202. Lunghezza fuori tutto
Overall length 3738 mm +/- 1 % (misurato su mezzeria vettura - taken to waist to the car)
203. Larghezza fuori tutto
Overall width 1626 mm +/- 1 %
Posizione della misura parafango anteriore 230 mm posteriormente l'asse ruota Where measured front mudguard 230 mm rear wheel axle
204. Larghezza della carrozzeria a) All’altezza dell’asse anteriore
Width of bodyworkAt front axle 1616 mm +/- 1 %
b) All’altezza dell’asse posteriore
At rear axle 1614 mm +/- 1 %
206. Passo
Wheelbase 2296 mm +/- 10 mm
209. Sbalzo a) Anteriore b) Posteriore Overhang Front 855 mm +/- 10 mm Rear 587 mm +/-10 mm
3. MOTEUR / ENGINE
302-1 Supporti motore / Engine mounting
302. Numero dei supporti
Number of supports 3
SM1) Supporto N°1 SM1) Support N°1
Réf : 5741018 - 5741020
Pagina 2 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 3
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
SM2) Supporto N°2
Réf : 5741015 - 5741965
SM2) Support N°2
SM3) Supporto N°3 SM3) Support N°3
Réf : 5741025
Pagina 3 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 4
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
C) Profilo destro del motore smontato D) Profilo lato servizi del motore smontato
Right hand view of dismounted engine Dismounted engine seen from timing side
E) Profilo sinistro del motore smontato F) Profilo lato cambio del motore smontato
Left hand of dismounted engine Dismounting engine seen from gearbox side
Pagina 4 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 5
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
een without pulley
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
G) Motore nel suo vano senza protezione turbina H) Protezione opzionale della cinghia di
Engine in its compartment without turbo cover distribuzione vista senza puleggia
L) Carter turbina tipo 1 M) Carter turbina tipo 2 opt
Type 1 turbo cover Type 2 turbo cover opt
Optional protection of timing bell
s
Pagina 5 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 6
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
304. Sovralimentazione
Supercharging
Tipo e numero dei turbocompressori Type and number of turbocharger N. 1 - GARRETT tipo GT 1446 a geometria fissa - at fixed geometry
TT1) Posizione tubo nel vano motore
Position tube in the engine compartment
TT2) Tubo di serie TT3) Tubo versione opzionale
Series tube Optional version tube
Réf :5742449 Réf : 50902212 + 51819199 + 51819201
306. Tipo di raffreddamento
Type of cooling circolazione di liquido - liquid circulation
307. Cylindrata a) Unitaireb) Totale Cylinder capacity Unitary 342 cm3 Total 1368 cm3
320. Volano motore
Flywheel
a) Materiale
Material
b) Peso minimo con la corona d’avviamento
Minimum weight with starter ring
c) Diametro esterno della corona d’avviamento
External diameter of the starter ring
Pagina 6 di 60 22-03-2011
acciaio - steel
7.290 g -0+4%
256 +/-3mm
Allegato A
Page 7
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
E3) Volano motore
Engine flywheel
Réf : 5738639
324. Alimentazione ad iniezionea) Marca b) Modello Fuel feed by injectionMake BOSCH Model MOTRONIC
c) Diametro farfalla:
Throttle diameter 44,05 mm Max
a) Materiale del collettore
Material of the manifold ghisa - cast steel
b) Numero degli elementi del collettore
Number of manifold elements 1
c) Dimensioni interne dell’uscita del collettore
Internal dimensions of manifold exit 42,5 x 39 +/-2 mm
J1) Collettore di scarico J2) Collettore di scarico
Exhaust manifold Exhaust manifold
Pagina 8 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 9
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
J1) Impianto di scarico 1 tratto
Exaust pipe 1 part diametro esterno/esternal diameter
Réf : 5741613
Exaust pipe 2 part diametro esterno/esternal diameter
J2) Impianto di scarico 2 tratto
65
65
+/-0,5 mm
+/-0,5 mm
Réf : 5741612
Exaust pipe 3 part diametro esterno/esternal diameter 54 +/-0,5 mm
Réf : 5741610
J3) Impianto di scarico 3 tratto
Pagina 9 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 10
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
d) Catalizzatore
Catalitic converter
Ogni vettura è dotata di un catalizzatore BRAIN-1174-70-02-CAT omologato dalla CSAI costruito secondo la fiche CAT 022
CSAI (3 pagine).
