ABUS RWM150 Service Manual [de]

RWM150
Rauchwarnmelder
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Rauchwarnmelder
User manual
Smoke alarm device
Manuel utilisateur
Dispositif d'alarme de fumée
Gebruikershandleiding
Rookmelder
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di Fumo
16
0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch!
Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
G216014
GB
FR
NL
IT
Inhaltsverzeichnis
Einführung .......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................. 4
Lieferumfang .......................................................................................... 4
Technische Daten ..................................................................................... 6
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale ...................................................... 7
Verhalten im Alarmfall .............................................................................. 7
Standortwahl ......................................................................................... 8
Montage und Inbetriebnahme .................................................................... 9
Anzeigen und Funktionen ......................................................................... 10
Pflege und Wartung ................................................................................. 15
Gewährleistung ...................................................................................... 16
Entsorgung ..........................................................................................17
Leistungserklärung ...................................................................................17
Konformitätserklärung ............................................................................. 18
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen! Sie haben eine gute Wahl getroffen. Dieser Rauchwarnmelder ist mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt worden, um dazu beizutragen, dass Sie rechtzeitig auf die Gefahr eines Brandes aufmerksam werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Gerätes erreicht wird. Dieses Heft gilt als Montage- und Wartungsanleitung.
– 2 –
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden:
• Feuer- bzw. Rauchdetektion in privaten Haushalten
• Dieser Rauchwarnmelder ist für den Einbau in bewohnbaren Freizeitfahrzeugen zugelassen.
Haftungsbeschränkung
Ihre Rechte beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes im Lieferzustand. ABUS übernimmt keine Haftung für jegliche spezielle, beiläufig entstandene oder Folgeschäden, inklusive, aber nicht beschränkt auf entstandene Ertragseinbußen, Gewinneinbußen, Einschränkungen bei der Verwendung der Software, Verlust oder Wiederherstellung von Daten, Kosten für Ersatzeinrichtungen, Ausfallzeiten, Sachschäden und Forderungen Dritter, infolge von u.a. aus der Gewährleistung erwachsenden, vertraglichen, gesetzlichen oder schadenersatz­rechtlichen Wiederherstellungsansprüchen ungeachtet anderer Beschränkter oder per Gesetz implizierter Gewährleistungsbestimmungen oder für den Fall, dass die beschränkte Gewährleistung nicht gilt, beschränkt sich der Haftungsumfang von ABUS auf den Kaufpreis des Produktes. Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
©
ABUS August Bremicker Söhne KG, 12/2016
– 3 –
Einführung | Sicherheitshinweise | Lieferumfang
1
3
4
2
5
Pos. Benennung Bemerkung
1 Schallaustrittsönung
2 Kontrollleuchte (LED)
Die Kontrollleuchte bendet sich unter dem Deckel und durchleuchtet diesen.
3 Prüf-/ Stoptaste Die Prüf-/ Stoptaste wird durch einen Druck auf
das untere Segment des Gehäusedeckels betätigt. 4 Meldersockel mit Montagebohrungen 5 Raucheintrittsönung
Verpackung
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien und Kleinteilen fern – Erstickungsgefahr!
• Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen.
Lieferumfang
• ABUS Rauchwarnmelder inklusive fest verbauter Batterie
• Bedienungsanleitung
• Installationsmaterial
– 4 –
Sicherheitshinweise
Symbolerklärung
Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet:
Symbol Signalwort Bedeutung
Gefahr
Gefahr
Wichtig
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Gesundheit.
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung.
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Batteriehinweise
Das Gerät wird über eine fest verbaute 3 V Lithium-Batterie mit 3 V Gleichspannung versorgt. Die Batterie kann nicht gewechselt werden und ist nicht wieder aufladbar!
Gerätefunktion
Um eine einwandfreie Gerätefunktion zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
• Das Gerät darf nicht abgedeckt werden!
• Das Gerät darf nicht überstrichen oder mit Tapeten abgedeckt werden!
