Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Symbol
Słowo sygnałowe
Znaczenie
Ostrzeżenie
Wskazuje ryzyko obrażeń lub
zagrożenia dla zdrowia.
Ostrzeżenie
Wskazuje na ryzyko obrażeń
lub zagrożeń dla zdrowia
spowodowanych napięciem
elektrycznym.
Ważne
Wskazuje możliwe uszkodzenie
urządzenia / akcesoriów.
Informacja
Wskazuje ważną informację.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie
• Detektor dymu nie wykrywa gazu, pary,ciepła ani ognia / płomieni. Wymagane są do tego czujniki
ze specjalnymi czujnikami.
• Osoby z zaburzeniami słuchu mogą nie słyszeć alarmu. W takich przypadkach dostępne są specjalne
alarmy z widoczną sygnalizacją.
• Detektory dymu pomagają ratować życie. Dlatego ze względów bezpieczeństwa należy regularnie
testować baterię i działanie detektora. W codziennym użytkowaniu pamiętaj, że czujka dymu nie
może zapobiec pożarom, ale po prostu zapewnia sygnalizację w przypadku jednego z nich. Dla
własnego bezpieczeństwa należy wymieniać czujniki dymu najpóźniej co dziesięć lat.
• Bardzo wysokie promieniowanie elektromagnetyczne może powodować nieprawidłowe działanie.
Dlatego nie instaluj czujki w pobliżu silnych magnesów lub urządzeń wytwarzających promieniowanie
elektromagnetyczne.
Detektor dymu działa optycznie, mierząc cząsteczki dymu, które przedostają się do jego komory
pomiarowej.
Gdy próg alarmu zostanie przekroczony, rozlegnie się głośny alarm.
Alarm wyłącza się, gdy w komorze pomiarowej nie będzie już dymu.
• Obszar nadzoru: 40 m2 w pomieszczeniu
• Zasilanie bateryjne (bateria 1 x 3 V)
• Automatyczne monitorowanie stanu baterii
• Kontrola komory baterii (czujkę dymu można zainstalować tylko wtedy, gdy bateria jest
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Gwarancja:
• Produkty ABUS są projektowane i wytwarzane z najwyższą starannością i testowane zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
• Niezależnie od ustawowych roszczeń gwarancyjnych, ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter oferuje zatem dwuletnią gwarancję na czujki dymu RWM50 i RWM100 VdS,
licząc od daty sprzedaży konsumentowi.
• Gwarancja obejmuje wyłącznie wady spowodowane błędami materiałowymi lub produkcyjnymi.
Jeśli wystąpią możliwe do udowodnienia błędy materiałowe lub produkcyjne, czujka dymu zostanie
naprawiona lub wymieniona według uznania producenta.
• W takich przypadkach gwarancja wygasa po upływie pierwotnego 2-letniego okresu gwarancji.
Wszystkie dalsze roszczenia są wyraźnie odrzucane.
• Gwarancja nie obejmuje dostarczonych akumulatorów.
• ABUS nie ponosi odpowiedzialności za wady i uszkodzenia spowodowane wpływami zewnętrznymi
(np. Transportem, użyciem siły, błędami obsługi), niewłaściwym użytkowaniem, normalnym zużyciem
lub nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji.
• W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy dostarczyć oryginalny paragon z datą zakupu i krótki
opis problemu wraz z czujką dymu.
• W przypadku wykrycia usterki wykrywacza dymu, która istniała w momencie zakupu, skontaktuj się
bezpośrednio ze sprzedawcą w ciągu pierwszych dwóch lat.
Właściwe użycie
Używaj urządzenia tylko do celów, dla których zostało zaprojektowane i zbudowane. Każde inne
użycie jest uważane za niewłaściwe. To urządzenie może być używane wyłącznie do następujących
celów:
• Wykrywanie ognia / dymu w prywatnych domach
Deklaracja zgodności
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, niniejszym oświadcza, że
RWM50 / RWM100 jest zgodny z wymogami i innymi odpowiednimi warunkami 2004/108 / EG. Aby
uzyskać więcej informacji na temat deklaracji CE lub wyświetlić deklarację CE, prosimy o kontakt z
ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
Deklaracja właściwości użytkowych 2015RWM50 / 2015RWM100
Ta czujka dymu została przetestowana i certyfikowana jako wyrób budowlany zgodnie z
rozporządzeniem UE 305/2011. Został wyprodukowany z zastrzeżeniem monitorowania poprzez
regularne i niezależne kontrole pod kątem zmian zgodnie z wymogami prawnymi i normatywnymi.
