, vold),
ukorrekt anvendelse, normalt
slid eller manglende overholdelse af denne vejledning.
I tilfælde af garantikrav skal
den originale kvittering med
salgsdato og en kort skrilig
fejlbeskrivelse vedlægges det
pågældende defekte produkt.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæer
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25,
DE-58300 Wetter, Tyskland
intygar att Touch 56/50 vid
avsedd användning överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga
gällande bestämmelser i
direktiven 2014/30/EU och
2011/65/EU. Den fullständiga
texten i EU-försäkran om överensstämmelse kan beställas
på: info@abus.de.
Avfallshantering
Källsortera förpackningen.
Släng papp och kartong, folier
och plastdelar i återvinningen. Avfallshantera produkten enligt direktiv 2002/96/
EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter (WEEE). Vänd dig med
frågor till den kommunala
myndighet som ansvarar för
avfallshantering. Information om var du kan lämna in
produkter för återvinning
nns t.ex. hos kommun- eller
stadsförvaltningen, det lokala återvinningsföretaget eller
din återförsäljare. Släng inte
batterierna bland hushålls-
soporna.
Garanti
ABUS-produkter är noggrant
utformade, tillverkade och
testade enligt gällande föreskrier. Garantin omfattar bara
sådana brister som beror på
material- eller tillverkningsfel. Finns det bevisligen material- eller tillverkningsfel, så
reparerar eller ersätter ABUS
produkten eer egen bedömning. Garantin upphör i så fall
i och med att den ursprungliga garantitiden går ut. Ytterligare anspråk är uttryckligen
uteslutna. ABUS ansvarar inte
för brister och skador som
beror på yttre påverkan (t.ex.
transport, våldsanvändning),
felanvändning, normal förslitning eller att man inte följt
anvisningarna i bruksanvisningen. Bifoga originalkvittot
med inköpsdatum och en
kort, skrilig felbeskrivning
av felet på den reklamerade
produkten vid garantiären-
den.
Med förbehåll för tekniska
ändringar. Vi tar inget ansvar
för tryckfel och misstag.
ikke for trykfejl og andre fejl.
Merknader om batterier!
Barn må ikke få tilgang til
batterier. Barn kan putte
batterier i munnen og
svelge dem. Dette kan føre
til alvorlige personskader.
Kontakt lege øyeblikkelig
hvis dette likevel skulle skje!
Det kan oppstå etseskader
på hud og skader på øynene
hvis man kommer i kontakt
med batterier som har
lekkasje eller er skadet! Hvis
dette skjer må man bruke
beskyttelseshansker og
rengjøre batterilommen med
en tørr klut. Batterier må
ikke demonteres, ødelegges,
kortsluttes, varmes opp
eller kastes i åpen amme
(eksplosjonsfare!).
Samsvarserklæring
ABUS August Bremicker Söhne
KG, Altenhofer Weg 25, 58300
Wetter erklærer med dette at apparatet Touch 56/50
oppfyller ved tiltenkt bruk de
grunnleggende kravene og
øvrige relevante bestemmelser i direktivene 2014/30/EU
og 2011/65/EU. Den fullstendige teksten i EF-samsvarserklæringen kan bestilles på:
info@abus.de.
Kassering
Emballasje skal kildesorteres.
Papp og kartong er papiravfall, plast kastes i plastavfallet. Kassering av apparatet skal skje iht. EF-direktiv
2002/96/EF – WEEE (Waste
Electrical and Electronic
Equipment). Kontakt kommunale myndigheter ved spørsmål om kassering. Kontakt
det lokale avfallshåndteringsselskapet eller forhandleren
for informasjon om kassering
av innleveringspunkter for
gamle apparater. Ikke kast
batterier i husholdningsav-
fallet.
Garanti
ABUS-produkter er omhyggelig konstruert og produsert i henhold til gjeldende
forskrier. Garantien dekker
kun mangler som kan tilbakeføres til materialer eller
produksjon. Hvis det i ettertid oppdages feil som skyldes
materialer eller produksjon,
vil ABUS reparere eller bytte produktet. Garantien blir
ikke forlenget ut over den
opprinnelige utløpsdatoen
for garantien. Ytterligere krav
avvises uttrykkelig. ABUS har
ikke noe ansvar for mangler
og skader som skyldes ytre
påvirkning (f.eks. transport,
hærverk), ikke tiltenkt bruk,
normal slitasje og at man ikke
har fulgt denne bruksanvisningen. Hvis det påberopes et
garantikrav, må man vedlegge den originale kjøpskvitteringen med kjøpsdato og en
kort skrilig beskrivelse av
feilen med produktet som det
klages på.
Med forbehold om tekniske
endringer. Med forbehold om
trykkfeil og andre feil.
Paristoja koskevia ohjeita!
Paristot on säilytettävä poissa
lasten ulottuvilta. Lapset saattavat
laittaa paristoja suuhunsa ja
niellä niitä. Tämä saattaa johtaa
vakaviin terveyshaittoihin.
Tällaisessa tapauksessa lapsi
on toimitettava heti lääkäriin!
Ihon palovammojen ja
silmien vaurioitumisen vaara
vuotaneita tai vaurioituneita
paristoja käsiteltäessä! Tällöin
on käytettävä suojakäsineitä
ja puhdistettava paristolokero
kuivalla liinalla. Paristoja ei
saa hajottaa, pistää puhki,
vahingoittaa, oikosulkea,
kuumentaa eikä heittää
avotuleen (räjähdysvaara!).