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
– 5 –
Sicherheitshinweis Technische Daten
Technische Daten
• Spannungsversorgung DC 3 V Lithium-Batterie (fest verbaut)
• Rauchdetektion fotoelektrische Reexion
• Optische Betriebsanzeige LED blinkt ca. alle 6 Minuten
• Stromaufnahme 9,8 µA (Ø Standby) || 80 mA (Ø Alarm)
• Betriebstemperatur 0° bis 45° C
• Lufeuchtigkeit 10 % bis 90 % (nicht kondensierend)
• Schalldruck > 85 dB (A)@3 m
• Alarmstummschaltung 9 Minuten
• Erfassungsbereich max. 40 m² innerhalb eines Raumes
• Montageort Decke (ausschließlich in Innenräumen)
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
• Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den Rauchwarn­ melder nicht erkannt!
• Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm möglicherweise nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung!
• Besonders hohe elektromagnetische Strahlungen können die Funktion des Melders beeinträchtigen. Installieren Sie den Melder deshalb nicht in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Strahlung aussenden oder in der Nähe von Magneten.
– 6 –
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Verhalten im Alarmfall
• Der Rauchwarnmelder arbeitet nach dem optischen Prinzip (fotoelektrische Reflektion) und besitzt eine Messkammer, in der eindringende Rauchpartikel gemessen werden.
• Wird die Alarmschwelle überschritten ertönt ein lautstarker, akustischer Alarm.
• Der Alarm wird abgeschaltet, sobald die Messkammer wieder rauchfrei ist.
Verhalten im Alarmfall
(1) Warnen Sie alle Mitbewohner (2) Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen. (3) Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich. (4) Verlassen Sie umgehend das Haus. (5) Benutzen Sie keine Aufzüge. (6) Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112.
– 7 –
Standortauswahl
Standortauswahl
Abb. 2
Schlafzimmer Kinderzimmer
Wohnzimmer Küche
Heizungsraum Werkraum
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
Schlafzimmer
RM
RM RM
Kinderzimmer
Bad Küche
Kinderzimmer
RM
RM
Wohnzimmer
Rauchwarnmelder sollten als Mindestausstattung in allen Schlafräumen, Kin-
RM
derzimmern und Fluren, die als Fluchtwege dienen, jeweils in der Raummitte aus­schließlich an der Zimmerdecke (keine Wandmontage) installiert werden (Abb. 2).
Wählen Sie den höchst gelegenen Montageort mit einem Mindestabstand von 50 cm zu umliegenden Wänden, Möbelstücken und Lampen. Eine optimale Ausstattung erreichen Sie, wenn die Geräte auch in allen übrigen Räumen sowie in den Treppen-
RM
fluren installiert werden. In Waschräumen (Bad, Toilette etc.) ist ein Rauchwarnmel­der in der Regel wegen der geringen Brandgefahr nicht erforderlich.
Bitte beachten Sie die Grafiken in dieser Anleitung
!
Wo der Rauchwarnmelder nicht installiert werden sollte
• im Freien (Einsatz nur in geschlossenen Räumen);
• in Räumen in denen der Alarm durch Störgrößen (Dampf, Kondensation, „normalen“ Rauch, Dunst, Staub, Schmutz oder Fett) ausgelöst werden kann;
• neben einem Luftabzug oder ähnlichen Lüftungsöffnungen (Zugluft);
• in Bereichen, in denen die Temperatur unter 0 °C fallen oder über 45 °C steigen kann.
– 8 –
Montage und Inbetriebnahme
Montage und Inbetriebnahme
Führen Sie die folgenden Schritte in der gegebenen Reihenfolge aus, um den Melder an der Decke zu montieren:
1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen.
2. Brechen Sie den im Montagesockel befindlichen Sicherungsstift aus (weitere Verwendung in Schritt 7, dient der unbeabsichtigten Demontage).
3. Bohrlöcher durch den Gehäusesockel markieren.
4. Die erforderlichen Bohrungen und Dübel anbringen und den Meldersockel festschrauben.
Stellen Sie beim Markieren der Bohrlöcher sicher, dass sich keine elektrischen Leitungen/Kabel, Rohrleitungen oder andere wichtige Installationskomponenten hinter der Montagestelle befinden!
2.
2.
