INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA PARA INSTALACIÓN
FREE-STANDING ROUND FAUCET
ROBINET AUTOPORTANT ROND
GRIFO AUTÓNOMO CIRCULAR
Bath & Shower
&E
FSTF-01-R-CR Nov 28 2018
Bain
et Douche
POUR COMMENCERTO GET STARTED
PARA COMENZAR
Before you begin, read all instructions
carefully.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts.
(tools not included)
We strongly suggest you let
a specialist proceed with the
installation.
IMPORTANT
Avant de débuter les travaux,
lire attentivement les instructions
d’installation.
Consulter le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspecter le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signaler immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
le contacter immédiatement.
S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. (outils non inclus)
Nous suggérons fortement qu’un
professionnel exécute l’installation
du produit.
NOTES
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
Sugerimos encarecidamente que
permita que un especialista proceda
con la instalación.
AVISOS
NOTES
If you are replacing an old faucet, shut off
water supply before removing it.
Remove all protective plastic pieces.
It is essential to do a flush of the water
supply lines before connecting the
faucet.
Disregarding this step can cause damage
to your cartridge. Metal and welding
particles may flow into the cartridge and
damage it.
Clean your faucet after each use.
Maintenance instructions are on page
10.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
IMPORTANTES
Si vous remplacer un autre robinet,
couper l’eau avant d’enlever celui-ci.
Enlever toutes les pièces protectrices en
plastique.
Il est primordial de faire une vidange des
canalisations d’eau avant de raccorder le
robinet.
À défaut de procéder à cette étape,
des particules de métal et de soudure
présentent dans les canalisations d’eau
pourraient endommager la cartouche.
Nettoyer votre robinet après chaque
utilisation. Les instructions d’entretien
sont à la page 10.
Porter des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
IMPORTANTES
Si está reemplazando un grifo antigua,
cerrar el suministro de agua antes de
quitarla.
Quitar todas las piezas de protección de
plástico.
Es esencial purgar el agua de las líneas
de suministro antes de conectar el grifo.
Omitir este paso puede ocasionar daños
a su cartucho ya que las partículas de
metal y soldadura pueden fluir hacia el
cartucho y dañarlo.
Limpiar su grifo después de cada uso.
Las instrucciones de mantenimiento
están en la página 10.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
2
TOOLS NEEDED
PARTS LIST
OUTIL REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa
l
o
f
n
e
t
Teflon tape | Ruban téflon | Cinta de teflón
Pencil | Crayon | Lápiz
LISTE DE PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
1
13
2
12
3
4
11
Screw bit Phillips #3 & masonry drill bit | Embout
de tournevis Phillips #3 et mèche pour céramique
| Punta de broca para destornillador Phillips #3 y
punta de broca para mampostería
Hole saw | Emporte-pièce | Sierra perforadora
Item Description
1 Spout / Bec / Surtidor
2 Faucet / Robinet / Grifo
3 Cartridge / Cartouche / Cartucho
4 Handle / Poignée / Asa
6 Floor cap / Cache plancher / Tapa para piso
5 Post / Poteau / Poste
7 Screws / Vis / Tornillos
8 Mounting bracket / Support de montage / Soporte de montaje
9 & 10 Water supply pipe / Tuyau d’alimentation / Línea de suministro
de agua
11 Flexible hose / Tuyau flexible / Manguera flexible
12 Handheld shower / Douchette à main / Ducha manual
13 Aerator / Aérateur / Aereador
5
6
7
8
9
Cold | Froid | Frío
10
Hot | Chaud | Caliente
3
Protect the surface of the faucet during
installation.
INSTALLATION INSTALACIÓNINSTALLATION
1
Protéger la surface du robinet pendant
l’installation.
Proteger la superficie del fregadero
durante la instalación.
1.1 Insert the spout (1) in the body of
the faucet (2).
1.2 Tighten, with the allen key provided,
the set screw inside the faucet. Stop
tightening when you feel like you are
touching the surface of the spout.
Close the opening with the cap screw.
1.1
1
2
1.1 Insérer le bec (1) dans le corps du
robinet (2).
1.2 Serrer, avec la clé allen fournie, la vis
de réglage. Arrêter quand vous sentez
que vous touchez la surface du bec.
Fermer l’ouverture avec le cache-vis.
1.1 Introducir el surtidor (1) en el cuerpo
del grifo (2).
1.2 Apretar con la llave allen provista el
tornillo de fijación dentro del fregadero.
Dejar de apretar cuando sienta que está
tocando la superficie del surtidor.
Cerrar la abertura con el tornillo de la
tapa.
1.2
Do not over tighten.
Verify the fluidity of the spout’s movement
(rotation on its axis). If the movement is
difficult, loosen the set screw.
4
Tornillo de la tapa
Ne pas serrer trop fort.
Vérifier la fluidité du bec (rotation sur
son axe). Si le mouvement est difficile,
déserrer la vis.
Cap screw
Cache-vis
No apretar de más.
Verificar la fluidez del movimiento del
surtidor (rotación sobre su eje). Si se
dificulta el movimiento, aflojar el tornillo
de fijación.