I Concorrenti devono presentare ai Commissari Tecnici la fiche di omologazione in originale.
Every car is equipped by an catalytic converter BRAIN -1174-70-02-CAT, homologated by C.S.A.I. (Italian N.S.A.) according
to fiche CAT 022 CSAI (3 pages).
Entrants must show to Scrutineers the original homologation form.
Pagina 10 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 11
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
ASPIRAZIONE / INTAKE
Disegno degli orifizi del motore – tolleranza sulle dimensioni : -2%, +4%
Drawings of engine ports - tolerances on dimensions : -2%, +4%
I) Testata, lato collettore / Cylinderhead, manifold side
II) Collettore, lato testata / Manifold, cylinderhead side
Pagina 11 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 12
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
SCARICO / EXHAUST
Disegno degli orifizi del motore – tolleranza sulle dimensioni : -2%, +4%
Drawings of engine ports - tolerances on dimensions : -2%, +4%
I) Testata, lato collettore / Cylinderhead, manifold side
II) Collettore, lato testata / Manifold, cylinderhead side
e) Posizione del radiatore
Location of the cooler(s) su pompa olio - over the pump oil
f) Tipo del raffreddatore
Type of the cooler(s) scambiatore acqua/olio - motor oil exchanger
Pagina 13 di 60 22-03-2011
Numero
Number 1
Allegato A
Page 14
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
333b4. Pompa dell’olio / Oil pump
PH) Pompa dell’olio
Oil pump
334 TURBOCOMPRESSORE / TURBOCHARGER
h) Raffreddamento dell’aria di aspirazione
Cooling of the intake air
h2) Sistema
System
h3) Diametro dell’entrata dell’aria h4) Diametro dell’uscita dell’aria
Air inlet diameter 45 +/-1mm Air outlet diameter 33 +/-1mm
H5) Diametro dell’entrata gas scarico h6) Diametro dell’uscita gas scarico
Exhaust gas inlet diameter 44 +/-1mm Exhaust gas outlet diameter 77 +/-1mm
K) Vista da sopra del turbocompressore L) Vista di fronte del turbocompressore
Plan view of turbocharger Front view of turbocharger
aria/aria
air/air
Réf : 55219660
Pagina 14 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 15
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
M) Vista di lato del turbocompressore N) Carter della turbina
Side view of turbocharger Turbine Housing
O) Valvola e montaggio del by-pass del turbocompressore Q) Carter del compressore
Valve and by-pass installation of turbocharger Compressor housing
Pagina 15 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 16
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
IX) DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE
DEVICE REGULATING THE TURBOCHARGER PRESSURE
Pagina 16 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 17
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
4. CIRCUITO DEL CARBURANTE / FUEL CIRCUIT
401. Serbatoio
Fuel tank
a) Numero b) Posizione
Number 1 Location under to the rear cockpit floor
c) Materiale plastica d) Capacità totale
Material plastic Total capacity 35 litri
RE1) Serbatoio della benzina RE2) Serbatoio della benzina
Fuel tank Fuel tank
sotto pavimento posteriore
Réf : 51817967
402. Pompa benzina a)
Fuel pump
c) Marca d) Posizione
Make Bosch Location inside the tank
RE3) Serbatoio benzina montato RE4) Serbatoio benzina montato
Mounted fuel tank Mounted fuel tank
elettrica
electrical
b) Numero
Number 1
interna al serbatoio
Pagina 17 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 18
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
RE5) Sistema di riempimento del serbatoio benzina RE6) Pompa benzina
Fuel tank filling sistem Fuel pump
Réf : 51818016
RE6) Prelievo benzina RE7) Interrutore comando pompa per prelievo
Fuel sampling system Fuel sampling pump switch
Pagina 18 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 19
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
403. Serbatoio opzionale
Optional fuel tank
E’ possibile installare un secondo serbatoio secondo quanto omologato dalla FIA nella fiche A 5730 variante 02/01 VR3T
It is possible install a second tank according to the FIA Homologation Form number A5730 variant 02/01 VR3T
Pagina 19 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 20
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
Sigillare
– To seal
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
RE8) Coperchio del serbatoio TT3) Tubi riempimento e sfiato
