ABB 1SBC101027M6801 Operating Instructions

1SBC101027M6801 - 02/16
Contactors AF, contactor relays NF and accessories Schütze AF, Hilfsschütze NF und Zubehör Contacteurs AF, contacteurs auxiliaires NF et accessoires Kontaktorer AF, reläkontaktorer NF och tillbehör Contattori AF, contattori ausiliari NF e accessori Contactores AF, contactores auxiliares NF y accesorios
AF
NF
NF
AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)..16(Z)-40-00 AF09(Z)..16(Z)-22-00 NF(Z)22E ...40E
AF26(Z)...38(Z)-30-00 AF26(Z)...38(Z)-40-00
AF26(Z)...38(Z)-22-00
CAL4-11
-10
CA4/CC4
-01
CA4-40/22/31/04
CAL4-11
AF09(Z)-30..
TF42
... AF38(Z)-30..
NF(Z)40E
Pos
Pos . 4
Pos. 1
A1
A2
!
NOTICE.This product has been designed for environment A. Use of this product in environment B may cause unwan­ted electromagnetic disturbances in which case the user may be required to take adequate mitigation measures. HINWEIS. Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haus­haltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstö­rungen verursachen ; in diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. AVERTISSEMENT.Ce produit a été conçu pour un environ­nement A. L'utilisation de ce produit dans un environne­ment B peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l'utilisateur à prendre des mesures d'atténuation appropriées. OBSERVER. Den här produkten har konstruerats för miljö­klass A. Användning av den här produkten i miljöklass B kan förorsaka oönskade elektromagnetiska störningar och i så fall krävs att användaren vidtar erforderliga åtgärder. AVVERTENZA. Questo prodotto è stato progettato per l'am­biente A. L'uso di questo prodotto nell'ambiente B può pro­vocare disturbi elettromagnetici indesiderati, nel qual caso l'utilizzatore può dover prendere adeguate misure per loro attenuazione.
NOTA. Este producto ha sido diseñado para ambientes A. El uso de este producto en ambientes B puede causar per­turbaciones electromagnéticas no deseadas, en tal caso el usuario tendrá que tomar las medidas de mitigación adecuadas.
AF09(Z)...16(Z)-30-10
. 2
AF09(Z)...16Z)-40-00 AF26(Z)...38(Z)-30-00
AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF26(Z)...38Z)-40-00 AF09(Z)...38(Z)-22-00
Pos. 3
NF(Z)31E, NF(Z)22E
NF(Z)44E... NF(Z)80E AF09(Z)...38(Z)-30-22
AF26(Z)...38(Z)-30-11 AF26(Z)...38(Z)-30-11
Uc 24V 50/60Hz Uc 20V DC
NF.., AF09...38, NFZ.., AF09Z...38Z
A1
A2
A1
A2
A1
A2
Uc = 24-60V 50/60Hz
NF..-41, AF09...38-..-41
Uc= 48-130V 50/60Hz-DC
NF...-12, AF09...38-...-12
+ max 6 aux contacts / 4NC
+ max 6 aux contacts / 3NC
+ max 1x CAL4-11
+ max 2x CAL4-11
Uc=12-20VDC
+
AF09...38Z-..-20 NFZ...-20
-
CAT4-11
CA4-04
AF09(Z)...16(Z)-30-22 NF(Z)44E...80E
CAL4-11
+30° -30°
According to UL60947-4-1, for use on a circuit capable of delivering not more than the max. symmetrical amperes at the max. voltage shown in the table below. WARNING : if opening of BCP, controller shall be examined and replaced if damaged.
Max Short­circuit at 480V, 600V (kA)
Max Short­circuit at 480V, 600V (kA)
AF09(Z)...16(Z) 3 & 4-pole
AF26(Z)...38(Z) 3-pole
AF26(Z)...38(Z) 4-pole
AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)...16(Z)-30-01
NF(Z)... AF09(Z)... 38(Z)-30-22 AF26(Z)... 38(Z)-30-11
AF09(Z) ... 38(Z) NF(Z)...
