3M K0501 Specification

3M Solutions pour la Protection Individuelle
Catalogue Protection respiratoire
* 3M Science. Au service de la Vie.
2
Appareils de protection respiratoire 3M™
Types d’appareils de protection 3M
3M vous o re une large gamme d’appareils de protection respiratoire (APR) à usage unique, réutilisables, à ventilation assistée et à adduction d’air pour la protection contre les gaz, les vapeurs et les particules vous permettant de choisir le niveau et le type de protection, de confort, de style et les exigences de maintenance dont vous avez besoin pour travailler en toute sécurité, confortablement et e cacement.
3M propose trois principaux types d’APR :
Masques jetables
• Parfaits pour la plupart des industries et des applications dans lesquelles les utilisateurs requièrent une protection contre les particules (ex.: poussières et brouillards).
• Déclinés selon vos besoins: conception en forme de coque ou pliable, avec ou sans soupape, et protégeant ou non contre les odeurs gênantes des vapeurs organiques et des gaz acides.
• Existent en version réutilisable (marquage R) et non réutilisable (marquage NR) pour satisfaire toutes les exigences.
• Légers et sans entretien.
• Confortables, pratiques et faciles à utiliser.
Demi-masques et masques complets réutilisables
• Protègent contre les particules, les gaz et les vapeurs, et les risques combinés.
• Équipés de  ltres et de pièces intégrés ou remplaçables, peuvent être nettoyés, stockés et réutilisés (s’ils sont en bon état).
• Les masques complets protègent également les yeux et le visage.
• De nombreux modèles permettent un entretien complet.
Systèmes de protection respiratoire à ventilation assistée et à adduction d’air
• Protègent contre les poussières, brouillards, fumées, gaz, vapeurs et contre les risques combinés (ex.: peinture au pistolet).
• Systèmes uniques pouvant intégrer la protection des yeux, du visage, de la tête, du cou et des oreilles, évitant ainsi tout problème d’incompatibilité entre les divers EPI.
• Flexibilité et commodité inégalées du système modulaire: combinez aisément les pièces selon l’évolution de votre environnement et de l’application.
• La résistance respiratoire n’augmente pas, permettant ainsi une utilisation prolongée et plus confortable.
• Adaptés à une variété d’utilisateurs indépendamment de la morphologie de leur visage (forme, taille, etc.).
3
Appareils de protection respiratoire 3M™
La méthode en 4étapes
Au vu des nombreux facteurs à prendre en considération et de l’éventail d’options proposées, sélectionner l’appareil de protection respiratoire selon des critères précis peut sembler a priori déconcertant. Notre méthode en 4étapes simpli e le choix du niveau de protection et de confort requis pour optimiser la protection respiratoire.
1. Identi cation de la nature du risque
Respiratoire: poussières, fumées métalliques, gaz, vapeurs, etc. Autres protections: tête, yeux, visage, oreilles, etc.
2. Évaluation du niveau de risque
Évaluation des niveaux de risque selon les normes de sécurité et détermination de la nécessité d’associer des équipements supplémentaires (ex.: protection de la peau, des yeux, du visage, de la tête et du corps).
3. Sélection de l’appareil de protection respiratoire adéquat
Jetable, réutilisable, demi-masque, masque complet, système à ventilation assistée, à adduction d’air et ltre approprié si nécessaire.
4. Formation à la mise en place et à l’utilisation
Il est essentiel de maîtriser le mode d’utilisation et d’entretien de votre APR pour garantir une protection respiratoire e cace. Les professionnels des équipes technique et commerciale 3M peuvent vous aider à dé nir vos besoins en formation. Pro tez de conseils et de formations personnalisés sur tous les aspects de la protection respiratoire.
Dosimètre de gaz vapeur 3M™
Badge mesure personnel
Exposition aux contaminants
4
Masques antipoussière jetables
Respirer confortablement un air sain est primordial pour la santé et le bien-être des travailleurs sur le lieu de travail. Dans cet esprit, nous avons conçu une gamme de masques jetables 3M™ utilisant la science pour améliorer le confort, la respirabilité et la protection.
