ABUS Touch 56, Touch 50 Quick Start Guide [ml]

Touch 56/50
Vielen Dank dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschieden haben!
Thank you for choosing this ABUS product!
Manual Touch 56/50
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor dit ABUS­product!
Grazie per avere scelto questo prodotto ABUS!
Gracias por comprar este producto de ABUS!
Muito obrigado por com­prar este produto ABUS!
Tak, fordi du har besluttet dig for dette produkt fra ABUS!
Tack för att du har valt en ABUS produkt!
Tusen takk for at du har valgt dette ABUS-produk­tet!
Suuret kiitokset siitä, että valitsit tämän ABUS-tuot­teen!
Dziękujemy za zakup
tego produktu marki ABUS!
LED Bedeutung Function Signication Signicantie Signicato Signicación Signicado Hvilket betyder Betyder Som betyr Merkitys Znaczenie
Batterie schwach* Low Battery* Batterie faible* Batterij bijna op* Batteria quasi scarica* Batería baja* Bateria fraca* Batteri lavt* Svagt batteri* Batteri svakt* Akku heikko* Słaba bateria*
LED
(2x)
+
Fingerabdruck­Erfassungsmodus
Fingerabdruck erfolgreich erfasst
Fingerabdruck des Administrators autorisiert
Erfolgreich
entriegelt
Löschen des Fingerabdruck-
modus
Fingerabdruck konnte nicht erfasst werden
1.1
*
Fingerprint
collection mode
Successful to collect ngerprint
Administrator ngerprint authorization
Unlocked
successfully
Delete ngerprint
mode
Failed to collect ngerprint
1.2
d‘empreinte digitale
Empreinte digitale détéctée avec succès
Empreinte digitale de l‘administrateur autorisée
Déverrouillage réussi Ontgrendelen
Suppression du mode empreinte digitale
Impossible de détecter l‘empreinte digitale de l‘administrateur
Vingerafdruk­scanmodus
Vingerafdruk succesvol gescand
Vingerafdruk van administrator geautoriseerd
gelukt
Wissen vinger­afdrukmodus
Vingerafdrukken niet gescand
1.3
+
CR2032
3V
+
CR2032
3V
Modalità di registrazione delle impronte digitali
Registrazione dell‘ impronta digitale avvenuta correttamente
Impronta digitale dell‘amministratore autorizzata
Sbloccato correttamente Desbloqueado
Eliminare la modalità Impronta digitale
Impossibile registrare l‘impronta digitale
1.4
Modo de registro
de huella dactilar
Huella dactilar registrada correctamente
Huella dactilar del administrador autorizada
correctamente
Eliminar el modo de huella dactilar
No ha podido registrarse la huella dactilar
2x
2x
+
+
CR2032
3V
+
CR2032
3V
+
CR2032
3V
Modo de captura de impressão digital
Impressão digital capturada com
sucesso
Impressão digital do administrador autorizada
Destravado com
sucesso
Eliminação do
modo de
impressão digital
Não foi possível capturar a impressão digital
1.5
-
-
-
Fingeraryks­registrerings-
modus
Fingeraryk
registreret
Administrators ngeraryk autoriseret
Oplåst Lyckad
Sletning af ngeraryks-
modus
Fingeraryk kunne
ikke registreres
Fingeravtryckläs­läge
Fingeravtryck­savläsningen lyckades
Administratörens ngeravtryck är auktoriserat
upplåsning
Slå av nger­avtrycksläget
Fingeravtryck­savläsningen misslyckades
+
CR2032
3V
+
CR2032
3V
Fingeravtrykk­registrerings-
modus
Fingeravtrykk
vellykket registrert
Fingeravtrykk til administrator autorisert
Vellykket åpnet Lukituksen avaa-
Slett nger­avtrykksmodus
Fingeravtrykk
kunne ikke registreres
Sormenjälkien keräystila
Sormenjäljen taltiointi onnistui
Ylläpitäjän sor­menjälki hyväksytty
minen onnistui
Sormenjälkitilan mitätöinti
Sormenjäljen taltiointi epäonnistui
Tryb rejestracji odcisku palca
Rejestracja odcisku palca zakończona pomyślnie
Odcisk palca administratora autoryzowany
Odblokowane z powodzeniem
Usuwanie trybu odcisku palca
Nie udało się zarejestrować odcisku palca
2.