Wprowadź model czujki dymu (RWM50 lub RWM100) w polu wyszukiwania w prawym górnym rogu,
a następnie przejdź do plików do pobrania. Kliknij dwukrotnie, aby wybrać deklarację właściwości
użytkowych. Ponadto można tutaj znaleźć kartę danych i instrukcję obsługi czujki dymu.
Ostrzeżenie
Przestrzegaj następujących instrukcji, aby uniknąć awarii urządzenia:
• Nie zakrywaj urządzenia.
• Nie maluj urządzenia ani nie przykrywaj go tapetą.
• Nigdy nie otwieraj urządzenia ani nie próbuj go naprawiać, ponieważ nie będzie już można
zagwarantować jego działania. Nieprzestrzeganie tej instrukcji spowoduje utratę gwarancji.
Strona 5 z 10
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
• Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób.
• Jeśli przekażesz urządzenie innej osobie, musisz dołączyć tę instrukcję obsługi.
Przed użyciem
Ostrzeżenie
• Trzymaj dzieci z dala od opakowania - istnieje ryzyko uduszenia.
• Przed użyciem urządzenia usuń wszystkie elementy opakowania.
Co zrobić, gdy usłyszysz alarm
• Natychmiast opuść pomieszczenie. Liczy się każda sekunda - nie ma czasu na ubieranie się ani
zbieranie cennych rzeczy. Skorzystaj z awaryjnych dróg ewakuacyjnych.
• Ostrzeż innych mieszkańców i upewnij się, że oni również wyjechali - szczególnie dzieci i osoby z
upośledzeniem słuchu.
• Nie otwierać drzwi bez uprzedniej kontroli powierzchni. Nie otwieraj drzwi, jeśli są gorące lub widać
pod nimi dym. Użyj alternatywnej drogi ucieczki. Jeśli powierzchnia jest chłodna, popchnij ją
ramieniem, delikatnie otwórz i przygotuj się na jej zamknięcie, jeśli będzie za nią ciepło, dym lub
ogień.
• Jeśli w powietrzu unosi się dym, trzymaj się blisko podłogi i, jeśli to możliwe, oddychaj wilgotną
szmatką.
• Zamknij drzwi po wyjściu z pokoju.
• Po wyjściu z budynku udaj się do uzgodnionego miejsca zbiórki i nie wracaj do środka.
• Zadzwoń do straży pożarnej spoza płonącego budynku.
• Powiadom straż pożarną o sytuacji w budynku.
Zalecane miejsca instalacji znajdują się na schemacie (2)
• Ustaw czujkę dymu bezpośrednio na suficie na środku pomieszczenia.
• Pokoje priorytetowe: pokoje dzienne, sypialnie i pokoje zabaw dla dzieci.
• Jeśli masz więcej niż jedną sypialnię, każda powinna być wyposażona w czujnik dymu.
• Aby monitorować korytarze, należy tam również zainstalować czujki dymu, ponieważ klatki
schodowe są szczególnie podatne na pożary z powodu efektu komina. Długie korytarze mogą
wymagać kilku czujników dymu.
• Odległość między czujkami dymu nie powinna przekraczać 8 metrów.
• Podczas montażu na suficie upewnij się, że czujniki dymu znajdują się co najmniej 15 cm od ścian
bocznych i 50 cm od narożników.
Ostrzeżenie
Unikaj następujących lokalizacji, aby uniknąć nieprawidłowego działania czujki dymu:
• Miejsca, w których oczekiwane zmiany temperatury są większe niż temperatura robocza otoczenia
(od + 0 ° C do + 45 ° C).
• sznurówki, w których przeciągi mogą powstrzymywać dym od detektora, takie jak w pobliżu okien,
drzwi lub szybów wentylacyjnych.
Strona 6 z 10
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
• Miejsca, w których para, podwyższona wilgotność powietrza lub spaliny mogą wywoływać fałszywe
alarmy, np. w kuchniach, łazienkach lub garażach.
• Miejsca, w których kurz lub brud mogą zakłócać działanie czujki dymu.
• Najwyższy punkt w pokojach z sufitami dwuspadowymi. Odległość do najwyższego punktu szczytu
powinna wynosić co najmniej 30 cm.
