Abit SI7-G, SI7 User Manual

SI7 Series
(SI7, SI7-G)
Socket 478 System Board User’s Manual
4200-0346-02 Rev. 1.00
Copyright and Warranty Notice
The information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with respect to the quality, accuracy or fitness for any particular part of this document. In no event shall the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only and trademarks and product names or brand names appearing in this document are the property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright Laws. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, transmitted or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer and authors of this manual.
If you do not properly set the motherboard settings, causing the motherboard to malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
SI7 Series
Table Of Contents
SI7 系列快速安裝指引 ............................................................................. 1
SI7 シリーズのクイックインストールガイド ..................................... 3
SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung .................................................. 5
Série SI7 Guide d’Installation Rapide.................................................... 7
Краткое руководство по установке SI7 cерия ................................... 9
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7........................11
Chapter 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1. Features & Specifications ........................................................................1-1
1-2. Layout Diagram .......................................................................................1-3
Chapter 2. Hardware Setup.................................................................... 2-1
2-1. Install The Motherboard...........................................................................2-1
2-2. Install Pentium® 4 CPU and Heatsink Supporting-Base..........................2-2
2-3. Install System Memory ............................................................................2-3
2-4. Connectors, Headers and Switches ..........................................................2-5
(1). ATX Power Input Connectors [ATXPWR1, ATX12V1] ...............2-5
(2). FAN Connectors [CPUFAN1, SYSFAN1, AUXFAN1] ................2-6
(3). CMOS Memory Clearing Header [CCMOS1] ..............................2-7
(4). Front Panel Audio Connection Header [FP-AUDIO1]..................2-8
(5). Additional USB Port Headers [FP-USB1, FP-USB2] ...................2-9
(6). Additional IEEE1394 Port Headers [FP-1394-1, FP-1394-2] .....2-10
(7). Front Panel Switches & Indicators Headers [FPIO1] .................. 2-11
(8). System Management Bus Header [SMB1] ..................................2-12
(9). Internal Audio Connectors [CD1, AUX1] ...................................2-12
(10). Accelerated Graphics Port Slot [AGP1] ......................................2-13
(11). Floppy Disk Drive Connector [FDC1] ........................................2-14
(12). IDE Connectors [IDE1, IDE2].....................................................2-15
(13). Serial ATA Connectors [SATA1, SATA2]....................................2-16
(14). POST Code Display [U32] ..........................................................2-17
(15). Onboard Switches [FORWARD, BACK, PS_ON, RESET]........2-20
(16). Status Indicators [D17, D14, D15, D18]...................................... 2-21
(17). Back Panel Connectors [KM1, LPT1, COM1, COM2, OPT-OUT1,
AUDIO1, AUDIO2, LAN, USB1]...............................................2-22
User’s Manual
Chapter 3. BIOS Setup............................................................................ 3-1
3-1. SoftMenu Setup Features .........................................................................3-2
3-2. Standard CMOS Features.........................................................................3-4
3-3. Advanced BIOS Features......................................................................... 3-6
3-4. Advanced Chipset Features......................................................................3-8
3-5. Power Management Features .................................................................3-10