Tank protection Filling and ventilation tube
f) Griglia delle marce g) Tipo di lubrificazione a sbattimento
Gear change gate Type of lubrication splash
605. Coppia finale
Final drive
a) Tipo di coppia finale
Type of final drive
b) Rapporto
Ratio
Number of teeth
11 x 42 3,818
12 x 42 3,500
cilindrica denti elicoidali
cilindrical helical teeth
R
Rapporti
Ratio
1 3
5
Numero dei denti
Number of teeth
4 45 x 48 1,067
43 x 32
Opt 39 x 29
Rapporti
Ratio
0,744
0,743
2 4 6
c) Nombre de dents
Number of teeth
4,176
e) Tipo di lubrificazione
Type of lubrication
17 x 71
a sbattimento
splash
Pagina 25 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 26
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
Version
αααα
1
α
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
d1) Differentiale Differential Drexler tipo ZF - ZF type
DI 1-2) Differenziale smontato
Dismounted differential
Réf : 5741267
Le frizioni (riferimento 7) e i dischi intermedi (riferimento 8) devono mantenere la posizione raffigurata nel disegno DI 1-2
Friction plates (reference 7) and core plates (reference 8) must keep the sequence as show in DI 1-2
DI 1-5) Rampe del differenziale
Differential ramps
± 1°
αααα2 ± 1°
1 30° 45°
2 45° 60°
1
α2
Pagina 26 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 27
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
606. Alberi
Shafts
c) Tipo dei semi-alberi trasversali con giunto omocinetico e tripode Type of transversal half-shafts constant velocity joint and tripods
d) Materiale dei semi-alberi trasversali
Material of transversal half-shafts acciaio - steel
e) Diamametro e spessore dei semi-arbres trasversali
Diameter and tickness of transversal half-shafts 26,5 +/- 0.25 mm
Nei punti di fissaggio superiori, indicati dalle frecce S, non si possono posizionare più di 2 piastrine o 1 rondella
di regolazione per ogni punto.
In the top points of implantation, indicated from the arrows S, they cannot be to post more than 2 rear
suspension alignement or one spacer for every point.
AB) Abitacolo NT) Posizione numero telaio
Cockpit Position of the chassis number
AP) Appoggiapiede AT) Pedana pilota
Footrest Mat
AS) Specchio retrovisore originale montato nella posizione originale - opzionale
Original Rear-view mirror mounted in the standard position - optional
Pagina 51 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 52
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
902. Esterno
Exterior
c) Materiale delle portiere
Door material
d) Materiale del cofano anteriore
Front bonnet material lamiera di acciaio - steel sheet
e) Materiale del cofano posteriore
Rear tailgate material lamiera di acciaio - steel sheet
f) Materiale della carrozzeria
Bodywork material lamiera di acciaio - steel sheet
h) Materiale del lunotto Rear window material plexiglass
k) Materiale dei vetri laterali
Side window material
l) Materiali del paraurti
Bumper material
m) Tergicristallo anteriore
Windscreen wiper
n) Tergicristallo posteriore
Rear wiper
a) Numero delle porte
Number of doors 2
lamiera di acciaio - steel sheet
plastica - plastic
b) Portellone
Tailgate
Anteriori / Front Posteriori / Rear
vetro - glass
si
yes
no
sì
yes
plexiglass
plastica - plastic
XIII) PARTI DELLA CARROZZERIA NON METALLICHE / NON METALLIC PARTS OF THE BODY
Numero / Number Particolare / Part Materiale / Material
5741917
5741114
5741179-5741181-5741321
735487072-735487083
5741183
735487070
Paraurto anteriore
Front bumper
Splitter anteriore
Front splitter
Cornici prese aria su cofano
Bonnet vent grids
Minigonne
Skirts
Spoiler posteriore
Rear spoiler
Paraurto posteriore
Rear bumper
Plastica - Plastic
Vetroresina -Fiberglass
Vetroresina -Fiberglass
Plastica - Plastic
Vetroresina -Fiberglass
Plastica - Plastic
Pagina 52 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 53
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
10. SIGILLI / SEALS
Sulla vettura sono installati i seguenti sigilli:
Cars are provided with the following seals:
1 Valvola Wastegate – Wastegate Valve
2 Turbina - Turbocharger
3 Testata – Cylinder head
4 Flauto – Injector rail
5 Iniettori - Injectors
6 Coppa olio – Oil sump
7 Cablaggio motore – Engine loom
8 Centralina - ECU
9 Cablaggio e centralina – Wiring and ECU
Le foto indicano le posizioni in cui sono apposti i sigilli, Abarth si riserva il diritto di usare sigilli di tipo diverso.
