A and E SKC6034L, SKC6034R Installation Manual

Page 1
INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN
Curved Shower Door
Porte de Douche courbée
Puerta curvada de la ducha
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
LEFT SIDE
LADO IZQUIERDO
Aug 26, 2019
Page 2
POUR COMMENCERTO GET STARTED
PARA COMENZAR
Before you begin, read all instructions carefully.
This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area.
Inspect unit carefully to ensure there is no damage or defects. If such is the case, contact your distributor. If damage has occurred during transport, contact your carrier.
Make sure you have received all parts (tools not included).
The installation has to be done by a specialist.
Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation.
Ce manuel est une référence graphique pour l’installation. Certains éléments graphiques et composantes peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre région, afin que l’installation respecte les normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit afin de vérifier que tout soit en bonne condition. Si un problème survient, signalez immédiatement le distributeur. Si le dommage est causé par le transporteur, contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses. (outils ne sont pas inclus)
L’installation doit être faite par un professionnel.
Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica para propósitos de instalación. Puede que algunos elementos y componentes gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para asegurarse de que la instalación cumpla con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente para asegurarse de que no tiene defectos ni está dañada. De ser así, póngase en contacto con su distribuidor. Si los daños sucedieron durante el transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las piezas (no se incluyen herramientas).
La instalación debe ser realizada por un especialista.
IMPORTANT
NOTES
If you are replacing an old shower, shut off the water supply before removing the old shower.
To ensure proper drainage, the shower base should be perfectly level.
Clean your shower after each use. Maintenance instructions are on page 25.
Installation requires at least 2 persons. Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Glass is fragile, handle with caution.
NOTES
IMPORTANTES
Si vous remplacez une autre douche, couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation. Les instructions d’entretien sont à la page 25.
L’installation requiert au moins 2 personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que des gants lors de l’installation.
Le verre est fragile, manipuler avec précaution.
AVISOS
IMPORTANTES
Si está reemplazando una columna de ducha antigua, cerrar el suministro de agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación, asegurarse de que las dimensiones de la estructura cumplen con el rango de ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después de cada uso. Las instrucciones de mantenimiento están en la página 25.
Utilizar gafas de seguridad y guantes durante la instalación.
El vidrio es frágil, manejar con precaución.
2
Page 3
TOOLS
OUTILS
HERRAMIENTAS
NEEDED
Utility knife | Couteau à lame rétractable
Navaja multiusos
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir
REQUIS
(non inclus)(not included) (no incluidas)
Set square | Équerre | Escuadra
NECESARIAS
Level | Niveau | Nivel
Pencil | Crayon | Lápiz
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Drill and drill bits | Perceuse et
mèches | Taladro y brocas
Drill bits | Perceuse et mèches |
Taladro y brocas
Hammer | Marteau | Martillo
Caulking gun and silicone
Pistolet de calfeutrage et silicone
Pistola de calafateo y silicona
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
3
Page 4
LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZASPARTS LIST
Item 1
Item 5
X 1
Item 2
X 1 X 1
Item 6
X 2
Item 3
Item 7
X 6
X 1
X 6
Item 4
X 1
Item 8
X 1
Item 9
X 2
Item 13
4
Item 10
Item 14
X 1
X 4
Item 11
Item 15
X 1
Item 12
X 1
Item 16
X 2
X 1
Page 5
ITEM CODE DESCRIPTION
SK-C-6034-001
1
2 2
SK-C-6034-002
Wall jamb / montant mural / Batiente para pared
Water deflector / Déflecteur d’eau / Deflector de agua
Qté/Qty
1
SK-C-6034-003
3
SK-C-6034-004
4
SK-C-6034-005
5 1
6
SK-C-6034-006
7 1
SK-C-6034-007
8 1
SK-C-6034-008
9
SK-C-6034-009
10 1
SK-C-6034-010
11 1
SK-C-6034-011
12 2
SK-C-6034-012
13
SK-C-6034-013
14
SK-C-6034-014
15 1
SK-C-6034-015
16 1
SK-C-6034-016
Wall anchors and screws / Ancrage mural et vis / Anclaje de pared y tornillos
Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del asa de la puerta
Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda
Sliding door panel / Panneau de porte coulissante / Panel de puerta corredera
Dr ip shield / Pare-gouttes / Goteo
Door bottom guide / Guide de bas de porte / Guia inferior de la puerta
Door Magnet (kit) / Aimant de porte / Imán de puerta (kit)
Fixed door panel / Panneau de porte fixe / Panel de puerta fijo
Wall connector / Connecteur mural / Conector de pared
Fixed glass bolt / Boulon de verre fixe/ Perno de vidrio fijo
Sliding door wheel / Roulette de porte coulissante / Rueda de puerta corredera
Door rail / Rail de porte / Riel de puerta
Horizontal water deflector / Déflecteur d’eau horizontal / Deflector de agua horizontal
6
6
1
1
2
4
5
Page 6
INSTALLATION
STEP 1
INSTALLATION
INSTALACIÓN
STEP 2
6
Page 7
STEP 3
STEP 4
7
Page 8
STEP 5
STEP 6
8
Page 9
STEP 7
STEP 8
9
Page 10
STEP 9
STEP 10
10
Page 11
STEP 11
STEP 12
11
Page 12
STEP 13
12
Page 13
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
Daily care
After each use, remove water on the glass with a squeegee.
Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth.
Caution
Powdered detergents and abrasive liquid cleaners may damage surfaces.
Do not allow the surface to come into contact with corrosive products such as acetone, nail polish remover, dry cleaning solution, lacquer, paint thinner, gasoline, or etc.
Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean.
Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces.
Scratched surface & repairs:
Call A&E’s customer service.
Entretien quotidien
Après chaque utilisation, utilisez une raclette pour enlever les gouttes et l’eau sur le verre.
Les savons doux pour vaisselle sont suffisants pour garder la surface propre et brillante. Rincez à fond et sécher avec un chiffon propre.
Attention
Les détergents en poudre ou liquides abrasifs peuvent endommager les surfaces.
Ne mettez jamais en contact la surface avec des produits corrosifs contenant de l’acétone (nettoyant de vernis à ongles), des solvants, des décapants, de l’essence, etc.
Tout produit de nettoyage doit être testé sur une petite surface non-apparente, avant de procéder à un nettoyage complet.
Lisez la fiche signalétique du produit de nettoyage et vous assurer qu’il convient aux surfaces à nettoyer.
Surface abîmées et réparations:
Cuidado diario
Eliminar el agua después de cada uso con un escurridor.
Utilizar detergente suave para lavar trastes para mantener las superficies limpias y brillantes. Enjuagar bien y secar con un paño limpio.
Advertencia
Los detergentes en polvo y los limpiadores líquidos abrasivos pueden dañar las superficies.
No permitir que la superficie entre en contacto con productos corrosivos como acetona, quitaesmalte, solución para lavado en seco, laca, adelgazador de pintura, gasolina, etc.
Debe poner a prueba cualquier producto de limpieza sobre una superficie oculta antes de utilizarlo para limpiar.
Leer la hoja de información del producto limpiador para asegurarse de que no dañará las superficies.
Superficies raspadas y reparaciones:
Llamar a servicio al cliente de A&E.
Contacter le service à la clientèle A&E.
6400A St.
Jacques West
Montreal , Québec
Canada
H4B 1T6
Please contact us by email Veuillez nous contacter par email
service@aebath.com
el: (514) 482-
T 1-888-AEBA (1-888-232-2845 (T
oll Free/Sans frais)
www.aebath.com
5403
TH5
13
Page 14
GARANTIE GARANTÍAWARRANTY
A&E Shower and Baths Inc. (hereaer “A&E”) oers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user. Any product reported to an authorized dealer or to A&E as being defecve within the warranty period will be repaired or replaced (with a product of equal value) at the discreon of A&E. This warranty is not transferable to a subsequent owner. Neither the distributor, authorized A&E dealer, nor any other person has been authorized to make any armaon or representaon of this warranty; any armaon, representaon or warranty other than those contained in this warranty shall not be enforceable against A&E or any other person. A&E reserves the right to modify this warranty at any me, it being understood that such modicaon will not alter the warranty condions applicable at the me of the sale of the product in queson. This warranty shall not apply following incorrect operang procedures, breakage or damages caused by fault, carelessness, abuse, misuse, misapplicaon, improper maintenance, alteraon or modicaon of the unit, as well as chemical or natural corrosion, accident, re, ood, act of God, or any other casualty. This warranty shall not apply to stain or malfuncon caused by ferrous water, hard water, or salty water. A&E is not responsible for transportaon costs of the defecve product from the installaon site to A&E, or for the return of any part, or for the cost of labour or services incurred in the removal or reinstallaon of any part. A&E expressly disclaims and excludes any liability for the consequenal or incidental damage caused or resulng from incidental event, loss of me, loss of use, inconvenience, unnecessary expenses, labour, material of other costs with respect to the applicaon of this warranty or with respect to the removal or replacement of a defecve product. Under no circumstances shall A&E or any of its representaves be held liable for injury to any person or damage to any property however arising.