Erste Fingerabdruck-Erfassung = Administrator | First ngerprint record = Administrator | Première détection d‘empreinte digitale = L‘administrateur | Eerste vingerafdrukscan = Administrator | Prima registrazione dell‘impronta digitale = L‘amministrazione Registro de la primera huella dactilar = Administrador | Primeira captura das impressão digital = Administrador | Første ngeraryks-registrering = Administrator | Första ngeravtrycksavläsning = Administratör | Første ngeravtrykk-registrering = Administrator Ensimmäinen sormenjäljen mitätöinti = Ylläpitäjän | Pierwsza rejestracja odcisku palca = Administrator
3x 1x
Finger ca. 3 Sek auiegen lassen | Rest your nger for approx. 3 Sec. Laisser le doigt posé pendant 3 sec. | Vinger ca. 3 sec. laten liggen Il dito deve rimanere fermo per circa 3 sec. | Dejar el dedo apoyado aprox. 3 s. Deixar o dedo apoiado aprox 3 seg. | Lad ngeren ligge på ca. 3 sekunder Sätt ngret på ca 3 sek. | La ngeren ligge på ca. 3 sek.
Jätä sormi paikalleen n. 3 s | Położyć palec na ok. 3 sekundy
Finger loslassen Release nger Relâcher le doigt Vinger loslaten Rilasciare il dito
Suelte el dedo
Soltar o dedo Frigiv nger Släpp ngret Frigiv ngeren
Vapauta sormi
Zwolnij palec
1x 2x
Fingerabdruck wird gelesen. Lesen Sie den Finger 10x | Start record ngerprint. Record 10x with the nger L‘empreinte digitale est lue. Lisez le doigt 10 fois | Vingerafdruk wordt gelezen. Lees de vinger 10x Lettura impronta digitale in corso. Registrare il dito 10 volte | Leyendo huella dactilar. Lea el dedo 10 veces Impressão digital é lida. Ler o dedo 10x | Fingeraryk læses. Læs ngeren 10x Fingeravtrycket blir avläst. Läs av ngret 10 ggr | Fingeravtrykket blir lest. Les av ngeren 10x Sormenjälkeä luetaan. Lue sormi 10x | Odcisk palca jest odczytywany. Odczytać palec 10 razy
1x
10x Fingerabdruck erfolgreich | Total of 10x successful 10x L‘empreinte digitale réussies | 10x vingerafdruk succesvol 10x impronta digitale registrate correttamente | 10x huella dactilar correcta 10x impressão digital com sucesso | 10x ngeraryk udført 10x lyckade ngeravtrycket | 10x ngeravtrykket vellykket 10x sormenjälkeä onnistui | 10x udany odcisk palca
3.
Fingerabdrücke 2-10 hinzufügen | Add ngerprints 2-10 | Ajouter d‘empreintes digitales 2-10 | Vingerafdrukken 2-10 toevoegen | Aggiungere impronte digitali 2-10 | Añadir huellas dactilares 2-10 | Adicionar impressões digitais 2-10 | Tilføj ngeraryk 2-10 | Lägg till ngeravtryck 2-10 | Legg til ngeravtrykk 2-10 | Lisää sormenjäljet 2-10 | Dodaj odciski palców 2-10
1.+2.
2.-10.
erfordert Admin-Fingerabdruck | requires admin ngerprint | exige une empreinte digitale administrateur | Admin-vingerafdruk vereist | è necessaria l‘impronta digitale dell‘amministratore | requiere la huella dactilar del administrador
= Admin.
requer impressão digital de administrador | kræver admin-ngeraryk | kräver admin-ngeravtryck | krever admin-ngeravtrykk | vaatii ylläpitäjän sormenjäljen | wymaga odcisku palca administratora
3x 1x
Finger ca. 3 Sek auiegen lassen | Rest your nger for approx. 3 Sec. Laisser le doigt posé pendant 3 sec. | Vinger ca. 3 sec. laten liggen Il dito deve rimanere fermo per circa 3 sec. | Dejar el dedo apoyado aprox. 3 s. Deixar o dedo apoiado aprox 3 seg. | Lad ngeren ligge på ca. 3 sekunder Sätt ngret på ca 3 sek. | La ngeren ligge på ca. 3 sek.
Jätä sormi paikalleen n. 3 s | Położyć palec na ok. 3 sekundy
4.