The pictures show the positions of the seals, Abarth reserve the right to use seal of various type.
S3) Testata S4a) Coperchio distribuzione e cablaggio
Cylinder head Timing drive cover and loom
S4b) Coperchio distribuzione e cablaggio S5) Iniettori
Timing drive cover and loom Injectors
Pagina 54 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 55
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
S6) Coppa olio S7) Cablaggio motore
Oil sump Engine loom
S8) Centralina S9) Cablaggio e centralina
ECU Wiring and ECU
Pagina 55 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 56
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
901a2. Pack sicurezza
Safety pack
Ogni vettura è dotata di una struttura di sicurezza omologata dalla CSAI costruita secondo la fiche 91 – CS (6 pagine).
I Concorrenti devono presentare ai Commissari Tecnici la fiche di omologazione in originale.
Every car is equipped by a Safety Cage , homologated by C.S.A.I. (Italian N.S.A.) according to the omologation form 91-CS
(6 pages).
Entrants must show to Scrutineers the original homologation form.
Pagina 56 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 57
SCHEDA TECNICA
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
a) Ancoraggio e fissaggi cinture sicurezza
Safety harness mounting points
FC1) Foto dei fissaggi delle cinture
Photo of safety harness mounting points
ABARTH 500
FC2) Disegno del fissaggio delle cinture
Drawing of safety harness mounting points
Pagina 57 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 58
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
b) Fissaggio estintore / Extinguisher anchorages
Posizione : Pianale lato destro Materiale
Position : Cockpit floor-right sideMaterial : ACCIAIO – STEEL
FE1) Foto del fissaggio dell’estintore FE2) Disegno dei fissaggi dell’estintore
Photo of extinguisher mounting points Drawing of mounting points
c) Fissaggio della batteria / Battery mounting points
Posizione : Pianale lato destro Materiale
Position : Cockpit floor-right sideMaterial : ACCIAIO – STEEL
FB1) Foto dei fissaggi della batteria FB2) Disegno dei fissaggi della batteria
Photo of battery mounting points Drawing of battery mounting points
D) Supporti ed ancoraggi del sedile / Seat supports and anchorages
FSS 1) Foto dei supporti del sedile FSS2) Disegno dei supporti del sedile
Photo of seat supports Drawing of seat supports
Pagina 58 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 59
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
999 Varianti opzionali per versione Limited Edition
Optional variants for Limited Edition version
Queste varianti possono anche essere usate sulla versione Assetto Corse.
These variants can also be used on the Assetto Corse version.
V1) Poggiatacchi in carbonio V2) Poggiapiede in carbonio
Carbon mat Carbon foot rest
V3) Copri comando del cambio in carbonio V4) Copri riscaldatore
Carbon gearbox command cover Carbon heater cover
Pagina 59 di 60 22-03-2011
Allegato A
Page 60
SCHEDA TECNICA
ABARTH 500
ASSETTO CORSE E LIMITED EDITION
V5) Pannelli porte in carbonio e maniglia V6) Copri batteria in carbonio
Carbon door panels and handle Carbon battery cover
V7) Presa aria su cofano motore V8) Copertura piantone sterzo
Carbon bonnet vent Steering column cover
Pagina 60 di 60 22-03-2011
Allegato A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.