Vielen Dank dass Sie sich für
dieses ABUS Produkt
entschieden haben!
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung
auf und weisen Sie jeden Nutzer auf
die Bedienung des Produktes hin.
Seite 3 - 18
Merci d’avoir choisi ce produit
ABUS !
Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et la mise en
service. Conservez ces instructions.
Tous les utilisateurs doivent en
prendre connaissance.
Page 35 - 50
Grazie per avere scelto questo
prodotto ABUS!
Si raccomanda di leggere con
attenzione le istruzioni prima di
eseguire il montaggio e la messa in
servizio. Conservare le istruzioni e
istruire ogni utente sulle modalità di
funzionamento.
Pagina 67 - 81
Thank you for choosing this
ABUS product!
Please read this guide carefully before
installation and use. Keep these
instructions and provide all users
with instruction on how to use it.
Page 19 - 34
Hartelijk dank dat u hebt
gekozen voor dit ABUS-product!
Lees voorafgaand aan de montage
en ingebruikname deze handleiding
zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding en informeer iedere
gebruiker omtrent de bediening.
Pagina 51 - 66
Gracias por comprar este
producto de ABUS!
Lea estas instrucciones con atención
antes del montaje y de la puesta en
funcionamiento. Guarde las instrucciones y enseñe a todos los usuarios
cómo manejarlo.
Página 83 - 97
– 2 –
Lieferumfang
Lieferumfang, Anzeige und Bedienelemente
• ABUS AirSecureTM • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion Batterie
Kohlendioxid-Warnmelder CO2WM110 (fest verbaute Backup-Batterie)
• Micro-USB-Kabel • AC-Adapter (5 V/1 A Ausgang)
• Diese Bedienungsanleitung • Montagematerial: Schrauben, Dübel
Anzeige und Bedienelemente
A:
Eingangs-
önungen
für CO2Messung
B:
Eingangsönung
für Temperaturund
FeuchtigkeitsMessung
C:
Anschluss
OLED-Anzeige
– 3 –
für Micro
USB-Kabel
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und
konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden:
· Messen des Kohlendioxidgehalts, der Temperatur und der Lufeuchtigkeit in
privat genutzten Innenräumen.
Schlechte Raumlu gilt als ungesund. Sie kann zu Schläfrigkeit, Konzentrationsschwäche und Krankheiten führen.
Referenzwerte für Kohlendioxid
250-350 ppm: normale Umgebungskonzentrationen im Freien
600 ppm: minimale Beeinträchtigung der Luqualität
600-1000 ppm: hohe Beeinträchtigung der Luqualität
1000 ppm: deutet auf unzureichende Belüung hin;
Beschwerden wie Kopfschmerzen, Müdigkeit oder Reizungen der
Augen und des Halses können aureten.
1000 ppm sollten die Obergrenze für die CO2-Konzentration im Raum sein.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Verwendung des Melders lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der
Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
1. Lagern und betreiben Sie den Melder an einem trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung um die Komponenten im Innern des Melders zu schützen
2. Stellen Sie den Kohlendioxidmelder vor der ersten Inbetriebnahme in einer
gut belüeten Umgebung auf
3. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Melder für mindestens
24 Stunden im Dauerbetrieb sein
4. Decken Sie den Melder nicht ab und blockieren Sie insbesondere die
– 4 –
Lueinlässe nicht, während der Melder aktiv ist
5. Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten vom Melder fern, da er nicht
wasserdicht ist
6. Führen Sie keine scharfen, brennbaren oder metallischen Gegenstände in die
Lueinlässe, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Verbrennungen
führen kann
7. Die Stromversorgung sollte über das Micro-USB-Kabel und den AC-Adapter er folgen, die interne, festinstallierte Batterie dient nur zur Notstromversorgung
8. Der Melder kann sowohl an der Wand montiert als auch mit dem Tischfuß
aufgestellt werden
9. Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davon getragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden
10. Das Gerät darf nicht geönet oder repariert werden. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie
Wandmontage:
• mit der beigefügten Schablone und einer Wasser waage die Bohrlöcher waagerecht anzeichnen
• mit einem ø 5 mm Bohrer die Löcher bohren
Achtung: beim Bohren keine Leitungen beschädigen
und den Melder vom Bohrstaub fernhalten!
• die Plastikdübel in die Bohrlöcher schieben und
die Schrauben soweit einschrauben, dass die
Schraubenköpfe ca. 5 mm hervorstehen
Anzeige und BedienelementeAnzeige und Bedienelemente
Menü-Seiten der OLED-Anzeige
1. Nach dem Einschaltes des Melders erscheint das Menü "Temperatur und
Lufeuchtigkeit" als erstes
2. Im Standby-Modus durch Drücken der "+" oder "-" Taste zur nächsten /
vorigen Seite wechseln
Menü 1: Temperatur
und Lufeuchtigkeit
Menü 2:
Kohlendioxidgehalt
Menü 3:
Datum und Zeit
ES
Menü 4:
Einstellungen
Menü 7: Werte für
Temperatur- u. Lufeuch-
tigkeitsalarm einstellen
Menü 5:
Sprache einstellen
Menü 8:
"Nicht stören"Zeit einstellen
Menü 6: Datum
und Zeit einstellen
Menü 9: Max. und
Min.-Wert für
CO2-Alarm einstellen
LED-Anzeige und Töne
1. Bei Versorgung über AC-Adapter:
ZustandLEDDisplayTon
Bildschirm aus, CO2Gehalt gut
Bildschirm an, CO2Gehalt gut
Bildschirm aus, CO2Gehalt normal
Bildschirm an, CO2Gehalt normal
Bildschirm aus, CO2Gehalt schlecht
Bildschirm an, CO2Gehalt schlecht
CO2-Gehalt wechselt
von gut zu normal
CO2-Gehalt wechselt
zu schlecht
grün blinkt alle
5 Sekunden
grün leuchtetnormal-
gelb blinkt alle
5 Sekunden
gelb leuchtetnormal-
rot blinkt alle
5 Sekunden
rot leuchtetnormal-
gelb blinkt
30 Sekunden
rot blinkt
30 Sekunden
--
--
--
Daten blinken
30 Sekunden
Daten blinken
30 Sekunden
-
Alarmton für
30 Sekunden
DE
Menü 10:
Alarmprotokoll einsehen
Menü 11:
Temperatureinheit einstellen
– 8 –
Menü 12:
Sensorfehler
– 9 –
Anzeige und BedienelementeEinstellungen
2. Bei Versorgung über Batterie:
Wenn der Kohlendioxid-Gehalt auf „schlecht“ wechselt, schaltet sich das
Display ein, die rote LED und das Display blinken und der Alarmton ertönt
30 Sekunden lang. Danach leuchten die rote LED und das Display weiter für
1 Minute; anschließend schaltet der Bildschirm ab.
Die rote LED blinkt alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder normal ist,
danach blinkt die gelbe LED alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder gut ist
und danach blinkt die grüne LED alle 5 Sekunden.
3. Wenn "Nicht Stören" aktiv ist:
Wenn der Kohlendioxid-Gehalt auf „schlecht“ wechselt, schaltet sich das
Display ein, die rote LED und das Display blinken für 30 Sekunden. Danach
leuchten die rote LED und das Display weiter für 1 Minute; anschließend
schaltet der Bildschirm ab.
Die rote LED blinkt alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder normal ist,
danach blinkt die gelbe LED alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder gut ist
und danach blinkt die grüne LED alle 5 Sekunden.
Die Standard-Zeit für "Nicht stören" ist 22:00 - 08:00 Uhr.
Die Zeit kann in den Einstellungen angepasst werden (siehe Seite 12).
4. Temperatur und Lufeuchtigkeit:
Bei einer Unterschreitung oder Überschreitung der Temperatur- und Lu-
feuchtigkeitswerte sind die Anzeigen gleich wie bei denen des CO2-Gehalts,
allerdings ohne Alarmton.
Standardwerte Temperatur: Min. 19°C, Max. 27°C.
Standardwerte Lufeuchtigkeit: Min. 30%, Max. 80%.
Die Standard-Werte können in den Einstellungen angepasst werden
(siehe Seite 12).
– 10 –
Menü-Einstellungen bearbeiten
1. Melder einschalten, für drei Sekunden die Taste
"Einstellungen" drücken
2. Taste "Einstellungen" kurz drücken um das
aktuelle Symbol auszuwählen
3. Durch Drücken der Taste nach links und durch
Drücken der Taste nach rechts bewegen
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur
Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Datum und Zeit einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und
durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur
Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Sprache einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste nach links und durch
Drücken der Taste nach rechts bewegen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken und zurück zur
Hauptseite der Einstellungen wechseln
ES
– 11 –
DE
Einstellungen
Max. und Min.-Wert für CO2-Alarm einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste den Wert verringern und
durch Drücken der Taste den Wert erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur
Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Wert für Temperatur- und Lufeuchtigkeitsalarm einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und
durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur
Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
"Nicht stören"-Zeit einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und
durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur
Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
– 12 –
Alarmprotokoll einsehen
Einstellungen, Fehlerbehebung
1. Durch Drücken der Taste zum vorigen Eintrag und
durch Drücken der Taste zum nächsten Eintrag
wechseln
2. Zum Beenden und zurückkehren ins Hauptmenü der
Einstellungen die Taste drücken
Temperatureinheit einstellen
1. Durch Drücken der Taste oder °C (Grad Celsius)
oder °F (Grad Fahrenheit) wählen
2. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken und zurück zur
Hauptseite der Einstellungen wechseln
Hinweise zur Fehlerbehebung
1. Das Gerät lässt sich nicht einschalten
→ Prüfen Sie, ob das Netzteil mit Strom versorgt wird und ob das Messgerät
fest eingesteckt ist.
2. Niedrige Batterieleistung
→ Laden Sie den Akku für mehr als 24 Stunden auf.
3. Langsame Reaktion
→ Prüfen Sie, ob die Lustromkanäle auf der Rückseite des Messgerätes nicht
blockiert sind.
4. Der Melder zeigt "Sensorfehler" an
→ Wenden Sie sich an Ihren Händler.
– 13 –
DE
Fehlerbehebung, ReinigenTechnische Daten
5. manuelle Kalibrierung
→ Für die manuelle Kalibrierung ist frische und trockene Außenlu
erforderlich, wenn der CO2 -Wert ca. 500 ppm beträgt. Kalibrieren Sie den
Melder nicht bei Regen. Hohe Lufeuchtigkeit erhöht den CO2 -Gehalt in der
Lu. Halten Sie den Melder bei der manuellen Kalibrierung von Bereichen
fern, in denen sich viele Menschen aualten oder Gegenstände vorhanden
sind, die CO2 abgeben könnten, wie Lüungsrohre, Schornsteine oder Autos.
Zum manuellen Kalibrieren den Melder im Freien platzieren und die drei
Tasten gleichzeitig drücken. "CO2" blinkt während der
Kalibrierung, die ca. 16 Minuten dauert bis das Blinken stoppt. Die
Kalibrierung erfolgt komplett automatisch.
Reinigen
· Ein verstaubter Melder muss gereinigt werden.