3-6. PnP/PCI Configurations.........................................................................3-13
3-7. Integrated Peripherals ............................................................................3-16
3-8. PC Health Status ....................................................................................3-21
3-9. Set Password ..........................................................................................3-22
3-10. Load Optimized Defaults.......................................................................3-22
3-11. Load Fail-Safe Defaults ......................................................................... 3-22
3-12. Save & Exit Setup..................................................................................3-22
3-13. Exit Without Saving...............................................................................3-22
Appendix A. Install SiS Chipset Driver................................................................ A-1
Appendix B. Install SiS IDE Driver .....................................................................B-1
Appendix C. Install Audio Driver......................................................................... C-1
Appendix D. Install LAN Driver ...........................................................................D-1
Appendix E. Install SiS USB 2.0 Driver............................................................... E-1
Appendix F. Install Serial ATA RAID Driver...................................................... F-1
Appendix G. BIOS Update Guide .........................................................................G-1
Appendix H. Hardware Monitoring (The Winbond Hardware Doctor Utility) ..H-1
Appendix I. Installation Guide for Suspend to RAM .......................................... I-1
Appendix J. Troubleshooting (Need Assistance?)................................................J-1
Appendix K. How to Get Technical Support........................................................ K-1
SI7 Series
SI7 系列快速安裝指引 1
SI7 系列快速安裝指引
如您要瞭解此主機板更詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。此快速 安裝手冊是給有經驗的系統組裝者使用,如果這是您第一次嘗試來組裝您的電腦系統,我們建議您 先去閱讀完整版的使用手冊,或是詢問技術人員來幫助您組裝您的電腦系統(完整版的使用手冊已 包覆在隨本主機板所附的驅動程式與應用光碟之中)。
處理器的安裝
本主機板提供零出力 (Zero Insertion Force, ZIF) Socket 478,以方便安裝 Intel
購買的 CPU 應已配備一組散熱套件及散熱片,如果沒 有,請購買專為 Pentium® 4 Socket 478 設計的散熱套件 及散熱片。
1. 請找出 Socket 478 的位置,然後將散熱套件支座固 定在主機板上。
注意:若果您使用專為 Pentium® 4 設計的底座,請注意 底座上的金屬螺栓或墊片 (若已安裝的話)。請確定金屬 螺栓或墊片不會碰到印刷電路板上的電線或零件。
2. 請將 CPU 插座桿拉出至插座旁,然後將插座桿以 90 度角向上拉。請以正確的方向插入 CPU,由於
只能朝著一個固定的方向插入 CPU,因此如果遇到 阻礙時,切勿勉強用力。最後壓住 CPU,並且閂上 插座桿。
3. 請將散熱裝置的正面向著 CPU 放入,直至完全蓋 住 CPU 為止。
4. 將散熱裝置的支罩蓋在散熱裝置上。請確定支罩的 每邊四個鎖扣都已鎖入鎖孔。
5. 將支罩兩側的固定夾往下壓,以夾緊支座。壓固定 夾時,請注意壓按的方向。
6. 現在散熱支罩及支座應該已互相緊扣,而散熱裝置 亦已裝妥在支罩內。
注意:請記得設定正確的處理器外頻和倍頻數值。
®
Pentium® 4 CPU。您所
User’s Manual
2 SI7 系列快速安裝指引
將主機板安裝到機殼上
當您將處理器安裝到主機板上之後,您便可以開始將主機板固定到電腦機殼裡去。首先;請您先將 主機板固定到電腦機殼。大多數的電腦機殼底座都有許多的固定孔位,請將主機板上的固定孔位與 機殼底座上的固定孔位對準。如果孔能對準並且有螺絲孔,就表示可使用銅柱來固定主機板。另外; 您可以使用塑膠墊片來讓螺絲與主機板的 PCB 表層隔離(絕緣)。
安裝系統記憶體
本主機板提供 2 組 232 腳的 RIMM 插座可供記 憶體擴充,可支援 RIMM 的最小記憶體大小為 128MB,而最大的記憶體大小則為 2GB
RIMM 記憶體模組插入 RIMM 插 槽。請 注 意 記憶體模組的楔子是如對應到 RIMM 插槽上 的卡榫之上。此 設計可確RIMM 記憶體模 組能由一個方向插到 RIMM 插槽之上。當您 將 RIMM 記憶體模組完全插入 RIMM 插槽時, 模組退出(固 定 )夾應該會 將 RIMM 記憶體模 組兩側緊並緊緊固定住記憶體模組。
連接器、連接頭以及附加卡的安裝
任何電腦機殼的裡面,都必需連接些纜線與插頭。這些纜線與插頭通常都是一對一的連接 至主機板的連接埠上,您必需注意任何條纜線的連接方向。如果可能的話,請一併注意連接埠第根針腳的位置。您將會安裝一些特殊功能的附加卡到主機板上面,SCSI 或是 AGP 卡等等。當您將們安裝到主機板上當的插槽之後,請以螺絲將這些附加卡與機殼背板牢牢地避免動的情況發生
如您要瞭解相且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
將電源供應器的電源線連接頭與主機板上的 ATX12V 電源接頭連接起來
請將電供應器的 ATX 源接頭實地壓入主機板上的 ATX12V 源接頭,並確定連接妥當。
BIOS 的設定
當您將所有的硬體安裝完畢以後,就可以開電腦的電源並進入 BIOS 的選項。如您要瞭解相 且更為詳細的資訊,請參閱我們的完整版使用手冊,裡面會有詳盡的說明。
SI7 Series
SI7 シリーズのクイックインストールガイド 3
SI7 シリーズのクイックインストールガイド
このマザーボードの詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。この クイックインストールガイドは、経験あるシステム構築者向けに書かれました。今回始めてコン ピュータシステムをセットアップする方は、まず完全版のマニュアルをお読みになるか、専門技 術者に連絡してコンピュータシステムのセットアップを行うようお勧めします(完全な利用者
ニュアルはこのマザーボードによって詰められて来たドライバとユーティリティの CD の拾い 読みによって利できる
プロセッサの取り付け
このマザーボードは ZIF (ゼロインサーションフォー ス) Socket 478 を提供して Intel
®
Pentium® 4 CPU をイ
ンストールします。お買い上げになった CPU には、 ヒートシンクと冷却ファンのキットが付属していま す。付属していない場合、Pentium
