ABUS CO2WM110 User guide [ml]

AirSecureTM CO2WM110
Kohlendioxid-Warnmelder
Bedienungsanleitung
Kohlendioxid-Warnmelder
User manual
Carbon dioxide alarm
Manuel d'utilisation
Détecteur de dioxyde de
Gebruikershandleiding
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de
Alarma de dióxido de carbono
carbone
Co2-melder
Rilevatore di CO
funcionmiento
2
DE
FR
NL
IT
ES
Vielen Dank dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschieden haben!
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfäl­tig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produktes hin.
Seite 3 - 18
Merci d’avoir choisi ce produit ABUS !
Veuillez lire cette notice attentive­ment avant le montage et la mise en service. Conservez ces instructions. Tous les utilisateurs doivent en prendre connaissance.
Page 35 - 50
Grazie per avere scelto questo
prodotto ABUS!
Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni prima di eseguire il montaggio e la messa in servizio. Conservare le istruzioni e istruire ogni utente sulle modalità di funzionamento.
Pagina 67 - 81
Thank you for choosing this
ABUS product!
Please read this guide carefully before installation and use. Keep these instructions and provide all users with instruction on how to use it.
Page 19 - 34
Hartelijk dank dat u hebt
gekozen voor dit ABUS-product!
Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding en informeer iedere gebruiker omtrent de bediening.
Pagina 51 - 66
Gracias por comprar este
producto de ABUS!
Lea estas instrucciones con atención antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Guarde las instruc­ciones y enseñe a todos los usuarios cómo manejarlo.
Página 83 - 97
– 2 –
Lieferumfang
Lieferumfang, Anzeige und Bedienelemente
• ABUS AirSecureTM • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion Batterie Kohlendioxid-Warnmelder CO2WM110 (fest verbaute Backup-Batterie)
• Micro-USB-Kabel • AC-Adapter (5 V/1 A Ausgang)
• Diese Bedienungsanleitung • Montagematerial: Schrauben, Dübel
Anzeige und Bedienelemente
A: Eingangs-
önungen
für CO2­Messung
B: Eingangs­önung für Tem­peratur­und Feuchtig­keits­Messung
C: Anschluss
OLED-Anzeige
– 3 –
für Micro USB-Kabel
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden:
· Messen des Kohlendioxidgehalts, der Temperatur und der Lufeuchtigkeit in privat genutzten Innenräumen.
Schlechte Raumlu gilt als ungesund. Sie kann zu Schläfrigkeit, Konzentrations­schwäche und Krankheiten führen.
Referenzwerte für Kohlendioxid
250-350 ppm: normale Umgebungskonzentrationen im Freien
600 ppm: minimale Beeinträchtigung der Luqualität 600-1000 ppm: hohe Beeinträchtigung der Luqualität 1000 ppm: deutet auf unzureichende Belüung hin;
Beschwerden wie Kopfschmerzen, Müdigkeit oder Reizungen der Augen und des Halses können aureten.
1000 ppm sollten die Obergrenze für die CO2-Konzentration im Raum sein.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Verwendung des Melders lesen Sie bitte die folgenden Anweisun­gen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
1. Lagern und betreiben Sie den Melder an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung um die Komponenten im Innern des Melders zu schützen
2. Stellen Sie den Kohlendioxidmelder vor der ersten Inbetriebnahme in einer
gut belüeten Umgebung auf
3. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Melder für mindestens 24 Stunden im Dauerbetrieb sein
4. Decken Sie den Melder nicht ab und blockieren Sie insbesondere die
– 4 –
Lueinlässe nicht, während der Melder aktiv ist
5. Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten vom Melder fern, da er nicht wasserdicht ist
6. Führen Sie keine scharfen, brennbaren oder metallischen Gegenstände in die Lueinlässe, da dies zu einem elektrischen Schlag oder Verbrennungen führen kann
7. Die Stromversorgung sollte über das Micro-USB-Kabel und den AC-Adapter er­ folgen, die interne, festinstallierte Batterie dient nur zur Notstromversorgung
8. Der Melder kann sowohl an der Wand montiert als auch mit dem Tischfuß aufgestellt werden
9. Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davon­ getragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden
10. Das Gerät darf nicht geönet oder repariert werden. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie
Wandmontage:
• mit der beigefügten Schablone und einer Wasser­ waage die Bohrlöcher waagerecht anzeichnen
• mit einem ø 5 mm Bohrer die Löcher bohren Achtung: beim Bohren keine Leitungen beschädigen und den Melder vom Bohrstaub fernhalten!
• die Plastikdübel in die Bohrlöcher schieben und die Schrauben soweit einschrauben, dass die Schraubenköpfe ca. 5 mm hervorstehen
68 mm
– 5 –
ø 5 mm
MontageBestimmungsgemäße Verwendung, Inbetriebnahme
DE
Montage, Anzeige und Bedienelemente Anzeige und Bedienelemente
Standmontage:
• den Tischfuß an der Unterseite des Gehäuses ausklappen und den Melder auf eine ebene und staubfreie Unterlage stellen
• sicherstellen, dass der Melder stabil steht und keine Gegenstände das Eindringen von CO2 in den Melder stören
Bedientasten
1. Ein-/Ausschalten durch langes Drücken (ca. 3 Sekunden)
2. Stummschalten
3. Anzeige einschalten durch kurzes Drücken
4. Im Setup-Modus: um eine Position nach rechts verschieben
5. Im Setup-Modus: Wert(e) um eins erhöhen
6. Im Normalzustand: Seiten wechseln
1. Durch langes Drücken (ca. 3 Sekunden) in den Setup-Modus gelangen
2. Aus-/Einschalten der Anzeige durch kurzes Drücken
3. Speichern und Beenden der Einstellungen durch kurzes Drücken
4. Stummschalten
1. Im Setup-Modus: eine Position nach links verschieben
2. Im Setup-Modus: Wert um eins verringern
3. Im Normalzustand: Seiten wechseln
4. Anzeige einschalten durch kurzes Drücken
5. Stummschalten
– 6 –
Symbole der OLED-Anzeige
Lutemperatur
Relative Lufeuchtigkeit
Grad Celsius
Grad Fahrenheit Kohlendioxid (CO2)
CO2-Gehalt in parts per million (Anteile CO2 pro Million
Moleküle in der Lu)
Kohlendioxidgehalt gut Kohlendioxidgehalt normal Kohlendioxidgehalt schlecht Batteriestand:
mehr als 75% geladen Batteriestand:
50-75% geladen Batteriestand:
25-50% geladen Batteriestand: fast leer
(das "Strom"-Symbol blinkt)
Zurückgehen Auswahl
Zeit und Datum einstellen
Sprache einstellen
CO2-Level einstellen
Temperatur- und Lufeuchtig­keits- Level einstellen
Nicht stören CO2-Alarmprotokoll
Temperatureinheit einstellen (°C/ °F)
englisch deutsch französisch niederländisch italienisch spanisch
ES
Minimalwert einstellen Maximalwert einstellen Startzeit Endzeit
– 7 –
DE
Anzeige und Bedienelemente Anzeige und Bedienelemente
Menü-Seiten der OLED-Anzeige
1. Nach dem Einschaltes des Melders erscheint das Menü "Temperatur und
Lufeuchtigkeit" als erstes
2. Im Standby-Modus durch Drücken der "+" oder "-" Taste zur nächsten / vorigen Seite wechseln
Menü 1: Temperatur
und Lufeuchtigkeit
Menü 2: Kohlendioxidgehalt
Menü 3: Datum und Zeit
ES
Menü 4: Einstellungen
Menü 7: Werte für Temperatur- u. Lufeuch- tigkeitsalarm einstellen
Menü 5: Sprache einstellen
Menü 8: "Nicht stören"­Zeit einstellen
Menü 6: Datum und Zeit einstellen
Menü 9: Max. und Min.-Wert für CO2-Alarm einstellen
LED-Anzeige und Töne
1. Bei Versorgung über AC-Adapter: Zustand LED Display Ton
Bildschirm aus, CO2­Gehalt gut
Bildschirm an, CO2­Gehalt gut
Bildschirm aus, CO2­Gehalt normal
Bildschirm an, CO2­Gehalt normal
Bildschirm aus, CO2­Gehalt schlecht
Bildschirm an, CO2­Gehalt schlecht
CO2-Gehalt wechselt von gut zu normal
CO2-Gehalt wechselt zu schlecht
grün blinkt alle 5 Sekunden
grün leuchtet normal -
gelb blinkt alle 5 Sekunden
gelb leuchtet normal -
rot blinkt alle 5 Sekunden
rot leuchtet normal -
gelb blinkt 30 Sekunden
rot blinkt 30 Sekunden
- -
- -
- -
Daten blinken 30 Sekunden
Daten blinken 30 Sekunden
-
Alarmton für 30 Sekunden
DE
Menü 10: Alarmprotokoll einsehen
Menü 11: Temperatureinheit einstellen
– 8 –
Menü 12: Sensorfehler
– 9 –
Anzeige und Bedienelemente Einstellungen
2. Bei Versorgung über Batterie: Wenn der Kohlendioxid-Gehalt auf „schlecht“ wechselt, schaltet sich das
Display ein, die rote LED und das Display blinken und der Alarmton ertönt 30 Sekunden lang. Danach leuchten die rote LED und das Display weiter für
1 Minute; anschließend schaltet der Bildschirm ab.
Die rote LED blinkt alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder normal ist, danach blinkt die gelbe LED alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder gut ist und danach blinkt die grüne LED alle 5 Sekunden.
3. Wenn "Nicht Stören" aktiv ist: Wenn der Kohlendioxid-Gehalt auf „schlecht“ wechselt, schaltet sich das
Display ein, die rote LED und das Display blinken für 30 Sekunden. Danach leuchten die rote LED und das Display weiter für 1 Minute; anschließend schaltet der Bildschirm ab.
Die rote LED blinkt alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder normal ist, danach blinkt die gelbe LED alle 5 Sekunden, bis der CO2-Gehalt wieder gut ist und danach blinkt die grüne LED alle 5 Sekunden.
Die Standard-Zeit für "Nicht stören" ist 22:00 - 08:00 Uhr. Die Zeit kann in den Einstellungen angepasst werden (siehe Seite 12).
4. Temperatur und Lufeuchtigkeit: Bei einer Unterschreitung oder Überschreitung der Temperatur- und Lu-
feuchtigkeitswerte sind die Anzeigen gleich wie bei denen des CO2-Gehalts, allerdings ohne Alarmton.
Standardwerte Temperatur: Min. 19°C, Max. 27°C.
Standardwerte Lufeuchtigkeit: Min. 30%, Max. 80%.
Die Standard-Werte können in den Einstellungen angepasst werden (siehe Seite 12).
– 10 –
Menü-Einstellungen bearbeiten
1. Melder einschalten, für drei Sekunden die Taste
"Einstellungen" drücken
2. Taste "Einstellungen" kurz drücken um das
aktuelle Symbol auszuwählen
3. Durch Drücken der Taste nach links und durch
Drücken der Taste nach rechts bewegen
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Datum und Zeit einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und
durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste
"Einstellungen" drücken um zurück zur Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Sprache einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste nach links und durch
Drücken der Taste nach rechts bewegen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken und zurück zur Hauptseite der Einstellungen wechseln
ES
– 11 –
DE
Einstellungen
Max. und Min.-Wert für CO2-Alarm einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste den Wert verringern und durch Drücken der Taste den Wert erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste "Einstellungen" drücken um zurück zur Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
Wert für Temperatur- und Lufeuchtigkeitsalarm einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste "Einstellungen" drücken um zurück zur Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
"Nicht stören"-Zeit einstellen
1. blinkt während der Einstellung
2. Durch Drücken der Taste die Zahl verringern und durch Drücken der Taste die Zahl erhöhen
3. Zum Beenden und Speichern der gewählten Einstellungen die Taste drücken
4. Wenn das "Zurück"-Symbol blinkt, kurz auf die Taste "Einstellungen" drücken um zurück zur Hauptseite der Einstellungen zu gelangen
– 12 –
Alarmprotokoll einsehen
Einstellungen, Fehlerbehebung
1. Durch Drücken der Taste zum vorigen Eintrag und
durch Drücken der Taste zum nächsten Eintrag wechseln
2. Zum Beenden und zurückkehren ins Hauptmenü der
Einstellungen die Taste drücken
Temperatureinheit einstellen
1. Durch Drücken der Taste oder °C (Grad Celsius)
oder °F (Grad Fahrenheit) wählen
2. Zum Beenden und Speichern der gewählten
Einstellungen die Taste drücken und zurück zur Hauptseite der Einstellungen wechseln
Hinweise zur Fehlerbehebung
1. Das Gerät lässt sich nicht einschalten
→ Prüfen Sie, ob das Netzteil mit Strom versorgt wird und ob das Messgerät fest eingesteckt ist.