Informacje na temat instalacji i mocowania znajdują się na schemacie (3)
Ostrzeżenie
• Podczas zaznaczania otworów należy upewnić się, że za nimi nie ma przewodów elektrycznych ani
kabli, rur ani innych ważnych elementów.
• W razie wątpliwości skonsultuj się z ekspertem przed rozpoczęciem wiercenia.
• Jeśli montujesz czujnik dymu w pojeździe (takim jak kamper lub przyczepa kempingowa), musisz
najpierw skontaktować się z producentem lub lokalnym sprzedawcą w celu uzyskania informacji na
temat najbardziej odpowiedniej lokalizacji.
1. Poluzuj czujkę dymu od podstawy obudowy, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Zaznacz wiercone otwory w podstawie.
2. Wywierć otwory, włóż korki i wkręć podstawę.
3. Usuń zabezpieczenie transportowe (zabezpieczenie akumulatora przed rozładowaniem) z
ujemnego bieguna akumulatora czujnika (patrz schemat 1) i przymocuj czujnik dymu, przekręcając go
na podstawę. Detektor ma urządzenie zabezpieczające, które uniemożliwia instalację bez baterii.
4. Jeśli nie możesz przymocować czujki dymu do podstawy: Sprawdź, czy bateria jest prawidłowo
włożona i podłączona.
Działanie i funkcje (test)
• Detektor dymu jest gotowy do użycia, jak tylko włożysz akumulator.
• Pod pokrywą obudowy znajduje się lampka kontrolna, która miga co 344 sekundy (około 6 minut),
aby pokazać, że bateria jest prawidłowo włożona i dostarcza wystarczającej mocy do wygenerowania
alarmu.
• Sprawdzaj działanie czujki dymu w regularnych odstępach czasu. Naciśnij dolną część pokrywy
obudowy na 5 sekund. Jeśli usłyszysz sygnał, urządzenie działa poprawnie i można je przymocować.
Po przetestowaniu elektroniki urządzenia funkcja wyciszenia jest aktywowana automatycznie na 9
minut, podczas których dioda LED będzie migać co 10 sekund. Po tym 9-minutowym okresie czujka
automatycznie powróci do normalnego trybu pracy, w którym dioda LED ponownie będzie migać co
około 6 minut.
• Alternatywnie można użyć sprayu testowego RM dostępnego w firmie ABUS do przetestowania
czujki dymu. Jeśli spray testowy RM dostanie się do komory detekcji, powinien zabrzmieć alarm, abyś
mógł sprawdzić, czy detektor działa prawidłowo.
Uwaga, głośny dźwięk alarmu, zaleca się stosowanie ochrony słuchu!
Strona 7 z 10
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, czujnik dymu emituje sygnał dźwiękowy co 43 sekundy
(do 30 dni), aby przypomnieć o konieczności wymiany baterii.
• Musisz wymienić tę baterię, gdy usłyszysz ten sygnał.
• Poluzuj czujkę od podstawy czujki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, wyjmij starą baterię i włóż nową baterię do czujki z prawidłową polaryzacją (patrz schemat 1).
• Mimo to czujka dymu pozostaje w tym stanie funkcjonalna.
• Musisz przetestować czujnik dymu przy każdej wymianie baterii.
• Przeprowadzić test jak opisano powyżej.
Informacja
Aby zapewnić długą żywotność i niezawodne działanie, zalecamy stosowanie następujących wysokiej
jakości akumulatorów:
Gdy próg alarmu zostanie przekroczony, rozlegnie się głośny alarm.
• Alarm włącza się, dopóki w komorze wykrywania jest dym.
• Alarm jest wyłączany tylko wtedy, gdy w komorze wykrywania nie ma już dymu.
Co zrobić, jeśli wystąpi fałszywy alarm?
Fałszywy alarm może wystąpić z powodu bardzo wysokiej wilgotności powietrza, gromadzenia się
dymu podczas gotowania lub dużego gromadzenia się kurzu lub drobnych owadów.
• Jeśli zabrzmi alarm, najpierw zabierz się za bezpieczeństwo. Jeśli masz pewność, że jest to fałszywy
alarm, możesz włączyć wyciszenie alarmu na około 9 minut, naciskając przycisk test / stop.
• Czujka dymu wyłączy się automatycznie, gdy cząsteczki dymu opuściły komorę dymową wewnątrz
czujki.