5. Tragen Sie anschließend das aktuelle Datum (Installationsdatum) mit einem wasser- und abriebfesten Stift auf dem rückseitigen Etikett des Melders ein (siehe nebenstehende Abbildung).
6. Rauchwarnmelder durch Drehen im Uhrzeigersinn am Meldersockel befestigen. Seitlich am Meldersockel sowie am Melder selbst befinden sich kleine Markierungen, die ein passgenaues Aufsetzen des Melders auf dem Meldersockel erleichtern.
7. Führen Sie den Sicherungsstift aus Schritt 2 in der seitlich vorgesehenen Gehäuseöffnung ein, um den Melder gegen Abdrehen zu sichern (siehe nächste Abbildungen).
– 9 –
Installationsdatum | Installation date | Date d'installation: _____________ (DDMMYYYY)
z. B. : 09|05|2016
Montage und Inbetriebnahme Anzeigen und Funktionen
Option
Inbetriebnahme
• Wird der Rauchwarnmelder auf dem Montagesockel angebracht, werden die Batteriekontakte automatisch geschlossen, der Melder wird mit Spannung versorgt und ist betriebsbereit.
• Wird der Rauchwarnmelder vom Montagesockel entfernt, werden die Batterie­ kontakte automatisch von der Elektronik des Melders getrennt, um unerwünschte Täuschungsalarme zu verhindern.
Normalzustand
Die rote Kontroll-LED unter dem Gehäusedeckel blinkt im Normalzustand ca. alle 6 Minuten einmal und signalisiert die Betriebsbereitschaft des Melders.
– 10 –
Anzeigen und Funktionen
Test der Geräteelektronik
Überprüfen Sie die Funktion des Rauchwarnmelders regelmäßig indem Sie (für ca. 5 Sekunden) die Prüf-/ Stoptaste gedrückt halten. Der Warnton ertönt und die rote „ALARM“ LED blinkt. Dies signalisiert nicht, dass Brandrauch in der Raumluft vorhanden ist, sondern bestätigt die ordnungsgemäße Funktion des Rauchwarn­melders
Durch den Test der Geräteelektronik wird automatisch die Stumm­ schaltung für 9 Minuten aktiviert, die LED blinkt in diesem Zeitraum alle 10 Sekunden. Nach Ablauf der 9 Minuten schaltet sich der Melder automatisch in den Normalzustand zurück, die LED blinkt dann wieder ca. alle 6 Minuten.
Testen Sie die Funktion des Melders unbedingt nach der Installation. Zusätzlich wird eine regelmäßige Überprüfung empfohlen. Halten Sie dabei zum Schutz Ihres Gehörs eine Armlänge Abstand zum Gerät!
– 11 –
Anzeigen und Funktionen
Akustische und visuelle Signalisierung
Modus akustisch visuell Hinweis
Normalzustand
Schwache Batterie Piepton ca. alle
Selbsttest mit automatischer Fehlermeldung
Test der Geräte­elektronik
Alarm-Stumm­schaltung
Alarmzustand Häuge Alarmtöne Rote LED blinkt
Alarmspeicher
-
43 Sekunden
Piepton ca. alle 43 Sekunden
Piepton Rote LED blinkt Stummschaltung
-
-
Rote LED blinkt ca. alle 6 Minuten
Rote LED blinkt ca. alle 10 Sekunden
zeitgleich mit Alarmtönen
Grüne LED blinkt 3 mal kurz alle 43 Sekunden (für 16 Stunden)
– 12 –
Melder in Betrieb
-
-
Melder austauschen
Reinigen oder austauschen des Melders
wird aktiviert
Stummschaltung für 9 Minuten
Siehe Kapitel: „Verhalten im Alarmfall“
Melder hat zuvor Alarm ausgelöst
Anzeigen und Funktionen
Schwache Batterie
Unterschreitet die Batteriespannung des Melders einen gewissen Wert, signalisiert dies der Melder über ein akustisches Warnsignal (alle 43 Sekunden). Beim Ertönen dieses Warnsignals muss der Melder unverzüglich durch einen neuen ersetzt werden! Die Batterie des Melders ist fest verbaut und kann nicht getauscht werden!