Alle gespeicherten Fingerabdrücke löschen | Delete all stored ngerprints | Supprimer toutes les empreintes digitales | Alle vingerafdrukken wissen | Eliminare tutte le impronte digitali | Eliminar todas huellas dactilares | Apagar todas impressões digitais Slet alle gemte ngeraryk | Radera alla sparade ngeravtryck | Slett alle lagrede ngeravtrykk | Kaikki sormenjälkiä poistaminen | Usuwanie wszystkich odcisków palców
Finger loslassen Release nger Relâcher le
doigt
Vinger loslaten Rilasciare il dito
Suelte el dedo
Soltar o dedo Frigiv nger Släpp ngret Frigiv ngeren
Vapauta sormi
Zwolnij palec
1x
Admin autorisiert
Fingerabdruck
Admin authorizes ngerprint L‘admin. autorise
l‘empreinte digitale
Admin autoriseert
vingerafdruk
L‘amministratore autorizza
l‘impronta digitale
Huella dactilar autorizada
por el admin.
Administrador autoriza
impressão digital
Admin autoriserer ngeraryk Admin auktoriserar
ngeravtryck
Admin autorisert ngeravtrykk Ylläpitäjä hyväksyy
sormenjäljen
Administrator autoryzuje
odcisk palca
1x 2x
Lesen Sie den Finger 10x | Record up to 10 nger prints Lisez le doigt 10 fois | Lees de vinger 10x Registrare il dito 10 volte | Lea el dedo 10 veces Ler o dedo 10x | Læs ngeren 10x Läs av ngret 10 ggr | Les av ngeren 10x Lue sormi 10x | Odczytać palec 10 razy
1x
10x Fingerabdruck erfolgreich 10 ngerprints successfully recorded 10x L‘empreinte digitale réussies 10x vingerafdruk succesvol 10x impronta digitale registrate correttamente 10x huella dactilar correcta 10x impressão digital com sucesso 10x ngeraryk udført | 10x lyckade ngeravtrycket 10x ngeravtrykket vellykket 10x sormenjälkeä onnistui 10x udany odcisk palca
Nur der Administrator kann gespeicherte Fingerabdrücke löschen Only the administrator can delete ngerprints Seul l‘administrateur peut supprimer les empreintes digitales enregistrées Alleen de administrator kan opgeslagen vingerafdrukken wissen Solo l‘amministratore può cancellare le impronte digitali salvate Solo el administrador puede eliminar huellas dactilares almacenadas Somente o administrador pode apagar impressões digitais memorizadas
Kun administratoren kan slette gemte ngeraryk
Det är bara administratören som kan radera sparade ngeravtryck Kun administratoren kan slette lagrede ngeravtrykk Vain ylläpitäjä voi poistaa tallennettuja sormenjälkiä Tylko administrator może usunąć zapisane odciski palców
Finger ca. 6-10 Sek. auiegen lassen Rest your nger for approx. 6-10 sec. Laisser le doigt posé pendant 6-10 sec. Vinger ca. 6-10 sec. laten liggen Il dito deve rimanere fermo per
circa 6-10 sec.
Dejar el dedo apoyado aprox. 6-10 s Deixar o dedo apoiado aprox. 6-10 seg. Lad ngeren ligge på ca. 6-10 sekunder Sätt ngret på ca 6-10 sek. La ngeren ligge på ca. 6-10 sek. Jätä sormi paikalleen n. 6-10 s Położyć palec na ok. 6-10 sekundy
Admin autorisiert Fingerabdruck Admin authorizes ngerprint L‘admin. autorise l‘empreinte digitale Admin autoriseert vingerafdruk L‘amministratore autorizza l‘impronta digitale Huella dactilar autorizada por el admin. Administrador autoriza impressão digital Admin autoriserer ngeraryk Admin auktoriserar ngeravtryck Admin autorisert ngeravtrykk Ylläpitäjä hyväksyy sormenjäljen Administrator autoryzuje odcisk palca
Fingerabdrucksensor:
- Der Fingerabdrucksensor ist ein empndliches Bauteil und sollte für bestmögliche Funktion immer sauber, fettfrei und trocken gehalten werden.
- Der Finger, der den Sensor berührt, sollte ebenfalls sauber, fettfrei und trocken sein. Verletzungen des Fingers oder Abschürfungen der Haut können dazu führen, dass dieser Fingerabdruck nicht erkannt wird.
- Wir empfehlen Ihnen, mindestens zwei Finger zu speichern.
- Die Fingerabdrücke bleiben auch gespeichert, wenn die Batterieleistung zur Neige geht oder die Batterien gewechselt werden müssen. Eine neue Programmierung nach einem Batteriewechsel ist nicht nötig.