2. Niedrige Batterieleistung
→ Laden Sie den Akku für mehr als 24 Stunden auf.
3. Langsame Reaktion
→ Prüfen Sie, ob die Lustromkanäle auf der Rückseite des Messgerätes nicht blockiert sind.
4. Der Melder zeigt "Sensorfehler" an
→ Wenden Sie sich an Ihren Händler.
– 13 –
DE
Fehlerbehebung, Reinigen Technische Daten
5. manuelle Kalibrierung → Für die manuelle Kalibrierung ist frische und trockene Außenlu erforderlich, wenn der CO2 -Wert ca. 500 ppm beträgt. Kalibrieren Sie den
Melder nicht bei Regen. Hohe Lufeuchtigkeit erhöht den CO2 -Gehalt in der Lu. Halten Sie den Melder bei der manuellen Kalibrierung von Bereichen fern, in denen sich viele Menschen aualten oder Gegenstände vorhanden
sind, die CO2 abgeben könnten, wie Lüungsrohre, Schornsteine oder Autos. Zum manuellen Kalibrieren den Melder im Freien platzieren und die drei
Tasten gleichzeitig drücken. "CO2" blinkt während der Kalibrierung, die ca. 16 Minuten dauert bis das Blinken stoppt. Die Kalibrierung erfolgt komplett automatisch.
Reinigen
· Ein verstaubter Melder muss gereinigt werden. Staubablagerungen in den Lueinlässen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden.
· Falls erforderlich, kann der Staub mit einem Pinsel entfernt werden.
· Die Oberäche kann mittels eines leicht mit Seifenlauge angefeuchteten Tuches gereinigt werden.
· Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
· Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
· Keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungsmittel oder harte Bürsten benutzen!
· Verwenden Sie keine Chemikalien und reinigen Sie den Melder nicht mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten!
– 14 –
Technische Daten
Spannungsversorgung AC Adapter Eingang: AC 100~240V
Notstrom-Versorgung 1000mAh 3,7V Lithium-Ion Batterie
CO2-Sensortyp nicht-dispersiver Infrarot (NDIR)-Sensor CO2-Sensorlebensdauer* max. 10 Jahre Betriebstemperatur -10° bis 40° C Lufeuchtigkeit 0 % bis 95 % (nicht kondensierend) Montageort Wand- oder Standmontage CO2-Messbereich 0-5000 ppm CO2-Auösung 1 ppm
CO2-Genauigkeit
Luqualität / CO2-Konzentration
Alarmauslösung > 1200 ppm (einstellbar auf CO2-Setup-Seite)
* Ende der Sensor-Lebensdauer
Da der elektrochemische Sensor Alterungsprozessen ausgesetzt ist, beträgt die Lebensdauer des CO2-Sensors maximal 10 Jahre. Ist das Ende der Lebensdauer erreicht, muss der Melder ersetzt werden.
Ausgang DC 5V/1A Micro-USB
(fest verbaut)
100 ppm oder 10% der Messwerte, je nach dem welcher Wert höher ist
gut: < 600 ppm* normal: 600-1200 ppm* schlecht: > 1200 ppm* * Werte einstellbar auf der CO2-Setup-Seite
– 15 –
DE
Batteriehinweise, Gewährleistung
Batteriehinweise
Dieses Produkt enthält eine fest verbaute Lithium-Ionen-Batterie. Fest verbaute Batterien dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht, bzw. entnommen werden. Laden und benutzen Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht, z.B. durch brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Verbrennen Sie das Produkt niemals! Die Batterie kann im Feuer explodieren. Außerdem entstehen dadurch giige Stoe. Verwenden Sie zum Auaden aus­schließlich das mitgelieferte Micro-USB-Kabel in Verbindung mit einem geeigne-
ten Ladegerät (Netzteil 5V DC)! Lassen Sie den Melder während des Auadens
nicht unbeaufsichtigt!
Gewährleistung
• ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach
geltenden Vorschrien geprü.
• Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der CO2-Warnmelder nach Ermessen des Gewährleistungsgebers repariert oder ersetzt.
• Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
• ABUS haet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
• Bei Geltendmachung eines Gewährleistungspruches ist dem zu beanstandenden CO2-Warnmelder der Original-Kaueleg mit Kaufdatum und
eine kurze schriliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
• Sollten Sie an dem CO2-Warnmelder einen Mangel feststellen, der beim – 16 –
Verkauf bereits vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb der ersten zwei Jahre bitte direkt an Ihren Verkäufer.
Entsorgung, Konformität
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum
Altpapier, Folien und Kunststoteile in die Wertsto-Sammlung. Dieses Produkt enthält wertvolle Rohstoe. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Elektrogeräte, Akkus und Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), bzw. gemäß Richtlinie 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren erfolgen.
Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Entsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Fachhändler.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass das Gerät AirSecureTM CO2WM110 den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter info@abus.de angefordert werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Irrtümer und Druckfehler keine Haung.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 17 –
DE
V1 | C21
– 18 –
Scope of delivery
Scope of delivery, Display and controls
• ABUS AirSecureTM • 1000 mAh 3,7 V lithium-ion battery carbon dioxide alarm CO2WM110 (built in backup battery)
• Micro-USB-cable • AC adapter (5 V/1 A output)
• This manual • Installation material: Screws, dowels
Display and controls
A: Inlet ope­ning for CO2 mea­surement
B: Inlet ope­ning for tempera­ture- and humidity­measure­ment
C: Connec­tion for
OLED display
– 19 –
micro USB cable
Intended use, Start-up Installation
Intended use
Only use the device for the purpose for which it was built and designed. Any other use is not considered to be the intended use!
This device may only be used for the following purpose:
· Measuring carbon dioxide content, temperature and humidity in privately
used indoor spaces. Poor indoor air is considered unhealthy. It can cause drowsiness, lack of
concentration and illness.
Reference values for carbon dioxide
250-350 ppm: normal ambient outdoor concentrations
600 ppm: minimum air quality impairment 600-1000 ppm: high air quality impairment 1000 ppm: indicates insucient ventilation;
complaints such as headaches, fatigue or irritation of the eyes and throat can occur.
1000 ppm should be the upper limit for the CO2 concentration in the room.
Start-up
Before using the detector for the rst time, please read the following
instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with the use of electronic devices.
1. Store and operate the detector in a dry place out of direct sunlight to protect
the components inside the detector
2. Before using the carbon dioxide detector for the rst time, set it up in a
well-ventilated environment
3. In order to maintain the best performance of your detector, please use it for
at least 24 hours of permanent operation
4. Do not cover the detector and in particular do not block the air inlets while – 20 –
the detector is active
5. Keep water and other liquids away from the detector as it is not waterproof
6. Do not insert sharp, ammable or metallic objects into the air inlets as this
can result in an electric shock or burns
7. Power should be supplied via the micro-USB cable and the AC adapter; the internal, built-in battery is only used for emergency power supply
8. The detector can be mounted on the wall or set up with the table base
9. If the device has been dropped or otherwise damaged, it may not be used anymore
10. The device must not be opened or repaired. Failure to comply will invalidate the warranty
Wall installation:
• mark the drill holes horizontally with the enclosed template and a spirit level
• drill the holes with a ø 5 mm drill bit. Impor­ tant: do not damage any cables when drilling and keep the detector away from drilling dust!
• push the plastic dowels into the drilled holes and screw in the screws until the screw heads protrude approx. 5 mm
68 mm
ø 5 mm
– 21 –
Installation, Operating buttons and display symbols Operating buttons and display symbols
Stand mounting:
• fold out the table base on the underside of the housing and place the
detector on a at and dust-free surface
• ensure that the detector is stable and that no objects interfere with the
penetration of CO2 into the detector
Operating buttons
1. Power on/o with a long press (approx. 3 seconds)
2. Mute
3. Switch on display with a short press
4. In setup mode: Move one position to the right
5. In setup mode: Increase value(s) by one
6. In the normal state: Change pages
1. Enter the setup mode by pressing and holding (approx. 3 seconds)
2. Switch the display o/on by pressing briey
3. Save and exit settings by pressing briey
4. Mute
1. In setup mode: Move one position to the le
2. In setup mode: Decrease value by one
3. In the normal state: Change pages
4. Switch on display with a short press
5. Mute – 22 –
OLED display symbols
Air temperature Relative humidity Degrees Celsius Degrees Fahrenheit Carbon dioxide (CO2) CO2 content in parts per million
(proportions of CO2 per million molecules in the air)
Carbon dioxide content good Carbon dioxide content normal Carbon dioxide content poor Battery level:
more than 75% charged Battery level:
50-75% charged Battery level:
25-50% charged Battery level: almost empty
(the "power" symbol will ash)
Go back Selection Set time and date
– 23 –
Manual language selection Set CO2 level
Set temperature and humidity levels
Do not disturb
CO2 alarm history
Set temperature unit (°C/ °F)
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
ES
Set minimum value
Set maximum value
Start time
End time
Operating buttons and display symbols Operating buttons and display symbols
Menu pages of the OLED display
1. When the detector is switched on, the "Temperature and humidity" menu
wil appear rst
2. In standby mode, press the "+" or "-" button to go to the next / previous
page
Menu 1: Temperature and humidity
Menu 2: Carbon dioxide content
Menu 3: Date and time
ES
Menu 4: Settings
Menu 7: Set value for temperature and humidity alarm
Menu 5: Set language
Menu 8: Set "Do not disturb" time
Menu 6: Set date and time
Menu 9: Set max. and min. value for CO2 alarm
LED display and tones
1. When powered via AC adapter: Status LED Display Sound
Screen o, CO2
content good
Screen on, CO2 content good
Screen o, CO2
content normal
Screen on, CO2 content normal
Screen o, CO2
content poor
Screen on, CO2 content poor
CO2 content from good to normal
CO2 content change to poor
ashes green
every 5 seconds
lights up green normal -
ashes yellow
every 5 seconds
lights up yellow
ashes red
every 5 seconds
lights up red normal -
ashes yellow
30 seconds
ashes red 30
seconds
- -
- -
normal -
- -
data ashing 30 seconds
data ashing 30 seconds
-
alarm tone for 30 seconds
Menu 10: View alarm history
Menu 11: Set temperature unit
– 24 –
Menu 12: Sensor error
– 25 –
Operating buttons and display symbols Settings
2. When supplied by battery: When the carbon dioxide level changes to " poor ", the display turns on, the
red LED and the display ash, and the alarm tone sounds for 30 seconds. Aer that, the red LED and display continue to light for 1 minute; then the screen turns o.
The red LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to normal, then the yellow LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to good, and then the green LED will ash every 5 seconds.
3. When "Do Not Disturb" is active: When the carbon dioxide level changes to " poor ", the display will turn on,
the red LED and the display will ash for 30 seconds. Aer that, the red LED and display continue to light for 1 minute; then the screen turns o.
The red LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to normal, then the yellow LED will ash every 5 seconds until the CO2 level returns to good, and then the green LED will ash every 5 seconds.
The default time for "Do not disturb" is 22:00 - 08:00. The time can be adjusted in the settings (see page 28).
