The information in this document is subject to change without notice and does
not represent a commitment on part of the vendor, who assumes no liability or
responsibility for any errors that may appear in this manual.
No warranty or representation, either expressed or implied, is made with
respect to the quality, accuracy or fitness for any particular part of this
document. In no event shall the manufacturer be liable for direct, indirect,
special, incidental or consequential damages arising from any defect or error
in this manual or product.
Product names appearing in this manual are for identification purpose only
and trademarks and product names or brand names appearing in this document
are property of their respective owners.
This document contains materials protected under International Copyright
Laws. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced,
transmitted or transcribed without the expressed written permission of the
manufacturer and authors of this manual.
If you do not properly set the Graphics Accelerator settings causing the
motherboard to malfunction or fail, we cannot guarantee any responsibility.
APPENDIX A. HOW TO GET TECHNICAL SUPPORT ......... A-1
Siluro GF4 MX Series
Schnellinstallationsanleitung 1
Schnellinstallationsanleitung
Installation der Karte
Diese Grafikkarte kann nur auf Motherboards mit AGP-Steckplatz installiert werden.
Bitte behandeln Sie diese Karte vorsichtig und vergewissern Sie sich, die
Netzversorgung Ihres Systems vor der Installation abzutrennen.
Neue Systeme:
1.
Trennen Sie alle Netzkabel von
Ihrem Computer.
2.
Nehmen Sie den
Computergehäusedeckel ab.
3.
Finden Sie den AGP-Steckplatz
auf Ihrem Motherboard.
4.
Entfernen Sie die
Metallklammer des
AGP-Steckplatzes. Bewahren
Sie die Schraube gut auf.
5.
Richten Sie die Karte mit dem
AGP-Steckplatz aus. Halten Sie
ihn an seinen Rändern fest und
stecken die Karte in den
Steckplatz, ohne Gewalt
anzuwenden oder Druck auf
Komponenten der Videokarte
auszuüben. Achten Sie darauf,
dass der Anschluss der Karte
fest und ganz im Steckplatz
sitzt.
6.
Sichern Sie die Halteklammer der Karte mit der anfangs von der
Metallklammer entfernten Schraube an der Rückwand des Computergehäuses.
7.
Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf.
Handbuch
2 Schnellinstallationsanleitung
Systeme mit vorhandener VGA-Karte:
1.
Ändern Sie den Anzeigetreiber zu “Standard VGA”.
2.
Schalten Sie Ihren Computer aus und trennen alle Netzkabel ab.
3.
Ersetzen Sie die bestehende VGA-Karte mit dieser neuen Karte.
Die Installation Ihrer Grafikkarte ist nun vervollständigt. Verbinden Sie einen
PC-Monitor oder ein anderes Anzeigegerät mit dieser Karte, bevor Sie den Computer
neu starten (siehe Kapitel 2-2 “Geräteverbindung”).
Treiberinstallation
Starten Sie nach der Verbindung Ihren
Computer neu und installieren dann die
Treiber und Utility-Software. Klicken
Sie auf “Driver”, um die Einstellung des
Treibers für diese Karte zu starten.
(Detaillierte Installationsvorgänge
finden Sie im Kaptitel 3
“Treiberinstallation”.)
Siluro GF4 MX Series
Guide d’Installation Rapide 3
Guide d’Installation Rapide
Installation de la Carte
Cette carte graphique ne peut être installée que sur une carte disposant d’un slot AGP.
Veuillez manipuler cette carte avec précautions et assurez-vous de débrancher la
source d’alimentation de votre système avant l’installation.
Nouveaux Systèmes:
1.
Débranchez tous les cordons d’alimentation de votre ordinateur.
2.
Enlevez le couvercle de votre
boîtier.
3.
Localisez le slot AGP de votre
carte mère.
4.
Enlevez le cache en métal
correspondant au slot AGP.
Gardez la vis.
5.
Alignez la carte sur le slot AGP.
Tenez la carte par ses extrémités
et insérez la dans le slot AGP
sans force excessive ou pression
sur ses composants.