Combinant design ergonomique et technologie, dont notamment la soupape 3M™ CoolFlow™, les masques jetables 3M™ procurent une protection confortable, grâce à une faible résistance respiratoire et une réduction d’accumulation de chaleur.
5
Masques antipoussière jetables 3M™
La méthode en 4étapes
1. Identi cation de la nature du risque
Applications* Niveau de performance Informations importantes
Rouille, mastic FFP1
Sablage Ciment, bois tendre, particules métalliques
Découpe Peinture, vernis, revêtement antirouille FFP2
Forage Acier inoxydable FFP3 En présence de chrome VI
Vernis antisalissure
Projection d’huile à basse température FFP2
Soudage
Travail avec du verre et des  bres de verre FFP2
Tri des déchets FFP2 Masques spéci ques odeurs gênantes
Allergies
Contact avec :
Pulvérisation
Amiante Poussières particules FFP3 Exposition niveau 1 mois de 15mn/jour**
* Avertissement: Ce guid e n‘o re qu‘un aperçu n on exhausti f. Il ne doit aucune ment consti tuer l‘uniqu e mode de sélec tion d‘un masqu e. Des inform ations détai llées relati ves aux perf ormances
et aux li mites  gur ent sur l’emball age des masque s et dans leur mo de d’emploi. Avan t d‘utiliser ce s masques, l‘u tilisateur d oit avoir lu et com pris les consi gnes d‘utili sation de chaqu e produit. La l égislation n ationale ap plicable doi t être respec tée. Veuillez n oter que les app lications in diquées ne me ttent en évide nce que cert ains des risqu es possible s. La sélec tion de l‘appar eil de protec tion respira toire adéqua t dépend de la si tuation et doi t être e ectuée u niquement p ar une person ne compétent e, connaiss ant les condit ions de travai l réelles et le s limites de l‘APR.
Acier doux, zinc (MIG, MAG)
Brasage
Pollen, squames animales
Poussières FFP2
Moisissures et champignons
Bactéries FFP2 En cas de tuberculose
Spray peinture
Pesticide FFP3
FFP1
FFP 2
FFP3
FFP2
FFP2
FFP3
FFP2
FFP3
FFP2
FFP2
FFP2
FFP3
When Silica is present
3M™ 9928 ou 3M™ 9925 pour la protection contre l’ozone
2. Évaluation du niveau de risque
Masques EN149:2001+A1:2009 FFP1
Facteur
nominal de
protection
Principales
applications
FNP4 FNP10 FNP50 FNP 10
Faibles niveaux de poussières  nes (jusqu’à 4x la VME) et de brouillards aqueux ou huileux généralement issus d’opérations de sablage, de forage et de découpe
Fac teur nominal de p rotection (FN P): nive au de protecti on minimal d’un m asque en fonc tion des per formances me surées en lab oratoire.
6
Masques
EN149:2001+A1:2009 FFP2
Niveaux modérés de poussières  nes (jusqu’à 10x la VME) et de brouillards aqueux ou huileux généralement issus d’opérations de plâtrage, cimentage, sablage et poussière de bois tendre
Masques EN149:2001+A1:2009 FFP3
Niveaux élevés de poussières  nes (jusqu’à 50x la VME) et de brouillards aqueux ou huileux généralement issus de la manipulation de poudres toxiques présentes dans l’industrie pharmaceutique ou de tâches impliquant des agents biologiques et des  bres
Masques pour le soudage EN 149:2001+A1:2009
Niveaux modérés de poussières  nes (jusqu’à 10 x la VME), de brouillards aqueux ou huileux, de fumées métalliques, d’ozone ou de vapeurs organiques généralement issus d’opération de soudage et brasage
Masques antipoussière jetables 3M™
M
3. Sélection du masque adéquat
Après avoir sélectionné le facteur de protection requis, déterminez si vous avez besoin d’un masque coque ou d’un masque pliable, de brides réglables et d’une soupape.