4. Temperature and humidity: When the temperature and humidity values fall below or exceed, there are the
same displays as for the CO2 content, but without an alarm sound. Default values temperature: min. 19°C, max. 27°C.
Default values humidity: min. 30%, max. 80%. The default values can be adjusted in the settings (see page 28).
– 26 –
Edit menu settings
1. Switch on the detector, press the "Settings" button
for three seconds
2. Press the "Settings" button briey to select the
current symbol
3. Move to the le by pressing the button and to
the right by pressing the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the
"Settings" button to return to the main settings page
Set date and time
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and
increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the
button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the
"Settings" button to return to the main settings page
Manual language selection
1. ashes during setting
2. Move to the le by pressing the button and to
the right by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the
button and go back to the main settings page
ES
– 27 –
Settings Settings, Troubleshooting
Set max. and min. value for CO2 alarm
1. ashes during setting
2. Decrease the value by pressing the button and increase the value by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings page
Set value for temperature and humidity alarm
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings page
Set "Do not disturb" time
1. ashes during setting
2. Decrease the number by pressing the button and increase the number by pressing the button
3. To exit and save the selected settings, press the button
4. When the "Back" symbol ashes, briey press the "Settings" button to return to the main settings page
– 28 –
View alarm history
1. Move to the previous entry by pressing the button
and to the next entry by pressing the button
2. Press the button to exit and return to the main
settings menu
Set temperature unit
1. Select °C (degrees Celsius) or °F (degrees Fahrenheit)
by pressing the button or
2. To exit and save the selected settings, press the
button and go back to the main settings page
Troubleshooting tips
1. The device will not switch on
→ Check that the power supply unit is powered and that the meter is rmly plugged in.
2. Low battery power
→ Charge the battery for more than 24 hours.
3. Slow response
→ Check that the airow channels on the back of the meter are not blocked.
4. The detector displays "Sensor error"
→ Contact your dealer.
– 29 –
Troubleshooting, Cleaning Technical data
5. Manual calibration
→ Fresh and dry outdoor air is required for manual calibration when the CO2
value is approx. 500 ppm. Do not calibrate the detector in the rain. High humidity increases the CO2 content in the air. When calibrating manually, keep the detector away from areas where there are many people or objects that could emit CO2, such as ventilation pipes, chimneys or cars.
To calibrate manually, place the detector outdoors and press the three buttons simultaneously. "CO2" will ash during calibration, which lasts approx. 16 minutes until the ashing stops. Calibration is completely automatic.
Cleaning
· Dusty detectors have to be cleaned. Dust deposits in the air inlets of the detector can be vacuumed or blown out.
· If necessary, you can remove the dust with a brush.
· The surface can be cleaned using a cloth lightly moistened with soapy water.
· Do not allow water to enter the inside of the device!
· Do not clean the device in a dishwasher!
· Do not use sharp, pointed, abrasive, or corrosive cleaning materials or hard brushes!
· Do not use chemicals and do not clean the detector with highly ammable liquids!
– 30 –
Technical data
Power supply AC adapter input: AC 100~240V
Emergency power supply 1000mAh 3.7V lithium-ion battery
CO2 sensor type non-dispersive infrared (NDIR) sensor CO2 sensor lifespan* max. 10 years Operating temperature -10° to 40° C Humidity 0 % to 95 % (non-condensing) Installation location Wall or stand-alone mounting CO2 measurement range 0-5000 ppm CO2 dissolution 1 ppm
CO2 accuracy
Air quality / CO2 concentration
Alarm triggering
* End of sensor lifespan
Since the electrochemical sensor is subject to ageing processes, the lifespan of the CO2 sensor is a maximum of 10 years. When the detector has reached the end of its lifespan, it must be replaced.
Output DC 5V/1A Micro-USB
(built in)
100 ppm or 10% of the measured values, whichever is higher
good: < 600 ppm* normal: 600-1200 ppm* poor: > 1200 ppm* * Values can be adjusted on the CO2 setup page
> 1200 ppm (can be adjusted on the CO2 setup page)
– 31 –
Information on the battery, Warranty
Information on the battery
This product contains a built-in lithium-ion battery. Built-in batteries may
only be replaced or removed by qualied personnel. Do not charge or use
the product in environments where there is a risk of explosion, e.g. from
ammable liquids, gases or dust. Never burn the product! The battery may explode in the re. This would also release toxic substances. Only use the micro
USB cable provided and a suitable charging device (power supply unit 5V DC) to charge the device. Do not leave the device unattended while it is charging.
Warranty
• ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance with applicable regulations with great care.
• The warranty exclusively covers faults that are caused by material or manufacturing defects. If a material or manufacturing defect can be proven, the product will be repaired or replaced at the discretion of the warrantor.
• In such cases, the warranty ends with the termination of the original warranty period of 2 years. Any further claims are expressly excluded.
• ABUS assumes no liability for defects or damage that has been caused by external inuences (e.g. transport, external forces), improper use, normal wear and tear or non-compliance with this operating and installation instructions document.
• If a warranty claim is asserted, the product must be returned with the original receipt with date of purchase and a brief written description of the fault.
• If you discover a defect on your product which existed at the time of
purchase, contact your dealer directly within the rst two years.
– 32 –
Disposal
Disposal, Conformity
Dispose of the packaging according to type. Separate the cardboard, foil and plastic elements for recycling.
This product contains valuable raw materials. At the end of its service life,
dispose of the product in accordance with the applicable legal requirements.
Electrical appliances, rechargeable batteries and batteries must not be disposed of with household waste. Disposal must be carried out in accordance with
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), or
Directive 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators.
Please contact the local authority responsible for disposal if you have any que­ries. You can obtain information on collection points for your old appliances, for example, from the local municipal or city administration, the local waste disposal companies, or your specialist dealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Declaration of conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG hereby declares that the device type AirSecureTM CO2WM110 complies with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and
2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity can be requested by
contacting: info@abus.de
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 33 –
V1 | C21
– 34 –
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison, Aichage et éléments de commande
• Détecteur de dioxyde de carbone ABUS • Batterie lithium-ion de mAh
AirSecureTM CO2WM110 3,7 V (batterie de secours
• Câble Micro-USB intégrée)
• Instructions d’utilisation • Matériel d'installation :
• Adaptateur AC (sortie 5 V/1 A) Vis, chevilles
Aichage et éléments de commande
A: Ouverture d'entrée d'air pour la mesure du CO
2
B: Ouverture d'entrée d'air pour la mesure de la témpera­ture et de l'humidité
C: Port pour câble
Écran
– 35 –
Micro USB
FR
Utilisation conforme, Mise en service Montage
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux ns pour lesquelles il a été construit et
conçu ! Toute autre utilisation est considérée comme non conforme !
Cet appareil est destiné uniquement à l’usage suivant :
· Mesure de la teneur en dioxyde de carbone, de la température et de l'humidité dans les espaces intérieurs utilisés à titre privé.
Un air intérieur de mauvaise qualité est considéré comme malsain. Cela peut entraîner de la somnolence, un manque de concentration et être à l’origine de
maladies.
Valeurs de référence pour le dioxyde de carbone
250-350 ppm : concentration moyenne dans l'air extérieur
600 ppm : dégradation minimale de la qualité de l'air 600-1000 ppm : dégradation importante de la qualité de l'air 1000 ppm : indique une ventilation insusante ; des problèmes tels que des maux de tête, de la fatigue ou une irritation des yeux et
de la gorge peuvent survenir.
1000 ppm devrait être la limite supérieure de la concentration de CO2 dans la
pièce.
Mise en service
Avant d'utiliser le détecteur pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions suivantes et respecter tous les avertissements, même si vous êtes familiarisé avec l'utilisation d'appareils électroniques.
1. Stockez et faites fonctionner le détecteur dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil, an de protéger les composants à l'intérieur du détecteur
2. Avant d'utiliser le détecteur de dioxyde de carbone pour la première fois, installez-le dans un environnement bien ventilé
– 36 –
3. An de maintenir la meilleure performance de votre détecteur, veuillez
l'utiliser pendant au moins 24 heures de fonctionnement permanent
4. Ne couvrez pas le détecteur et ne bloquez pas les entrées d'air lorsque le
détecteur est actif
5. Tenez l'eau et les autres liquides à l'écart du détecteur, car il n'est pas
étanche
6. N'insérez pas d'objets tranchants, inammables ou métalliques dans les
entrées d'air, car cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des
brûlures
7. L'alimentation doit être fournie par le câble micro USB et l'adaptateur AC, la
batterie intégrée sert uniquement d'alimentation de secours
8. Le détecteur peut être xé au mur ou installé avec le socle de la table
9. Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une autre manière, il ne doit
plus être utilisé
10. L'appareil ne doit pas être ouvert ni réparé. Le non-respect de cette
obligation invalide la garantie
Montage mural :
• marquez les trous de perçage horizontalement à
l'aide du gabarit joint et d'un niveau à bulle
• percez les trous avec un foret de 5 mm de
diamètre. Attention : n'endommagez aucun câble lors du perçage et tenez le détecteur à l'écart de la
poussière de perçage !
• enfoncez les chevilles en plastique dans les trous
de perçage et vissez les vis jusqu'à ce que les têtes
de vis dépassent d'environ 5 mm
68 mm
– 37 –
ø 5 mm
FR
Montage et Touches de commande Symboles
Montage sur pied :
• déployez le pied de table sur la face inférieure du boîtier et placez le
détecteur sur une surface plane et sans poussière
• assurez-vous que le détecteur est stable et qu'aucun objet n'interfère avec la
pénétration du CO2 dans le détecteur
Touches de commande
1. Activation/désactivation par longue pression (environ 3 secondes)
2. Fonction de coupure du son
3. Activation de l'écran grâce à une pression brève
4. En mode conguration : déplacement d’une position vers la droite
5. En mode conguration : augmentation de la (les) valeur(s) d'un cran
6. Dans l’état normal : changement de page
1. Accès au mode conguration en appuyant et en maintenant la touche (environ 3 secondes)
2. Activation/désactivation de l'écran grâce à une pression brève
3. Sauvegarde et sortie des paramètres grâce à une pression brève
4. Fonction de coupure du son
1. En mode conguration : déplacement d’une position vers la gauche
2. En mode conguration : diminution de la valeur d'un cran
3. Dans l’état normal : changement de page
4. Activation de l'écran grâce à une pression brève
5. Fonction de coupure du son – 38 –
Symboles
Température de l'air
Humidité relative de l’air
Degrés Celsius
Degrés Fahrenheit Dioxyde de carbone (CO2)
Teneur en CO2 en parties par million (parties de CO2 par million de molécules dans l'air)
La teneur en dioxyde de carbone est bonne
Teneur en dioxyde de carbone normale
La teneur en dioxyde de carbone est mauvaise
Niveau de la batterie : Chargée à plus de 75 %
Niveau de la batterie : chargée à 50-75 %
Niveau de la batterie : chargée à 25-50 %
Niveau de la batterie : presque
vide (le symbole "puissance" clignote)
Retour en arrière
– 39 –
Sélection Réglage de l'heure et de la
date
Réglage de la langue
Réglage du niveau de CO
Réglage des niveaux de température et d'humidité
Ne pas déranger
Journal d'alarme sur le CO
Réglage des unités de tem­pérature (°C/ °F)
Anglais Allemand Français Néerlandais Italien Espagnol
ES
Régler la valeur minimale
Régler la valeur maximale
Heure de début
Heure de n
2
2
FR
Aichages Aichages et avertissements
Aichages sur l'écran
1. Après avoir allumé le détecteur, le menu "Température et humidité" apparaît
en premier
2. En mode veille, appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour passer à la page
suivante/ précédente
Menu 1 : Température et humidité de l’air
Menu 2 : Teneur en dioxyde de carbone
Menu 3 : Date et heure
Aichage LED et sons
1. Alimentation via un adaptateur AC : État LED Display Son
Écran éteint, bonne teneur en CO
2
Écran allumé, bonne teneur en CO
2
Écran éteint, teneur en CO2 normale
Clignotement vert toutes les 5 secondes
Allumée en vert
Clignotement jaunes toutes
- -
normal -
- -
les 5 secondes
Menu 4 :
Paramètres
Menu 7 : Réglage des valeurs d'alarme de température et d'humidité
Menu 10 : Consultation du journal des alarmes
ES
Menu 5 : Réglage de la langue
Menu 8 : Réglage de l'heure « Ne pas déranger »
Menu 11 : Réglage des unités de température
– 40 –
Menu 6 : Réglage de la date / l'heure
Menu 9 : Réglage des valeurs max./ min. pour l'alarme de CO
Menu 12 : Erreur de capteur
2
Écran allumé, teneur en CO2 normale
Écran éteint, mauvaise teneur en CO
2
Écran allumé, mau­vaise teneur en CO
La teneur en CO2 passe de bonne à normale
La teneur en CO2 devient mauvaise
Allumée en jaune
Clignotement rouge toutes les 5 secondes
Allumée en rouge
2
Clignotement jaune 30 secondes
Clignotement rouge 30 secondes
normal -
- -
normal -
Clignotement des données 30 secondes
Clignotement des données 30 secondes
– 41 –
-
Alarme sonore pendant 30 secondes
FR
Aichages et avertissements Réglage
2. Alimentation par batterie :
Lorsque le niveau de dioxyde de carbone passe à "mauvais", l'écran s'allume, la LED rouge et l'achage clignotent et le signal d'alarme retentit pendant
30 secondes. Ensuite, la LED rouge et l'écran continuent à s'allumer pendant
1 minute ; puis l'écran s'éteint. La LED rouge clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2
revienne à la normale, puis la LED jaune clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2 revienne à la normale, puis la LED verte clignote toutes
les 5 secondes.