Wyciszenie:
Alarm można wyłączyć, naciskając tymczasowo przycisk test / stop na około 9 minut. Jeśli funkcja
wyciszenia jest aktywna, czerwona dioda LED będzie migać raz na około 10 sekund. Jeśli po tym 9minutowym okresie wyciszenia dym nadal będzie wykrywany w komorze pomiarowej dymu, alarm
dźwiękowy ponownie się włączy. Aktywuj funkcję wyciszenia alarmu tylko wtedy, gdy masz absolutną
pewność, że możesz wykluczyć przyczynę pożaru!
Informacja
• Chroń urządzenie przed kurzem, brudem i wilgocią.
Strona 8 z 10
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Detektor dymu musi zawsze być sprawdzany pod kątem działania co najmniej raz w roku zgodnie z
normą DIN 14676. Test funkcjonalny można uruchomić, przedłużając aktywację przycisku test / stop
za pomocą tego czujnika dymu (5 na Ryc. 1).
Dioda LED następnie szybko miga i jest to sygnał potwierdzający.
Czyszczenie
• Detektory pyłu należy wyczyścić. Możesz usunąć kurz z otworów wentylacyjnych detektora za
pomocą odkurzacza lub sprężonego powietrza. W razie potrzeby możesz usunąć kurz za pomocą
pędzla.
• Podczas wymiany baterii ostrożnie wyczyść komorę wykrywania odkurzaczem, aby usunąć kurz lub
brud.
• Powierzchnię można czyścić szmatką lekko zwilżoną wodą z mydłem.
Ważne
• Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza urządzenia.
• Nie czyść urządzenia w zmywarce do naczyń.
• Nie używaj ostrych, szpiczastych, ściernych lub żrących materiałów czyszczących lub twardych
szczotek.
• Nie używaj chemikaliów.
• Nie używaj łatwopalnych płynów do czyszczenia.
Informacje na temat dyrektywy UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
Aby chronić środowisko, nie należy wyrzucać urządzenia wraz z odpadami domowymi po zakończeniu
jego okresu użytkowania. Można go zutylizować w jednym z odpowiednich punktów zbiórki w twoim
kraju. Podczas utylizacjo należy przestrzegać lokalnych przepisów.
Informacje dotyczące utylizacji
a) Produkt
Urządzenie elektroniczne są odpadami do recyclingu i nie wolno wyrzucać ich z odpadami
gospodarstwa domowego. Pod koniec okresu eksploatacji, dokonaj utylizacji produktu zgodnie z
odpowiednimi przepisami ustawowymi. Wyjmij włożony akumulator i dokonaj jego utylizacji
oddzielnie
Strona 9 z 10
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Ty jako użytkownik końcowy jesteś zobowiązany przez prawo (rozporządzenie dotyczące baterii i
akumulatorów) aby zwrócić wszystkie zużyte akumulatory i baterie.
Pozbywanie się tych elementów w odpadach domowych jest prawnie zabronione.
Zanieczyszczone akumulatory są oznaczone tym symbolem, aby wskazać, że unieszkodliwianie
odpadów w domowych jest zabronione. Oznaczenia dla metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów (nazwa znajduje się na akumulatorach, na przykład
pod symbolem kosza na
śmieci po lewej stronie).
Używane akumulatory mogą być zwracane do punktów zbiórki w miejscowości, w sklepach lub
gdziekolwiek są sprzedawane. Możesz w ten sposób spełnić swoje obowiązki ustawowe oraz
przyczynić się do ochrony
środowiska.
W ten sposób spełniają Państwo obowiązki prawne i wnoszą wkład w ochronę środowiska.
Informacje na temat obsługi baterii / akumulatorów
• Upewnij się, że baterie są trzymane z dala od małych dzieci. Dzieci mogą wkładać baterie do ust i
połykać je. Może to spowodować poważną szkodę dla ich zdrowia. Jeśli tak się stanie, natychmiast
skonsultuj się z lekarzem.
• Nie ładuj normalnych baterii, nie podgrzewaj ich ani nie wrzucaj do otwartego ognia (mogą
eksplodować).
• Wymień wyczerpane baterie we właściwym czasie.
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie i używaj baterii tego samego typu.
Ważne
• Nieszczelne lub uszkodzone baterie / akumulatory mogą powodować oparzenia chemiczne w
kontakcie ze skórą. W takim przypadku noś rękawice ochronne. Wyczyść komorę baterii suchą
szmatką.
• Nie ładuj normalnych baterii, nie podgrzewaj ich ani nie wrzucaj do otwartego ognia (mogą
eksplodować).