A&E Shower & Bath inc. (˝A&E˝) offre la garantie limitée suivante sur ses produits. Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire original pour une utilisation domestique. A&E garantit ses produits contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat originale du produit par le propriétaire. A&E procédera à la réparation ou au remplacement (avec un produit de même valeur), à sa discrétion, de tout produit dont le défaut sera rapporté au détaillant autorisé ou à A&E durant la période de garantie. Ni le distributeur, ni le concessionnaire autorisé A&E Shower & Bath inc., ni personne d’autre n’est autorisée à faire d’affirmations, de représentations ou de garantie autres que celles stipulées aux présentes; les affirmations, représentations et garanties contrevenant à cette interdiction ne sauraient s’appliquer à A&E ni a personne d’autre. A&E se réserve le droit de modifier cette garantie en tout temps; il est entendu que de telles modifications ne changeront pas les conditions de la garantie applicable au moment de la vente des produits en cause. La présente garantie ne s’applique pas dans le cas d’utilisations ou d’opérations non conformes ou bris ou dommages causés par la faute, la négligence, le mauvais emploi, usage, entretien ou altération ou la modification du produit, de même que par la corrosion chimique ou naturelle, le feu, l’inondation, les catastrophes naturelles ou tout autre cas fortuit. La présente garantie ne s’applique pas aux taches ou aux résultats provoqués par une eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée. Les frais de transport des produits défectueux entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour le retour de toutes pièces et les coûts encourus afin d’enlever ou réinstaller une pièce ou produit seront à la charge du client. A&E ne sera pas responsable ni redevable pour les dommages indirects, ni pour les dommages causés ou résultants de cas fortuits, perte de temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux ou tout les autres coûts relatifs à l’application de cette garantie et à l’enlèvement ou au remplacement de produits défectueux. A&E et ses employés ou représentants ne pourront en aucune circonstance être tenus responsables des dommages causés à une personne ou a des biens, quel que soit la source de ces dommages.
A&E Shower and Baths inc. (de ahora en adelante, «A&E») ofrece la siguiente garana limitada explícita para cada uno de sus productos. La garana cubre únicamente al primer propietario/usuario nal para su uso personal en el hogar. A&E garanza que sus productos están libres de defectos de fabricación y material bajo uso y servicio normal por un periodo de un (1) año desde la fecha original de adquisición del propietario/usuario nal. Cualquier producto nocado como defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E dentro del periodo de garana será reparado o reemplazado (por un producto del mismo valor) a elección de A&E. La garana no es transferible a propietarios subsiguientes. Ni el distribuidor, ni el vendedor autorizado de A&E ni cualquier otra persona enen autoridad para realizar ninguna declaración, representación o garana; cualquier armación, representación o garana disnta a las que aparecen en la presente garana no será aplicable contra A&E ni contra ninguna otra persona. A&E se reserva el derecho a modicar esta garana en cualquier momento, entendiéndose que la susodicha modicación no altere las condiciones de garana aplicables en el momento de la venta de los productos en cuesón. Esta garana no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos, roturas o daños causados por errores, negligencia, abuso, mal uso, mala aplicación, mantenimiento inadecuado, alteración o modicación de la unidad, así como de corrosión química o natural, accidente, incendio, inundación, causas de fuerza mayor o cualquier otro caso de siniestro. Esta garana no se aplicará en casos de manchas o mal funcionamiento causado por agua ferrosa o salada. A&E no se hará responsable de los costes de transporte del producto defectuoso desde el lugar de instalación hasta la sede de A&E, ni de la devolución de ninguna pieza, ni tampoco del coste de la labor o de los servicios incurridos durante la rerada o reinstalación de la pieza. A&E se exime y se excluye explícitamente de cualquier responsabilidad por los daños derivados o accidentales causados, o resultantes, de acontecimientos fortuitos, pérdida de empo, pérdida de uso, molesas, gastos innecesarios, mano de obra, materiales de otros costes respecto a la aplicación de la presente garana o relacionados con la rerada o sustución de un producto defectuoso. En ningún caso se harán responsables A&E o cualquiera de sus representantes por daños personales o materiales, sin importar cómo se haya incurrido en estos.
14
Loading...