®
4 Socket 478 向け
に特別に設計されたキットをお求めください。
1. Socket 478 を設置します。ヒートシンクをマザー ボード上のサポート台に固定してください。
注意:Pentium® 4 向けに特別に設計されたシャーシを お使いの場合、金属スタッドやスペーサがすでにイン ストールされている場合、それらの場所に注意してく ださい。金属スタッドやスペーサがプリント基板線や
PCB の部品に触れないように気をつけてください。
2. CPU のソケットレバーをソケットから横方向に
引いて、90 度上に持ち上げます。CPU を正しい方 向に挿入します。CPU を挿入する際、余分な力を 入れないでください。1 方向にだけ適合します。 CPU を下に押しながら、ソケットレバーをクロー ズします。
3. ヒートシンクの面が CPU を完全に覆うまで、CPU の上に下ろします。
4. ヒートシンクのサポートカバーをヒートシンク に置きます。サポートカバーの各面の 4 本の留め 金がすべて固定穴に届いていることを確認して ください。
5. サポートカバーの両側の支持クリップを下に押 して、サポート台と共に固定します。クリップを 下に押すときに方向に注意してください。
6. ヒートシンクのサポートカバーと台は、ヒートシ ンクの内側でお互いにしっかりと固定されてい る必要があります。
User’s Manual
4 SI7 シリーズのクイックインストールガイド
注意:
プロセッサに対して、正しいバス周波数とマルチプルに設定することを忘れないでください。
マザーボードをシャーシに取り付ける
マザーボードにプロセッサを取り付けた後、シャーシにマザーボードを固定することができるよ うになります。まず、シャーシにマザーボードを固定する必要があります。ほとんどのコンピュ ータシャーシには、多くの取り付け穴の付いた台が付属しており、それを使用することでマザー ボードをしっかり取り付けたり、同時にショートを避けることができます。シャーシに付属する 飾りボタンかスペーサーを使用してマザーボードを固定します。
システムメモリの取り付け
このマザーボードでは、2 つの 232 ピン RIMM スロットメモリ拡張を提供します。最小メモ リは 128MB で、最大メモリは 2GB RIMM で す。
RIMM を図に示すように拡張スロットに差し 込みます。モジュールがソケットにどのよう に固定されているか注意してください。これ により、RIMM モジュールに差し込む方法が 1 つしかないことを確認できます。RIMM モ ジュールを RIMM ソケットにしっかりと押し 込み、モジュールが RIMM ソケットに完全に差し込まれていることを確認します。
コネクタ、ヘッダ、スイッチおよびアダプタ
コンピュータのケース内部には、複数のケーブルやプラグを接続できます。これらのケーブルや プラグは、通常マザーボードにあるコネクタに 1 つずつ接続されます。ケーブルの接続方向には 十分な注意を払い、また必要に応じ、コネクタの第 1 ピンの位置にも注目する必要があります。 SCSI アダプタ、AGP アダプタのような特殊なニーズ向けには、それに対応したアダプタを取り 付けてください。アダプタをマザーボードのスロットに取り付けたら、ネジでシャーシの背面パ ネルに固定してください。
詳細については、ユーザーズマニュアルの完全版を参照してください。
電源コネクタを ATX12V 電源コネクタに差し込む
電源装置から出ている電源ブロックコネクタをこの ATX12V 電源に接続します。コネクタが十 分奥まで装着されていることをご確認ください。
BIOS のセットアップ
ハードウェアの取り付けが完了したら、コンピュータの電源をオンにし、BIOS Setup アイテム に移動して、プロセッサのパラメータをセットアップします。詳細については、ユーザーズマニ ュアルの完全版を参照してください。
SI7 Series
SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung 5
SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Beziehen Sie sich bitte für detaillierte Informationen über diese Hauptplatine auf die vollständige Version des Benutzerbuchs. Diese Schnellinstallationsanleitung ist für erfahrene Systemaufbauer gedacht. Ist es Ihr erster Versuch ein Computersystem aufzubauen, dann empfehlen wir Ihnen zuerst das vollständige Benutzerhandbuch zu lesen oder einen Techniker zum Aufbauen des Systems zu Hilfe zu holen (A complete user’s manual is available via browsing the Driver & Utilities CD that came packed with this motherboard.).
Installieren des Prozessors
Dieses Motherboard verfügt über einen ZIF (Zero Insertion Force) Sockel 478 zur Installation eines Intel
®
Pentium
4 CPU. Ihre CPU sollte über ein Kühlblech und einen Lüfter verfügen. Wenn dies nicht der Fall ist, kaufen Sie bitte diese Teile speziell für den Pentium
®
®
4 Sockel
478.
1. Finden Sie den Socket 478. Bringen Sie die Basis des
Kühlblechs am Motherboard an.
Achtung: Wenn Sie ein speziell für den Pentium® 4 entworfenes Gehäuse verwenden, achten Sie bitte auf die Lage der Metallbolzen oder Abstandhalter, falls diese schon im Gehäuse angebracht sind. Achten Sie darauf, diese Metallbolzen bzw. Abstandhalter nicht in Kontakt mit den gedruckten Schaltkreisen oder Teile auf dem PCB kommen zu lassen.
2. Ziehen Sie den CPU-Sockelhebel seitlich vom Sockel
weg und dann nach im 90°-Winkel nach oben. Setzen Sie die CPU in der korrekten Ausrichtung ein. Wenden Sie beim Einsetzen der CPU keine Gewalt an; sie passt nur in eine Richtung in den Sockel. Schließen Sie den Sockelhebel wieder, während Sie die CPU nach unten gedrückt halten.
3. Setzen Sie das Kühlblech mit der Vorderseite nach
unten auf die CPU, bis es die CPU komplett abdeckt.
4. Setzen Sie die Kühlblechabdeckung auf das
Kühlblech. Achten Sie darauf, dass die vier Verschlüsse auf jeder Seite der Kühlblechabdeckung völlig in den Verschlusslöchern sitzen.
5. Drücken Sie die Halteklammern an beiden Seiten der
Halteklammern, bis sie mit der Basis verriegelt sind. Achten Sie beim Herunterdrücken der Klammern auf die Richtung.
6. Kühlblechabdeckung und –basis sollten nun fest
miteinander das Kühlblech umschließen.
User’s Manual
6 SI7-Serie Schnellinstallationsanleitung
Achtung: Vergessen Sie nicht, die korrekte Busfrequenz und Multiplikator für Ihren Prozessor einzustellen.