Staubablagerungen in den Lueinlässen des Melders können abgesaugt
oder ausgeblasen werden.
· Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel entfernt werden.
· Die Oberäche kann mittels eines leicht mit Seifenlauge angefeuchteten
Tuches gereinigt werden.
· Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
· Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
· Keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungsmittel oder harte
Bürsten benutzen!
· Verwenden Sie keine Chemikalien und reinigen Sie den Melder nicht mit leicht
entzündlichen Flüssigkeiten!
– 14 –
Technische Daten
SpannungsversorgungAC Adapter Eingang: AC 100~240V
CO2-Sensortypnicht-dispersiver Infrarot (NDIR)-Sensor
CO2-Sensorlebensdauer*max. 10 Jahre
Betriebstemperatur-10° bis 40° C
Lufeuchtigkeit0 % bis 95 % (nicht kondensierend)
MontageortWand- oder Standmontage
CO2-Messbereich0-5000 ppm
CO2-Auösung1 ppm
CO2-Genauigkeit
Luqualität / CO2-Konzentration
Alarmauslösung> 1200 ppm (einstellbar auf CO2-Setup-Seite)
* Ende der Sensor-Lebensdauer
Da der elektrochemische Sensor Alterungsprozessen ausgesetzt ist, beträgt die
Lebensdauer des CO2-Sensors maximal 10 Jahre. Ist das Ende der Lebensdauer
erreicht, muss der Melder ersetzt werden.
Ausgang DC 5V/1A Micro-USB
(fest verbaut)
100 ppm oder 10% der Messwerte, je nach
dem welcher Wert höher ist
gut: < 600 ppm*
normal: 600-1200 ppm*
schlecht: > 1200 ppm*
* Werte einstellbar auf der CO2-Setup-Seite
– 15 –
DE
Batteriehinweise, Gewährleistung
Batteriehinweise
Dieses Produkt enthält eine fest verbaute Lithium-Ionen-Batterie. Fest verbaute
Batterien dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht, bzw. entnommen
werden. Laden und benutzen Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen
Explosionsgefahr besteht, z.B. durch brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub.
Verbrennen Sie das Produkt niemals! Die Batterie kann im Feuer explodieren.
Außerdem entstehen dadurch giige Stoe. Verwenden Sie zum Auaden ausschließlich das mitgelieferte Micro-USB-Kabel in Verbindung mit einem geeigne-
ten Ladegerät (Netzteil 5V DC)! Lassen Sie den Melder während des Auadens
nicht unbeaufsichtigt!
Gewährleistung
• ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach
geltenden Vorschrien geprü.
• Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein
Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der CO2-Warnmelder nach
Ermessen des Gewährleistungsgebers repariert oder ersetzt.
• Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der
ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche
sind ausdrücklich ausgeschlossen.
• ABUS haet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen
(z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße
Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser
Anleitung entstanden sind.
• Bei Geltendmachung eines Gewährleistungspruches ist dem zu
beanstandenden CO2-Warnmelder der Original-Kaueleg mit Kaufdatum und
eine kurze schriliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
• Sollten Sie an dem CO2-Warnmelder einen Mangel feststellen, der beim
– 16 –
Verkauf bereits vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb der ersten zwei
Jahre bitte direkt an Ihren Verkäufer.
Entsorgung, Konformität
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum
Altpapier, Folien und Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung.
Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Elektrogeräte, Akkus und Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung muss gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE), bzw. gemäß Richtlinie 2006/66/EG über Batterien
und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren erfolgen.
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte
erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den
örtlichen Entsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Fachhändler.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät AirSecureTM
CO2WM110 den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter info@abus.de
angefordert werden.
• ABUS AirSecureTM • 1000 mAh 3,7 V lithium-ion battery
carbon dioxide alarm CO2WM110 (built in backup battery)
• Micro-USB-cable • AC adapter (5 V/1 A output)
• This manual • Installation material: Screws, dowels
Display and controls
A:
Inlet opening for
CO2 measurement
B:
Inlet opening for
temperature- and
humiditymeasurement
C:
Connection for
OLED display
– 19 –
micro
USB cable
GB
Intended use, Start-upInstallation
Intended use
Only use the device for the purpose for which it was built and designed. Any
other use is not considered to be the intended use!
This device may only be used for the following purpose:
· Measuring carbon dioxide content, temperature and humidity in privately
used indoor spaces.
Poor indoor air is considered unhealthy. It can cause drowsiness, lack of
concentration and illness.
Reference values for carbon dioxide
250-350 ppm: normal ambient outdoor concentrations
600 ppm: minimum air quality impairment
600-1000 ppm: high air quality impairment
1000 ppm: indicates insucient ventilation;
complaints such as headaches, fatigue or irritation of the eyes
and throat can occur.
1000 ppm should be the upper limit for the CO2 concentration in the room.
Start-up
Before using the detector for the rst time, please read the following
instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with
the use of electronic devices.
1. Store and operate the detector in a dry place out of direct sunlight to protect
the components inside the detector
2. Before using the carbon dioxide detector for the rst time, set it up in a
well-ventilated environment
3. In order to maintain the best performance of your detector, please use it for
at least 24 hours of permanent operation
4. Do not cover the detector and in particular do not block the air inlets while
– 20 –
the detector is active
5. Keep water and other liquids away from the detector as it is not waterproof
6. Do not insert sharp, ammable or metallic objects into the air inlets as this
can result in an electric shock or burns
7. Power should be supplied via the micro-USB cable and the AC adapter; the
internal, built-in battery is only used for emergency power supply
8. The detector can be mounted on the wall or set up with the table base
9. If the device has been dropped or otherwise damaged, it may not be used
anymore
10. The device must not be opened or repaired. Failure to comply will invalidate
the warranty
Wall installation:
• mark the drill holes horizontally with the enclosed
template and a spirit level
• drill the holes with a ø 5 mm drill bit. Impor tant: do not damage any cables when drilling
and keep the detector away from drilling dust!
• push the plastic dowels into the drilled holes
and screw in the screws until the screw heads
protrude approx. 5 mm
68 mm
ø 5 mm
– 21 –
GB
Installation, Operating buttons and display symbolsOperating buttons and display symbols
Stand mounting:
• fold out the table base on the underside of the housing and place the
detector on a at and dust-free surface
• ensure that the detector is stable and that no objects interfere with the
penetration of CO2 into the detector
Operating buttons
1. Power on/o with a long press (approx. 3 seconds)
2. Mute
3. Switch on display with a short press
4. In setup mode: Move one position to the right
5. In setup mode: Increase value(s) by one
6. In the normal state: Change pages
1. Enter the setup mode by pressing and holding (approx. 3 seconds)
2. Switch the display o/on by pressing briey
3. Save and exit settings by pressing briey
4. Mute
1. In setup mode: Move one position to the le
2. In setup mode: Decrease value by one
3. In the normal state: Change pages
4. Switch on display with a short press
5. Mute
– 22 –
OLED display symbols
Air temperature
Relative humidity
Degrees Celsius
Degrees Fahrenheit
Carbon dioxide (CO2)
CO2 content in parts per million
(proportions of CO2 per million
molecules in the air)
Carbon dioxide content good
Carbon dioxide content normal
Carbon dioxide content poor
Battery level:
more than 75% charged
Battery level:
50-75% charged
Battery level:
25-50% charged
Battery level: almost empty
(the "power" symbol will ash)
Go back
Selection
Set time and date
– 23 –
Manual language selection
Set CO2 level
Set temperature and humidity
levels
Do not disturb
CO2 alarm history
Set temperature unit (°C/ °F)
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
ES
Set minimum value
Set maximum value
Start time
End time
GB
Operating buttons and display symbolsOperating buttons and display symbols
Menu pages of the OLED display
1. When the detector is switched on, the "Temperature and humidity" menu
wil appear rst
2. In standby mode, press the "+" or "-" button to go to the next / previous
page
Menu 1: Temperature
and humidity
Menu 2: Carbon
dioxide content
Menu 3:
Date and time
ES
Menu 4:
Settings
Menu 7: Set value
for temperature and
humidity alarm
Menu 5:
Set language
Menu 8:
Set "Do not
disturb" time
Menu 6:
Set date and time
Menu 9: Set max.
and min. value for
CO2 alarm
LED display and tones
1. When powered via AC adapter:
StatusLEDDisplaySound
Screen o, CO2
content good
Screen on, CO2
content good
Screen o, CO2
content normal
Screen on, CO2
content normal
Screen o, CO2
content poor
Screen on, CO2
content poor
CO2 content from
good to normal
CO2 content change
to poor
ashes green
every 5 seconds
lights up green normal-
ashes yellow
every 5 seconds
lights up
yellow
ashes red
every 5 seconds
lights up rednormal-
ashes yellow
30 seconds
ashes red 30
seconds
--
--
normal-
--
data ashing
30 seconds
data ashing
30 seconds
-
alarm tone for
30 seconds
GB
Menu 10:
View alarm history
Menu 11:
Set temperature unit
– 24 –
Menu 12:
Sensor error
– 25 –
Operating buttons and display symbolsSettings
2. When supplied by battery:
When the carbon dioxide level changes to " poor ", the display turns on, the
red LED and the display ash, and the alarm tone sounds for 30 seconds. Aer
that, the red LED and display continue to light for 1 minute; then the screen
turns o.
The red LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to normal, then
the yellow LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to good, and
then the green LED will ash every 5 seconds.
3. When "Do Not Disturb" is active:
When the carbon dioxide level changes to " poor ", the display will turn on,
the red LED and the display will ash for 30 seconds. Aer that, the red LED
and display continue to light for 1 minute; then the screen turns o.
The red LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to normal, then
the yellow LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to good, and
then the green LED will ash every 5 seconds.
The default time for "Do not disturb" is 22:00 - 08:00.
The time can be adjusted in the settings (see page 28).
4. Temperature and humidity:
When the temperature and humidity values fall below or exceed, there are the
same displays as for the CO2 content, but without an alarm sound.
Default values temperature: min. 19°C, max. 27°C.
Default values humidity: min. 30%, max. 80%.
The default values can be adjusted in the settings (see page 28).
– 26 –
Edit menu settings
1. Switch on the detector, press the "Settings" button
for three seconds
2. Press the "Settings" button briey to select the
current symbol
3. Move to the le by pressing the button and to
the right by pressing the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the
"Settings" button to return to the main settings
page
Set date and time
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and
increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the
button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the
"Settings" button to return to the main settings
page
Manual language selection
1. ashes during setting
2. Move to the le by pressing the button and to
the right by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the
button and go back to the main settings page
ES
– 27 –
GB
SettingsSettings, Troubleshooting
Set max. and min. value for CO2 alarm
1. ashes during setting
2. Decrease the value by pressing the button and
increase the value by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings
page
Set value for temperature and humidity alarm
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and
increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings
page
Set "Do not disturb" time
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and
increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings
page
– 28 –
View alarm history
1. Move to the previous entry by pressing the button
and to the next entry by pressing the button
2. Press the button to exit and return to the main
settings menu
Set temperature unit
1. Select °C (degrees Celsius) or °F (degrees Fahrenheit)
by pressing the button or
2. To exit and save the selected settings, press the
button and go back to the main settings page
Troubleshooting tips
1. The device will not switch on
→ Check that the power supply unit is powered and that the meter is rmly
plugged in.