6 0.24"
AF09, AF12
30A/RK5
AF09(Z)...38(Z), NF(Z)22E...NF(Z)80E
TF42
Pos. 1 ± 30°
max Fuse
30A/J
5 100
AF09/12/16
Circuit-Breaker
XT2V125 + TM60
M 3,5
1,5 N.m
M 4
2,5 N.m
M 4,5
2,5 N.m
M 3,5
1,2 N.m
M 3,5
1,2 N.m
AF26(Z)...38(Z)-30-22
AF09(Z)...38(Z)
AF16
max Fuse
60A/RK5 60A/J
5 100
10
Ø 5,5
Ø 6,5
Ø 5,5
Ø 5,5
pozidriv N° 2
Ø 5,5
NF(Z)22E...NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z) AF26(Z)...38(Z) 3-pole AF26(Z)...38(Z) 4-pole
5.5 0.22"
Pos. 5
Max Short­circuit at 480V, 600V (kA)
Max Short­circuit at
480V (kA) 600V (kA)
mm² mm²
2 x
1...6
2 x
2,5...10
2 xv
1,5...16
2 x
1...2,5
2 x
1...2,5
A
mm inch
77 3.03"
86 3.39"
101 3.98" 95 3.74"
A
B
AF26(Z)...38(Z)-30-11
CAL4-11
AF26(Z)...38(Z)
TF42
NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z)-30-10 AF09(Z)...16(Z)-40-00 AF26(Z)...38(Z)-30-00
NF(Z)31E, NF(Z)22E AF09(Z)...16(Z)-30-01 AF26(Z)...38Z)-40-00 AF09(Z)...38(Z)-22-00
NF(Z)44E... NF(Z)80E AF09(Z)...38(Z)-30-22
AF26
60A/RK5
5
AF26/AF30/AF38 AF26/AF30/AF38 AF26/AF30/AF38
Circuit Breaker T4V250 + TM250
35 25
mm²
2 x 0,75...2,5
2 x
1 x 0,75...4
0,75...6
2 x 1,5...4
2 x
1 x 1,5...10
1,5...10
2 x
2 x
2 x
B
mm inch
71 2.80"
80 3.15"
2 x
1,5...16
2 x 0,75...1,5 1 x 0,75... 2,5
2 x 0,75....1,5
1 x 0,75... 2,5
5.5
1,5...16
0,75...2,5
0,75...2,5
+ max 6 aux contacts / 3NC
+ max 6 aux contacts / 2NC
+ max 1x CAL4-11
+ max 2x CAL4-11
max Fuse
60A/J
100A/RK5 100A/J
5 100
100
Circuit Breaker XT1H125 + TM100
mm
L = 10
L = 14
L = 12
L = 10
L = 10
NF(Z)44E...NF(Z)80E AF09(Z)...16(Z)-30-22 AF26(Z)...38(Z)-30-22 AF26(Z)...38(Z)-30-11
0.22"
CA4-04
CA4-04
AF30 AF38
65
-
L
mm
L < 9,6
L < 12,5
_
L < 9,6
L < 8
L < 8
A
mm inch
110,5 4.35"
119,5 4.70"
111,5 4.39"
B
L
A
Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instruction Instruktion Istruzioni tecniche Instrucciones de empleo
NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z)
CAL4-11
max Fusemax Fuse
100A/RK5 100A/J
5 100
Circuit Breaker XT2V125 + TM100
65
42
L
L = 5,5
H = 2 x 6,8
B
mm inch
71 2.80"
80 3.15"
80 3.15"
1
2
3
NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z) + LDC4
1
LDC4
H
mm
_
_
_
_
_
10 0.39"
CLIC !
Assembly - Anbau - Montage - Montering Montaggio - Montaje -
2
Disassembly - Abbau Démontage - Demontering Smontaggio - Desmontaje
-
Acc. to UL60947-4-1, min. enclosure for : AF09(Z)...AF16(Z), NF(Z)..., : 180 x 130 x 150mm AF26(Z)...38(Z) 3-pole : 255 x 180 x 175mm AF26(Z)...38(Z) 4-pole : 180 x 130 x 175mm
A1
NF(Z)..., AF09(Z)...38(Z)
CLIC !
Uc
A1 A2
2
2
35 1.38"
ø 4.2 0.17"
Uc
A1
Uc
4
A1 A2
-
35 mm EN/IEC 60715
2 x
M4 8-32 UNC
A2
A2
...V 50/60Hz
24 ... 250V
250 ... 500V
devices comply to GB21518
AF09(Z)...38(Z)-30..
AF09(Z)...16(Z)-30.. AF26(Z)...38(Z)-30..