Installieren der Hauptplatine im Gehäuse
Nach der Installation des Prozessors können Sie anfangen die Hauptplatine im Computergehäuse zu befestigen. Die meisten Gehäuse haben eine Bodenplatte, auf der sich eine Reihe von Befestigungslöcher befinden, mit deren Hilfe Sie die Hauptplatine sicher verankern können und zugleich Kurzschlüsse verhindern. Verwenden Sie entweder die Dübeln oder die Abstandhalter, um die Hauptplatine auf der Bodenplatte des Gehäuses zu befestigen.
Installieren des Arbeitsspeichers
Diese Hauptplatine bietet 2 232-polige RIMM-Steckplätze an. Sie können minimal 128MB und maximal 2GB RIMM einbauen.
Stecken Sie das RIMM-Modul in den Speichersteckplatz ein, wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie darauf, wie die Kerbe des Moduls in den Steckplatz passt. So ist sichergestellt, dass das RIMM-Modul nur in eine Richtung in den Steckplatz eingesteckt werden kann. Drücken Sie das RIMM-Modul fest in den RIMM-Steckplatz, bis es komplett und fest darin sitzt.
Anschlüsse, Sockel, Schalter und Adapter
Im Inneren des Gehäuses findet man in jedem Computer viele Kabel und Stecker, die angeschlossen werden müssen. Diese Kabel und Stecker werden normalerweise einzeln mit den Anschlüssen auf der Hauptplatine verbunden. Sie müssen genau auf die Anschlussorientierung der Kabel achten und, wenn vorhanden, sich die Position des ersten Pols des Anschlusses merken. Wenn Sie Adapter wie z.B. SCSI-Adapter, AGP-Adapter usw. installieren, befestigen Sie bitte die Adapter immer mit Hilfe der Schrauben auf die Rückseite des Computergehäuses.
Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
Verbinden der Netzstecker mit dem ATX12V-Anschluss
Denken Sie daran, den Anschluss des ATX-Netzteils fest in das Ende mit dem ATX12V-Anschluss zu drücken, um eine feste Verbindung zu garantieren.
BIOS-Setup
Schalten Sie nach der vervollständigten Hardwareinstallation den Computer ein und gehen zur Option im BIOS, um die Prozessorparameter einzustellen. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf das vollständige Benutzerhandbuch.
SI7 Series
Série SI7 Guide d’Installation Rapide 7
Série SI7 Guide d’Installation Rapide
Pour des informations relatives à cette carte mère plus détaillées, veuillez vous référer à notre version complète du manuel utilisateur. Ce guide d’installation rapide est créé pour les assembleurs système expérimentés. S’il s’agit de votre premier essai pour installer un ordinateur, nous vous suggérons de lire d’abord le manuel en version complète ou de demander l’aide d’un technicien pour vous aider à configurer le système ordinateur (A complete user’s manual is available via browsing the Driver & Utilities CD that came packed with this motherboard).
Installer le Processeur
Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 permettant d'installer le
Microprocesseur Intel
®
Pentium® 4. Le microprocesseur que vous achetez doit être muni d'un système de refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur. Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu spécialement pour les microprocesseurs Pentium
®
4
Socket 478.
1. Placez le Socket 478. Fixez la base support du
dissipateur thermique sur la carte mère.
Attention: Si vous utilisez un châssis conçu spécialement pour Pentium® 4, veuillez faire attention à l'emplacement des clous ou spacers métalliques si ceux-ci sont déjà installés sur le châssis. Faites attention de ne pas laisser les talons (studs) ou entretoises(spacers) métalliques en contact avec des fils ou des parties de circuit imprimé se trouvant sur le PCB.
2. Tirez de côté le levier de l’emplacement du CPU et
tirez-le vers le haut à 90 degrés. Insérez le Microprocesseur en respectant une bonne orientation. Ne pas utiliser une force excessive en insérant le CPU; il s’installe uniquement dans une position. Fermez le levier d'emplacement en maintenant le Microprocesseur en place.
3. Mettez le dissipateur thermique face au
microprocesseur jusqu'à ce qu'il le couvre complètement.
4. Mettez le couvercle support du dissipateur thermique
sur le dissipateur thermique. Assurez-vous que les quatres verrous situés sur chaque côté du couvercle support vont bien dans les trous de verrouillage.
5. Poussez les attaches de mainteance se trouvant de
chaque côté du couvercle support pour le rendre solidaire de la base support. Faites à la direction en poussant les attaches.
User’s Manual
8 Série SI7 Guide d’Installation Rapide
6. Le couvercle support et la base du dissipateur thermique doivent maintenant être fermement fixés l'un
à l'autre fermement avec le dissipateur thermique à l'intérieur.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour votre processeur.
Installer la Carte Mre dans le Châssis
Une fois que vous aurez installé le processeur sur la carte mère, vous pourrez commencer à fixer la carte mère sur le châssis. Tout d’abord, vous avez besoin de fixer la carte mère sur le châssis. La plupart des châssis d’ordinateur possèdent une base sur laquelle il y a nombreux trous de montage permettant à la carte mère d’être fixée fermement, et en même temps d’éviter les court-circuits. Utilisez les talons ou les entretoises fixés sur le châssis pour fixer la carte mère.
Installer la Mémoire Système
Cette carte mère dispose de 2 emplacements RIMM 232-broches pour les extensions mémoire. La mémoire minimum est de 128MB et la mémoire maximum est de 2GB RIMM.