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ABUS August Bremicker Söhne KG,
Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter,
Saksa vakuuttaa täten, että Touch
56/50- laite vastaa määräysten
mukaisessa käytössä direktiivien
2014/30/EU ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asiaa
koskevia määräyksiä. EU-vaatimustenmukaisuusvaatimuksen
koko teksti voidaan tilata osoitteessa: info@abus.de.
Hävittäminen
Hävitä pakkaus samankaltaisten
jätteiden kanssa. Toimita pahvi
ja kartonki pahvinkeräykseen,
kalvot ja muoviosat hyötyjätekeräykseen. Hävitä laite käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin 2002/96/
EY – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) - mukaisesti. Mahdollisiin asiaa koskeviin kysymyksiin vastaa kunnan
jätehuollosta vastaava viranomainen. Tietoa käytettyjen laitteiden palautuspaikoista saat
esim. kunnan tai kaupungin
hallinnosta, kunnallisista jätehuoltoyhtiöistä tai kauppiaaltasi.
Älä hävitä paristoja kotitalousjätteen mukana.
Takuu
ABUS-tuotteet on suunniteltu ja
valmistettu erittäin huolellisesti ja testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Takuu
koskee ainoastaan vikoja, joiden voidaan katsoa johtuvan
materiaali- tai valmistusvioista.
Jos kyse on materiaali- tai valmistusviasta, tuote korjataan tai
vaihdetaan ABUSin harkinnan
mukaan. Takuu päättyy näissä
tapauksissa alkuperäisen takuuajan päättyessä. Tätä laajemmat vaatimukset on nimenomaisesti suljettu pois. ABUS ei vastaa
vioista eikä vaurioista, jotka
johtuvat ulkoisista vaikutuksista
(esim. kuljetuksesta, liiallisesta
voimankäytöstä), epäasianmukaisesta käytöstä, normaalista
kulumisesta tai tämän ohjeen
noudattamatta jättämisestä. Takuuvaatimuksen voimaansaattamiseksi valituksen kohteena
olevan tuotteen mukaan on liitettävä alkuperäinen ostokuitti,
josta käy ilmi ostopäivä, ja lyhyt
kirjallinen kuvaus viasta.
Pidätämme oikeuden teknisiin
muutoksiin. Emme vastaa painovirheistä emmekä erehdyksistä.
Ostrzeżenia dotyczące baterii!
Dzieci nie mogą mieć dostępu
do baterii. Dziecko może włożyć
baterię do ust i połknąć. Może
to spowodować poważne szkody
dla zdrowia. W takim przypadku
należy natychmiast udać się
do lekarza! Niebezpieczeństwo
poparzenia skóry lub uszkodzenia
oka w przypadku kontaktu z
wylanymi lub uszkodzonymi
bateriami! W takiej sytuacji należy
użyć odpowiednich rękawic
ochronnych i wyczyścić komorę
baterii suchą ściereczką. Zabrania
się rozkładania, nakłuwania,
uszkadzania, zwierania,
ogrzewania lub wrzucania
baterii do otwartego ognia
(niebezpieczeństwo wybuchu!).
Deklaracja zgodności
Firma ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300
Wetter, oświadcza niniejszym, że
urządzenie Touch 56/50 jest zgodne przy zastosowaniu zgodnie z
przeznaczeniem z podstawowymi wymaganiami oraz odnośnymi postanowieniami dyrektyw
2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE znajduje się na żądanie na stronie:
www.abus.com.
Utylizacja
Elementy opakowania należy posegregować i zutylizować. Tekturę
i karton oddać do makulatury,
folie i elementy z tworzywa sztucznego do odpadów przeznaczonych do recyklingu. Urządzenie
należy utylizować zgodnie z Dyrektywą WE o wyeksploatowanych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych 2002/96/WE – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment). W razie wątpliwości należy zwrócić się do władz
komunalnych odpowiedzialnych
za utylizację. Adresy punktów
odbioru zużytego sprzętu można
uzyskać w lokalnej administracji
gminnej lub miejskiej, lokalnych
przedsiębiorstwach utylizacji odpadów lub u sprzedawcy urządzenia. Nie wolno wyrzucać zużytych baterii razem z odpadami z
gospodarstwa domowego.
Gwarancja
Produkty ABUS są projektowane,
produkowane i testowane z największą starannością i zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia spowodowane
wadami materiałowymi lub produkcyjnymi. W przypadku udowodnienia wady materiałowej lub
produkcyjnej produkt zostanie,
według uznania ABUS, naprawiony bądź wymieniony. Gwarancja
kończy się w takich przypadkach
wraz z upływem pierwotnego
okresu gwarancji. Dalsze roszczenia są stanowczo wykluczone.
Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za wady i uszkodzenia
spowodowane przez czynniki zewnętrzne (np. transport, działanie siły), nieprawidłową obsługę,
normalne zużycie eksploatacyjne i
nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji. Przy dochodzeniu roszczeń
gwarancyjnych do reklamowanego produktu należy dołączyć oryginalny paragon z datą zakupu i
krótką pisemną informację na temat wady.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Błędy drukarskie i pomyłki nie są
objęte odpowiedzialnością.
V2 | G19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.