INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA PARA INSTALACIÓN
NEO-ROUND SHOWER STALL
CABINE DE DOUCHE NEO-RONDE
CABINA DE DUCHA NEO-ROUND
(walls optional)
(murs en option)
Bath & Shower
&E
SK-NR38-NW / SK-NR38July 16 2018
Bain et Douche
POUR COMMENCERTO GET STARTED
PARA COMENZAR
Before you begin, read all instructions
carefully.
This manual is a graphic reference for
installation purposes. Some graphic
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts
(tools not included).
The installation has to be done by
a specialist.
Avant de débuter les travaux,
lisez attentivement les instructions
d’installation.
Ce manuel est une référence
graphique pour l’installation. Certains
éléments graphiques et composantes
peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signalez immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont
incluses. (outils ne sont pas inclus)
L’installation doit être faite par
un professionnel.
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica
para propósitos de instalación. Puede
que algunos elementos y componentes
gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
La instalación debe ser realizada
por un especialista.
IMPORTANT
NOTES
If you are replacing an old shower, shut
off the water supply before removing the
old shower.
To ensure proper drainage, the shower
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use.
Maintenance instructions are on
page 25.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Glass is fragile, handle with
caution.
NOTES
IMPORTANTES
Si vous remplacez une autre douche,
couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de
douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation.
Les instructions d’entretien sont à la
page 25.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
Le verre est fragile, manipuler
avec précaution.
AVISOS
IMPORTANTES
Si está reemplazando una columna de
ducha antigua, cerrar el suministro de
agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación,
asegurarse de que las dimensiones de
la estructura cumplen con el rango de
ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después
de cada uso. Las instrucciones de
mantenimiento están en la página 25.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Caulking gun and silicone
Pistolet de calfeutrage et silicone
Pistola de calafateo y silicona
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
Set square | Équerre | Escuadra
Pencil | Crayon | Lápiz
Trowel | Truelle | Paleta
Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa
Drill and drill bits | Perceuse et mèches
Taladro y brocas
Mortar | Mortier | Argamasa
3
LISTE DE PIÈCESLISTA DE PIEZASPARTS LIST
1239
6
78
4
1312
Fixed panel extrusion(item2), xed
panel water proof strip(item3) and
xed panel(item4) are preinstalled
together in the factory.
4
10
11
14
Extrusion de panneau xe (item2)
et moulure de scellement du panneau xe (item3) et panneau xe
(item4) sont pré-installés ensemble
dans l’usine.
5
(walls optional)
(murs en option)
LISTE DE PIÈCESLISTA DE PIEZASPARTS LIST
15
16
18
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
18.7
1922
20
21
2326
24
18.8
17
25
5
ITEMCODEDESCRIPTION
1
SK-NR-001
Wall jamb / montant mural / Baente para pared
2
2
SK-NR-002
Fixed panel extrusion / Extrusion de panneau xe / Extrusión de panel jo
2
Fixed panel water proof strip / Moulure de scellement du panneau xe / Tira
impermeable para panel jo
4
SK-NR-38-004
Fixed panel / Panneau xe / Panel jo
2
5
SK-NR-005
Water deector / Déecteur d’eau / Deector de agua
4
6
SK-NR-38-006
Top rail / Rail supérieur / Riel superior
1
7
SK-NR-007
Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda
8
8
SK-NR-008
Top door wheel / Roulee de porte supérieure / Rueda superior de la puerta
4
9
SK-NR-009
Fixed panel clip / Pince de panneau xe / Clip de panel jo
4
10
SK-NR-38-010
Door panel / Panneau de porte / Panel de la puerta
2
11
SK-NR-011
Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del asa de la puerta
2
12
SK-NR-012
Door magnet / Aimant de porte / Imán de la puerta
2
13
SK-NR-013
Boom door wheel / Roulee de porte inférieure / Rueda inferior de la puerta
4
14
SK-NR-38-014
Boom rail / Rail inférieur / Riel inferior
1
15
SK-NR-38-015
Le wall / Mur gauche / Pared izquierda
1
16
SK-NR-38-016
Right wall / Mur droit / Pared derecha
1
18
SK-DR-01
Drain / Drain / Desagüe
1
18.1
SK-DR-01
Drain cap / Couvert du drain / Tapa del desagüe
1
18.2
SK-DR-01
Tightening tool / Oul de serrage / Herramienta de ajuste
1
18.3
SK-DR-01
Tightening ring / Bague de serrage / Anillo de ajuste manual
1
18.4
SK-DR-01
Seal / Joint d’étanchéité / Sello
1
18.5
SK-DR-01
Drain base / Base du drain / Base del desagüe
1
18.6
SK-DR-01
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc / Rondanas de goma
1
18.7
SK-DR-01
Cardboard washer / Rondelle de carton / Rondana de cartón
1
18.8
SK-DR-01
Drain nut / Écrou du drain / Tuerca de desagüe
1
19
SK-NR-018A
Mechanical screw / Vis mécanique / Tornillo mecánico - #10 x 1 1/8’’ (M5x30)
9
20
SK-NR-018B
Washer / Rondelle plate / Rondana - #10 (M5)
18
21
SK-NR-018C
Nut / Écrou / Tuerca - #10 (M5)
9
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana - #8 x 1/2’’
(M4x12)
3/8’’ (M4x10)
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada - #8 x
5/8’’ (M4x16)
Pan head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza alomada- #8 x 1 1/8’’
(M4x30)
27
SK-NR-018
Hardware Kit / Kit de quincailleire / kit de hardware(A+B+C+D+F+G+H)
1
Qté/Qty
3
SK-NR-38-017
17
SK-NR-003
2
Shower base / Base de douche / Base de la ducha (37-1/2’’x37-1/2’’x3’’)1
22
23
24
25
26
SK-NR-018D
SK-NR-018E
SK-NR-018F
SK-NR-018G
SK-NR-018H
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada - #8 x
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana- #8 x 1’’ (M4x25)20
* Item 15, 16 are included in SK-NR38, not included in SK-NR38-NW.