3. "Ne pas déranger" actif :
Lorsque le niveau de dioxyde de carbone passe à "mauvais", l'écran s'allume, la LED rouge et l'achage clignotent pendant 30 secondes. Ensuite, la LED rouge et l'écran continuent à s'allumer pendant 1 minute ; puis l'écran s'éteint.
La LED rouge clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2 revienne à la normale, puis la LED jaune clignote toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le niveau de CO2 revienne à la normale, puis la LED verte clignote toutes
les 5 secondes. L'heure par défaut pour "Ne pas déranger" est 22:00 - 08:00.
L'heure peut être ajustée dans le menu des paramètres (voir page 44).
4. La température et l'humidité : Si les valeurs de température et d'humidité sont inférieures ou supérieures,
l'achage est le même que pour la teneur en CO2, mais sans alarme.
Valeurs par défaut Température : Min. 19°C, Max. 27°C. Valeurs d'humidité standard : Min. 30%, Max. 80%.
Les valeurs par défaut peuvent être ajustées dans les paramètres (voir page 44).
– 42 –
Modifier les paramètres du menu
1. Allumez le détecteur, appuyez sur le bouton «
Paramètres » pendant trois secondes
2. Appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres »
pour sélectionner le symbole actuel
3. Déplacez-vous vers la gauche en appuyant sur la touche
et vers la droite en appuyant sur la touche
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez
brièvement sur le bouton « Paramètres » pour
revenir à la page principale des paramètres
Réglage de la date et de l'heure
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et
augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez
brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage de la langue
1. clignote pendant le réglage
2. Déplacez-vous vers la gauche en appuyant sur la touche
et vers la droite en appuyant sur la touche
3. Pour quitter et enregistrer les paramètres sélectionnés,
appuyez sur le bouton et revenez à la page
principale des paramètres
ES
– 43 –
FR
Réglage Réglage, Dépannage
Réglage des valeurs max. et min. pour l'alarme de CO
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez la valeur en appuyant sur le bouton et augmentez la valeur en appuyant sur le bouton
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage des valeurs d'alarme de température et d'humidité
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
Réglage de l'heure « Ne pas déranger »
1. clignote pendant le réglage
2. Diminuez le nombre en appuyant sur la touche et augmentez le nombre en appuyant sur la touche
3. Appuyez sur le bouton pour quitter et enregistrer
les paramètres sélectionnés
4. Lorsque le symbole « Retour » clignote, appuyez brièvement sur le bouton « Paramètres » pour revenir à la page principale des paramètres
– 44 –
2
Consultation du journal des alarmes
1. Passez à l'entrée précédente en appuyant sur la
touche et à l'entrée suivante en appuyant sur la touche
2. Appuyez sur le bouton pour quitter et revenir au
menu principal des paramètres
Réglage des unités de température
1. Sélectionnez °C (degrés Celsius) ou °F (degrés
Fahrenheit) en appuyant sur la touche ou
2. Pour quitter et enregistrer les paramètres
sélectionnés, appuyez sur le bouton et revenez à
la page principale des paramètres
Conseils de dépannage
1. L'appareil ne s'allume pas
→ Contrôlez l’alimentation et vériez si l’appareil de mesure est bien branché.
2. Batterie faible
→ Chargez la batterie pendant plus de 24 heures.
3. Réponse lente
→ Vériez que les canaux de circulation d'air à l'arrière de l’appareil de mesure ne sont pas bloqués.
4. Le détecteur ache « Erreur de capteur »
→ Contactez votre revendeur
– 45 –
FR
Dépannage, Nettoyage Données techniques
5. Étalonnage manuel
→ De l’air extérieur frais et sec est nécessaire pour l'étalonnage manuel lorsque la valeur de CO2 est d'environ 500 ppm. Ne calibrez pas le détecteur
en cas de pluie. Une humidité de l’air élevée augmente la teneur en CO2 de l'air. Lors du calibrage manuel, tenez le détecteur à l'écart des zones où se trouvent de nombreuses personnes ou objets susceptibles d'émettre du CO2, comme les tuyaux de ventilation, les cheminées ou les voitures.
Pour calibrer manuellement, placez le détecteur à l'extérieur et appuyez sur les trois boutons simultanément. « CO2 » clignote pendant
l'étalonnage, qui dure environ 16 minutes jusqu'à ce que le clignotement s'arrête. Le calibrage est entièrement automatique.
Nettoyage
· Un détecteur poussiéreux doit être nettoyé. Les dépôts de poussière dans les entrées d'air du détecteur peuvent être aspirés ou soués.
· Si nécessaire, la poussière peut être enlevée à l'aide d'une brosse.
· La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chion légèrement humidié à
l'eau savonneuse.
· Veillez à ce que de l’eau ne pénètre à l'intérieur de l'appareil !
· Ne nettoyez pas l'appareil au lave-vaisselle !
· N'utilisez pas de moyens de nettoyage tranchants, pointus, abrasifs, corrosifs ou de brosses dures !
· N'utilisez pas de produits chimiques et ne nettoyez pas le détecteur avec des liquides hautement inammables !
Données techniques
Tension d’alimentation Entrée de l'adaptateur AC : AC 100~240 V
Alimentation électrique Batterie Lithium-Ion 1 000 mAh 3,7 V
Type de capteur de CO
2
Durée de vie du capteur de CO2 * max. 10 ans Température de fonctionnement -10° à 40° C Humidité de l’air 0 % à 95 % (sans condensation) Lieu de montage Montage mural ou sur pied Plage de mesure du CO Résolution sur le CO
Précision sur le CO
2
2
2
Qualité de l'air / concentration de CO
2
Déclenchement de l'alarme
* Fin de vie de capteur
Sortie DC 5 V/1 A Micro-USB
(integrée)
capteur infrarouge non dispersif (NDIR)
0-5000 ppm 1 ppm 100 ppm ou 10 % des valeurs mesurées, la
valeur la plus élevée étant retenue
bonne : < 600 ppm* normale : 600-1200 ppm* mauvaise : > 1200 ppm* * Valeurs réglables sur la page de
conguration du CO2
> 1 200 ppm (réglable sur la page de
conguration du CO2)
Comme le capteur électrochimique est soumis à des processus de vieillisse-
ment, la durée de vie du capteur de CO2 est de 10 ans maximum. Lorsque le
détecteur atteint la n de sa durée de vie, il doit être remplacé.
– 46 –
– 47 –
FR
Piles, Garanties
Piles
Ce produit contient une batterie lithium-ion installée de façon permanente.
Les batteries installées de façon permanente ne peuvent être remplacées ou retirées que par du personnel qualié. Ne chargez ou n’utilisez pas le produit dans des environnements où il y a un risque d'explosion, par exemple en raison de la présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Ne jamais
brûlez le produit ! La batterie peut exploser dans le feu. Cela dégage en outre
des substances toxiques. Utilisez uniquement le câble micro USB fourni avec un
chargeur approprié (bloc d'alimentation 5V DC) pour la charge ! Lors du charge­ment, ne laissez pas l’appareil sans surveillance !
Garantie
• Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des
produits ABUS qui sont conformes aux normes en vigueur.
• La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de
fabrication présents au moment de la vente. En présence d’un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le détecteur de CO2 est réparé ou remplacé au gré du donneur de garantie.
• La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée d’origine de la garantie de 2 ans. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement exclue.
• ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non-observation des présentes instructions.
• En cas d’une demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au détecteur de CO2 faisant objet de la réclamation l’original du justicatif d’achat sur lequel est mentionnée la date d’achat ainsi qu’une brève description du défaut.
– 48 –
• Si vous deviez constater un défaut déjà présent sur le détecteur de CO2 à
l’achat, adressez-vous directement à votre revendeur au cours des deux
premières années.
Elimination, Conformité
Elimination
Éliminez les emballages séparément selon leur nature. Éliminez le carton-pâte
et le carton avec le papier recyclé, les lms et les pièces en plastique avec les matières recyclables.
Ce produit contient des matières premières précieuses. À la n de sa durée
de vie, éliminez le produit conformément aux exigences légales applicables.
Les appareils électriques, les piles rechargeables et les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. L'élimination doit être eectuée conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ou à la directive 2006/66/CE relative aux
piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs.
Pour toute question, veuillez contacter l'autorité locale responsable de la mise
au rebut. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte de
vos anciens appareils, par exemple auprès de l'administration communale
ou municipale, des entreprises locales de collecte des déchets ou de votre revendeur spécialisé.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Nr adhérent DEEE-Fr : M1155
Déclaration de conformité
La société ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que
l‘appareil AirSecureTM CO2WM110 est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/ EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE peut
être demandé à l’adresse : info@abus.de
– 49 –
FR
Nous nous réservons le droit de toutes modications techniques. Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d‘impression éventuels.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 50 –
Inhoud van de levering
Inhoud van de levering, Display en bedieningselementen
• ABUS AirSecureTM kooldioxide- • 1000 mAh 3,7 V Lithium-Ion batterij
alarm CO2WM110 (permanent geïnstalleerde backup-
• Micro-USB-kabel batterij)
• Deze gebruiksaanwijzing • AC-adapter (5 V/1 A uitgang)
• Installatiemateriaal: schroeven, pluggen
V1 | C21
Display en bedieningselementen
OLED-scherm
– 51 –
A: Inlaat­opening voor CO2­meting
B: Inlaat­opening voor tempera­tuur- en vochtig­heid­meting
C: Aansluiting voor Micro­USB-kabel
NL
Beoogd gebruik, Ingebruikname Montage
Beoogd gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het werd gebouwd en ontworpen! Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk gebruik beschouwd!
Dit toestel mag alleen als volgt gebruikt worden:
· Meting van het kooldioxidegehalte, de temperatuur en de vochtigheid in particulier gebruikte binnenruimten.
Slechte binnenlucht wordt als ongezond beschouwd. Dit kan leiden tot slaperigheid, gebrek aan concentratie en ziekte.
Referentiewaarden voor koolstofdioxide
250-350 ppm: normale omgevingsconcentraties buitenshuis 600 ppm: minimale verslechtering van de luchtkwaliteit 600-1000 ppm: hoge verslechtering van de luchtkwaliteit 1000 ppm: wijst op onvoldoende ventilatie; klachten zoals hoofdpijn, vermoeidheid of irritatie van de ogen en de keel kunnen optreden.
