![](/html/a3/a3b9/a3b924921ecfce61758a70263a3f38daaff4f007d9a213239a45046d82cce62c/bg1.png)
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA PARA INSTALACIÓN
FREE-STANDING BATHTUB
BAIGNOIRE AUTOPORTANTE
BAÑERA INDEPENDIENTE
&E
Bath & Shower
Bain
et Douche
![](/html/a3/a3b9/a3b924921ecfce61758a70263a3f38daaff4f007d9a213239a45046d82cce62c/bg2.png)
POUR COMMENCER PARA COMENZARTO GET STARTED
Before you begin, read all instructions
carefully.
Consult your local building codes to
ensure that installation complies with the
standards in your area.
Inspect the unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
We strongly suggest you let
a specialist proceed with the
installation.
IMPORTANT
Avant de débuter les travaux,
lire attentivement les instructions
d’installation.
Consulter le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspecter le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signaler immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
le contacter immédiatement.
Nous suggérons fortement qu’un
professionnel exécute l’installation
du produit.
NOTES
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Sugerimos encarecidamente que
permita que un especialista proceda
con la instalación.
AVISOS
NOTES
Clean all surfaces for maximum
adhesiveness.
If you are replacing an old tub, shut off
the water supply before removing the old
tub.
To ensure proper drainage, the bathtub
should be perfectly level.
Clean your bathtub after each use.
Maintenance instructions are on page
10.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
IMPORTANTES
Nettoyer bien les surfaces pour une
meilleure adhérence.
Si vous remplacer un autre bain, couper
l’eau avant d’enlever celui-ci.
Pour un drainage conforme, le bain doit
être à niveau.
Nettoyer votre bain après utilisation. Les
instructions d’entretien sont à la page
10.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Porter des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
IMPORTANTES
Limpiar la superficies para maxima
aderencia.
Si está reemplazando una bañera
antigua, cerrar el suministro de agua
antes de quitarla.
La bañera debe estar perfectamente
nivelada para asegurar un desagüe
adecuado.
Limpiar su bañera después de cada uso.
Las instrucciones de mantenimiento
están en la página 10.
La instalación requiere como mínimo de
2 personas.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
2
![](/html/a3/a3b9/a3b924921ecfce61758a70263a3f38daaff4f007d9a213239a45046d82cce62c/bg3.png)
TOOLS
OUTILS
HERRAMIENTAS
NEEDED
Drill bits | Forets | Brocas
Utility knife | Couteau à lame rétractable
Navaja multiusos
REQUIS
(non inclus)(not included) (no incluidas)
Allen key | Clé allen | Llave allen
NECESARIAS
METRIC
METRIQUE
Level | Niveau | Nivel
Pencil | Crayon | Lápiz
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir
Caulking gun | Pistolet de calfeutrage
Pistola de calafateo
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa
Silicone | Silicone | Silicona
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
X 4
Drill | Perçeuse | Taladro
Wood blocks | Block de bois | Bloques de madera
3
![](/html/a3/a3b9/a3b924921ecfce61758a70263a3f38daaff4f007d9a213239a45046d82cce62c/bg4.png)
INSTALLATION INSTALACIÓNINSTALLATION
1
Determine the location of the bathtub.
Take into account the position for the
faucets, drain, and other components.
Remove the bathtub from the package
(fig.1).
Always put the tub on a carpet or a piece
of cardboard to prevent damaging the
surface of the bathtub.
Déterminer l’emplacement de la
baignoire en tenant compte de
l’emplacement de la robinetterie et des
différents composants.
2
Retirer la baignoire de son emballage
(fig.1).
Toujours déposer la baignoire sur un
tapis ou un morceau de carton, afin de
ne pas abîmer le fini de surface de la
baignoire.
Determinar la ubicación de la bañera
tomando en consideración la posición
del grifo, el desagüe y los otros
componentes a tomar en consideración.
Sacar la bañera de su empaque (fig. 1).
Siempre coloque la bañera sobre una
alfombra o un pedazo de cartón para
evitar dañados a la superficie de la
bañera.
Fig. 1
4