Assurez-vous qu’elle soit
fermement et complètement
fixée dans le slot.
6.
Vissez ensuite la carte sur le
panneau arrière du boîtier avec
la vis que vous aviez auparavant
mis de côté.
7.
Remettez en place le couvercle du boîtier.
Le schéma de la carte VGA peut varier
en fonction des modèles
Manuel de l’Utilisateur
4 Guide d’Installation Rapide
Systèmes avec déjà une carte VGA:
1.
Changez le pilote d’affichage en VGA Standard.
2.
Eteignez votre ordinateur et débranchez tous les câbles d’alimentation.
3.
Remplacez la carte VGA actuelle avec la nouvelle.
Votre carte graphique est maintenant installée. Avant de relancer votre ordinateur,
connectez le moniteur PC ou tout autre périphérique d’affichage à cette carte (voir
Chapitre 2-2 “Connexion des Périphériques”).
Installation du Pilote
Après la connexion, relancez votre
ordinateur et installez les drivers du
logiciel ainsi que les utilitaires. Cliquez
sur “Driver” pour commencer la
définition du driver pour cette carte.
(Pour connaître la procédure
d’installation détaillée, veuillez vous
référer au Chapitre 3 “Installation du
pilote”.)
Siluro GF4 MX Series
Guida all’installazione rapida 5
Guida all’installazione rapida
Installazione della scheda
Questa scheda grafica può essere installata solamente su schede madri che abbiano
uno slot AGP. Maneggiare la scheda con cura ed assicurarsi di scollegare
l’alimentazione del sistema prima dell’installazione.
Sistemi nuovi:
1.
Scollegare tutti i cavi d’alimentazione del computer.
2.
Rimuovere la copertura del
telaio.
3.
Localizzare lo slot AGP sulla
scheda madre.
4.
Rimuovere i supporti in metallo
che corrispondono allo slot AGP.
Conservare le viti.
5.
Allineare la scheda nello slot
AGP. Tenere la scheda per i lati
ed inserirla nello slot senza
utilizzare una forza eccessiva, o
premendo qualsiasi componente
sulla scheda. Assicurarsi che la
scheda sia inserita
completamente e con sicurezza
nello slot.
6.
Assicurare i supporti della
scheda al pannello posteriore
del telaio del computer, utilizzando
le viti rimosse dal supporto di metallo.
7.
Rimettere la copertura al telaio.
La disposizione della scheda VGA può
variare secondo i modelli
Manuale Utente
6 Guida all’installazione rapida
Sistemi con una scheda VGA esistente:
1.
Cambiare il driver schermo su Standard VGA.
2.
Spegnere il computer e scollegare tutti i cavi d’alimentazione.
3.
Sostituire la scheda VGA esistente con la scheda nuova.
La scheda grafica è installata. Prima di riavviare il computer, collegare il monitor PC
o altri dispositivi di visualizzazione, a questa scheda (vedi capitolo 2-2, “Connessione
periferiche”).
Installazione del driver
Dopo avere effettuato il collegamento,
riavviare il computer ed installare i
driver software e le utilità. Fare clic su
“Driver” per iniziare ad impostare il
driver della scheda. (Per la descrizione
dettagliata della procedura di
installazione, si rimanda al Capitolo 3,
“Installazione del driver”.)
Siluro GF4 MX Series
Краткое руководство по установке 7
Краткое руководство по установке
Установка Платы
Данную графическую плату можно установить только в систему с AGP слотом.
Пожалуйста, аккуратно обращайтесь с платой и, прежде чем ее устанавливать,
убедитесь в том, что питание компьютера выключено.
Новые Системы:
1.
Отсоедините все провода питания компьютера.
2.
Откройте корпус компьютера.
3.
Найдите на материнской плате
AGP слот.
4.
Удалите металлическую
заглушку, относящуюся к AGP
слоту. Сохраните винт.
5.
Примерьте плату к слоту AGP.