1000 ppm zou de bovengrens moeten zijn voor de CO2-concentratie in de ruimte.
Ingebruikname
Lees, voordat u de melder voor het eerst gebruikt de volgende instructies zorg­vuldig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook als u bekend bent met het gebruik van elektronische apparaten.
1. Bewaar en gebruik de melder op een droge plek uit het directe zonlicht om de onderdelen in de melder te beschermen
2. Voordat u de kooldioxidemelder voor de eerste keer gebruikt, moet u deze in een goed geventileerde omgeving opstellen
3. Om de beste prestatie van uw melder te behouden, moet u hem ten minste 24 uur permanent gebruiken
– 52 –
4. Dek de melder niet af en blokkeer vooral de luchtinlaten niet terwijl de
melder actief is
5. Houd water en andere vloeistoen uit de buurt van de melder, want hij is
niet waterdicht
6. Steek geen scherpe, brandbare of metalen voorwerpen in de luchtinlaat-
openingen, aangezien dit kan leiden tot elektrische schokken of brandwonden
7. De stroom moet worden geleverd via de micro-USB-kabel en de netstroom-
adapter, de interne vaste batterij is alleen bedoeld als noodstroomvoorziening
8. De melder kan aan de muur worden bevestigd of met de tafelvoet worden
opgesteld
9. Als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd is, mag het niet meer
worden gebruikt
10. Het apparaat mag niet worden geopend of gerepareerd. Bij niet-naleving
vervalt de garantie
Wandmontage:
• markeer de boorgaten horizontaal met het
meegeleverde sjabloon en een waterpas
• boor de gaten met een ø 5 mm boor
Let op: beschadig geen kabels bij het boren en houd de melder uit de buurt van boorstof!
• duw de kunststof pluggen in de boorgaten en
draai de schroeven erin tot de schroeoppen ca. 5 mm uitsteken
68 mm
– 53 –
ø 5 mm
NL
Montage, Display en bediening Display en bediening
Vrijstaande montage:
• klap de tafelvoet aan de onderzijde van de behuizing uit en plaats de melder op een vlakke en stofvrije ondergrond
• zorg ervoor dat de melder stabiel staat en dat er geen voorwerpen zijn die het binnendringen van CO2 in de melder belemmeren
Bedieningstoetsen
1. In-/uitschakelen door lang indrukken (ca. 3 seconden)
2. Mute
3. Schakel het display in door kort indrukken
4. In de instelmodus: verplaats één positie naar rechts
5. In de instelmodus: verhoog de waarde(n) met één
6. In normale toestand: pagina's wisselen
1. Ga naar de setupmodus door lang ingedrukt te houden (ca. 3 seconden)
2. Uitschakelen/aanzetten van het display door kort indrukken
3. Opslaan en verlaten van de instellingen door kort indrukken
4. Mute
1. In de instelmodus: verplaats één positie naar links
2. In de instelmodus: verlaag de waarde met één
3. In normale toestand: pagina's wisselen
4. Schakel het display door kort indrukken
5. Mute
– 54 –
OLED-displaysymbolen
Luchttemperatuur
Relatieve luchtvochtigheid
Graden Celsius Graden Fahrenheit Kooldioxide (CO2) CO2-gehalte in delen per miljoen
(deeltjes CO2 per miljoen molecu­len in de lucht)
Kooldioxidegehalte goed
Kooldioxidegehalte normaal
Kooldioxidegehalte slecht
Batterijniveau: meer dan 75% geladen
Batterijniveau: 50-75% geladen
Batterijniveau: 25-50% geladen
Batterijniveau: bijna leeg (het "power"-symbool knippert)
Teruggaan Selectie Tijd en datum instellen
– 55 –
Taal instellen
CO2-niveau instellen
Temperatuur- en vochtigheids­niveaus instellen
Niet storen
CO2 alarmprotocol
Temperatuureenheid instellen (°C/ °F)
Engels
Duits
Frans
Nederlands
Italiaans
ES
Spaans
Minimumwaarde instellen
Maximumwaarde instellen
Starttijd
Eindtijd
NL
Display en bediening Display en bediening
Menupagina's van het OLED-scherm
1. Na het inschakelen van de melder verschijnt eerst het menu "Temperatuur en luchtvochtigheid"
2. Druk in stand-by op de toets "+" of "-" om naar de volgende/vorige pagina te gaan
Menu 1: Temperatuur en luchtvochtigheid
Menu 2: Kooldioxidegehalte
Menu 3: Datum en tijd
ES
Menu 4: Instellingen
Menu 7: Waarde voor temperatuur en lucht­vochtigheid-alarm instellen
Menu 5: Taal instellen
Menu 8: Instellen van de "Niet storen" tijd
Menu 6: Datum en tijd instellen
Menu 9: Instellen max. en min. waarde voor CO2 alarm
LED-display en geluiden
1. Bij voeding via netstroomadapter:
Toestand LED Display Toon
Scherm uit, CO2 gehalte goed
Scherm aan, CO2­gehalte goed
Scherm uit, CO2 gehalte normaal
Scherm aan, CO2 gehalte normaal
Scherm uit, CO2 gehalte slecht
Scherm aan, CO2 gehalte slecht
CO2 gehalte van goed naar normaal
CO2 gehalte veran­dert in slecht
groen knippert om de 5 sec.
groene brandt normaal -
geel knippert om de 5 sec.
geel brandt normaal -
rood knippert om de 5 sec.
rood brandt normaal -
geel knippert 30 seconden
rood knippert 30 seconden
- -
- -
- -
gegevens knipperen 30 seconden
gegevens knipperen 30 seconden
-
Alarmgeluid gedurende 30 seconden
NL
Menu 10: Bekijk alarm log
Menu 11: Temperatuur­eenheid instellen
– 56 –
Menu 12: Sensorfout
– 57 –
Display en bediening Instellingen
2. Indien gevoed door batterij: Wanneer het kooldioxideniveau verandert in "slecht", gaat het display aan,
knipperen de rode LED en het display, en klinkt er gedurende 30 seconden een alarmtoon. Daarna blijven de rode LED en het scherm gedurende 1 minuut
branden; daarna gaat het scherm uit.
De rode LED knippert om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer normaal is, daarna knippert de gele LED om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer goed is, en daarna knippert de groene LED om de 5 seconden.
3. "Niet storen" actief: Wanneer het kooldioxideniveau verandert in "slecht", gaat het display aan en
knipperen de rode LED en het display gedurende 30 seconden. Daarna blijven
de rode LED en het scherm gedurende 1 minuut branden; daarna gaat het
scherm uit. De rode LED knippert om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer normaal is,
dan knippert de gele LED om de 5 seconden tot het CO2-niveau weer goed is, en dan knippert de groene LED om de 5 seconden.
De standaardtijd voor "Niet storen" is 22:00 - 08:00 uur. De tijd kan worden aangepast in het instellingenmenu (zie pagina 60).
4. Temperatuur en vochtigheid: Als de temperatuur- en vochtigheidswaarden onder- of overschreden worden,
zijn er dezelfde displays als voor het CO2-gehalte, maar zonder alarmsignaal. Standaardwaarden Temperatuur: Min. 19°C, Max. 27°C.
Standaard vochtigheidswaarden: Min. 30%, Max. 80%. De standaardwaarden kunnen worden aangepast in de instellingen
(zie pagina 60).
– 58 –
Menu-instellingen bewerken
1. Schakel de melder in, druk drie seconden op de knop
"Instellingen"
2. Druk kort op de toets "Instellingen" om het
huidige symbool te selecteren
3. Ga naar links door op de toets te drukken en
naar rechts door op de toets te drukken
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar de hoofdpagina voor de instellingen
Datum en tijd instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag het nummer door op de toets te drukken
en verhoog het nummer door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen
instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort
op de knop "Instellingen" om terug te keren naar de hoofd instellingen pagina
Taal instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Ga naar links door op de toets te drukken en naar
rechts door op de toets te drukken
3. Om de geselecteerde instellingen te verlaten en op te
slaan, drukt u op de toets en keert u terug naar de hoofdpagina met instellingen
ES
– 59 –
NL
Instellingen
Max. en min. waarde voor CO2 alarm instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag de waarde door op de toets te drukken en verhoog de waarde door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort op de knop "Instellingen" om terug te keren naar de hoofd instellingen pagina
Waarde voor temperatuur en luchtvochtigheid-alarm instellen
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag de waarde door op de toets te drukken en verhoog de waarde door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort op de knop "Instellingen" om terug te keren naar de hoofd instellingen pagina
Stel "Niet storen"-tijd in
1. knippert tijdens het instellen
2. Verlaag het nummer door op de toets te drukken en verhoog het nummer door op de toets te drukken
3. Druk op de toets om af te sluiten en de gekozen instellingen op te slaan
4. Wanneer het "Terug" symbool knippert, drukt u kort op de knop "Instellingen" om terug te keren naar de hoofd instellingen pagina
– 60 –
Alarm log bekijken
1. Ga naar de vorige vermelding door op de toets te
drukken en naar de volgende vermelding door op de toets te drukken
2. Druk op de toets om af te sluiten en terug te
keren naar het hoofdinstellingenmenu
Temperatuureenheid instellen
1. Selecteer °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit)
door op de of toets te drukken
2. Om de geselecteerde instellingen te verlaten en op te
slaan, drukt u op de toets en keert u terug naar de hoofdpagina voor de instellingen
Instellingen, Oplossen van problemen
Tips voor het oplossen van problemen
1. Het apparaat gaat niet aan
→ Controleer of de AC-adapter van stroom wordt voorzien en of de melder goed is aangesloten.
2. Batterij bijna leeg
→ Laad de batterij meer dan 24 uur op.
3. Trage reactie
→ Controleer of de luchtstroomkanalen aan de achterkant van de meter niet geblokkeerd zijn.
4. De melder gee "Sensor error" weer
→ Neem contact op met uw dealer.
– 61 –
NL
Oplossen van problemen, Schoonmaken Technische gegevens
5. handmatige kalibratie → Verse en droge buitenlucht is vereist voor handmatige kalibratie wanneer de CO2-waarde ca. 500 ppm bedraagt. Kalibreer de melder niet in de regen. Een hoge luchtvochtigheid verhoogt het CO2-gehalte in de lucht.
Wanneer u handmatig kalibreert, moet u de melder uit de buurt houden van plaatsen waar veel mensen of voorwerpen zijn die CO2 kunnen uitstoten, zoals ventilatiepijpen, schoorstenen of auto's.
Om handmatig te kalibreren, plaatst u de melder buiten en drukt u tegelijkertijd op de drie knoppen . "CO2" knippert tijdens de kalibratie, die ongeveer 16 minuten duurt tot het knipperen stopt. De kalibratie gebeurt volledig automatisch.
Schoonmaken
· Een stoge melder moet worden schoongemaakt. Stofafzetting in de luchtinlaten van de melder kan gestofzuigd of weggeblazen worden.
· Indien nodig kan het stof met een penseel worden verwijderd.
· Het oppervlak kan worden gereinigd met een doek die licht bevochtigd is met zeepwater.
· Zorg ervoor dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt!
· Reinig het apparaat niet in de vaatwasmachine!
· Gebruik geen scherpe, puntige, schurende, bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels!
· Gebruik geen chemicaliën en reinig de melder niet met licht ontvlambare
vloeistoen!
– 62 –
Technische gegevens
Voeding AC-adapter Input: AC 100~240V
Noodstroomvoorziening 1000mAh 3.7V Lithium-Ion batterij
Type CO2-sensor niet-dispersieve infrarood (NDIR) CO2-sensorlevensduur* max. 10 jaar Bedrijfstemperatuur -10° tot 40° C Luchtvochtigheid 0 % tot 95% (niet-condenserend)
Montagelocatie
CO2-meetbereik 0-5000 ppm CO2-resolutie 1 ppm
CO2-nauwkeurigheid
Luchtkwaliteit / CO2-concentratie
Alarmactivering > 1200 ppm (instelbaar op CO2-instelpagina)
* Einde levensduur sensor
Aangezien de elektrochemische sensor onderhevig is aan verouderingsproces­sen, bedraagt de levensduur van de CO2-sensor maximaal 10 jaar. Wanneer de
melder het einde van zijn levensduur hee bereikt, moet hij worden vervangen.