Insérez le module RIMM dans l’emplacement d’extension comme illustré dans le schéma. Notez comment le module est verrouillé dans l’emplacement. Ceci assure qu’il n’y qu’une manière d’insérer le module RIMM. Pressez fermement le module RIMM dans l’emplacement RIMM; assurez-vous que le module est installé complètement dans l’emplacement RIMM.
Connecteurs, Socles de connexion, Interrupteurs et Adaptateurs
A l’intérieur du boîtier de n’importe quel ordinateur il y a plusieurs câbles et prises qui doivent être connectés. Ces câbles et prises sont habituellement connectés les uns après les autres aux connecteurs situés sur la carte mère. Vous avez besoin de faire attention au sens de connexion des câbles et, s’il y a lieu, remarquez la position de la première broche du connecteur. Vous installerez certains adaptateurs pour des besoins spéciaux, tels adaptateurs SCSI, adaptateurs AGP, etc. Lorsque vous les installez dans les emplacements situés sur la carte mère, veuillez les fixer sur le panneau arrière du châssis à l'aide des vis.
Pour les informations détaillées, veuillez vous référer au manuel utilisateur en version complète.
Brancher les connecteurs d'alimentation dans les connecteurs ATX12V
Souvenez-vous que vous devez pousser le connecteur de votre alimentation fermement dans le connecteur ATX12V pour assurer une bonne connexion.
Configuration du BIOS
Une fois le matériel installé complètement, démarrez l'ordinateur et allez sur l'item dans le BIOS pour configurer les paramètres du processeur. Pour les informations détaillées, veuillez vous référer à la version complète du manuel utilisateur.
SI7 Series
Краткое руководство по установке SI7 cерия 9
Краткое руководство по установке SI7 cерия
Более подробные сведения о материнской плате приведены в руководстве пользователя. Краткое руководство по установке предназначено для опытных специалистов. Если вы собираете компьютер впервые, ознакомьтесь сперва с руководством пользователя или попросите техника помочь в настройке компьютерной системы.
Установка процессора
На этой системной плате используется гнездо ZIP (с нулевым усилием установки) типа 'Socket 478' для процессора Intel
®
Pentium® 4. В комплект приобретаемого процессора должны входить радиатор и вентилятор. В противном случае следует приобрести радиатор и вентилятор, предназначенные для процессора Pentium
®
4 с разъемом 'Socket 478'.
1. Найдите на плате гнездо 'Socket 478'.
Зафиксируйте крепежное основание радиатора на системной плате.
Внимание: При использовании корпуса специально предназначенного для Pentium® 4 обратите внимание на расположение металлических вставок или распорок, если они уже установлены в корпус. Не допускайте контакта металлических вставок или распорок с проводниками или деталями печатной платы.
2. Сместите рычаг гнезда процессора в сторону от
гнезда, а затем поверните его вверх на 90 градусов. Вставьте процессор, ориентировав его надлежащим образом. Устанавливая процессор, не прикладывайте чрезмерных усилий. Его установка возможна только в одном положении. Прижав процессор сверху, опустите рычаг гнезда.
3. Поместите радиатор плоской стороной на
процессор так, чтобы процессор был полностью закрыт.
4. Поместите прижимную крышку радиатора на
радиатор. Все четыре фиксатора по обеим сторонам прижимной крышки должны находиться на уровне крепежных отверстий.
5. Прижмите вниз фиксирующие зажимы по обеим
сторонам прижимной крышки до их фиксации в крепежном основании. Следите за направлением, в котором Вы прижимаете зажимы.
6. Крышка и основание должны быть надежно скреплены, фиксируя радиатор.
Внимание: Не забудьте установить для процессора надлежащую частоту шины и множитель.
User’s Manual
10 Краткое руководство по установке SI7 cерия
Установка материнской платы в корпус
После установки процессора на материнскую плату можно начинать установку материнской платы в корпус. Большая часть корпусов оборудована основанием, в котором проделаны монтажные отверстия, которые позволяют надежно закрепить материнскую плату и предотвратить короткие замыкания. Для крепления материнской платы к основанию используются винты и прокладки.
Установка модулей памяти
На плате имеется 2 232-контактных гнезда расширения RIMM для памяти. Минимальный объем памяти равен 128 Мбайт, максимальный объем равен 2 Гбайт RIMM.
Установите модуль памяти RIMM в гнездо расширения, как показано на рисунке. Обратите внимание, что модуль фиксируется в гнезде. Таким образом, гарантируется единственно возможный способ установки модуля RIMM. Вставьте модуль RIMM в гнездо RIMM; и убедитесь, что модуль надежно установлен в гнездо RIMM.
Разъемы, переключатели и адаптеры
Внутри корпуса компьютера необходимо расположены несколько кабелей и вилок, которые необходимо подключить. Обычно эти кабели подключаются к разъемам, расположенным на материнской плате. При подключении любого кабеля необходимо обращать внимание на расположение первого контакта разъема. Для особых целей могут потребоваться специальные адаптеры, например, адаптер SCSI, адаптер AGP и т.п.. При установке адаптеров в гнезда материнской платы закрепите их на задней панели с помощью винтов.
За более подробной информацией обращайтесь к полному руководству пользователя.
Подключение кабелей питания к разъемам ATX12V
Обратите внимание, разъем блока питания ATX необходимо вставить в разъем ATX12V до упора, чтобы обеспечить надежное соединение.