2. Low battery power
→ Charge the battery for more than 24 hours.
3. Slow response
→ Check that the airow channels on the back of the meter are not blocked.
4. The detector displays "Sensor error"
→ Contact your dealer.
– 29 –
GB
Troubleshooting, CleaningTechnical data
5. Manual calibration
→ Fresh and dry outdoor air is required for manual calibration when the CO2
value is approx. 500 ppm. Do not calibrate the detector in the rain.
High humidity increases the CO2 content in the air. When calibrating
manually, keep the detector away from areas where there are many people
or objects that
could emit CO2, such as ventilation pipes, chimneys or cars.
To calibrate manually, place the detector outdoors and press the three
buttons simultaneously. "CO2" will ash during calibration, which lasts approx. 16 minutes until the ashing stops. Calibration is
completely automatic.
Cleaning
· Dusty detectors have to be cleaned.
Dust deposits in the air inlets of the detector can be vacuumed or blown out.
· If necessary, you can remove the dust with a brush.
· The surface can be cleaned using a cloth lightly moistened with soapy water.
· Do not allow water to enter the inside of the device!
· Do not clean the device in a dishwasher!
· Do not use sharp, pointed, abrasive, or corrosive cleaning materials or hard
brushes!
· Do not use chemicals and do not clean the detector with highly ammable
liquids!
– 30 –
Technical data
Power supplyAC adapter input: AC 100~240V
Emergency power supply1000mAh 3.7V lithium-ion battery
CO2 sensor typenon-dispersive infrared (NDIR) sensor
CO2 sensor lifespan*max. 10 years
Operating temperature-10° to 40° C
Humidity0 % to 95 % (non-condensing)
Installation locationWall or stand-alone mounting
CO2 measurement range0-5000 ppm
CO2 dissolution1 ppm
CO2 accuracy
Air quality / CO2 concentration
Alarm triggering
* End of sensor lifespan
Since the electrochemical sensor is subject to ageing processes, the lifespan of
the CO2 sensor is a maximum of 10 years. When the detector has reached the
end of its lifespan, it must be replaced.
Output DC 5V/1A Micro-USB
(built in)
100 ppm or 10% of the measured values,
whichever is higher
good: < 600 ppm*
normal: 600-1200 ppm*
poor: > 1200 ppm*
* Values can be adjusted on the CO2 setup
page
> 1200 ppm (can be adjusted on the
CO2 setup page)
– 31 –
GB
Information on the battery, Warranty
Information on the battery
This product contains a built-in lithium-ion battery. Built-in batteries may
only be replaced or removed by qualied personnel. Do not charge or use
the product in environments where there is a risk of explosion, e.g. from
ammable liquids, gases or dust. Never burn the product! The battery may
explode in the re. This would also release toxic substances. Only use the micro
USB cable provided and a suitable charging device (power supply unit 5V DC) to
charge the device. Do not leave the device unattended while it is charging.
Warranty
• ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance with
applicable regulations with great care.
• The warranty exclusively covers faults that are caused by material or
manufacturing defects. If a material or manufacturing defect can be proven,
the product will be repaired or replaced at the discretion of the warrantor.
• In such cases, the warranty ends with the termination of the original
warranty period of 2 years. Any further claims are expressly excluded.
• ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by
external inuences (e.g. transport, external forces), improper use, normal
wear and tear or non-compliance with this operating and installation
instructions document.
• If a warranty claim is asserted, the product must be returned with the
original receipt with date of purchase and a brief written description of the
fault.
• If you discover a defect on your product which existed at the time of
purchase, contact your dealer directly within the rst two years.
– 32 –
Disposal
Disposal, Conformity
Dispose of the packaging according to type. Separate the cardboard, foil and
plastic elements for recycling.
This product contains valuable raw materials. At the end of its service life,
dispose of the product in accordance with the applicable legal requirements.
Electrical appliances, rechargeable batteries and batteries must not be disposed
of with household waste. Disposal must be carried out in accordance with
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), or
Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and
accumulators.
Please contact the local authority responsible for disposal if you have any queries. You can obtain information on collection points for your old appliances,
for example, from the local municipal or city administration, the local waste
disposal companies, or your specialist dealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Declaration of conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the device type
AirSecureTM CO2WM110 complies with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be requested by
contacting: info@abus.de
Subject to technical alterations.
No liability for mistakes and printing errors.
B:
Ouverture
d'entrée
d'air pour
la mesure
de la
témperature et de
l'humidité
C:
Port pour
câble
Écran
– 35 –
Micro USB
FR
Utilisation conforme, Mise en serviceMontage
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux ns pour lesquelles il a été construit et
conçu ! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme !
Cet appareil est destiné uniquement à l’usage suivant :
· Mesure de la teneur en dioxyde de carbone, de la température et de
l'humidité dans les espaces intérieurs utilisés à titre privé.
Un air intérieur de mauvaise qualité est considéré comme malsain. Cela peut
entraîner de la somnolence, un manque de concentration et être à l’origine de
maladies.
Valeurs de référence pour le dioxyde de carbone
250-350 ppm : concentration moyenne dans l'air extérieur
600 ppm : dégradation minimale de la qualité de l'air
600-1000 ppm : dégradation importante de la qualité de l'air
1000 ppm : indique une ventilation insusante ; des problèmes tels que
des maux de tête, de la fatigue ou une irritation des yeux et
de la gorge peuvent survenir.
1000 ppm devrait être la limite supérieure de la concentration de CO2 dans la
pièce.
Mise en service
Avant d'utiliser le détecteur pour la première fois, veuillez lire attentivement
les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si vous
êtes familiarisé avec l'utilisation d'appareils électroniques.
1. Stockez et faites fonctionner le détecteur dans un endroit sec, à l'abri de la
lumière directe du soleil, an de protéger les composants à l'intérieur du
détecteur
2. Avant d'utiliser le détecteur de dioxyde de carbone pour la première fois,
installez-le dans un environnement bien ventilé
– 36 –
3. An de maintenir la meilleure performance de votre détecteur, veuillez
l'utiliser pendant au moins 24 heures de fonctionnement permanent
4. Ne couvrez pas le détecteur et ne bloquez pas les entrées d'air lorsque le
détecteur est actif
5. Tenez l'eau et les autres liquides à l'écart du détecteur, car il n'est pas
étanche
6. N'insérez pas d'objets tranchants, inammables ou métalliques dans les
entrées d'air, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des
brûlures
7. L'alimentation doit être fournie par le câble micro USB et l'adaptateur AC, la
batterie intégrée sert uniquement d'alimentation de secours
8. Le détecteur peut être xé au mur ou installé avec le socle de la table
9. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une autre manière, il ne doit
plus être utilisé
10. L'appareil ne doit pas être ouvert ni réparé. Le non-respect de cette
obligation invalide la garantie
Montage mural :
• marquez les trous de perçage horizontalement à
l'aide du gabarit joint et d'un niveau à bulle
• percez les trous avec un foret de 5 mm de
diamètre. Attention : n'endommagez aucun câble
lors du perçage et tenez le détecteur à l'écart de la
poussière de perçage !
• enfoncez les chevilles en plastique dans les trous
de perçage et vissez les vis jusqu'à ce que les têtes
de vis dépassent d'environ 5 mm
68 mm
– 37 –
ø 5 mm
FR
Montage et Touches de commandeSymboles
Montage sur pied :
• déployez le pied de table sur la face inférieure du boîtier et placez le
détecteur sur une surface plane et sans poussière
• assurez-vous que le détecteur est stable et qu'aucun objet n'interfère avec la
pénétration du CO2 dans le détecteur
Touches de commande
1. Activation/désactivation par longue pression (environ 3 secondes)
2. Fonction de coupure du son
3. Activation de l'écran grâce à une pression brève
4. En mode conguration : déplacement d’une position vers la droite
5. En mode conguration : augmentation de la (les) valeur(s) d'un cran
6. Dans l’état normal : changement de page
1. Accès au mode conguration en appuyant et en maintenant la touche
(environ 3 secondes)
2. Activation/désactivation de l'écran grâce à une pression brève
3. Sauvegarde et sortie des paramètres grâce à une pression brève
4. Fonction de coupure du son
1. En mode conguration : déplacement d’une position vers la gauche
2. En mode conguration : diminution de la valeur d'un cran
3. Dans l’état normal : changement de page
4. Activation de l'écran grâce à une pression brève
5. Fonction de coupure du son
– 38 –
Symboles
Température de l'air
Humidité relative de l’air
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit
Dioxyde de carbone (CO2)
Teneur en CO2 en parties par
million (parties de CO2 par
million de molécules dans l'air)
La teneur en dioxyde de carbone
est bonne
Teneur en dioxyde de carbone
normale
La teneur en dioxyde de carbone
est mauvaise
Niveau de la batterie :
Chargée à plus de 75 %
Niveau de la batterie :
chargée à 50-75 %
Niveau de la batterie :
chargée à 25-50 %
Niveau de la batterie : presque
vide (le symbole "puissance"
clignote)
Retour en arrière
– 39 –
Sélection
Réglage de l'heure et de la
date
Réglage de la langue
Réglage du niveau de CO
Réglage des niveaux de
température et d'humidité
Ne pas déranger
Journal d'alarme sur le CO
Réglage des unités de température (°C/ °F)
Anglais
Allemand
Français
Néerlandais
Italien
Espagnol
ES
Régler la valeur minimale
Régler la valeur maximale
Heure de début
Heure de n
2
2
FR
AichagesAichages et avertissements
Aichages sur l'écran
1. Après avoir allumé le détecteur, le menu "Température et humidité" apparaît
en premier
2. En mode veille, appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour passer à la page
suivante/ précédente
Menu 1 : Température
et humidité de l’air
Menu 2 : Teneur en
dioxyde de carbone
Menu 3 :
Date et heure
Aichage LED et sons
1. Alimentation via un adaptateur AC :
ÉtatLEDDisplaySon
Écran éteint, bonne
teneur en CO
2
Écran allumé, bonne
teneur en CO
2
Écran éteint, teneur
en CO2 normale
Clignotement
vert toutes les
5 secondes
Allumée en
vert
Clignotement
jaunes toutes
--
normal-
--
les 5 secondes
Menu 4 :
Paramètres
Menu 7 : Réglage des
valeurs d'alarme de
température et d'humidité
Menu 10 : Consultation
du journal des alarmes
ES
Menu 5 :
Réglage de la langue
Menu 8 :
Réglage de l'heure
« Ne pas déranger »
Menu 11 : Réglage des
unités de température
– 40 –
Menu 6 : Réglage de
la date / l'heure
Menu 9 : Réglage des
valeurs max./ min.
pour l'alarme de CO
Menu 12 :
Erreur de capteur
2
Écran allumé,
teneur en CO2
normale
Écran éteint,
mauvaise teneur
en CO
2
Écran allumé, mauvaise teneur en CO
La teneur en CO2
passe de bonne à
normale
La teneur en CO2
devient mauvaise
Allumée en
jaune
Clignotement
rouge toutes
les 5 secondes
Allumée en
rouge
2
Clignotement
jaune 30
secondes
Clignotement
rouge 30
secondes
normal-
--
normal-
Clignotement
des données 30
secondes
Clignotement
des données 30
secondes
– 41 –
-
Alarme sonore
pendant 30
secondes
FR
Aichages et avertissementsRéglage
2. Alimentation par batterie :
Lorsque le niveau de dioxyde de carbone passe à "mauvais", l'écran s'allume,
la LED rouge et l'achage clignotent et le signal d'alarme retentit pendant
30 secondes. Ensuite, la LED rouge et l'écran continuent à s'allumer pendant
1 minute ; puis l'écran s'éteint.