Uitgang DC 5V/1A Micro-USB
(vast geïnstalleerd)
Bevestiging aan de muur of vrijstaande opstelling
100 ppm of 10% van de gemeten waarden, waarbij de hoogste waarde van toepassing is
goed: < 600 ppm* normaal: 600-1200 ppm* slecht: > 1200 ppm* * Waarden instelbaar op CO2-instelpagina
– 63 –
NL
Aanwijzingen over de batterij, Garantie
Aanwijzingen over de batterij
Dit product bevat een permanent geïnstalleerde lithium-ion batterij. Perma-
nent geïnstalleerde batterijen mogen alleen door gekwaliceerd personeel
worden vervangen of verwijderd. Laad het product niet op en gebruik het
niet in omgevingen met explosiegevaar, bijv. door ontvlambare vloeistoen, gassen of stof. Verbrand het product nooit! De batterij kan ontploen in het vuur. Bovendien ontstaan daardoor giige stoen. Gebruik voor het opladen
uitsluitend de meegeleverde micro-USB-kabel in combinatie met een geschikte oplader (voeding 5V DC)! Laat het product tijdens het opladen nooit onbeheerd!
Garantie
• ABUS-producten zijn met de grootst mogelijk zorgvuldigheid ontworpen,
geproduceerd en op basis van de geldende voorschrien getest.
• De garantie hee uitsluitend betrekking op gebreken die op materiaal- of
fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout wordt de CO2-melder na beoordeling van de garantiegever gerepareerd of vervangen.
• De garantie eindigt in dit geval met het aopen van de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
• ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
• Bij het indienen van een garantieclaim moet bij de CO2-melder het originele aankoopbewijs met datum van de aankoop en een korte schrielijke beschrijving van de fout worden gevoegd.
• Als u gebreken aan de CO2-melder vaststelt, die bij de aankoop reeds
– 64 –
aanwezig waren, wendt u zich binnen de eerste twee jaar direct aan uw verkoper.
Afvoer, Conformiteit
Afvoer
Voer de verpakking gesorteerd af. Karton behoort bij het oud papier, folies en plastic onderdelen bij de recyclebare materialen.
Dit product bevat waardevolle grondstoen. Voer het product aan het einde
van de levensduur af volgens de geldende wettelijke bepalingen. Elektrische apparaten, oplaadbare accu's en batterijen mogen niet met het huisvuil wor­den weggegooid. Afvoer en verdere verwerking moet gebeuren in overeenstem­ming met Richtlijn 2012/19/EU betreende afgedankte elektrische en elektro­nische apparatuur (WEEE) of volgens Richtlijn 2006/66/EG inzake batterijen en accu's, alsmede afgedankte batterijen en accu's.
Neem bij vragen contact op met de gemeente die verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering. Informatie over inzamelpunten voor uw oude apparaten kunt u bijvoorbeeld krijgen bij het plaatselijke gemeente- of stadsbestuur, de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of bij uw vakdealer.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, dat het apparaat type Air­SecureTM CO2WM110 voldoet aan de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aange­vraagd via: info@abus.de
Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
– 65 –
NL
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 66 –
Dotazione
Dotazione, Display e comandi
• Allarme anidride carbonica ABUS • Batteria agli ioni di litio da 1000 mAh
V1 | C21
AirSecureTM CO2WM110 3,7 V (batteria di riserva installata in
• Cavo micro-USB modo permanente)
• Queste istruzioni per l’uso • Adattatore CA (uscita 5 V/1 A)
• Materiale di installazione: viti, tasselli
Display e comandi
Display OLED
– 67 –
A: Porta d'ingresso per la mi­surazione di CO
2
B: Porta d'ingresso per la misurazi­one della tempera­tura e dell' umidità
C: Connettore per il cavo Micro USB
IT
Conformità d’uso, Messa in funzione Montaggio
Conformità d’uso
Usare il dispositivo esclusivamente per lo scopo per cui è stato costruito e progettato! Qualsiasi altro uso è considerato improprio!
Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per il seguente scopo:
· Misurazione del contenuto di anidride carbonica, della temperatura e dell'umidità in ambienti interni utilizzati privatamente.
L'aria interna scadente è considerata insalubre. Può portare a sonnolenza, mancanza di concentrazione e malattie.
Valori di riferimento per l'anidride carbonica
250-350 ppm: normali concentrazioni ambientali all'aperto
600 ppm: compromissione minima della qualità dell'aria 600-1000 ppm: compromissione elevata della qualità dell'aria 1000 ppm: indica una ventilazione insuciente; possono vericarsi disturbi come mal di testa, aaticamento o irritazione degli occhi e della gola.
1000 ppm dovrebbe essere il limite superiore per la concentrazione di CO2 nella stanza.
Messa in funzione
Prima di utilizzare il rilevatore per la prima volta, si prega di leggere atten­tamente le seguenti istruzioni e osservare tutte le avvertenze, anche se si ha familiarità con l'uso di dispositivi elettronici.
1. Conservare e utilizzare il rilevatore in un luogo asciutto e lontano dalla luce diretta del sole per proteggere i componenti all'interno del rilevatore
2. Prima di utilizzare il rilevatore di biossido di carbonio per la prima volta, installarlo in un ambiente ben ventilato
3. Per mantenere la migliore prestazione del vostro rivelatore, vi preghiamo di utilizzarlo per almeno 24 ore di funzionamento permanente
– 68 –
4. Non coprire il rivelatore e soprattutto non bloccare le prese d'aria quando il
rivelatore è attivo
5. Tenere l'acqua e altri liquidi lontano dal rilevatore, poiché non è
impermeabile
6. Non inserire oggetti appuntiti, inammabili o metallici nelle prese d'aria,
poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche o ustioni
7. L'alimentazione deve essere fornita tramite il cavo micro USB e l'adattatore
CA, la batteria interna ssa è solo per l'alimentazione di riserva
8. Il rilevatore può essere montato a parete o installato con l’apposita base
9. Se il dispositivo è caduto o è stato danneggiato in altro modo, non deve più
essere utilizzato
10. Il dispositivo non deve essere aperto o riparato. L'inosservanza di questa
regola farà decadere la garanzia
Montaggio a parete:
• Segnare i fori orizzontalmente con la dima
allegata e una livella
• Praticare i fori con una punta di ø 5 mm
Attenzione: non danneggiare i cavi durante la foratura e tenere il rilevatore lontano dalla polvere di foratura!
• Inserire i tasselli di plastica nei fori e avvitare le
viti no a farne sporgere le teste di circa 5 mm
68 mm
– 69 –
ø 5 mm
IT
Montaggio, Display OLED e tasti operativi Display OLED e tasti operativi
Montaggio del supporto:
• Piegare la base sul lato inferiore dell'involucro e posizionare il rilevatore su
una supercie piana e priva di polvere
• Assicurarsi che il rivelatore sia stabile e che nessun oggetto interferisca con la penetrazione della CO2 nel rivelatore
Tasti operativi
1. Accensione/spegnimento tramite pressione lunga (circa 3 secondi)
2. Muto
3. Accensione del display premendo brevemente
4. In modalità Congurazione: spostare di una posizione a destra
5. In modalità Congurazione: aumentare i valori di uno
6. In stato normale: cambiare pagine
1. Entrare in modalità Congurazione tenendo premuto (circa 3 secondi)
2. Spegnere/accendere il display premendo brevemente
3. Salvare e uscire dalle impostazioni premendo brevemente
4. Muto
1. In modalità Congurazione: spostare di una posizione a sinistra
2. In modalità Congurazione: diminuire il valore di uno
3. In stato normale: cambiare pagine
4. Accensione del display premendo brevemente
5. Muto – 70 –
Simboli del display OLED
Temperatura dell'aria
Umidità relativa
Gradi Celsius
Gradi Fahrenheit
Anidride carbonica (CO2)
Contenuto di CO2 in parti per milione (parti di CO2 per milione di molecole nell'aria)
Contenuto di anidride carbonica buono
Contenuto di anidride carbonica normale
Contenuto di anidride carbonica cattivo
Livello della batteria: più del 75% di carica
Livello della batteria: 50-75% di carica
Livello della batteria: 25-50% di carica
Livello della batteria: quasi vuoto
(il simbolo "Corrente" lampeggia) Tornare indietro
– 71 –
Selezione
Impostare l'ora e la data
Impostare la lingua
Impostare il livello di CO
Impostare i livelli di temperatura e umidità
Non disturbare
Registro degli allarmi CO
Impostare l'unità di temperatura (°C/ °F)
inglese
tedesco
francese
olandese
italiano
ES
Spagnolo
Impostare il valore minimo
Impostare il valore massimo
Ora di inizio
Ora di ne
2
2
IT
Display OLED e tasti operativi Display OLED e tasti operativi
Pagine di menu del display OLED
1. Dopo l'accensione del rilevatore, il menu "Temperatura e umidità" appare
per primo
2. In modalità standby, premere il pulsante "+" o "-" per passare alla pagina
successiva/precedente
Menu 1: Temperatura e umidità
Menu 2: Livello di anidride carbonica
Menu 3: Data e ora
ES
Menu 4: Impostazioni
Menu 7: Impostare il valore per l'allarme di temperatura e umidità
Menu 10: Visualizzare il registro degli allarmi
Menu 5: Impostare la lingua
Menu 8: Impostare l’orario per il “Non disturbare”
Menu 11: Impostare l’unità della temperatura
– 72 –
Menu 6: Impostare data e ora
Menu 9: Impostare il valore massimo e minimo per l'allarme CO
Menu 12: Errore del sensore
2
Display a LED e suoni
1. Se alimentato tramite adattatore CA:
Stato LED Display Suono
Schermo spento, livello di CO2 buono
Schermo acceso, livello di CO2 buono
Schermo spento, livello di CO2 normale
Schermo acceso, livello di CO2 normale
Schermo spento, livello di CO2 cattivo
Schermo acceso, livello di CO2 cattivo
Il Livello di CO2 da buono a normale
Il livello di CO2 diventa cattivo
il verde lampeggia ogni 5 secondi
Il verde lampeggia normale -
il giallo lampeggia ogni 5 secondi
Il giallo lampeggia normale -
il rosso lampeggia ogni 5 secondi
Il rosso lampeggia normale -
giallo lampeggia 30 secondi
rosso lampeggia 30 secondi
– 73 –
- -
- -
- -
I dati lampeggiano 30 secondi
I dati lampeggiano 30 secondi
-
Suono dell' allarme per 30 secondi
IT
Display OLED e tasti operativi Impostazioni
2. Quando è alimentato a batteria:
Quando il livello di anidride carbonica passa a "cattivo", il display si accende, il LED rosso e il display lampeggiano e il tono di allarme suona per 30 secondi.
Dopodiché, il LED rosso e il display continuano a illuminarsi per 1 minuto; poi
lo schermo si spegne.
Il LED rosso lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di CO2 ritorna normale, poi il LED giallo lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di
CO2 ritorna buono, e poi il LED verde lampeggia ogni 5 secondi.
3. "Non disturbare" attivo:
Quando il livello di anidride carbonica passa a "cattivo", il display si accende, il LED rosso e il display lampeggiano per 30 secondi. Dopodiché, il LED rosso e il
display continuano a illuminarsi per 1 minuto; poi lo schermo si spegne. Il LED rosso lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di CO2 ritorna
normale, poi il LED giallo lampeggia ogni 5 secondi no a quando il livello di
CO2 ritorna buono, e poi il LED verde lampeggia ogni 5 secondi.
L'orario predenito per "Non disturbare" è 22:00 - 08:00. Il tempo può essere regolato nel menu delle impostazioni (vedi pagina 76).