Ab dem Zeitpunkt des ersten Batteriewarnsignals ist der Melder noch immer mindestens 30 Tage betriebsbereit und voll funktionsfähig!
Selbsttest mit automatischer Fehlermeldung
Der Rauchwarnmelder durchläuft periodisch einen Selbsttest und ist in der Lage, die Empfindlichkeit der Rauchmesskammer bei Verschmutzung automatisch nach­zukalibrieren. Fällt die Auslöseempfindlichkeit des Melders unter eine erforderliche Mindestschwelle (z. B. durch übermäßige Verschmutzung der Rauchmesskammer), piept der Melder alle 43 Sekunden einmal.
Lässt sich die Fehlermeldung durch Reinigen des Melders nicht beseitigen, muss der Melder unverzüglich ausgetauscht werden (siehe Kapitel „Pflege und Wartung“)!
Alarmzustand
Wird Brandrauch detektiert, ertönt ein lauter, pulsierender Alarmton und die rote LED blinkt zeitgleich in kurzen Abständen. Gehen Sie in diesem Fall wie im Kapitel „Verhalten im Alarmfall“ beschrieben vor.
– 13 –
Anzeigen und Funktionen
Alarm-Stummschaltefunktion
Befindet sich der Melder im Alarmzustand, kann die akustische Alarmierung mittels Drücken der Prüf-/ Stoptaste für 9 Minuten deaktiviert werden.
Ist die Stummschaltefunktion aktiv, blinkt die rote LED ca. alle 10 Sekunden.
Wird nach Ablauf der 9-minütigen Stumm­schaltung immer noch Brandrauch in der Rauchmesskammer detektiert, ertönt der akustische Alarm erneut.
Betätigen Sie die Alarmstummschaltung nur, wenn Sie absolut sicher eine Brandursache ausschließen können!
Alarmspeicher
Mit dieser Funktion kann ein Rauchwarnmelder identifiziert werden, der zuvor einen Alarm ausgelöst hat und in den Normalzustand zurückgekehrt ist.
In dem Fall blinkt die grüne LED dreimal innerhalb von 1,3 Sekunden, dieses wieder­holt sich alle 43 Sekunden. Nach 16 Stunden wird diese Anzeige gestoppt, um die Batterie zu schonen und wir dann nicht aktiviert, wenn die Batterie bereits schwach ist.
Durch Betätigen der Prüf-/ Stoptaste kann dennoch ein Melder identifiziert werden, der zuvor Alarm ausgelöst hat: der Melder piept dann 3 dreimal für eine Sekunde.
Die Alarmspeicherfunktion kann durch Betätigen der Prüf-/ Stoptaste deaktiviert werden.
– 14 –
Pege und Wartung
Pflege und Wartung
Was tun bei Täuschungsalarmen? Mögliche Ursachen für Täuschungsalarme sind: Schweiß- und Trennarbeiten, Löt-
und sonstige Heißarbeiten, Säge- und Schleifarbeiten, Staub durch Baumaßnahmen bzw. Reinigungsarbeiten, extreme elektromagnetische Einwirkungen, Temperatur­schwankungen, die zur Kondensation der Luftfeuchte im Melder führen, kleinste Insekten oder Blütenstaub.
• Bei Täuschungsalarm hervorrufenden Arbeiten im Umfeld des Melders, sollte dieser vorübergehend abgedeckt oder entfernt werden. Nach Abschluss der Arbeiten muss die ursprüngliche Funktionsbereitschaft jedoch zwingend wiederhergestellt und überprüft werden!
Reinigen
Gemäß der deutschen Anwendungsnorm DIN 14676 muss die Funktionsfähigkeit jedes installierten Rauchwarnmelders regelmäßig überprüft und durch Instand­haltungsmaßnahmen sichergestellt werden. Dies beinhaltet eine Inspektion mindestens einmal im Abstand von 12 ± 3 Monaten inklusive Wartung und Funktionsprüfung der Warnsignale. Die Ergebnisse und Maßnahmen sind entsprechend zu dokumentieren.
• Verstaubte Melder müssen gereinigt werden. Staubablagerungen in den Luftschlitzen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden.
• Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel entfernt werden.