La LED rouge clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2
revienne à la normale, puis la LED jaune clignote toutes les 5 secondes jusqu'à
ce que le niveau de CO2 revienne à la normale, puis la LED verte clignote toutes
les 5 secondes.
3. "Ne pas déranger" actif :
Lorsque le niveau de dioxyde de carbone passe à "mauvais", l'écran s'allume,
la LED rouge et l'achage clignotent pendant 30 secondes. Ensuite, la LED
rouge et l'écran continuent à s'allumer pendant 1 minute ; puis l'écran s'éteint.
La LED rouge clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2
revienne à la normale, puis la LED jaune clignote toutes les 5 secondes jusqu'à
ce que le niveau de CO2 revienne à la normale, puis la LED verte clignote toutes
les 5 secondes.
L'heure par défaut pour "Ne pas déranger" est 22:00 - 08:00.
L'heure peut être ajustée dans le menu des paramètres (voir page 44).
4. La température et l'humidité :
Si les valeurs de température et d'humidité sont inférieures ou supérieures,
l'achage est le même que pour la teneur en CO2, mais sans alarme.
Valeurs par défaut Température : Min. 19°C, Max. 27°C.
Valeurs d'humidité standard : Min. 30%, Max. 80%.
Les valeurs par défaut peuvent être ajustées dans les paramètres (voir page 44).
– 42 –
Modifier les paramètres du menu
1. Allumez le détecteur, appuyez sur le bouton «
Paramètres » pendant trois secondes
2. Appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres »
pour sélectionner le symbole actuel
3. Déplacez-vous vers la gauche en appuyant sur la touche
et vers la droite en appuyant sur la touche
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez
brièvement sur le bouton « Paramètres » pour
revenir à la page principale des paramètres
Réglage de la date et de l'heure
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et
augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez
brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage de la langue
1. clignote pendant le réglage
2. Déplacez-vous vers la gauche en appuyant sur la touche
et vers la droite en appuyant sur la touche
3. Pour quitter et enregistrer les paramètres sélectionnés,
appuyez sur le bouton et revenez à la page
principale des paramètres
ES
– 43 –
FR
RéglageRéglage, Dépannage
Réglage des valeurs max. et min. pour l'alarme de CO
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez la valeur en appuyant sur le bouton et
augmentez la valeur en appuyant sur le bouton
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage des valeurs d'alarme de température et d'humidité
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et
augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage de l'heure « Ne pas déranger »
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et
augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
– 44 –
2
Consultation du journal des alarmes
1. Passez à l'entrée précédente en appuyant sur la
touche et à l'entrée suivante en appuyant
sur la touche
2. Appuyez sur le bouton pour quitter et revenir au
menu principal des paramètres
Réglage des unités de température
1. Sélectionnez °C (degrés Celsius) ou °F (degrés
Fahrenheit) en appuyant sur la touche ou
2. Pour quitter et enregistrer les paramètres
sélectionnés, appuyez sur le bouton et revenez à
la page principale des paramètres
Conseils de dépannage
1. L'appareil ne s'allume pas
→ Contrôlez l’alimentation et vériez si l’appareil de mesure est bien
branché.
2. Batterie faible
→ Chargez la batterie pendant plus de 24 heures.
3. Réponse lente
→ Vériez que les canaux de circulation d'air à l'arrière de l’appareil de
mesure ne sont pas bloqués.
4. Le détecteur ache « Erreur de capteur »
→ Contactez votre revendeur
– 45 –
FR
Dépannage, NettoyageDonnées techniques
5. Étalonnage manuel
→ De l’air extérieur frais et sec est nécessaire pour l'étalonnage manuel
lorsque la valeur de CO2 est d'environ 500 ppm. Ne calibrez pas le détecteur
en cas de pluie. Une humidité de l’air élevée augmente la teneur en CO2 de
l'air. Lors du calibrage manuel, tenez le détecteur à l'écart des zones où se
trouvent de nombreuses personnes ou objets susceptibles d'émettre du CO2,
comme les tuyaux de ventilation, les cheminées ou les voitures.
Pour calibrer manuellement, placez le détecteur à l'extérieur et appuyez sur
les trois boutons simultanément. « CO2 » clignote pendant
l'étalonnage, qui dure environ 16 minutes jusqu'à ce que le clignotement
s'arrête. Le calibrage est entièrement automatique.
Nettoyage
· Un détecteur poussiéreux doit être nettoyé.
Les dépôts de poussière dans les entrées d'air du détecteur peuvent être
aspirés ou soués.
· Si nécessaire, la poussière peut être enlevée à l'aide d'une brosse.
· La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chion légèrement humidié à
l'eau savonneuse.
· Veillez à ce que de l’eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil !
· Ne nettoyez pas l'appareil au lave-vaisselle !
· N'utilisez pas de moyens de nettoyage tranchants, pointus, abrasifs, corrosifs
ou de brosses dures !
· N'utilisez pas de produits chimiques et ne nettoyez pas le détecteur avec des
liquides hautement inammables !
Données techniques
Tension d’alimentationEntrée de l'adaptateur AC : AC 100~240 V
Alimentation électriqueBatterie Lithium-Ion 1 000 mAh 3,7 V
Type de capteur de CO
2
Durée de vie du capteur de CO2 * max. 10 ans
Température de fonctionnement -10° à 40° C
Humidité de l’air0 % à 95 % (sans condensation)
Lieu de montageMontage mural ou sur pied
Plage de mesure du CO
Résolution sur le CO
Précision sur le CO
2
2
2
Qualité de l'air / concentration
de CO
2
Déclenchement de l'alarme
* Fin de vie de capteur
Sortie DC 5 V/1 A Micro-USB
(integrée)
capteur infrarouge non dispersif (NDIR)
0-5000 ppm
1 ppm
100 ppm ou 10 % des valeurs mesurées, la
valeur la plus élevée étant retenue
bonne : < 600 ppm*
normale : 600-1200 ppm*
mauvaise : > 1200 ppm*
* Valeurs réglables sur la page de
conguration du CO2
> 1 200 ppm (réglable sur la page de
conguration du CO2)
Comme le capteur électrochimique est soumis à des processus de vieillisse-
ment, la durée de vie du capteur de CO2 est de 10 ans maximum. Lorsque le
détecteur atteint la n de sa durée de vie, il doit être remplacé.
– 46 –
– 47 –
FR
Piles, Garanties
Piles
Ce produit contient une batterie lithium-ion installée de façon permanente.
Les batteries installées de façon permanente ne peuvent être remplacées ou
retirées que par du personnel qualié. Ne chargez ou n’utilisez pas le produit
dans des environnements où il y a un risque d'explosion, par exemple en
raison de la présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Ne jamais
brûlez le produit ! La batterie peut exploser dans le feu. Cela dégage en outre
des substances toxiques. Utilisez uniquement le câble micro USB fourni avec un
chargeur approprié (bloc d'alimentation 5V DC) pour la charge ! Lors du chargement, ne laissez pas l’appareil sans surveillance !
Garantie
• Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des
produits ABUS qui sont conformes aux normes en vigueur.
• La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de
fabrication présents au moment de la vente. En présence d’un défaut
matériel ou de fabrication prouvé, le détecteur de CO2 est réparé ou remplacé
au gré du donneur de garantie.
• La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée d’origine
de la garantie de 2 ans. Toute revendication au-delà de cette date est
explicitement exclue.
• ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du
milieu ambiant (p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention
incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la
non-observation des présentes instructions.
• En cas d’une demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au
détecteur de CO2 faisant objet de la réclamation l’original du justicatif
d’achat sur lequel est mentionnée la date d’achat ainsi qu’une brève
description du défaut.
– 48 –
• Si vous deviez constater un défaut déjà présent sur le détecteur de CO2 à
l’achat, adressez-vous directement à votre revendeur au cours des deux
premières années.
Elimination, Conformité
Elimination
Éliminez les emballages séparément selon leur nature. Éliminez le carton-pâte
et le carton avec le papier recyclé, les lms et les pièces en plastique avec les
matières recyclables.
Ce produit contient des matières premières précieuses. À la n de sa durée
de vie, éliminez le produit conformément aux exigences légales applicables.
Les appareils électriques, les piles rechargeables et les batteries ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers. L'élimination doit être eectuée
conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE), ou à la directive 2006/66/CE relative aux
piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs.
Pour toute question, veuillez contacter l'autorité locale responsable de la mise
au rebut. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte de
vos anciens appareils, par exemple auprès de l'administration communale
ou municipale, des entreprises locales de collecte des déchets ou de votre
revendeur spécialisé.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Nr adhérent DEEE-Fr : M1155
Déclaration de conformité
La société ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que
l‘appareil AirSecureTM CO2WM110 est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/
EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE peut
être demandé à l’adresse : info@abus.de
– 49 –
FR
Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts
d‘impression éventuels.
Inhoud van de levering, Display en bedieningselementen
• ABUS AirSecureTM kooldioxide- • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion batterij
alarm CO2WM110 (permanent geïnstalleerde backup-
• Micro-USB-kabel batterij)
• Deze gebruiksaanwijzing • AC-adapter (5 V/1 A uitgang)
• Installatiemateriaal: schroeven, pluggen
V1 | C21
Display en bedieningselementen
OLED-scherm
– 51 –
A:
Inlaatopening
voor CO2meting
B:
Inlaatopening
voor
temperatuur- en
vochtigheidmeting
C:
Aansluiting
voor MicroUSB-kabel
NL
Beoogd gebruik, IngebruiknameMontage
Beoogd gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het werd gebouwd en
ontworpen! Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk gebruik beschouwd!
Dit toestel mag alleen als volgt gebruikt worden:
· Meting van het kooldioxidegehalte, de temperatuur en de vochtigheid in
particulier gebruikte binnenruimten.
Slechte binnenlucht wordt als ongezond beschouwd. Dit kan leiden tot
slaperigheid, gebrek aan concentratie en ziekte.
Referentiewaarden voor koolstofdioxide
250-350 ppm: normale omgevingsconcentraties buitenshuis
600 ppm: minimale verslechtering van de luchtkwaliteit
600-1000 ppm: hoge verslechtering van de luchtkwaliteit
1000 ppm: wijst op onvoldoende ventilatie; klachten zoals hoofdpijn, vermoeidheid of irritatie van de
ogen en de keel kunnen optreden.
1000 ppm zou de bovengrens moeten zijn voor de CO2-concentratie in de
ruimte.