4. Temperatura e umidità:
Se i valori di temperatura e umidità sono inferiori o superiori, ci sono le stesse visualizzazioni del contenuto di CO2, ma senza un suono di allarme.
Valori predeniti Temperatura: Min. 19°C, Max. 27°C. Valori di umidità standard: Min. 30%, Max. 80%.
I valori predeniti possono essere regolati nelle impostazioni (vedi pagina 76).
– 74 –
Modificare le impostazioni del menu
1. Accendere il rilevatore, premere il pulsante "Impostazioni” per tre secondi
2. Premere brevemente il pulsante "Impostazioni" per selezionare il simbolo corrente
3. Spostarsi a sinistra premendo il pulsante e a destra premendo il pulsante
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere brevemente il pulsante "Impostazioni" per tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare data e ora
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere brevemente il pulsante "Impostazioni" per tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare la lingua
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Spostarsi a sinistra premendo il pulsante e a destra premendo il pulsante
3. Per uscire e salvare le impostazioni selezionate, premere il pulsante e tornare alla pagina principale delle impostazioni
ES
– 75 –
IT
Impostazioni Impostazioni, Risoluzione dei problemi
Impostare il valore massimo e minimo per l'allarme CO
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il valore premendo il pulsante e
aumentare il valore premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare il valore per l'allarme di temperatura e umidità
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e
aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per tornare alla pagina principale delle impostazioni
Impostare l’orario per il “Non disturbare”
1. lampeggia durante l'impostazione
2. Diminuire il numero premendo il pulsante e
aumentare il numero premendo il pulsante
3. Premere il pulsante per uscire e salvare le
impostazioni selezionate
4. Quando il simbolo "Indietro" lampeggia, premere
brevemente il pulsante "Impostazioni" per tornare alla pagina principale delle impostazioni
– 76 –
2
Visualizzare il registro degli allarmi
1. Passa alla voce precedente premendo il tasto e alla voce successiva premendo il tasto
2. Premere il pulsante per uscire e tornare al menu principale delle impostazioni
Impostare l'unità di temperatura
1. Selezionare °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit) premendo il pulsante o
2. Per uscire e salvare le impostazioni selezionate, premere il pulsante e tornare alla pagina principale delle impostazioni
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
1. L'unità non si accende → Controllare che l'adattatore CA sia alimentato e che lo strumento sia collegato saldamente.
2. Batteria scarica
→ Caricare la batteria per più di 24 ore.
3. Risposta lenta → Controllare che i canali del usso d'aria sul retro dello strumento non siano bloccati.
4. Il rilevatore mostra "Errore sensore”
→ Contattare il rivenditore.
– 77 –
IT
Risoluzione dei problemi, Pulizia Dati tecnici
5. Calibrazione manuale
→ L'aria esterna fresca e secca è necessaria per la calibrazione manuale quando il valore di CO2 è circa 500 ppm. Non calibrare il rilevatore sotto la
pioggia. L'alta umidità aumenta il contenuto di CO2 nell'aria. Quando si calibra manualmente, tenere il rilevatore lontano da aree dove ci sono molte persone o oggetti che potrebbero emettere CO2, come tubi di ventilazione, camini o automobili.
Per calibrare manualmente, posizionare il rilevatore all'esterno e premere i tre pulsanti simultaneamente. "CO2" lampeggia durante la
calibrazione, che dura circa 16 minuti no a quando il lampeggiamento si ferma.La calibrazione è completamente automatica.
Pulizia
· Un rivelatore polveroso deve essere pulito.
I depositi di polvere nelle prese d'aria del rivelatore possono essere aspirati o
soati via.
· Se necessario, la polvere può essere rimossa con una spazzola.
· La supercie può essere pulita con un panno leggermente inumidito con
acqua saponata.
· Assicuratevi che l'acqua non entri all'interno del dispositivo!
· Non pulire il dispositivo nella lavastoviglie!
· Non usare detergenti taglienti, appuntiti, abrasivi, corrosivi o spazzole dure!
· Non usare prodotti chimici e non pulire il rilevatore con liquidi altamente
inammabili!
Dati tecnici
Alimentazione di tensione Ingresso adattatore CA: CA 100~240V
Alimentazione di emergenza Batteria agli ioni di litio da 1000mAh 3.7V
Tipo di sensore di CO
2
Durata del sensore di CO2* massimo 10 anni Temperatura di esercizio da -10° a 40° C Umidità dell’aria da 0% a 95% (senza condensa) Luogo di montaggio Installazione a parete o verticale Campo di misura della CO Grandezza CO
Precisione CO
2
2
Qualità dell'aria / Concentrazione di CO
2
Attivazione dell'allarme
Uscita CC 5V/1A Micro-USB
(installata in modo permanente)
sensore a infrarossi non dispersivo (NDIR)
0-5000 ppm
2
1 ppm 100 ppm o il 10% dei valori misurati, il più
alto dei due buona: < 600 ppm*
normale: 600-1200 ppm* cattiva: > 1200 ppm* * Valori regolabili nella pagina di impostazione della CO2
> 1200 ppm (regolabile nella pagina di impostazione della CO2)
* Ciclo di vita del sensore
Poiché il sensore elettrochimico è soggetto a processi di invecchiamento, la
durata di vita del sensore di CO2 è al massimo di 10 anni. Quando il rilevatore
– 78 –
raggiunge la ne della sua vita utile, deve essere sostituito.
– 79 –
IT
Avvertenze sulla batteria, Garanzia
Avvertenze sulla batteria
Questo prodotto contiene una batteria ssa agli ioni di litio. Le batterie integrate possono essere sostituite o rimosse solo da personale qualicato.
Non caricare o utilizzare il prodotto in ambienti con rischio di esplosione, ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Non bruciare mai il prodotto! La batteria può esplodere in prossimità del fuoco. Inoltre si generano
sostanze velenose. Utilizzare solo il cavo micro USB in dotazione insieme a un caricatore adatto (alimentatore 5V DC)! Non lasciare il prodotto incustodito durante la ricarica!
Garanzia
• I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati
secondo le disposizioni vigenti.
• La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di
produzione presenti al momento dell’acquisto. Nel caso di difetti dei materiali o di produzione, il rilevatore di CO2 senza li sarà riparato o sostituito a discrezione del soggetto garante.
• In questi casi la garanzia decade allo scadere del suo originario periodo di
validità pari a 2 anni. Sono escluse espressamente ulteriori rivendicazioni.
• È esclusa la responsabilità di ABUS per difetti e danni causati da azioni
esterne (ad es. trasporto, uso della forza, uso scorretto), uso improprio, usura naturale o inosservanza delle presenti istruzioni.
• Nell’esercizio del diritto di garanzia, il rilevatore di CO2 per cui è stato
presentato reclamo deve essere provvisto dello scontrino originale con data
d’acquisto e una breve descrizione scritta del guasto.
• In caso di difetti al rilevatore di C02 senza li già presenti al momento della
vendita, rivolgersi direttamente al venditore entro i primi due anni
dall’acquisto.
– 80 –
Smaltimento
Smaltimento, Conformità
Smaltire l’imballaggio dierenziando le sue componenti. Carta e cartone nella
carta, pellicole e parti in plastica nella plastica. Questo prodotto contiene materie prime preziose. Al termine della sua vita
utile, smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge vigenti. Apparecchi
elettrici, batterie ricaricabili e pile non devono essere smaltiti con i riuti domestici. Lo smaltimento deve essere eettuato in conformità alla direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o alla
direttiva 2006/66/CE su pile e accumulatori, nuovi o esausti. In caso di domande contattare l'autorità locale responsabile per lo
smaltimento. Le informazioni sui punti di raccolta per i vostri vecchi apparecchi possono essere ottenute, per esempio, dalle amministrazioni comunali o
cittadine, dalle aziende locali di smaltimento dei riuti o dal vostro rivenditore
specializzato.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il dispositivo AirSecureTM
CO2WM110 è conforme alle direttive 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa può essere richiesta all‘indirizzo:
info@abus.de
Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 81 –
IT
V1 | C21
– 82 –
Volumen de entrega
Volumen de entrega, Pantalla y controles
• Alarma de dióxido de carbono • Batería de iones de litio de 1000 mAh y 3,7 V ABUS AirSecure
• Cable micro USB • Adaptador de CA (salida de 5 V/1 A)
• Este manual de instrucciones • Material de instalación: tornillos, tacos
TM
(batería de reserva instalada de forma ja)
Pantalla y controles
A: oricios
de entra­da para la medición de CO
2
B: oricio
de entra­da para la medición de la tempera­tura y la humedad
C: conexión
Pantalla OLED
– 83 –
para cable micro USB
ES
Uso adecuado, Puesta en marcha Montaje
Uso adecuado
Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la que ha sido concebido y fabricado. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Este aparato solo se puede utilizar para el siguiente n:
· Medición del contenido de dióxido de carbono, la temperatura y la humedad
en espacios interiores de uso privado. El aire interior de mala calidad se considera insalubre. Puede provocar
somnolencia, falta de concentración y enfermedades.
Valores de referencia para el dióxido de carbono
250-350 ppm: concentraciones ambientales normales en exteriores 600 ppm: deterioro mínimo de la calidad del aire 600-1000 ppm: deterioro alto de la calidad del aire 1000 ppm: indica ventilación insuciente; pueden producirse molestias, como dolores de cabeza, fatiga o irritación de ojos y garganta.
1.000 ppm debería ser el límite superior para la concentración de CO2 en la
sala.
Puesta en marcha
Antes de utilizar por primera vez el detector, lea atentamente las siguientes
instrucciones y respete todas las advertencias, aunque esté familiarizado con el
uso de dispositivos electrónicos.
1. Almacene y utilice el detector en un lugar seco y alejado de la luz solar
directa para proteger los componentes internos
2. Antes de utilizar el detector de dióxido de carbono por primera vez, instálelo
en un entorno bien ventilado
3. Para un rendimiento óptimo, el detector debe estar en funcionamiento
continuo durante al menos 24 horas
4. No cubra el detector y, sobre todo, no bloquee las entradas de aire mientras
– 84 –
el detector esté activo
5. Mantenga el detector alejado del agua y otros líquidos, ya que no es impermeable
6. No introduzca objetos alados, inamables o metálicos en las entradas de aire, ya que podrían producirse una descarga eléctrica o quemaduras
7. La alimentación se debe suministrar a través del cable micro USB y el
adaptador de CA, la batería interna ja es solo para la energía de reserva
8. El detector se puede montar en la pared o con la base para mesa
9. Si el dispositivo se ha caído o se ha dañado de alguna manera, no debe seguir utilizándose
10. El aparato no debe abrirse ni repararse. El incumplimiento invalida la garantía
Montaje en pared:
• Marque los agujeros horizontalmente con la plantilla suministrada y un nivel de burbuja
• Taladre los agujeros con una broca de 5 mm de diámetro. Atención: no dañe ningún cable al taladrar y mantenga el detector alejado del polvo del taladrado
• Introduzca los tacos de plástico en los taladros y atornille los tornillos hasta que las cabezas de los mismos sobresalgan unos 5 mm
68 mm
– 85 –
ø 5 mm
ES
Montaje, Teclas de manejo Símbolos de la pantalla
Montaje de pie:
• Despliegue el soporte para mesa de la parte inferior de la carcasa y coloque el