Fingerprint sensor:
- The ngerprint sensor is a sensitive component and should always be kept clean, dry and free from grease to ensure optimal function.
- The nger that touches the sensor should also be clean, dry and free from grease. Finger injuries or skin abrasions may result in the ngerprint aected not being recognised.
- We recommend storing prints from at least two ngers.
- The ngerprints also remain stored if the battery power runs low or the batteries need to be changed. It is not necessary to re-programme following a battery change.
Capteur d’empreintes digitales :
- Le capteur d’empreintes digitales est un composant sensible et doit toujours être propre, sec et exempt de graisse an d’en garantir un fonctionnement optimal.
- Le doigt en contact avec le capteur doit également être propre, sec et exempt de graisse. Si le doigt présente des blessures ou des égratignures, il est possible que l’empreinte digitale ne soit pas reconnue.
- Nous vous recommandons d’enregistrer les empreintes digitales d’au moins deux doigts.
- Les empreintes digitales sont conservées même lorsque la batterie commence à se décharger ou que celle-ci doit être remplacée. Il n’est pas nécessaire de reprogrammer le cadenas après avoir remplacé la batterie.
Vingerafdruksensor:
- De vingerafdruksensor is een gevoelig onderdeel en moet voor een zo goed mogelijke werking altijd schoon, vetvrij en droog worden gehouden.
- De vinger die de sensor aanraakt moet eveneens schoon, vetvrij en droog zijn. Schaafwondjes of andere wondjes aan de vinger leiden ertoe dat de vingerafdruk niet wordt herkend.
- Wij adviseren om minimaal twee vingers op te slaan.
- De vingerafdrukken blijven ook opgeslagen als de batterijcapaciteit afneemt of als de batterijen moeten worden vervangen. Een nieuwe programmering na het vervangen van de batterijen is niet nodig.
Sensore per impronte digitali:
- Il sensore per impronte digitali è un elemento sensibile e, per assicurare il corretto funzionamento, deve essere mantenuto sempre pulito, privo di sebo e asciutto.
- Anche il dito che tocca il sensore deve essere pulito, privo di sebo e asciutto. In caso di ferite al dito o di abrasioni della pelle, è possibile che l‘impronta digitale non venga riconosciuta.
- Consigliamo di salvare le impronte di almeno due dita.
- Le impronte digitali rimangono salvate quando le batterie non funzionano più correttamente o devono essere sostituite. Non è richiesta alcuna nuova programmazione dopo la sostituzione della batteria.
Fingerabdrücke gelöscht Fingerprints successfully deleted Les empreintes digitales supprimées Vingerafdrukken gewist Le impronte digitali eliminata Huellas dactilares eliminada Impressões digitais apagada Fingeraryk slettet Fingeravtryck är raderat Fingeravtrykk slettet Sormenjälkiä poistettu Odcisków palców usunięty
Verwendung:
Wir empfehlen dieses Vorhangschloss in Innenräumen oder in Umgebungen einzusetzen, wo es nicht direkten Witterungs­einüssen ausgesetzt ist. Starker Regen über längere Zeit und besonders Salzwasser können die Elektronik schädigen, die einwandfreie Funktion verhindern und das Schloss nicht mehr önen lassen.
Use:
We recommend using this padlock indoors or in environments where it will not be exposed directly to the eects of the we­ather. Extended periods of heavy rain, and salt water in particular, can damage the electronics, impair the proper function and prevent the lock from opening.
Utilisation :
Nous vous recommandons d’utiliser ce cadenas en intérieur ou dans des environnements qui ne sont pas directement exposés à des intempéries. L’exposition prolongée à de fortes pluies ou plus particulièrement à l’eau salée peut endommager l’électro­nique du cadenas, perturber son bon fonctionnement et empêcher son ouverture.
Gebruik:
Wij adviseren om dit hangslot te gebruiken in binnenruimtes of in omgevingen waar het niet direct blootstaat aan weersin­vloeden. Langdurige sterke regen en vooral zoutwater kunnen de elektronica beschadigen, een goede werking verhinderen en ervoor zorgen dat het slot niet meer opent.
Utilizzo:
Consigliamo di utilizzare questo dispositivo in ambienti interni o in zone non direttamente interessate da possibili temporali. Piogge intense e prolungate o l‘acqua salata possono danneggiarne l‘elettronica, impedendone un funzionamento corretto e l‘apertura.
Loading...
+ 2 hidden pages