Masques coques 3M™
• Forme convexe, barrette nasale et double bride élastique
• Faciles à mettre en place
• Coque durable et résistante à l’écrasement
Masques pliables 3M™
• Douceur extrême, tenue souple et confortable grâce à la conception en plusieurs panneaux
• Série Confort, pliable uniquement: masque pliable en emballage individuel empêchant la contamination avant utilisation et facilitant le stockage
4. Formation à la mise en place et à l’utilisation
Formation proposée par 3M
Il est primordial d’utiliser et d’entretenir correctement l’équipement de protection individuelle (EPI) 3M pour obtenir une protection pleinement e cace. Nos équipes techniques et commerciales, expertes en protection respiratoire, vous aideront à optimiser l’utilisation de nos produits.
Masques avec brides réglables 3M™
• Conception résistante et durable pour une
utilisation continue en toute sécurité
• Élastiques tressés ajustables
• Joint d’étanchéité facial doux pour un “auto-ajustement”
Soupape expiratoire brevetée 3M™ Cool Flow™
• Dissipation e cace de la chaleur accumulée et évacuation de l’humidité vers l’avant pour plus de fraîcheur et de confort
• Permet une utilisation continue prolongée
• Réduit le risque de formation de buée sur les lunettes
• Pression réduite à l’expiration
En groupe réduit, vos employés et vous, apprendrez à identi er les risques potentiels, à proposer des mesures adéquates et à expliquer le choix de l’appareil de protection approprié à chaque situation.
Norme EN149:2001+A1:2009
Les masques jetables 3M™ sont conformes aux exigences de la norme européenne EN149:2001+A1:2009, demi-masques ltrants contre les particules solides et les particules liquides non volatiles uniquement. Les produits sont classés selon leur e cacité de  ltration et leur taux de fuite totale maximale vers l’intérieur (classes FFP1, FFP2 et FFP3) et leur résistance au colmatage.
Les essais de performance de cette norme incluent:
la pénétration du média  ltrant et exposition prolongée (essai de charge): évalue les performances de  ltration sur  ltre neuf
et à l’usure. la résistance respiratoire: évalue l’aisance respiratoire (inhalation et expiration) à travers le masque.
la fuite totale vers l’intérieur: évalue la pénétration du média  ltrant, la fuite de la soupape (le cas échéant) et surtout, la fuite
du joint facial du masque lorsqu’il est porté par un panel d’utilisateurs lors de simulations d’activités de travail. la résistance au colmatage: évalue la capacité du masque à fonctionner e cacement et à protéger les voies respiratoires
sans interruption dans des environnements extrêmement poussiéreux. les produits réutilisables sont aussi soumis à un cycle de nettoyage (précisé par le fabricant) et à un stockage de 24heures
pour s’assurer que la réutilisation n’altère par les performances du produit. L’essai de résistance au colmatage est obligatoire pour les produits réutilisables. En revanche, il est facultatif pour les produits non réutilisables (à usage unique). Vous pouvez vous procurer une copie complète de la norme EN149:2001+A1:2009 auprès de votre organisme de normalisation national.
S i g n i  cation des marquages:
R = Réutilisable NR = Non Réutilisable (usage unique) D = conforme aux exigences de résistance au colmatage
7
Masques antipoussière jetables 3M™
L’im po rt ance d u confor t
A n de vous protéger totalement, vous devez porter votre masque à chaque période d’exposition. Veillez à choisir un masque que vous pourrez porter confortablement et en continu pendant votre travail.
Aisance respiratoire
Respirez confortablement grâce à une soupape expiratoire e cace et un média  ltrant hautes performances à faible résistance respiratoire.
Fraîcheur
La soupape expiratoire minimise l’accumulation de chaleur et améliore l’évacuation de l’humidité, notamment dans les environnements chauds et humides.
Confort de la tête et du visage
Le masque doit couvrir le nez,
la bouche et le menton sans pression excessive et ses bords doivent être souples. Les élastiques assurent une pression uniforme et confortable sur la tête pour une étanchéité assurée et agréable, adaptée à de nombreuses morphologies.