• Die Oberfläche kann mittels eines leicht mit Seifenlauge angefeuchteten Tuches gereinigt werden.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel, Chemikalien oder harte Bürsten!
– 15 –
Wartung Gewährleistung
Wartung
• Die elektronischen Bauteile jedes Rauchwarnmelders sind Alterungs­ prozessen unterworfen. Zudem verschmutzen Insektenschutzgitter und Rauchmesskammer unweigerlich im Laufe der Zeit.
Lebensdauer des Gerätes:
Der Rauchwarnmelder ist spätestens 10 Jahre + 6 Monate nach Produktionsdatum zu ersetzen.
Gewährleistung
• ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden Vorschriften geprüft.
• Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzu­ führen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der Rauchwarnmelder nach Ermessen des Gewährleis­ tungsgebers repariert oder ersetzt.
• Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte oder fest eingebaute Batterien.
• ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Ein­ wirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbe­ achtung dieser Anleitung entstanden sind.
• Bei Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches ist dem zu beanstandenden Rauchwarnmelder der original Kaufbeleg mit Kauf­ datum und eine kurze schriftliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
– 16 –
Gewährleistung | Entsorgung Leistungserklärung
• Sollten Sie an dem Rauchwarnmelder einen Mangel feststellen, der beim Verkauf bereits vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb der ersten zwei Jahre bitte direkt an Ihren Verkäufer.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtver-
waltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem
Händler.
Leistungserklärung 2016RWM150
Dieser Rauchwarnmelder ist nach Verordnung EU 305/2011 als Bauprodukt geprüft und zertifiziert. Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhängige Kon­trollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben überwacht. Die Leistungserklärung finden Sie unter www.abus.com/Service/ Leistungserklaerungen.
Konformität gemäss VdS3131 (Q)
Dieses Produkt ist zertifiziert nach VdS- Richtlinie (Q).
16
0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008
G216014
– 17 –
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RWM150 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht der CE Erklärung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haung. ©ABUS | D 58292 Wetter (Germany)
– 18 –
www.abus.com
ABUS | V2 | L16
©
– 19 –
– 20 –
RWM150
Smoke alarm device
User manual
Smoke alarm device
16
0786-CPR-21486 EN 14604:2005/AC:2008
Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives!
Please keep save this instruction for use!
G216014
GB
Contents
Introduction ......................................................................................... 23
Safety instructions ................................................................................... 24
Scope of delivery .................................................................................... 24
Technical data ........................................................................................26
Functions and technical features ................................................................ 27
Emergency procedure when alarm sounds .................................................... 27
Location selection .................................................................................. 28
Installation and operation ........................................................................ 29
Display and functions ..............................................................................30
Care and maintenance .............................................................................35
Warranty ......................................................................................... 36
Disposal ......................................................................................... 37
Declaration of performance ....................................................................... 37
Declaration of conformity .......................................................................... 37
Notes to accompany user manual
Dear customer, We are delighted that you have chosen our product and thank you for your trust.
You have made a good choice. This smoke alarm device was developed and manu­factured with great care in order to help draw your attention to any fire risk in good time. Please read this user manual thoroughly and observe all the instructions provided, as this will enable best use of the device. This manual serves as the fitting and maintenance instructions.
– 22 –
Introduction
Intended use
The device should only be used for its originally intended purpose! The product is not intended for any other use! This device may only be used for the following purpose(s):
• Fire or smoke detection in private households
• This smoke alarm is approved for installation in habitable recreational vehicles.
Limitation of liability
Your rights are limited to the repair or replacement of this product in the same condition that it was delivered. ABUS accepts no liability for any special, inci­dentally arising or consequential damage, including, but not limited to, loss of revenue, loss of profit, restrictions in use of the software, loss or recovery of data, costs for replacement facilities, down times, damage to property and claims by third parties, including those arising from contractual or legal claims for recovery or those arising under damage legislation, notwithstanding other restricted or legally implicit warranty provisions or in cases where the limited warranty is not valid, the scope of liability of ABUS is limited to the purchase price of the product. The contents of these instructions may be altered without prior notice. © ABUS August Bremicker Söhne KG, 12/2016
– 23 –
GB
Introduction | Safety information | Scope of delivery
1
3
4
2
5
Item Name Comment
1 Sound outlet opening
2 Control light (LED)
The control light is located under the lid and shines through it.