Держа плату за края, вставьте
ее в слот, не прилагая
особенных усилий и не
нажимая ни на какие ее
элементы. Убедитесь, что она
плотно вошла в слот.
6.
Закрепите плату в задней
части корпуса винтом от ранее
удаленной металлической
заглушки.
7.
Закройте корпус компьютера.
Схема расположения элементов на плате VGA
может изменяться в зависимости от модели
Руководство Пользователя
8 Краткое руководство по установке
Системы с установленной VGA Платой:
1.
Замените драйвер монитора на Standard VGA.
2.
Выключите компьютер и отсоедините все шнуры питания.
3.
Замените старую плату VGA на новую.
Ваш графический адаптер теперь установлен. Перед перезагрузкой компьютера
не забудьте подключить монитор, или какое-либо другое устройство вывода
изображения (см. Часть 2-2 “Подключение Устройств”).
Установка Драйвера
После завершения подключения
перезагрузите компьютер и
установите драйверы и программные
утилиты. Нажмите “Driver”
(“Драйвер”) для запуска настройки
драйвера этой платы. (За подробную
процедуру установки обращайтесь к
Части 3 “Установка Драйвера”.)
이 그래픽 카드는 AGP 슬롯을 가진 마더보드에만 설치가 가능합니다.
카드는 항상 주의를 기울여 취급하시고 설치 전에는 시스템 전원 코드를
뽑으십시오.
새 시스템:
1.
컴퓨터의 모든 전원 코드를 뽑습니다.
2.
컴퓨터 새시 커버를
제거합니다.
3.
AGP슬롯을 마더보드에
위치시킵니다.
4.
AGP 슬롯에 해당하는 금속
브래킷을 제거합니다.
나사를 조입니다.
5.
이 카드를 AGP 슬롯의
중심에 맞춥니다. 카드의
가장자리를 잡고 슬롯에
삽입합니다. 무리한 힘을
가하거나 카드의 구성품을
누르면 안됩니다. 슬롯에
단단히 고정되었는지
확인합니다.
6.
금속 브래킷에서 제거한
나사를 사용하여
컴퓨터새시의 뒷면에 이 카드의
마운팅 브래킷을 고정시킵니다.
7.
새시 커버를 제자리에 다시 설치합니다.
VGA 카드 레이아웃은 모델에 따라
다릅니다.
사용 설명서
14 빠른 설치설명서
기존 VGA 카드를 가진 시스템:
1.
디스플레이 드라이버를 표준 VGA 로 교체합니다.
2.
컴퓨터를 끄고 모든 전원 코드를 뽑습니다.
3.
기존의 VGA 카드를 새 카드로 교체합니다.
이제 그래픽 카드가 설치되었습니다. 컴퓨터를 다시 시작하기 전에, PC
모니터나 기타 디스플레이 장치를 이 카드에 연결하십시오 (2-2 장 "장치
연결"을 참조하십시오).
드라이버 설치
연결 후에는, 컴퓨터를 다시
시작하고 소프트웨어 드라이버 및
유틸리티를 설치합니다. “Driver” 를
클릭하여 이 카드의 드라이버
설치를 시작합니다. (자세한 설치
순서는 3 장 "드라이버 설치"를
참조하십시오.)
Siluro GF4 MX Series
Introduction 1-1
Chapter 1. Introduction
1-1. Features
Thank you for purchasing ABIT Siluro GF4 MX Series Graphics Cards, the most
advanced solution for graphics enthusiasts.
®
Powered by NVIDIA
most integrated Graphics Processing Unit (GPU), and the new Video Processing
Engine (VPE), integrated Dual 350MHz RAMDACs, 64MB Video Memory and TV
encoder, nView
Graphics Cards deliver the most visually compelling and complete graphics
experience available today.
Combined with other innovations such as SiluroDVD and Graphic Max, the Siluro
GF4 MX Series Graphics Cards cater to all your graphics needs and enable a wide
range of application.