Douceur pour la peau
Appréciez l’extrême douceur du
revêtement intérieur rembourré et testez son confort lors d’une utilisation prolongée. Un joint interne doux et une mousse nasale absorbant la transpiration vous procurent un confort accru. (Des matériaux durs ou rigides associés à une température élevée sous le masque peuvent provoquer des démangeaisons ou une sensation d’inconfort).
Légèreté
Pro tez de l’innovation technologique et du confort optimal d’un masque ultra léger.
Compatibilité avec d’autres EPI
Pour un confort optimal, assurez-vous que le masque choisi est compatible avec les autres EPI nécessaires à la réalisation de votre tâche (ex.: lunettes, protection auditive).
8
Masques antipoussière jetables 3M™
L’importance de la mise en place
Les masques antipoussière jetables sont extrêmement e caces si une bonne étanchéité est assurée entre le masque et le visage. Dès lors que cette étanchéité est altérée, la protection est compromise, car l’air contaminé peut pénétrer à l’intérieur du masque.
Voici les critères à prendre en compte:
• la bride supérieure doit être positionnée sur le sommet de la tête et ne doit pas être emmêlée
• la barrette nasale doit épouser le nez et les joues pour former un joint étanche
• le masque doit être correctement positionné sur votre visage en couvrant le nez, la bouche et le menton.
• si vous utilisez un masque pliable, dépliez totalement les panneaux
• la bride inférieure doit être positionnée sous les oreilles et ne doit pas être emmêlée
Le visage doit être rasé. Une barbe ou toute autre pilosité faciale peuvent altérer l’étanchéité.
Les cheveux longs doivent être attachés en arrière.
Véri cation de l’étanchéité
• L’étanchéité doit être véri ée avant chaque utilisation, lors de la mise en place du masque.
• Couvrez l’avant du masque avec les deux mains, en veillant à ne pas le déplacer.
• Masque sans soupape: expirez fortement Masque avec soupape: inspirez fortement
• Si vous constatez une fuite d’air autour du nez,
réajustez la barrette nasale a n d’éliminer cette fuite.
• Si vous constatez une fuite d’air sur le pourtour du
masque, ajustez les brides sur les côtés de la tête a n d’éliminer cette fuite.
Véri ez une nouvelle fois l’étanchéité du masque, comme indiqué ci-dessus. Si vous ne parvenez pas à assurer une étanchéité correcte, ne pénétrez pas dans la zone à risque et contactez votre responsable.
Des deux mains, adaptez la barrette nasale à la forme du nez a n d’assurer un bon ajustement et une étanchéité parfaite. Si vous pincez la barrette nasale d’une seule main, vous risquez de compromettre l’étanchéité du masque.
Un modèle de masque donné peut ne pas convenir à tous les utilisateurs. Pour s’en assurer, les utilisateurs peuvent réaliser un essai d’ajustement, comme recommandé par l’INRS. Pour obtenir des informations sur les modalités de ce test, contactez votre responsable sécurité ou 3M.
9
Masques antipoussière jetables 3M™
Essai d’ajustement. Pour véri er l’étanchéité de votre masque.
L'essai d’ajustement permet d’augmenter la protection réelle des porteurs de masque. Il permet de véri er que le masque est bien adapté à la morphologie du visage de l’utilisateur et d’en véri er son étanchéité.
Réglementation
Les essais d’ajustement sont recommandés par :
1. l’INRS dans l’ED6106 « Appareil de Protection Respiratoire ­Choix et utilisation »
2. la norme européenne NF EN 529:2006 « Appareils
de protection respiratoire - Recommandations pour
le choix, l’utilisation, l’entretien et la maintenance - Guide » Pour la réalisation de l’essai d’ajustement, nous suivons ici le HSE 282/28 britannique (Health and Safety Executive) là où le texte est en application (téléchargement sur le site www.hse.gov.uk). Cependant pour les expositions aux poussières d’amiante, il est obligatoire de réaliser un essai d’ajustement conformément à l’Arrêté du 7 mars 2013.