Настройка BIOS
По окончании установки аппаратуры включите питание и перейдите в меню BIOS Setup, чтобы настроить параметры процессора. За более подробной информацией обращайтесь к руководству пользователя.
SI7 Series
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7 11
Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7
Per maggiori e dettagliate informazioni su questa scheda madre si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente. Questa guida all’installazione veloce è intesa per costruttori esperi di sistemi. Se questa è la prima volta che si cerca di installare un sistema, si consiglia di leggere, innanzi tutto, la versione integrale del manuale oppure di chiedere aiuto ad un tecnico per l’installazione.
Installazione del processore
Questa scheda madre fornisce una presa “Socket 478” ZIF (Zero Insertion Force – forza d’inserimento zero) per installare il processore Intel
®
Pentium® 4. Il processore acquistato dovrebbe essere fornito di dispersore di calore e ventolina per il raffreddamento. In caso contrario acquistare un dispersore di calore specifico per la presa Socket 478 Pentium
®
.
1. Localizzare la presa Socket 478. Fissare la base di
supporto dispersore di calore sulla scheda madre.
Attenzione: Se si impiega un telaio progettato specificatamente per il processore Pentium® 4, prestare attenzione all’ubicazione delle borchie in metallo o degli spaziatori, nel caso in cui siano già installati sul telaio. Assicurarsi di non permettere alle borchie in metallo od agli spaziatori di entrare in contatto con il cavo o con le parti del circuito stampato.
2. Tirare di lato la leva della presa del processore
allontanandola dalla presa; poi sollevarla di 90 gradi. Inserire il processore con il corretto orientamento. Non sforzare per inserire il processore poiché si adatta solamente in un dato orientamento. Chiudere la leva della presa mentre si trattiene il processore.
3. Mettere il dispersore di calore a faccia in giù sul
processore finché lo copre completamente.
4. Mettere il coperchio di supporto del dispersore di
calore sul dispersore di calore. Assicurarsi che tutti quattro i fermagli, su ciascun lato del coperchio di supporto, si inseriscano nei fori di bloccaggio.
5. Spingere verso il basso i fermagli di bloccaggio su
ciascun lato del coperchio di supporto in modo da fissarlo alla base di supporto. Prestare attenzione alla direzione in cui si spingono i fermagli.
6. Il coperchio di supporto e la base del dispersore di
calore dovrebbero ora essere fissate saldamente l’uno all’altra, contenendo al loro interno il dispersore di calore.
User’s Manual
12 Guida all’installazione veloce Scheda madre serie SI7
Attenzione: Non dimenticare di impostare la corretta frequenza BUS e multiplier per il processore.
Installazione della scheda madre sul telaio
Dopo avere installato il processore sulla scheda madre si può iniziare a fissare la scheda madre sul telaio. Innanzi tutto è necessario fissare la scheda madre al telaio. La maggior parte dei telai ha una base sulla quale sono presenti diversi fori di montaggio che permettono di fissare in modo accurato la scheda madre e, allo stesso tempo, di prevenire corto circuiti. Impiegare le borchie o gli spaziatori attaccati al telaio per fissare la scheda madre.
Installazione della memoria di sistema
Questa scheda madre fornisce 2 slot d’espansione di memoria RIMM da 232 pin. La memoria minima è di 128MB, quella massima è di 2GB RIMM.
Inserire il modulo RIMM nello slot d’espansione come mostrato dell’illustrazione- Notare come il modulo è imperniato nella presa. Ciò assicura che ci sia un unico modo per collegare il modulo RIMM. Premere con fermezza il modulo RIMM nello slot RIMM, assicurandosi che il modulo sia inserito completamente nello slot RIMM.
Connettori, collettori, interruttori ed adattatori
All’interno della copertura di ogni computer ci sono diversi cavi e prese che devo essere collegati. Questi cavi e prese sono solitamente collegati uno ad uno ai connettori situati sulla scheda madre. E’ necessario prestare particolare attenzione a qualunque orientamento del collegamento che possono avere i cavi e, se necessario, notare la posizione del primo pin del connettore. Si installeranno alcuni adattatori per particolari necessità quali l’adattatore SCSI, AGP, eccetera. Quando si installano gli adattatori sugli slot della scheda madre, si ricorda di fissarli con le viti anche sul pannello posteriore del telaio.
Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
Collegamento dei connettori d’alimentazione ai connettori ATX12V
Ricordarsi che è necessario spingere con fermezza fino in fondo il connettore della sorgente d’alimentazione ATX al connettore ATX12V, assicurando così un buon collegamento.
Impostazione BIOS
Quando l’hardware è stato installato completamente, accendere il computer ed andare alla voce BIOS per impostare i parametri del processore. Per informazioni dettagliate si prega di fare riferimento alla versione integrale del Manuale utente.