* Les items 15 et 16 sont inclus dans SK-NR38, non inclus dans SK-NR38-NW.
6
4
14
8
8
PRÉPARATIONPREPARACIÓNPREPARATION
If the base has a plastic cover, remove it.
Cut a piece of cardboard to cover the
base in order to protect the it during
installation.
Before proceding with installation, assure
that the accompanying structure is
square and level and that the drain on
the base and the drainpipe are aligned.
Si votre base est recouverte d’une
pellicule de plastique, veuillez la retirer.
Afin de protéger votre base lors de
l’installation, découpez une pièce de
carton afin de couvrir le fond de la base.
Avant de procéder à l’installation de
votre base de douche, assurez-vous que
la structure d’accueil est d’équerre et de
niveau et que les tuyaux d’évacuations et
le drain de la base sont alignés.
Retirar la cubierta plástica de la base, si
la tiene.
Cortar un pedazo de cartón para cubrir la
base y protegerla durante la instalación.
Antes de continuar con la instalación,
asegurarse de que la estructura
acompañante sea cuadrada y esté
nivelada, y que el desagüe en la base
y la tubería de drenaje estén alineados.
90°
A
Make sure the drainage pipe is tall
enough to permit the installation of
the drain. The drainage pipe should
not exert any pressure on the drain,
which could cause a deformation of
the base slope.
A
Assurez-vous que la hauteur du
tuyau de drainage soit adéquate
pour l’installation du drain. Celuici ne doit pas exercer de pression
entraînant la déformation de la
pente de la base.
A
A
Asegurarse de que la tubería de
drenaje sea lo suficientemente
alta para permitir la instalación del
desagüe. La tubería del drenaje no
debe ejercer ninguna presión sobre
el desagüe, esto puede ocasionar
una deformación en la pendiente de
la base.
7
BASE
INSTALLATION
INSTALLATION DE
LA BASE
1
INSTALACIÓN DE LA
BASE
1.1 Place the base in the accompanying
structure. Make sure that it is level.
Trace with a pencil the contour of the
base as well as the circumference of the
drain hole on the floor.
1.2 Drill holes through the edge of the
base into the wood of the accompanying
structure using a countersink bit with
a diameter slightly smaller than the
screws (25).
1.1 Placez la base de douche dans son
emplacement et assurez-vous qu’elle
soit de niveau.
1.2 Avec un crayon, tracez le contour
du rebord de la base sur les montants de
bois ainsi que le contour et le trou pour le
drain sur le plancher.
1.3 Percez des trous sur le rebord de la
base vis-à-vis les montant de bois avec
la perçeuse munie d’une mèche à fraiser
d’un diamètre plus petit que les vis (25).
1.11.2
1.1 Colocar la base en la estructura
acompañante. Asegurarse de que esté
nivelada.
1.2 Trazar con un lápiz el contorno de
la base al igual que la circunferencia del
orificio de desagüe sobre el piso.
1.3 Taladrar orificios a través de la
orilla de la base sobre la madera de la
estructura acompañante usando una
broca avellanadora con un diámetro
levemente menor al de los tornillos (25).
1.21.2
8
2
2.1 Remove the cap (18.1).
2.2 Unscrew the tightening ring (18.3)
using the tightening tool (18.2) and
unscrew the drain nut (18.8).
Remove seal (18.4) and washers (18.6
and 18.7).
2.1 Retirez le couvercle (18.1).
2.2 Dévissez la bague de serrage (18.3)
à l’aide de l’outil de serrage (18.2) et
dévissez l’écrou du drain (18.8).
Enlevez le joint d’étanchéité (18.4) et les
rondelles (18.6 et 18.7).
2.1 Retirar la tapa (18.1).
2.2 Desenroscar el anillo de ajuste
manual (18.3) usando la herramienta
para desatornillar (18.2) y desenroscar
la tuerca de desagüe (18.8).
Retirar el sello (18.4) y las rondanas
(18.6 y 18.7).
2.12.22.2
18.1
18.218.4
18.318.5
18.518.6
18.818.7
Remove the base and install the drain.
Screw the drain (18.5) into the drain nut
(18.4) by inserting the base (17), the
rubber washer (18.6) and the cardboard
washer (18.7) in the order illustrated.
18.5
3
Retirez la base pour installer le drain.
Vissez la base du drain (18.5) dans
l’écrou du drain (18.8) en insérant la
base (17), la rondelle de caoutchouc
(18.6) et la rondelle de carton (18.7)
dans l’ordre illustré.
18.5
17
18.6
18.7
18.8
Retirar la base e instalar el desagüe.
Atornillar el desagüe (18.5) en la tuerca
de desagüe (18.4) introduciendo la
base (17), la rondana de goma (18.6) y
la rondana de cartón (18.7) en el orden
ilustrado.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.