3 Test / stop button The test / stop button is activated by pressing the
lower segment of the cover. 4 Detector base with mounting holes 5 Smoke inlet opening
Packaging
• Keep packaging materials and components away from children – risk of suffocation!
• Remove all packaging before using device.
Scope of delivery
• ABUS smoke alarm including built-in battery
• Operating instructions
• Installation equipment
– 24 –
Safety information
Symbol explanation
The following symbols are used in this manual and on your device:
Symbol Signal word Meaning
Danger
Danger
Warning message regarding risk of injury or health risk.
Warning message regarding risk of injury or health risk due to electrical voltage.
Important
Note Note regarding important information.
Safety advice concerning possible damage to device / accessories.
Battery recommendations
The device is powered by a built-in 3 V lithium battery with 3 V DC. Battery is non­replaceable and non-rechargeable!
Functions
To ensure correct operation of device, please observe the following points:
• Do not cover the device!
• Do not paint or cover device with wallpaper!
• Do not open or attempt to repair the device under any circumstances. Non-observance of the above points will render the guarantee void.
• The device is rendered unsuitable for use once it has been dropped or any other damage has been suffered.
– 25 –
GB
Safety information Technical data
Technical data
• Power supply DC 3 V Lithium Battery (built-in)
• Smoke detection photoelectric reection
• Visual operating display LED ashes approx. every 6 minutes
• Electric consumption 9.8 μA (Ø standby) || 80 mA (Ø alarm)
• Operating temperature 0° to 45° C
• Air humidity 10 % to 90 % (non-condensing)
• Sound pressure > 85 dB (A)@3 m
• Alarm mute mode 9 minutes
• Detection range max. 40 m² within a single room
• Installation location ceiling (internal rooms only)
Functions and technical features
• The smoke alarm does not detect gases, vapours, heat and fire/flames!
• It is possible that people with limited hearing may not hear the alarm! For such cases special alarms with optical signalling are available.
• Especially high electromagnetic radiation may affect unit operation. Therefore, do not install the alarm near devices which emit electromagnetic radiation or close to magnets.
• This smoke alarm works according to the principles of optics (photoelectric reflection) and contains a measuring chamber in which penetrating smoke particles are measured.
– 26 –
Functions and technical features Emergency procedure when alarm sounds
• If the alarm threshold is exceeded, a loud, audible alarm will sound.
• The alarm will switch itself off as soon as the measuring chamber becomes smokefree again.
Emergency procedure when alarm sounds
(1) Alert all co-residents (2) Offer assistance to children, disabled and elderly people and invalids. (3) Close all windows and doors behind you. (4) Leave the building immediately. (5) Do not use the elevators. (6) Alert the fire service: tel. 112
– 27 –
GB
Choosing a location
Choosing a location
Fig. 2
Bedroom
Children`s room
Living room
Kitchen
Boiler /
utility room
Work room /
workshop
Smoke alarms should be regarded as a minimum level of equipment in all sleeping rooms, children’s rooms and corridors or passages used as escape routes; one alarm should be fitted in the centre of each room, always on the ceiling (no wall mounting) (Fig. 2). Select the highest point in the room for mounting, with a mini­mum distance of 50 cm from any wall, furniture or lamps. Your installation is optimised by also installing the devices in all other rooms as well as on all
RM
landings. A smoke alarm is not normally required in washrooms (bathroom, WC etc.) owing to the low fire risk in these rooms.
Please observe the illustrations in this manual!
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
RM
Bedroom
RM
RM RM
Children's room
Bathroom Kitchen
Children's room
RM
RM
Living room
RM
The smoke alarm should not be installed in the following areas
• outside (use only in enclosed spaces);
• in areas in which the alarm can be triggered by disturbances (steam, condensation, ‘normal’ smoke, fumes, dust, dirt or grease);
• next to ventilation or similar air inlets (draughts);
• in areas where temperatures may fall below 0° C or exceed 45° C.
– 28 –
Loading...
+ 64 hidden pages