Ingebruikname
Lees, voordat u de melder voor het eerst gebruikt de volgende instructies zorgvuldig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook als u bekend bent met
het gebruik van elektronische apparaten.
1. Bewaar en gebruik de melder op een droge plek uit het directe zonlicht om
de onderdelen in de melder te beschermen
2. Voordat u de kooldioxidemelder voor de eerste keer gebruikt, moet u deze in
een goed geventileerde omgeving opstellen
3. Om de beste prestatie van uw melder te behouden, moet u hem ten minste
24 uur permanent gebruiken
– 52 –
4. Dek de melder niet af en blokkeer vooral de luchtinlaten niet terwijl de
melder actief is
5. Houd water en andere vloeistoen uit de buurt van de melder, want hij is
niet waterdicht
6. Steek geen scherpe, brandbare of metalen voorwerpen in de luchtinlaat-
openingen, aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken of
brandwonden
7. De stroom moet worden geleverd via de micro-USB-kabel en de netstroom-
adapter, de interne vaste batterij is alleen bedoeld als noodstroomvoorziening
8. De melder kan aan de muur worden bevestigd of met de tafelvoet worden
opgesteld
9. Als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd is, mag het niet meer
worden gebruikt
10. Het apparaat mag niet worden geopend of gerepareerd. Bij niet-naleving
vervalt de garantie
Wandmontage:
• markeer de boorgaten horizontaal met het
meegeleverde sjabloon en een waterpas
• boor de gaten met een ø 5 mm boor
Let op: beschadig geen kabels bij het boren en
houd de melder uit de buurt van boorstof!
• duw de kunststof pluggen in de boorgaten en
draai de schroeven erin tot de schroeoppen
ca. 5 mm uitsteken
68 mm
– 53 –
ø 5 mm
NL
Montage, Display en bedieningDisplay en bediening
Vrijstaande montage:
• klap de tafelvoet aan de onderzijde van de behuizing uit en plaats de melder
op een vlakke en stofvrije ondergrond
• zorg ervoor dat de melder stabiel staat en dat er geen voorwerpen zijn die het
binnendringen van CO2 in de melder belemmeren
Bedieningstoetsen
1. In-/uitschakelen door lang indrukken (ca. 3 seconden)
2. Mute
3. Schakel het display in door kort indrukken
4. In de instelmodus: verplaats één positie naar rechts
5. In de instelmodus: verhoog de waarde(n) met één
6. In normale toestand: pagina's wisselen
1. Ga naar de setupmodus door lang ingedrukt te houden (ca. 3 seconden)
2. Uitschakelen/aanzetten van het display door kort indrukken
3. Opslaan en verlaten van de instellingen door kort indrukken
4. Mute
1. In de instelmodus: verplaats één positie naar links
2. In de instelmodus: verlaag de waarde met één
3. In normale toestand: pagina's wisselen
4. Schakel het display door kort indrukken
5. Mute
– 54 –
OLED-displaysymbolen
Luchttemperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Graden Celsius
Graden Fahrenheit
Kooldioxide (CO2)
CO2-gehalte in delen per miljoen
1. Na het inschakelen van de melder verschijnt eerst het menu "Temperatuur en
luchtvochtigheid"
2. Druk in stand-by op de toets "+" of "-" om naar de volgende/vorige pagina
te gaan
Menu 1: Temperatuur
en luchtvochtigheid
Menu 2:
Kooldioxidegehalte
Menu 3:
Datum en tijd
ES
Menu 4:
Instellingen
Menu 7: Waarde voor
temperatuur en luchtvochtigheid-alarm instellen
Menu 5:
Taal instellen
Menu 8:
Instellen van de
"Niet storen" tijd
Menu 6: Datum en
tijd instellen
Menu 9: Instellen
max. en min. waarde
voor CO2 alarm
LED-display en geluiden
1. Bij voeding via netstroomadapter:
ToestandLEDDisplayToon
Scherm uit, CO2
gehalte goed
Scherm aan, CO2gehalte goed
Scherm uit, CO2
gehalte normaal
Scherm aan, CO2
gehalte normaal
Scherm uit, CO2
gehalte slecht
Scherm aan, CO2
gehalte slecht
CO2 gehalte van
goed naar normaal
CO2 gehalte verandert in slecht
groen knippert
om de 5 sec.
groene brandtnormaal-
geel knippert
om de 5 sec.
geel brandtnormaal-
rood knippert
om de 5 sec.
rood brandtnormaal-
geel knippert
30 seconden
rood knippert
30 seconden
--
--
--
gegevens knipperen
30 seconden
gegevens knipperen
30 seconden
-
Alarmgeluid
gedurende
30 seconden
NL
Menu 10:
Bekijk alarm log
Menu 11: Temperatuureenheid instellen
– 56 –
Menu 12:
Sensorfout
– 57 –
Display en bedieningInstellingen
2. Indien gevoed door batterij:
Wanneer het kooldioxideniveau verandert in "slecht", gaat het display aan,
knipperen de rode LED en het display, en klinkt er gedurende 30 seconden
een alarmtoon. Daarna blijven de rode LED en het scherm gedurende 1 minuut
branden; daarna gaat het scherm uit.
De rode LED knippert om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer normaal is,
daarna knippert de gele LED om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer goed is,
en daarna knippert de groene LED om de 5 seconden.
3. "Niet storen" actief:
Wanneer het kooldioxideniveau verandert in "slecht", gaat het display aan en
knipperen de rode LED en het display gedurende 30 seconden. Daarna blijven
de rode LED en het scherm gedurende 1 minuut branden; daarna gaat het
scherm uit.
De rode LED knippert om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer normaal is,
dan knippert de gele LED om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer goed is, en
dan knippert de groene LED om de 5 seconden.
De standaardtijd voor "Niet storen" is 22:00 - 08:00 uur.
De tijd kan worden aangepast in het instellingenmenu (zie pagina 60).
4. Temperatuur en vochtigheid:
Als de temperatuur- en vochtigheidswaarden onder- of overschreden worden,
zijn er dezelfde displays als voor het CO2-gehalte, maar zonder alarmsignaal.
Standaardwaarden Temperatuur: Min. 19°C, Max. 27°C.
Standaard vochtigheidswaarden: Min. 30%, Max. 80%.
De standaardwaarden kunnen worden aangepast in de instellingen
(zie pagina 60).
– 58 –
Menu-instellingen bewerken
1. Schakel de melder in, druk drie seconden op de knop
"Instellingen"
2. Druk kort op de toets "Instellingen" om het
huidige symbool te selecteren
3. Ga naar links door op de toets te drukken en
naar rechts door op de toets te drukken
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar
de hoofdpagina voor de instellingen
Datum en tijd instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag het nummer door op de toets te drukken
en verhoog het nummer door op de toets te
drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen
instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar
de hoofd instellingen pagina
Taal instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Ga naar links door op de toets te drukken en naar
rechts door op de toets te drukken
3. Om de geselecteerde instellingen te verlaten en op te
slaan, drukt u op de toets en keert u terug naar
de hoofdpagina met instellingen
ES
– 59 –
NL
Instellingen
Max. en min. waarde voor CO2 alarm instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag de waarde door op de toets te drukken en
verhoog de waarde door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen
instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar
de hoofd instellingen pagina
Waarde voor temperatuur en luchtvochtigheid-alarm instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag de waarde door op de toets te drukken en
verhoog de waarde door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen
instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar
de hoofd instellingen pagina
Stel "Niet storen"-tijd in
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag het nummer door op de toets te drukken
en verhoog het nummer door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen
instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar
de hoofd instellingen pagina
– 60 –
Alarm log bekijken
1. Ga naar de vorige vermelding door op de toets te
drukken en naar de volgende vermelding door op de
toets te drukken
2. Druk op de toets om af te sluiten en terug te
keren naar het hoofdinstellingenmenu
Temperatuureenheid instellen
1. Selecteer °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit)
door op de of toets te drukken
2. Om de geselecteerde instellingen te verlaten en op te
slaan, drukt u op de toets en keert u terug naar
de hoofdpagina voor de instellingen
Instellingen, Oplossen van problemen
Tips voor het oplossen van problemen
1. Het apparaat gaat niet aan
→ Controleer of de AC-adapter van stroom wordt voorzien en of de melder
goed is aangesloten.
2. Batterij bijna leeg
→ Laad de batterij meer dan 24 uur op.
3. Trage reactie
→ Controleer of de luchtstroomkanalen aan de achterkant van de meter niet
geblokkeerd zijn.
4. De melder gee "Sensor error" weer
→ Neem contact op met uw dealer.
– 61 –
NL
Oplossen van problemen, SchoonmakenTechnische gegevens
5. handmatige kalibratie
→ Verse en droge buitenlucht is vereist voor handmatige kalibratie wanneer
de CO2-waarde ca. 500 ppm bedraagt. Kalibreer de melder niet in de regen.
Een hoge luchtvochtigheid verhoogt het CO2-gehalte in de lucht.
Wanneer u handmatig kalibreert, moet u de melder uit de buurt houden van
plaatsen waar veel mensen of voorwerpen zijn die CO2 kunnen uitstoten,
zoals ventilatiepijpen, schoorstenen of auto's.
Om handmatig te kalibreren, plaatst u de melder buiten en drukt u
tegelijkertijd op de drie knoppen . "CO2" knippert tijdens de
kalibratie, die ongeveer 16 minuten duurt tot het knipperen stopt.
De kalibratie gebeurt volledig automatisch.
Schoonmaken
· Een stoge melder moet worden schoongemaakt. Stofafzetting in de
luchtinlaten van de melder kan gestofzuigd of weggeblazen worden.
· Indien nodig kan het stof met een penseel worden verwijderd.
· Het oppervlak kan worden gereinigd met een doek die licht bevochtigd is met
zeepwater.
· Zorg ervoor dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt!
· Reinig het apparaat niet in de vaatwasmachine!
· Gebruik geen scherpe, puntige, schurende, bijtende reinigingsmiddelen of
harde borstels!
· Gebruik geen chemicaliën en reinig de melder niet met licht ontvlambare
Type CO2-sensorniet-dispersieve infrarood (NDIR)
CO2-sensorlevensduur*max. 10 jaar
Bedrijfstemperatuur-10° tot 40° C
Luchtvochtigheid0 % tot 95% (niet-condenserend)
Montagelocatie
CO2-meetbereik0-5000 ppm
CO2-resolutie1 ppm
CO2-nauwkeurigheid
Luchtkwaliteit / CO2-concentratie
Alarmactivering> 1200 ppm (instelbaar op CO2-instelpagina)
* Einde levensduur sensor
Aangezien de elektrochemische sensor onderhevig is aan verouderingsprocessen, bedraagt de levensduur van de CO2-sensor maximaal 10 jaar. Wanneer de
melder het einde van zijn levensduur hee bereikt, moet hij worden vervangen.