detector sobre una supercie plana y libre de polvo
• Asegúrese de que el detector se encuentre estable y de que ningún objeto
obstaculice la entrada de CO2 en el detector
Teclas de manejo
1. Encender/apagar con pulsación larga (aprox. 3 segundos)
2. Silencio
3. Encender la pantalla con pulsación breve
4. En el modo de conguración: desplazarse una posición a la derecha
5. En el modo de conguración: aumentar el/los valor(es) en una unidad
6. En estado normal: cambiar de página
1. Acceder al modo de conguración manteniendo pulsada la tecla (aprox. 3 seg.)
2. Apagar/encender la pantalla con pulsación breve
3. Guardar y salir de la conguración con pulsación breve
4. Silencio
1. En el modo de conguración: desplazarse una posición a la izquierda
2. En el modo de conguración: disminuir el valor en una unidad
3. En estado normal: cambiar de página
4. Encender la pantalla con pulsación breve
5. Silencio – 86 –
Símbolos de la pantalla OLED
Temperatura del aire
Humedad relativa Grados Celsius
Grados Fahrenheit Dióxido de carbono (CO2)
Contenido de CO2 en partes por millón (partes de CO2 por millón de moléculas en el aire)
Contenido de dióxido de carbono favorable
Contenido de dióxido de carbono normal
Contenido de dióxido de carbono desfavorable
Nivel de batería: más del 75 % de carga
Nivel de batería: 50-75 % de carga
Nivel de batería: 25-50 % de carga
Nivel de la batería: casi vacía (el símbolo "energía" parpadea)
Volver
– 87 –
Selección
Fijar fecha y hora
Selección manual del idioma
Ajustar el nivel de CO2
Ajustar los niveles de temperatura y humedad
No molestar Registro de alarmas de CO
Ajustar la unidad de temperatura (°C/°F)
inglés alemán francés holandés italiano español
ES
Ajustar el valor mínimo
Ajustar el valor máximo
Hora de inicio
Hora de nalización
2
ES
Páginas del menú de la pantalla Páginas del menú de la pantalla
Páginas del menú de la pantalla OLED
1. Tras encender el detector, aparece primero el menú "Temperatura y
humedad"
2. En el modo de reposo, pulse el botón "+" o "-" para pasar a la página
siguiente/anterior
Menú 1: Temperatura y humedad
Menú 2: Contenido de dióxido de carbono
Menú 3: Fecha y hora
ES
Menú 4: Ajustes
Menú 7: Ajustar los valores de la alarma de temperatura y humedad
Menú 10: Ver registro de alarmas
Menú 5: Ajustar idioma
Menú 8: Ajustar el horario de "No molestar"
Menú 11: Ajustar la unidad de temperatura
– 88 –
Menú 6: Ajustar fecha y hora
Menú 9: Ajustar el va­lor máximo y mínimo de la alarma de CO
Menú 12: Fallos del sensor
2
Indicadores LED y sonidos
1. En caso de alimentación mediante adaptador de CA: Estado LED Pantalla Sonido
Pantalla apagada, con­tenido de CO2 favorable
Pantalla encendida, contenido de CO2 favorable
Pantalla apagada, contenido de CO2 normal
Pantalla encendida, contenido de CO2 normal
Pantalla apagada, contenido de CO2 desfavorable
Pantalla encendida, contenido de CO2 desfavorable
El contenido de CO2 cambia de favorable a normal
El contenido de CO2 cambia a desfavorable
El LED verde parpa­dea cada 5 segundos
LED verde iluminado Normal -
El LED amarillo parpadea cada 5 segundos
LED amarillo iluminado
El LED rojo parpadea cada 5 segundos
LED rojo iluminado Normal -
El LED amarillo parpadea 30 segundos
El LED rojo parpadea 30 segundos
– 89 –
- -
- -
Normal -
- -
Los datos parpadean 30 segundos
Los datos parpadean 30 segundos
-
Alarma durante 30 segundos
ES
Páginas del menú de la pantalla Ajustes
2. En caso de alimentación con batería: Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla
se enciende, el LED rojo y la pantalla parpadean y la alarma suena durante 30 segundos. A continuación, el LED rojo y la pantalla continúan encendidos
durante 1 minuto; luego la pantalla se apaga. El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuelve a
ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5 segundos hasta que el
contenido de CO2 vuelva a ser favorable y, a continuación, el LED verde parpadea cada 5 segundos.
3. Si la opción "No molestar" está activada: Cuando el nivel de dióxido de carbono cambia a "desfavorable", la pantalla se
enciende y el LED rojo y la pantalla parpadean durante 30 segundos. A
continuación, el LED rojo y la pantalla continúan encendidos durante 1 minuto;
luego la pantalla se apaga.
El LED rojo parpadea cada 5 segundos hasta que el contenido de CO2 vuelve a ser normal; entonces el LED amarillo parpadea cada 5 segundos hasta que el
contenido de CO2 vuelva a ser favorable y, a continuación, el LED verde parpadea cada 5 segundos.
El horario predeterminado de "No molestar" es de 22:00 a 08:00. El horario
puede modicarse en los ajustes (ver página 92).
4. Temperatura y humedad: Si los valores de temperatura y humedad del aire son inferiores o superiores a
los valores límite, las indicaciones son las mismas que las del contenido de CO2,
pero sin tono de alarma. Valores predeterminados de temperatura: mín. 19°C, máx. 27°C.
Valores predeterminados de humedad: mín. 30 %, máx. 80 %.
Los valores predeterminados se pueden modicar en los ajustes (ver página 92).
– 90 –
Editar los ajustes del menú
1. Encienda el detector, pulse el botón "Ajustes"
durante tres segundos
2. Pulse brevemente el botón "Ajustes" para
seleccionar el icono actual
3. Desplácese hacia la izquierda pulsando el botón
y hacia la derecha pulsando el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
Ajustar fecha y hora
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela
pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón drücken
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse
brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
Selección manual del idioma
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Desplácese hacia la izquierda pulsando el botón y
hacia la derecha pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón y cambie de nuevo a la página principal de los ajustes
ES
– 91 –
ES
Ajustes
Ajustar el valor máximo y mínimo de la alarma de CO
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca el valor pulsando el botón y auméntelo pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el botón
2
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
Ajustar el valor de la alarma de temperatura y humedad
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
Ajustar el horario de "No molestar"
1. Parpadeo durante el ajuste
2. Reduzca la cifra pulsando el botón y auméntela pulsando el botón
3. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados, pulse el botón
4. Cuando parpadee el símbolo "Atrás" , pulse brevemente el botón "Ajustes" para volver a la página principal de los ajustes
– 92 –
Ver el registro de alarmas
Ajustes, Resolución de problemas
1. Desplácese a la entrada anterior pulsando el botón
y a la siguiente pulsando el botón
2. Para nalizar y volver al menú principal de los
ajustes, pulse el botón
Ajustar la unidad de temperatura
1. Seleccione °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit)
pulsando el botón o
2. Para nalizar y guardar los ajustes seleccionados,
pulse el botón y cambie de nuevo a la página principal de los ajustes
Indicaciones para la resolución de problemas
1. El dispositivo no se enciende
→ Compruebe que la fuente de alimentación recibe corriente y que el medidor está bien enchufado.
2. Bajo rendimiento de la batería
→ Cargue la batería durante más de 24 horas.
3. Reacción lenta
→ Compruebe que los canales de ujo de aire de la parte posterior del medidor no estén bloqueados.
4. El detector muestra "Fallo de sensor"
→ Póngase en contacto con su distribuidor.
– 93 –
ES
Resolución de problemas, Limpieza Datos técnicos
5. Calibración manual → Para la calibración manual, se requiere aire exterior fresco y seco si el valor de CO2 es de aprox. 500 ppm. No calibre el detector bajo la lluvia. La humedad alta aumenta el contenido de CO2 en el aire. Para la calibración manual, mantenga el detector alejado de zonas donde haya muchas
personas u objetos que puedan emitir CO2, como tubos de ventilación,
chimeneas o coches. Para la calibración manual, coloque el detector en el exterior y pulse
simultáneamente los tres botones . "CO2" parpadea durante la calibración, que dura aproximadamente 16 minutos hasta que el parpadeo se detiene. La calibración es completamente automática
Limpieza
· Debe limpiarse el polvo del detector. Las acumulaciones de polvo en las entradas de aire del detector pueden aspirarse o soplarse.
· Si es necesario, se puede eliminar el polvo con un pincel.
· La supercie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa.
· Asegúrese de que no penetre agua en el interior del aparato.
· No lave el aparato en el lavavajillas.
· No utilice productos de limpieza alados, puntiagudos, abrasivos, corrosivos ni cepillos duros.
· No utilice productos químicos ni limpie el detector con líquidos ligeramente inamables.
Datos técnicos
Alimentación de tensión Entrada del adaptador de CA: CA 100-240 V
Alimentación de emergencia Batería de iones de litio de 1000 mAh
Tipo de sensor de CO
2
Vida útil del sensor de CO2* Máx. 10 años Temperatura de funcionamiento de -10° a 40° C Humedad del aire del 0 % al 95 % (sin condensación) Lugar de montaje Montaje en pared o de pie Rango de medición de CO Disolución del CO
Precisión del CO
2
2
Calidad del aire/concentración de CO
2
Activación de la alarma
Salida CC 5 V/1 A micro USB
y 3,7 V (instalada de forma ja)
Sensor de infrarrojos no dispersivo (NDIR)
0-5000 ppm
2
1 ppm 100 ppm o el 10 % de los valores medidos,
en función del valor que sea mayor
Favorable: < 600 ppm* Normal: 600-1200 ppm* Desfavorable: > 1200 ppm* * Valores ajustables en la página de ajustes de CO2
> 1200 ppm (ajustable en la página de ajustes de CO2)
* Fin de la vida útil del sensor
Puesto que el sensor electroquímico está sujeto a procesos de envejecimiento,
la vida útil del sensor de CO2 es de un máximo de 10 años. Cuando el detector
– 94 –
llega al nal de su vida útil, debe sustituirse.
– 95 –
ES
Indicaciones sobre la batería, Garantía
Indicaciones sobre la batería
Este producto contiene una batería de iones de litio instalada de forma ja. Las baterías integradas de forma ja solo pueden ser sustituidas o retiradas por personal cualicado. No cargue ni utilice el producto en entornos con riesgo de explosión, p. ej., a causa de líquidos, gases o polvos inamables. No queme
nunca el producto. La batería puede explotar si se expone al fuego. Además, emite sustancias nocivas en caso de calentamiento. Utilice únicamente el cable micro USB suministrado junto con un cargador adecuado (fuente de alimenta­ción de 5 V CC) para la carga. Vigile el producto en todo momento durante la carga.
Garantía
• Productos ABUS están diseñados y producidos con gran cuidado y comprobado atendiendo a las disposiciones vigentes.
• La garantía cubrirá exclusivamente los defectos que estén originados por errores en los materiales o en la fabricación. En caso de que se pueda
demostrar un error en los materiales o la fabricación, ABUS decidirá si reparar o reemplazar el producto.
• La garantía nalizará en dichos caso con la nalización del tiempo de vigencia original de la garantía. Quedan excluidas expresamente las
reclamaciones que vayan más allá de lo indicado.
• ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por inuencias externas (p. ej., el transporte, uso de la fuerza), manejo incorrecto, desgaste normal y la inobservancia del presente manual.
• Al efectuar una reclamación de garantía se deberá adjuntar al producto en cuestión la facture de compra con la fecha de compra y una descripción breve por escrito del fallo.
– 96 –
Eliminación
Eliminación, Conformidad
Deseche el embalaje en el contenedor correspondiente. Tire el cartón y el papel
en el contenedor azul y los lms y piezas de plástico en el contenedor amarillo. Este producto contiene materias primas valiosas. Al nalizar la vida útil del pro-
ducto, deséchelo cumpliendo lo establecido por la ley. Los aparatos eléctricos, las pilas recargables y las baterías no deben eliminarse con la basura domésti­ca. La eliminación debe realizarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), o la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la autoridad local responsable de la eliminación. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de aparatos viejos, por ejemplo, a través de la administración municipal o de la ciudad, de las empresas locales de eliminación de residuos o de su distribuidor especializado.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Declaración de conformidad
ABUS August Bremicker Söhne KG declara por la presente que el dispositivo
AirSecureTM CO2WM110 cumple con las Directivas 2014/35/EU, 2014/30/UE y 2011/65/ UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE puede solicitarse en: info@abus.de
Sujeto a modicaciones técnicas. No se aceptan responsabilidades por equivocaciones o errores de imprenta.
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
– 97 –
ES
V1 | C21
– 98 –
– 99 –
© ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | |
100 –
Loading...