SI7 Series
Introduction 1-1
Chapter 1. Introduction
1-1. Features & Specifications
1. CPU
Supports Intel® Pentium® 4 socket 478 processor with 400MHz/533MHz System Data Bus
Supports Intel
2. Chipset
SiS R658 + SiS 963
Supports Hi-Speed Universal Serial Bus (USB 2.0)
Supports Ultra ATA/133/100/66/33 mode
3. Memory
Supports 2x 32-bit RIMM PC1200/PC1066/PC800 Direct RDRAM (2GB MAX)
Supports configurable ECC function
4. AGP
Accelerated Graphics Port connector supports AGP 8X/4X Interface (0.8V/1.5V)
5. LAN
Onboard Broadcom Gigabit PCI Ethernet Controller (For SI7-G)
Onboard 10/100M PCI Fast Ethernet Controller (For SI7)
6. Serial ATA 150
Onboard Silicon Image Serial ATA PCI Controller
Support 2 ports SATA 150 (1.5G bps)
7. Media XP (Optional)
Supports card reader function for Memory Stick, Secure Digital and Type I/II CompactFlash
Supports Wireless Remote Control and S/PDIF Out / Mic In / Headphone Out / USB 2.0 /
IEEE 1394
8. USB 2.0
6x USB 2.0 ports support 480 Mb/s data transfer rate
9. IEEE 1394
2x IEEE 1394 ports support 400/200/100 Mb/s data transfer rate
10. Audio
Onboard RealTek ALC650 6-Channel AC 97 CODEC
Professional digital audio interface supports 24-bit S/PDIF Out
11. System BIOS
SoftMenu™ Technology to set CPU parameters
Supports Plug-and-Play (PNP)
®
Hyper-Threading Technology
User’s Manual
1-2 Chapter 1
Supports Advanced Configuration Power Interface (ACPI)
Supports Desktop Management Interface (DMI)
AMI BIOS
12. Internal I/O Connectors
1x AGP slot
5x PCI slots
1x Floppy port supports up to 2.88MB
2x Ultra ATA/133/100/66/33 connectors
2x Serial ATA 150 connectors
2x USB headers
2x IEEE 1394 headers
1x CD-IN, 1x AUX-IN header
13. Back Panel I/O
1x PS/2 Keyboard, 1x PS/2 mouse
2x Serial port connectors, 1x Parallel port connector
1x S/PDIF Out connector
AUDIO1 connector (Rear-Left / Rear-Right, Center/Subwoofer)
AUDIO2 connector (Mic-In, Line-In, Front-Left/Front-Right)
2x USB, 1x RJ-45 LAN Connector
14. Miscellaneous
ATX form factor
Hardware Monitoring – including Fan Speed, Voltages, CPU and system temperature
Supports Wake Up by LAN, Modem Ring, RTC Alarm, Keyboard and Mouse Power On
Supports STR (Suspend to RAM)
Onboard debug card design with 7-segment display
15. Order Information
Supports Wake On LAN, Modem, but your ATX power supply 5V standby power must be able
This motherboard supports the standard bus speeds of 133/100/66MHz that are used by
The Serial ATA controller only supports Ultra DMA/ATA100 or higher hard drive. Do not use
Specifications and information contained herein are subject to change without notice.
Model Features
SI7 SATA, 10/100M LAN
SI7-G SATA, Gigabit LAN
to provide at least a 720mA current capacity. Otherwise, the functions may not work normally.
specific PCI, processor and chipset specifications. Exceeding these standard bus speeds is not guaranteed due to the specific component specifications.
hard drives under this specification, or it won’t work.
SI7 Series
Introduction 1-3
1-2. Layout Diagram
User’s Manual
1-4 Chapter 1 1-4 Chapter 1
SI7 Series
SI7 Series
Hardware Setup 2-1
Chapter 2. Hardware Setup
Before the Installation: Turn off the power supply switch (fully turn off the +5V standby power), or disconnect the power cord before installing or unplugging any connectors or add-on cards. Failing to do so may cause the motherboard components or add-on cards to malfunction or damaged.
2-1. Install The Motherboard
Most computer chassis have a base with many mounting holes to allow motherboard to be securely attached on and at the same time, prevented from short circuits. There are two ways to attach the motherboard to the chassis base:
1. Use with studs
2. Or use with spacers
In principle, the best way to attach the board is to use with studs. Only if you are unable to do this should you attach the board with spacers. Line up the holes on the board with the mounting holes on the chassis. If the holes line up and there are screw holes, you can attach the board with studs. If the holes line up and there are only slots, you can only attach with spacers. Take the tip of the spacers and insert them into the slots. After doing this to all the slots, you can slide the board into position aligned with slots. After the board has been positioned, check to make sure everything is OK before putting the chassis back on.
ATTENTION: To prevent shorting the PCB circuit, please REMOVE the metal studs or spacers if they are already fastened on the chassis base and are without mounting-holes on the motherboard to align with.
User’s Manual
2-2 Chapter 2
2-2. Install Pentium® 4 CPU and Heatsink Supporting-Base
This motherboard provides a ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 to install Intel
CPU. The CPU you bought should have a kit of heatsink and cooling fan along with. If that’s not the case, buy one specially designed for Pentium® 4 Socket 478.
1. Locate the Socket 478. Fasten the heatsink
supporting-base onto the motherboard.
ATTENTION: If you are using chassis specially designed for Pentium® 4, please pay attention to the location of metal studs or spacers if they are already installed on the chassis. Be careful not let the metal studs or spacers contact the printed circuit wire or parts on the PCB.
2. Pull the CPU socket lever sideways away
from the socket and then upwards to 90 degree. Insert the CPU with the correct orientation. Do not use extra force to insert CPU; it only fit in one orientation. Closing down the socket lever while holding down the CPU.
3. Put the heatsink faces down onto the CPU
until it completely covers the CPU.
4. Put the heatsink supporting-cover onto the
heatsink. Make sure all the four locking clasp at each side of the supporting cover reach in the locking holes.