In addition, AGP 8X provides double the bandwidth of AGP 4X, enables more
complex models and detailed textures creating richer and more lifelike environments
(for Siluro GF4 MX-8X/MX-8X LP only).
With ABIT Siluro GF4 MX Series Graphics Cards, you will not just see things in the
old way but also experience the dynamic and vivid modern 3D world.
GeForceTM4 MX440-SE/MX 440 GPU with AGP 8X, the
TM
and Accuview AntialiasingTM, the ABIT Siluro GF4 MX Series
User’s Manual
1-2 Chapter 1
1-2. Specification
Siluro GF4 MX-8X:
Powered by NVIDIA® GeForceTM4 MX 440 GPU with AGP 8X working on
275MHz with 256-bit Graphics Core
On board 64MB Video Memory
Integrated dual 350MHz RAMDACs supporting twin-view at 2048 x 1536 @
75Hz
1.1 billion texels/sec fill rate
NVIDIA
video and display output
NVIDIA
effect
NVIDIA
NVIDIA
frame rates
AGP 8X/4X/2X/1X support and AGP texturing support
Complete OpenGL
High-quality HDTV/DVD playback support
TV-Out supports S-Video/RCA output up to 1024x768
DVI-I interface for LCD Monitor
®
Video Processing Engine (VPE) delivers the highest-quality DVD,
AGP 8X/4X/2X/1X support and AGP texturing support
Complete OpenGL
High-quality HDTV/DVD playback support
TV-Out supports S-Video/RCA output up to 1024x768
DVI-I interface for LCD Monitor
®
Video Processing Engine (VPE) delivers the highest-quality DVD,
®
nViewTM technology for using multiple displays
®
Accuview AntialiasingTM delivers unbeatable visual quality and
®
and DirectX® support
User’s Manual
1-4 Chapter 1
Siluro GF4 MX-SE/MX-SE T:
Powered by NVIDIA® GeForceTM4 MX440-SE GPU working at 256-bit
Graphics Core
On-board 64MB Video Memory
Integrated dual 350MHz RAMDACs supporting twin-view at 2048 x 1536 @
75Hz
1 billion pixels/sec fill rate
NVIDIA
video and display output
NVIDIA® Lightspeed Memory Architecture II (LMA) Technology
NVIDIA
NVIDIA® Accuview AntialiasingTM delivers unbeatable visual quality and
frame rates
Integrated TV encoder provides TV-out functionality supporting 1024x768
resolution
AGP 4X/2X support and AGP texturing support
Complete support for DirectX
High-quality HDTV/DVD playback support
TV-Out supports S-Video/RCA output
®
Video Processing Engine (VPE) delivers the highest-quality DVD,
®
nView™ technology for using multiple displays
®
8.1 and OpenGL®1.3
Siluro GF4 MX Series
Hardware Setup 2-1
Chapter 2. Hardware Setup
2-1. Card Installation
This graphics card can only be installed in a motherboard with AGP slot. Please
handle this card with care and make sure to unplug the power supply of your system
before installation.
New Systems:
1.
Unplug all power cords of your computer.
2.
Remove computer chassis cover.
3.
Locate the AGP slot on your
motherboard.
4.
Remove the metal bracket
corresponding to the AGP slot.
Keep the screw.
5.
Align this card to the AGP slot.
Hold the card’s edges and insert
it into the slot without using
excessive force or pressing any
components on the card. Make
sure it is firmly and completely
fixed into the slot.
6.
Secure this card’s mounting
bracket to the back panel of
computer chassis with the screw
removed from the metal bracket.
7.
Replace the chassis cover.
Systems with Existing VGA Card:
1.
Change the display driver to Standard VGA.
2.
Shut down your computer and unplug all power cords.
3.
Replace the existing VGA card with this new card.
Your graphics card is now installed. Before restarting your computer, connect PC
monitor or other display devices to this card (see “Devices Connection”).
User’s Manual
2-2 Chapter 2
2-2. Devices Connection
This section shows you how to connect the display devices to your graphics card. The
layout of the VGA card may not be exactly the same as the one you have.