Energy efficiency level
2 3,5
2 5 2 5,5
Holding power
VA
80 3.15"
2 0.08" 2 0.08"
45 1,77"
5.5
EN/IEC 60715
35 mm
0.22"
10 0.39"
5.5 0.22"
EN/IEC 60715
35 mm
43 1.69"
60 2.36"
70 2.76"
5 0.20"
5 0.20"
CAL4-11
NF..., AF09...38
CA4-10 CA4-01 CC4-10
NF..., AF09...38
CC4-01
Assembly - Anbau - Montage - Montering - Montaggio - Montaje - -
CA4- .. N
CA4- .. M
CA4- .. E
CA4- .. U
NF...,
AF09...16-30-10
AF09...38-40-00 AF09...38-22-00 AF26...38-30-00
AF09...16-30-01
1
CAT4- .. M
CAT4- .. E
CAT4- .. U
AF09...16-30-10
AF09...38-40-00 AF09...38-22-00 AF26...38-30-00
AF09...16-30-01
2
1
1
2
CAL4-11
CA4- .. CC4- ..
CLIC !
2
CLIC !
2
Disassembly - Abbau - Démontage - Demontering - Smontaggio - Desmontaje - -
1
1
2
2
2
CA4- ..
2
1
1
CLIC !
3
4
CAT4- ..
Uc = 12-20V DC
A1
+
A1
5
CLIC !
1
1
A2
Uc
A2
-
2
CAL4-11
CA4- .. CC4- ..
6
2
2
mm
CA4-.., CC4-.., CAT4-.. CAL4..
M 3,5
1,2 N.m
Warning !
Hazardous voltage! The operation, installation and servicing of this appliance must be carried out by a qualified electrician applying the relevant rules of the art, installation standards and safety regulations. Before operating the contactors, check that control voltage complies with the data of the coil. Connection to other control voltage can destroy the coil. Do not touch live parts. Danger !
Warnung !
technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgeführt werden. Vor Inbetriebnahme der Schütze prüfen ob Steuerspannung am Verwendungsort mit den aufgedruckten Spulendaten übereinstimmt. Der Anschluss einer anderen Steuerspannung kann zur Zerstörung der Spule führen. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr !
Avertissement ! Tension électrique dangereuse!
de l'art, les normes d'installation et les réglements de sécurité. Avant la mise en marche des contacteurs, vérifier que la tension du circuit de contrôle correspond bien aux indications de la bobine. Le raccordement d'une tension différente peut mener à une destruction de la bobine. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort !
Varning !
före installation av kontaktorn att aktuell manöverspänning överensstämmer med spolens märkdata. Felaktig manöverspänning kan skada spolen. Beröring av spänningsförande delar är förenat med livsfara. Avvertenza ! Tensione pericolosa! regole del mestiere, le norme di installazione ed i regolamenti di sicurezza. Prima della messa in servizio del contattore, verificare che la tensione del circuito di comando corrisponda esattamente a quella indicata sulla bobina. L'alimentazione con una tensione diversa, puo provocare la distruzione della bobina. Non toccare le parti attive. Pericolo di vita ! ¡ Advertencia ! Tensión peligrosa! las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Antes de la puesta en servicio del contactor, comprobar si coinciden la tensión de mando con los datos impresos en la bobina. La conexión de otra tensión de mando puede producir la destruccion de la bobina. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte !
Gefährliche Spannung!
Farlig spänning!
pozidriv
Ø 5,5
1...2,5
N°2
Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten
Igångsättning och installation av aparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Kontrollera
La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le
La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio,
mm
2 x
2 x
0,75...2,5
La mise en œuvre, l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être effectuées par un électricien professionnel appliquant les règles
mm
1 x 0,75...2,5 2 x 0,75...1,5
X
2
L = 10mm
L
L
L < 8mm
43 1.69"
NF(Z)22E...NF(Z)40E AF09(Z)...16(Z)
AF26(Z)...38(Z) 3-pole
AF26(Z)...38(Z) 4-pole
2
CA4- ..
X mm inch
1-pole CA4 1-pole CC4 4-pole CA4
110,5 4.35"
119,5 4.7" 111,5 4.39"
2-pole CAT4
102,5 4.03"
126,5 4.98"134,5 5.3"
CAT4- ..
12
0.47"
NF(Z), AF09(Z)...38(Z) + CAL4-11
12
0.47"
OCTOPOЖHO! Опасное напряжение!
Loading...