5. Push down the retaining clip at both sides of
the supporting cover to lock up together with the supporting base. Watch out the direction for pushing down the clip.
6. The heatsink supporting cover and base
should now firmly locking up with each other with the heatsink inside.
ATTENTION: Do not forget to set the correct bus frequency and multiple for your processor.
®
Pentium® 4
SI7 Series
Hardware Setup 2-3
2-3. Install System Memory
This motherboard provides two 232-pin 32-bit RIMM (Rambus Inline Memory Modules) slots for PC1200/PC1066/PC800 Direct RDRAM.
ATTENTION: The PC1066 RIMM modules require CPU of 533MHz FSB only. Do not use PC1066 modules with CPU of 400MHz FSB.
Table 2-1. Valid Memory Configurations
Bank Memory Module Total Memory
Bank 0, 1 (RIMM1) 128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB
Bank 2, 3 (RIMM2) 128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB
Total System Memory 128MB ~ 2GB
NOTE: RIMM modules are limited to a total combination of 24 chip devices only.
The RIMM slots must be fully installed with RIMM modules
To assure the electrical integrity of the Rambus interface when installing only one RIMM module, a C-RIMM is therefore necessary to complete the signal lines.
to avoid breaking the signal lines.
User’s Manual
2-4 Chapter 2
The diagram below shows the possible combination of RDRAM installation.
NOTE: No hardware or BIOS setup required after adding or removing memory modules.
ATTENTION: Static electricity can damage the electronic components of the computer or optional
boards. Before starting these procedures, ensure that you are discharged of static electricity by touching a grounded metal object briefly.
Power off the computer and unplug the AC power cord before installing or removing memory modules.
1. Locate the RIMM slot on the board.
2. Hold two edges of the RIMM module
carefully, keep away of touching its connectors.
3. Align the notch key on the module with the
rib on the slot.
4. Firmly press the module into the slots until
the ejector tabs at both sides of the slot automatically snaps into the mounting notch. Do not force the RIMM module in with extra force as the RIMM module only fit in one direction.
5. To remove the RIMM modules, push the two ejector tabs on the slot outward simultaneously, and
then pull out the RIMM module.
WARNING: RIMM modules become extremely hot during operation. Don’t touch the heat spreader before it cools down.
SI7 Series
Hardware Setup 2-5
2-4. Connectors, Headers and Switches
Here we will show you all of the connectors, headers and switches, and how to connect them. Please read the entire section for necessary information before attempting to finish all the hardware installation inside the computer chassis. A complete enlarged layout diagram is shown in Chapter 1 for all the position of connectors and headers on the board that you may refer to.
WARNING: Always power off the computer and unplug the AC power cord before adding or removing any peripheral or component. Failing to so may cause severe damage to your motherboard and/or peripherals. Plug in the AC power cord only after you have carefully checked everything.
ATX Power Input Connectors [ATXPWR1, ATX12V1]
(1).
The Pentium 4 requires a power supplier different from the regular one. It’s a newly designed ATX12V power with 300W, 20A +5VDC capacity at least for heavily loaded system, and 720mA +5VSB at least for supporting Wake-On-LAN feature.
User’s Manual
2-6 Chapter 2
(2). FAN Connectors [CPUFAN1, SYSFAN1, AUXFAN1]
These 3-pin connectors each provide power to the cooling fans installed in your system.
The CPU must be kept cool by using a powerful fan with heatsink. The system is capable of monitoring the speed of the CPU fan.
CPUFAN1: CPU Fan
SYSFAN1: System Fan
AUXFAN1: Auxiliary Fan
WARNING: These fan connectors are not jumpers. DO NOT place jumper caps on these connectors.
SI7 Series
Hardware Setup 2-7
(3). CMOS Memory Clearing Header [CCMOS1]
This header uses a jumper cap to clear the CMOS memory.
Pin 1-2 shorted (default): Normal operation.
Pin 2-3 shorted: Clear CMOS memory.
WARNING: Turn the power off first (including the +5V standby power) before clearing the CMOS memory. Failing to do so may cause your system to work abnormally or malfunction.
User’s Manual
2-8 Chapter 2
(4). Front Panel Audio Connection Header [FP-AUDIO1]
This header provides the connection to audio connector at front panel (with optional ABIT Media XP).
To use the audio connector at front panel, remove all the jumpers on this header, and then connect to front panel by the extension cable provided with the chassis.
To use the audio connector at rear panel, disconnect the extension cable, attach the jumpers back at pin 5-6, and pin 9-10 (default setting).
SI7 Series
Pin Pin Assignment Pin Pin Assignment
1 Audio Mic. 2 Ground
3 Audio Mic. Bias 4 VCC
Speaker Out Right
5
Channel
Speaker Out Right
6
Channel Return
7 X 8 NC
Speaker Out Left
9
Channel
Speaker Out Left
10
Channel Return
11 Ground 12 S/PDIF In
13 VCC 14 S/PDIF Out
Hardware Setup 2-9
(5). Additional USB Port Headers [FP-USB1, FP-USB2]
These headers each provide 2 additional USB 2.0 ports connection through an USB cable designed for USB 2.0 specifications.
Pin Pin Assignment Pin Pin Assignment
1 VCC 2 VCC
3 Data0 - 4 Data1 -
5 Data0 + 6 Data1 +
7 Ground 8 Ground
9 NC 10 NC
User’s Manual
Loading...
+ 67 hidden pages