Uitgang DC 5V/1A Micro-USB
(vast geïnstalleerd)
Bevestiging aan de muur of vrijstaande
opstelling
100 ppm of 10% van de gemeten waarden,
waarbij de hoogste waarde van toepassing is
goed: < 600 ppm*
normaal: 600-1200 ppm*
slecht: > 1200 ppm*
* Waarden instelbaar op CO2-instelpagina
– 63 –
NL
Aanwijzingen over de batterij, Garantie
Aanwijzingen over de batterij
Dit product bevat een permanent geïnstalleerde lithium-ion batterij. Perma-
nent geïnstalleerde batterijen mogen alleen door gekwaliceerd personeel
worden vervangen of verwijderd. Laad het product niet op en gebruik het
niet in omgevingen met explosiegevaar, bijv. door ontvlambare vloeistoen,
gassen of stof. Verbrand het product nooit! De batterij kan ontploen in het
vuur. Bovendien ontstaan daardoor giige stoen. Gebruik voor het opladen
uitsluitend de meegeleverde micro-USB-kabel in combinatie met een geschikte
oplader (voeding 5V DC)! Laat het product tijdens het opladen nooit onbeheerd!
Garantie
• ABUS-producten zijn met de grootst mogelijk zorgvuldigheid ontworpen,
geproduceerd en op basis van de geldende voorschrien getest.
• De garantie hee uitsluitend betrekking op gebreken die op materiaal- of
fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een
materiaal- of fabrieksfout wordt de CO2-melder na beoordeling van de
garantiegever gerepareerd of vervangen.
• De garantie eindigt in dit geval met het aopen van de oorspronkelijke
garantieperiode van 2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk
uitgesloten.
• ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door
inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van
geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in
acht nemen van deze handleiding.
• Bij het indienen van een garantieclaim moet bij de CO2-melder het originele
aankoopbewijs met datum van de aankoop en een korte schrielijke
beschrijving van de fout worden gevoegd.
• Als u gebreken aan de CO2-melder vaststelt, die bij de aankoop reeds
– 64 –
aanwezig waren, wendt u zich binnen de eerste twee jaar direct aan uw
verkoper.
Afvoer, Conformiteit
Afvoer
Voer de verpakking gesorteerd af. Karton behoort bij het oud papier, folies en
plastic onderdelen bij de recyclebare materialen.
Dit product bevat waardevolle grondstoen. Voer het product aan het einde
van de levensduur af volgens de geldende wettelijke bepalingen. Elektrische
apparaten, oplaadbare accu's en batterijen mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Afvoer en verdere verwerking moet gebeuren in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU betreende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) of volgens Richtlijn 2006/66/EG inzake batterijen en
accu's, alsmede afgedankte batterijen en accu's.
Neem bij vragen contact op met de gemeente die verantwoordelijk is voor de
afvalverwijdering. Informatie over inzamelpunten voor uw oude apparaten
kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het plaatselijke gemeente- of stadsbestuur, de
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij uw vakdealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, dat het apparaat type AirSecureTM CO2WM110 voldoet aan de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd via: info@abus.de
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
600 ppm: compromissione minima della qualità dell'aria
600-1000 ppm: compromissione elevata della qualità dell'aria
1000 ppm: indica una ventilazione insuciente;
possono vericarsi disturbi come mal di testa,
aaticamento o irritazione degli occhi e della gola.
1000 ppm dovrebbe essere il limite superiore per la concentrazione di CO2
nella stanza.
Messa in funzione
Prima di utilizzare il rilevatore per la prima volta, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze, anche se si ha
familiarità con l'uso di dispositivi elettronici.
1. Conservare e utilizzare il rilevatore in un luogo asciutto e lontano dalla luce
diretta del sole per proteggere i componenti all'interno del rilevatore
2. Prima di utilizzare il rilevatore di biossido di carbonio per la prima volta,
installarlo in un ambiente ben ventilato
3. Per mantenere la migliore prestazione del vostro rivelatore, vi preghiamo di
utilizzarlo per almeno 24 ore di funzionamento permanente
– 68 –
4. Non coprire il rivelatore e soprattutto non bloccare le prese d'aria quando il
rivelatore è attivo
5. Tenere l'acqua e altri liquidi lontano dal rilevatore, poiché non è
impermeabile
6. Non inserire oggetti appuntiti, inammabili o metallici nelle prese d'aria,
poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche o ustioni
7. L'alimentazione deve essere fornita tramite il cavo micro USB e l'adattatore
CA, la batteria interna ssa è solo per l'alimentazione di riserva
8. Il rilevatore può essere montato a parete o installato con l’apposita base
9. Se il dispositivo è caduto o è stato danneggiato in altro modo, non deve più
essere utilizzato
10. Il dispositivo non deve essere aperto o riparato. L'inosservanza di questa
regola farà decadere la garanzia
Montaggio a parete:
• Segnare i fori orizzontalmente con la dima
allegata e una livella
• Praticare i fori con una punta di ø 5 mm
Attenzione: non danneggiare i cavi durante la
foratura e tenere il rilevatore lontano dalla
polvere di foratura!
• Inserire i tasselli di plastica nei fori e avvitare le
viti no a farne sporgere le teste di circa 5 mm
68 mm
– 69 –
ø 5 mm
IT
Montaggio, Display OLED e tasti operativiDisplay OLED e tasti operativi
Montaggio del supporto:
• Piegare la base sul lato inferiore dell'involucro e posizionare il rilevatore su
una supercie piana e priva di polvere
• Assicurarsi che il rivelatore sia stabile e che nessun oggetto interferisca con la
penetrazione della CO2 nel rivelatore
Tasti operativi
1. Accensione/spegnimento tramite pressione lunga (circa 3 secondi)
2. Muto
3. Accensione del display premendo brevemente
4. In modalità Congurazione: spostare di una posizione a destra
5. In modalità Congurazione: aumentare i valori di uno
6. In stato normale: cambiare pagine
1. Entrare in modalità Congurazione tenendo premuto (circa 3 secondi)
2. Spegnere/accendere il display premendo brevemente
3. Salvare e uscire dalle impostazioni premendo brevemente
4. Muto
1. In modalità Congurazione: spostare di una posizione a sinistra
2. In modalità Congurazione: diminuire il valore di uno
3. In stato normale: cambiare pagine
4. Accensione del display premendo brevemente
5. Muto
– 70 –
Simboli del display OLED
Temperatura dell'aria
Umidità relativa
Gradi Celsius
Gradi Fahrenheit
Anidride carbonica (CO2)
Contenuto di CO2 in parti per
milione (parti di CO2 per
milione di molecole nell'aria)
Contenuto di anidride carbonica
buono
Contenuto di anidride carbonica
normale
Contenuto di anidride carbonica
cattivo
Livello della batteria:
più del 75% di carica
Livello della batteria:
50-75% di carica
Livello della batteria:
25-50% di carica
Livello della batteria: quasi vuoto
(il simbolo "Corrente" lampeggia)
Tornare indietro
– 71 –
Selezione
Impostare l'ora e la data
Impostare la lingua
Impostare il livello di CO
Impostare i livelli di
temperatura e umidità
Non disturbare
Registro degli allarmi CO
Impostare l'unità di
temperatura (°C/ °F)
inglese
tedesco
francese
olandese
italiano
ES
Spagnolo
Impostare il valore minimo
Impostare il valore massimo
Ora di inizio
Ora di ne
2
2
IT
Display OLED e tasti operativiDisplay OLED e tasti operativi
Pagine di menu del display OLED
1. Dopo l'accensione del rilevatore, il menu "Temperatura e umidità" appare
per primo
2. In modalità standby, premere il pulsante "+" o "-" per passare alla pagina
successiva/precedente
Menu 1: Temperatura
e umidità
Menu 2: Livello di
anidride carbonica
Menu 3:
Data e ora
ES
Menu 4:
Impostazioni
Menu 7: Impostare il
valore per l'allarme di
temperatura e umidità
Menu 10: Visualizzare il
registro degli allarmi
Menu 5:
Impostare la lingua
Menu 8:
Impostare l’orario per il
“Non disturbare”
Menu 11: Impostare l’unità
della temperatura
– 72 –
Menu 6:
Impostare data e ora
Menu 9: Impostare il
valore massimo e
minimo per l'allarme CO
Menu 12:
Errore del sensore
2
Display a LED e suoni
1. Se alimentato tramite adattatore CA:
StatoLEDDisplaySuono
Schermo spento,
livello di CO2 buono
Schermo acceso,
livello di CO2 buono
Schermo spento,
livello di CO2
normale
Schermo acceso,
livello di CO2
normale
Schermo spento,
livello di CO2 cattivo
Schermo acceso,
livello di CO2 cattivo
Il Livello di CO2 da
buono a normale
Il livello di CO2
diventa cattivo
il verde lampeggia
ogni 5 secondi
Il verde lampeggianormale-
il giallo lampeggia
ogni 5 secondi
Il giallo lampeggianormale-
il rosso lampeggia
ogni 5 secondi
Il rosso lampeggianormale-
giallo lampeggia
30 secondi
rosso lampeggia
30 secondi
– 73 –
--
--
--
I dati
lampeggiano
30 secondi
I dati
lampeggiano
30 secondi
-
Suono dell'
allarme per
30 secondi
IT
Display OLED e tasti operativiImpostazioni
2. Quando è alimentato a batteria:
Quando il livello di anidride carbonica passa a "cattivo", il display si accende,
il LED rosso e il display lampeggiano e il tono di allarme suona per 30 secondi.
Dopodiché, il LED rosso e il display continuano a illuminarsi per 1 minuto; poi
lo schermo si spegne.
Il LED rosso lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di CO2 ritorna
normale, poi il LED giallo lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di
CO2 ritorna buono, e poi il LED verde lampeggia ogni 5 secondi.
3. "Non disturbare" attivo:
Quando il livello di anidride carbonica passa a "cattivo", il display si accende,
il LED rosso e il display lampeggiano per 30 secondi. Dopodiché, il LED rosso e il
display continuano a illuminarsi per 1 minuto; poi lo schermo si spegne.
Il LED rosso lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di CO2 ritorna
normale, poi il LED giallo lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di
CO2 ritorna buono, e poi il LED verde lampeggia ogni 5 secondi.
L'orario predenito per "Non disturbare" è 22:00 - 08:00.
Il tempo può essere regolato nel menu delle impostazioni (vedi pagina 76).
4. Temperatura e umidità:
Se i valori di temperatura e umidità sono inferiori o superiori, ci sono le stesse
visualizzazioni del contenuto di CO2, ma senza un suono di allarme.
Valori predeniti Temperatura: Min. 19°C, Max. 27°C.
Valori di umidità standard: Min. 30%, Max. 80%.
I valori predeniti possono essere regolati nelle impostazioni (vedi pagina 76).
– 74 –
Modificare le impostazioni del menu
1. Accendere il rilevatore, premere il pulsante
"Impostazioni” per tre secondi
2. Premere brevemente il pulsante "Impostazioni" per selezionare il simbolo corrente
3. Spostarsi a sinistra premendo il pulsante e a
destra premendo il pulsante
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per
tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare data e ora
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e
aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per
tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare la lingua
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Spostarsi a sinistra premendo il pulsante e
a destra premendo il pulsante
3. Per uscire e salvare le impostazioni selezionate,
premere il pulsante e tornare alla pagina
principale delle impostazioni
ES
– 75 –
IT
ImpostazioniImpostazioni, Risoluzione dei problemi
Impostare il valore massimo e minimo per l'allarme CO
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il valore premendo il pulsante e
aumentare il valore premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per
tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare il valore per l'allarme di temperatura e umidità
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e
aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per
tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare l’orario per il “Non disturbare”
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e
aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per
tornare alla pagina principale delle impostazioni
– 76 –
2
Visualizzare il registro degli allarmi
1. Passa alla voce precedente premendo il tasto e
alla voce successiva premendo il tasto
2. Premere il pulsante per uscire e tornare al menu
principale delle impostazioni
Impostare l'unità di temperatura
1. Selezionare °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit)
premendo il pulsante o
2. Per uscire e salvare le impostazioni selezionate,
premere il pulsante e tornare alla pagina
principale delle impostazioni
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
1. L'unità non si accende
→ Controllare che l'adattatore CA sia alimentato e che lo strumento sia
collegato saldamente.
2. Batteria scarica
→ Caricare la batteria per più di 24 ore.
3. Risposta lenta
→ Controllare che i canali del usso d'aria sul retro dello strumento non
siano bloccati.
4. Il rilevatore mostra "Errore sensore”
→ Contattare il rivenditore.
– 77 –
IT
Risoluzione dei problemi, PuliziaDati tecnici
5. Calibrazione manuale
→ L'aria esterna fresca e secca è necessaria per la calibrazione manuale
quando il valore di CO2 è circa 500 ppm. Non calibrare il rilevatore sotto la
pioggia. L'alta umidità aumenta il contenuto di CO2 nell'aria.
Quando si calibra manualmente, tenere il rilevatore lontano da aree dove ci
sono molte persone o oggetti che potrebbero emettere CO2, come tubi di
ventilazione, camini o automobili.
Per calibrare manualmente, posizionare il rilevatore all'esterno e premere i
tre pulsanti simultaneamente. "CO2" lampeggia durante la
calibrazione, che dura circa 16 minuti no a quando il lampeggiamento si
ferma.La calibrazione è completamente automatica.
Pulizia
· Un rivelatore polveroso deve essere pulito.
I depositi di polvere nelle prese d'aria del rivelatore possono essere aspirati o
soati via.
· Se necessario, la polvere può essere rimossa con una spazzola.
· La supercie può essere pulita con un panno leggermente inumidito con
acqua saponata.
· Assicuratevi che l'acqua non entri all'interno del dispositivo!
· Non pulire il dispositivo nella lavastoviglie!
· Non usare detergenti taglienti, appuntiti, abrasivi, corrosivi o spazzole dure!
· Non usare prodotti chimici e non pulire il rilevatore con liquidi altamente
inammabili!
Dati tecnici
Alimentazione di tensioneIngresso adattatore CA: CA 100~240V
Alimentazione di emergenzaBatteria agli ioni di litio da 1000mAh 3.7V
Tipo di sensore di CO
2
Durata del sensore di CO2*massimo 10 anni
Temperatura di esercizioda -10° a 40° C
Umidità dell’ariada 0% a 95% (senza condensa)
Luogo di montaggioInstallazione a parete o verticale
Campo di misura della CO
Grandezza CO
Precisione CO
2
2
Qualità dell'aria /
Concentrazione di CO
2
Attivazione dell'allarme
Uscita CC 5V/1A Micro-USB
(installata in modo permanente)
sensore a infrarossi non dispersivo (NDIR)
0-5000 ppm
2
1 ppm
100 ppm o il 10% dei valori misurati, il più
alto dei due
buona: < 600 ppm*
normale: 600-1200 ppm*
cattiva: > 1200 ppm*
* Valori regolabili nella pagina di
impostazione della CO2
> 1200 ppm (regolabile nella pagina di
impostazione della CO2)
* Ciclo di vita del sensore
Poiché il sensore elettrochimico è soggetto a processi di invecchiamento, la
durata di vita del sensore di CO2 è al massimo di 10 anni. Quando il rilevatore
– 78 –
raggiunge la ne della sua vita utile, deve essere sostituito.
– 79 –
IT
Avvertenze sulla batteria, Garanzia
Avvertenze sulla batteria
Questo prodotto contiene una batteria ssa agli ioni di litio. Le batterie
integrate possono essere sostituite o rimosse solo da personale qualicato.
Non caricare o utilizzare il prodotto in ambienti con rischio di esplosione, ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Non bruciare mai il
prodotto! La batteria può esplodere in prossimità del fuoco. Inoltre si generano
sostanze velenose. Utilizzare solo il cavo micro USB in dotazione insieme a un
caricatore adatto (alimentatore 5V DC)! Non lasciare il prodotto incustodito
durante la ricarica!
Garanzia
• I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati
secondo le disposizioni vigenti.
• La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di
produzione presenti al momento dell’acquisto. Nel caso di difetti dei
materiali o di produzione, il rilevatore di CO2 senza li sarà riparato o
sostituito a discrezione del soggetto garante.
• In questi casi la garanzia decade allo scadere del suo originario periodo di
validità pari a 2 anni. Sono escluse espressamente ulteriori rivendicazioni.
• È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni
esterne (ad es. trasporto, uso della forza, uso scorretto), uso improprio,
usura naturale o inosservanza delle presenti istruzioni.
• Nell’esercizio del diritto di garanzia, il rilevatore di CO2 per cui è stato
presentato reclamo deve essere provvisto dello scontrino originale con data
d’acquisto e una breve descrizione scritta del guasto.
• In caso di difetti al rilevatore di C02 senza li già presenti al momento della
vendita, rivolgersi direttamente al venditore entro i primi due anni
dall’acquisto.
– 80 –
Smaltimento
Smaltimento, Conformità
Smaltire l’imballaggio dierenziando le sue componenti. Carta e cartone nella
carta, pellicole e parti in plastica nella plastica.
Questo prodotto contiene materie prime preziose. Al termine della sua vita
utile, smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge vigenti. Apparecchi
elettrici, batterie ricaricabili e pile non devono essere smaltiti con i riuti
domestici. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità alla direttiva
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o alla
direttiva 2006/66/CE su pile e accumulatori, nuovi o esausti.
In caso di domande contattare l'autorità locale responsabile per lo
smaltimento. Le informazioni sui punti di raccolta per i vostri vecchi apparecchi
possono essere ottenute, per esempio, dalle amministrazioni comunali o
cittadine, dalle aziende locali di smaltimento dei riuti o dal vostro rivenditore
specializzato.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il dispositivo AirSecureTM
CO2WM110 è conforme alle direttive 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. La
dichiarazione di conformità UE completa può essere richiesta all‘indirizzo:
info@abus.de
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità.
• Alarma de dióxido de carbono • Batería de iones de litio de 1000 mAh y 3,7 V
ABUS AirSecure
• Cable micro USB • Adaptador de CA (salida de 5 V/1 A)
• Este manual de instrucciones • Material de instalación: tornillos, tacos
TM
(batería de reserva instalada de forma ja)
Pantalla y controles
A: oricios
de entrada para la
medición
de CO
2
B: oricio
de entrada para la
medición
de la
temperatura y la
humedad
C:
conexión
Pantalla OLED
– 83 –
para cable
micro USB
ES
Uso adecuado, Puesta en marchaMontaje
Uso adecuado
Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la que ha sido concebido y
fabricado. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Este aparato solo se puede utilizar para el siguiente n:
· Medición del contenido de dióxido de carbono, la temperatura y la humedad
en espacios interiores de uso privado.
El aire interior de mala calidad se considera insalubre. Puede provocar
somnolencia, falta de concentración y enfermedades.
Valores de referencia para el dióxido de carbono
250-350 ppm: concentraciones ambientales normales en exteriores
600 ppm: deterioro mínimo de la calidad del aire
600-1000 ppm: deterioro alto de la calidad del aire
1000 ppm: indica ventilación insuciente; pueden producirse molestias,
como dolores de cabeza, fatiga o irritación de ojos y garganta.
1.000 ppm debería ser el límite superior para la concentración de CO2 en la
sala.
Puesta en marcha
Antes de utilizar por primera vez el detector, lea atentamente las siguientes
instrucciones y respete todas las advertencias, aunque esté familiarizado con el
uso de dispositivos electrónicos.
1. Almacene y utilice el detector en un lugar seco y alejado de la luz solar
directa para proteger los componentes internos
2. Antes de utilizar el detector de dióxido de carbono por primera vez, instálelo
en un entorno bien ventilado
3. Para un rendimiento óptimo, el detector debe estar en funcionamiento
continuo durante al menos 24 horas
4. No cubra el detector y, sobre todo, no bloquee las entradas de aire mientras
– 84 –
el detector esté activo
5. Mantenga el detector alejado del agua y otros líquidos, ya que no es
impermeable
6. No introduzca objetos alados, inamables o metálicos en las entradas de
aire, ya que podrían producirse una descarga eléctrica o quemaduras
7. La alimentación se debe suministrar a través del cable micro USB y el
adaptador de CA, la batería interna ja es solo para la energía de reserva
8. El detector se puede montar en la pared o con la base para mesa
9. Si el dispositivo se ha caído o se ha dañado de alguna manera, no debe
seguir utilizándose
10. El aparato no debe abrirse ni repararse. El incumplimiento invalida la
garantía
Montaje en pared:
• Marque los agujeros horizontalmente con la
plantilla suministrada y un nivel de burbuja
• Taladre los agujeros con una broca de 5 mm de
diámetro. Atención: no dañe ningún cable al
taladrar y mantenga el detector alejado del
polvo del taladrado
• Introduzca los tacos de plástico en los taladros
y atornille los tornillos hasta que las cabezas
de los mismos sobresalgan unos 5 mm
68 mm
– 85 –
ø 5 mm
ES
Montaje, Teclas de manejoSímbolos de la pantalla
Montaje de pie:
• Despliegue el soporte para mesa de la parte inferior de la carcasa y coloque el
detector sobre una supercie plana y libre de polvo
• Asegúrese de que el detector se encuentre estable y de que ningún objeto
obstaculice la entrada de CO2 en el detector
Teclas de manejo
1. Encender/apagar con pulsación larga (aprox. 3 segundos)
2. Silencio
3. Encender la pantalla con pulsación breve
4. En el modo de conguración: desplazarse una posición a la derecha
5. En el modo de conguración: aumentar el/los valor(es) en una unidad
6. En estado normal: cambiar de página
1. Acceder al modo de conguración manteniendo pulsada la tecla (aprox. 3 seg.)
2. Apagar/encender la pantalla con pulsación breve
3. Guardar y salir de la conguración con pulsación breve
4. Silencio
1. En el modo de conguración: desplazarse una posición a la izquierda
2. En el modo de conguración: disminuir el valor en una unidad
3. En estado normal: cambiar de página
4. Encender la pantalla con pulsación breve
5. Silencio
– 86 –
Símbolos de la pantalla OLED
Temperatura del aire
Humedad relativa
Grados Celsius
Grados Fahrenheit
Dióxido de carbono (CO2)
Contenido de CO2 en partes
por millón (partes de CO2 por
millón de moléculas en el aire)
Contenido de dióxido de
carbono favorable
Contenido de dióxido de
carbono normal
Contenido de dióxido de
carbono desfavorable
Nivel de batería:
más del 75 % de carga
Nivel de batería:
50-75 % de carga
Nivel de batería:
25-50 % de carga
Nivel de la batería: casi vacía
(el símbolo "energía"
parpadea)
Volver
– 87 –
Selección
Fijar fecha y hora
Selección manual del idioma
Ajustar el nivel de CO2
Ajustar los niveles de
temperatura y humedad
No molestar
Registro de alarmas de CO
Ajustar la unidad de
temperatura (°C/°F)
inglés
alemán
francés
holandés
italiano
español
ES
Ajustar el valor mínimo
Ajustar el valor máximo
Hora de inicio
Hora de nalización
2
ES
Páginas del menú de la pantalla Páginas del menú de la pantalla
Páginas del menú de la pantalla OLED
1. Tras encender el detector, aparece primero el menú "Temperatura y
humedad"
2. En el modo de reposo, pulse el botón "+" o "-" para pasar a la página
siguiente/anterior
Menú 1: Temperatura
y humedad
Menú 2: Contenido de
dióxido de carbono
Menú 3:
Fecha y hora
ES
Menú 4:
Ajustes
Menú 7: Ajustar los
valores de la alarma de
temperatura y humedad
Menú 10:
Ver registro de alarmas
Menú 5:
Ajustar idioma
Menú 8:
Ajustar el horario
de "No molestar"
Menú 11: Ajustar la
unidad de temperatura
– 88 –
Menú 6: Ajustar
fecha y hora
Menú 9: Ajustar el valor máximo y mínimo
de la alarma de CO
Menú 12:
Fallos del sensor
2
Indicadores LED y sonidos
1. En caso de alimentación mediante adaptador de CA:
EstadoLEDPantallaSonido
Pantalla apagada, contenido de CO2 favorable
Pantalla encendida,
contenido de CO2
favorable
Pantalla apagada,
contenido de CO2
normal
Pantalla encendida,
contenido de CO2
normal
Pantalla apagada,
contenido de CO2
desfavorable
Pantalla encendida,
contenido de CO2
desfavorable
El contenido de CO2
cambia de
favorable a normal
El contenido de CO2
cambia a
desfavorable
El LED verde parpadea cada 5 segundos
LED verde iluminado Normal-
El LED amarillo
parpadea cada 5
segundos
LED amarillo
iluminado
El LED rojo parpadea
cada 5 segundos
LED rojo iluminadoNormal-
El LED amarillo
parpadea 30
segundos
El LED rojo parpadea
30 segundos
– 89 –
--
--
Normal-
--
Los datos
parpadean
30 segundos
Los datos
parpadean
30 segundos
-
Alarma
durante 30
segundos
ES
Páginas del menú de la pantalla Ajustes
2. En caso de alimentación con batería:
Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla
se enciende, el LED rojo y la pantalla parpadean y la alarma suena durante
30 segundos. A continuación, el LED rojo y la pantalla continúan encendidos
durante 1 minuto; luego la pantalla se apaga.
El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuelve a
ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5 segundos hasta que el
contenido de CO2 vuelva a ser favorable y, a continuación, el LED verde
parpadea cada 5 segundos.
3. Si la opción "No molestar" está activada:
Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla se
enciende y el LED rojo y la pantalla parpadean durante 30 segundos. A
continuación, el LED rojo y la pantalla continúan encendidos durante 1 minuto;
luego la pantalla se apaga.
El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuelve a
ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5 segundos hasta que el
contenido de CO2 vuelva a ser favorable y, a continuación, el LED verde
parpadea cada 5 segundos.
El horario predeterminado de "No molestar" es de 22:00 a 08:00. El horario
puede modicarse en los ajustes (ver página 92).
4. Temperatura y humedad:
Si los valores de temperatura y humedad del aire son inferiores o superiores a
los valores límite, las indicaciones son las mismas que las del contenido de CO2,
pero sin tono de alarma.
Valores predeterminados de temperatura: mín. 19°C, máx. 27°C.
Valores predeterminados de humedad: mín. 30 %, máx. 80 %.
Los valores predeterminados se pueden modicar en los ajustes (ver página 92).
– 90 –
Editar los ajustes del menú
1. Encienda el detector, pulse el botón "Ajustes"
durante tres segundos
2. Pulse brevemente el botón "Ajustes" para
seleccionar el icono actual
3. Desplácese hacia la izquierda pulsando el botón
y hacia la derecha pulsando el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la
página principal de los ajustes
Ajustar fecha y hora
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela
pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón drücken
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la
página principal de los ajustes
Selección manual del idioma
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Desplácese hacia la izquierda pulsando el botón y
hacia la derecha pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón y cambie de nuevo a la página
principal de los ajustes
ES
– 91 –
ES
Ajustes
Ajustar el valor máximo y mínimo de la alarma de CO
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca el valor pulsando el botón y auméntelo
pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón
2
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la
página principal de los ajustes
Ajustar el valor de la alarma de temperatura y humedad
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela
pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la
página principal de los ajustes
Ajustar el horario de "No molestar"
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela
pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la
página principal de los ajustes
– 92 –
Ver el registro de alarmas
Ajustes, Resolución de problemas
1. Desplácese a la entrada anterior pulsando el botón
y a la siguiente pulsando el botón
2. Para nalizar y volver al menú principal de los
ajustes, pulse el botón
Ajustar la unidad de temperatura
1. Seleccione °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit)
pulsando el botón o
2. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón y cambie de nuevo a la página
principal de los ajustes
Indicaciones para la resolución de problemas
1. El dispositivo no se enciende
→ Compruebe que la fuente de alimentación recibe corriente y que el
medidor está bien enchufado.
2. Bajo rendimiento de la batería
→ Cargue la batería durante más de 24 horas.
3. Reacción lenta
→ Compruebe que los canales de ujo de aire de la parte posterior del
medidor no estén bloqueados.
4. El detector muestra "Fallo de sensor"
→ Póngase en contacto con su distribuidor.
– 93 –
ES
Resolución de problemas, LimpiezaDatos técnicos
5. Calibración manual
→ Para la calibración manual, se requiere aire exterior fresco y seco si el valor
de CO2 es de aprox. 500 ppm. No calibre el detector bajo la lluvia. La
humedad alta aumenta el contenido de CO2 en el aire. Para la calibración
manual, mantenga el detector alejado de zonas donde haya muchas
personas u objetos que puedan emitir CO2, como tubos de ventilación,
chimeneas o coches.
Para la calibración manual, coloque el detector en el exterior y pulse
simultáneamente los tres botones . "CO2" parpadea durante la
calibración, que dura aproximadamente 16 minutos hasta que el parpadeo
se detiene. La calibración es completamente automática
Limpieza
· Debe limpiarse el polvo del detector. Las acumulaciones de polvo en las
entradas de aire del detector pueden aspirarse o soplarse.
· Si es necesario, se puede eliminar el polvo con un pincel.
· La supercie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en
agua jabonosa.
· Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato.
· No lave el aparato en el lavavajillas.
· No utilice productos de limpieza alados, puntiagudos, abrasivos, corrosivos
ni cepillos duros.
· No utilice productos químicos ni limpie el detector con líquidos ligeramente
inamables.
Datos técnicos
Alimentación de tensiónEntrada del adaptador de CA: CA 100-240 V
Alimentación de emergenciaBatería de iones de litio de 1000 mAh
Tipo de sensor de CO
2
Vida útil del sensor de CO2*Máx. 10 años
Temperatura de funcionamiento de -10° a 40° C
Humedad del airedel 0 % al 95 % (sin condensación)
Lugar de montajeMontaje en pared o de pie
Rango de medición de CO
Disolución del CO
Precisión del CO
2
2
Calidad del aire/concentración
de CO
2
Activación de la alarma
Salida CC 5 V/1 A micro USB
y 3,7 V (instalada de forma ja)
Sensor de infrarrojos no dispersivo (NDIR)
0-5000 ppm
2
1 ppm
100 ppm o el 10 % de los valores medidos,
en función del valor que sea mayor
Favorable: < 600 ppm*
Normal: 600-1200 ppm*
Desfavorable: > 1200 ppm*
* Valores ajustables en la página de ajustes
de CO2
> 1200 ppm (ajustable en la página de
ajustes de CO2)
* Fin de la vida útil del sensor
Puesto que el sensor electroquímico está sujeto a procesos de envejecimiento,
la vida útil del sensor de CO2 es de un máximo de 10 años. Cuando el detector
– 94 –
llega al nal de su vida útil, debe sustituirse.
– 95 –
ES
Indicaciones sobre la batería, Garantía
Indicaciones sobre la batería
Este producto contiene una batería de iones de litio instalada de forma ja.
Las baterías integradas de forma ja solo pueden ser sustituidas o retiradas por
personal cualicado. No cargue ni utilice el producto en entornos con riesgo de
explosión, p. ej., a causa de líquidos, gases o polvos inamables. No queme
nunca el producto. La batería puede explotar si se expone al fuego. Además,
emite sustancias nocivas en caso de calentamiento. Utilice únicamente el cable
micro USB suministrado junto con un cargador adecuado (fuente de alimentación de 5 V CC) para la carga. Vigile el producto en todo momento durante la
carga.
Garantía
• Productos ABUS están diseñados y producidos con gran cuidado y
comprobado atendiendo a las disposiciones vigentes.
• La garantía cubrirá exclusivamente los defectos que estén originados por
errores en los materiales o en la fabricación. En caso de que se pueda
demostrar un error en los materiales o la fabricación, ABUS decidirá si
reparar o reemplazar el producto.
• La garantía nalizará en dichos caso con la nalización del tiempo de
vigencia original de la garantía. Quedan excluidas expresamente las
reclamaciones que vayan más allá de lo indicado.
• ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por
inuencias externas (p. ej., el transporte, uso de la fuerza), manejo
incorrecto, desgaste normal y la inobservancia del presente manual.
• Al efectuar una reclamación de garantía se deberá adjuntar al producto en
cuestión la facture de compra con la fecha de compra y una descripción
breve por escrito del fallo.
– 96 –
Eliminación
Eliminación, Conformidad
Deseche el embalaje en el contenedor correspondiente. Tire el cartón y el papel
en el contenedor azul y los lms y piezas de plástico en el contenedor amarillo.
Este producto contiene materias primas valiosas. Al nalizar la vida útil del pro-
ducto, deséchelo cumpliendo lo establecido por la ley. Los aparatos eléctricos,
las pilas recargables y las baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. La eliminación debe realizarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), o la Directiva 2006/66/CE
relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la autoridad local responsable
de la eliminación. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de
aparatos viejos, por ejemplo, a través de la administración municipal o de la
ciudad, de las empresas locales de eliminación de residuos o de su distribuidor
especializado.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Declaración de conformidad
ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presente que el dispositivo
AirSecureTM CO2WM110 cumple con las Directivas 2014/35/EU, 2014/30/UE y 2011/65/
UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE puede solicitarse en:
info@abus.de
Sujeto a modicaciones técnicas. No se aceptan responsabilidades por
equivocaciones o errores de imprenta.