Quels sont les facteurs qui in uent sur l’étanchéité ?
La morphologie du visage
La forme, la dimension et les proportions du visage varient fortement d’un individu à l’autre, il est improbable qu’un modèle particulier de masque de protection respiratoire puisse convenir à chacun.
La pilosité du visage
Les utilisateurs d’appareils de protection respiratoire doivent être rasés de près dans la zone du joint facial.
Pourquoi l’étanchéité est-elle importante ?
La performance des appareils de protection respiratoire repose sur l’obtention d’un joint e cace entre le masque et le visage de l’utilisateur. Si le masque n’est pas bien étanche, l’air contaminé s’in ltrera par les espaces présents au niveau du joint facial. Par conséquent, un joint facial défectueux réduira le niveau de protection de l’utilisateur.
L’essai d’ajustement s’inscrit dans la méthode de validation de l'EPI en 4 étapes.
En e et, cet essai fait partie intégrante des étapes 3 et 4 pour l’aide au choix et la validation du bon EPI adapté aux porteurs.
La méthode en 4 étapes 3M
Les lunettes
Tant les lunettes de vue que les lunettes de protection compromettent l’ajustement et si un utilisateur en fait usage, il doit les porter durant un test d’étanchéité.
Les bijoux
Il peut être nécessaire de les retirer s’ils sont présents dans la zone du joint facial.
10
ETAPE 1
Identi cation
des dangers et risques
ETAPE 4
Choix de la
protection individuelle
adéquate
ETAPE 2
Evaluation
du niveau de risques
ETAPE 3
Formation aux risques
et à l’utilisation et mise
en place de l’EPI
Masques antipoussière jetables 3M™
QUOI ?
Quels sont les types d’appareils de protection respiratoire (APR) requérant un essai d’ajustement ?
Il convient de tester l’étanchéité des appareils de protection respiratoire à pression négative, y compris ceux utilisés avec des systèmes à ventilation assistée ou à adduction d’air. Ces types d’équipements comprennent les masques jetables, les demi-masques réutilisables et les masques complets réutilisables. Les coi es et cagoules des appareils de protection respiratoire à pression positive ne requièrent aucun essai d’ajustement.
QUI ?
Qui doit passer un essai d’ajustement ?
Tous les utilisateurs de masque de protection respiratoire doivent faire des tests des marques et modèles qu’ils utilisent. La seule exception à cette règle sont les personnes exposées à des substances dont les niveaux sont toujours inférieurs à la limite d’exposition professionnelle permise et qui portent un équipement pour des raisons de confort uniquement et non de protection.
QUAND ?
Quand faut-il e ectuer un essai d’ajustement ?
Pendant la sélection initiale de l’APR. Si une pièce faciale non testée est déjà utilisée, elle
doit l’être dès que possible. Une bonne pratique consiste à répéter l’essai d’ajustement à des intervalles réguliers. C’est particulièrement important si l’APR est utilisé comme principal moyen de protection.
Qui doit e ectuer un essai d’ajustement ?
Une personne compétente ayant une connaissance su sante du test et d’une expérience pratique. Les compétences et connaissances attendues d’un véri cateur quali é de l’étanchéité sont détaillées dans HSE 282/28.
Il existe également un programme d’accréditation le « Fit2Fit RPE Fit Test Providers ». Pour plus d’informations, veuillez consulter www. t2 t.org.
Quoi qu’il en soit, l’essai d’ajustement doit être répété en cas de :
- pertes ou prises de poids importantes, traitement dentaire majeur ou lésion faciale grave,
- choix d’une taille ou d’un modèle di érent d’APR,
- clause spéci que dans la politique de l’entreprise.
L’essai d’ajustement est en sus de la véri cation de l’ajustement avant chaque utilisation de l’équipement.
11
Masques antipoussière jetables 3M™
2 méthodes d’essai d’ajustement
Il existe deux types fondamentaux d’essai d’ajustement, un test qualitatif et un test quantitatif. Le test qualitatif du goût et le dispositif de comptage des particules (PortaCount® de TSI) sont les protocoles les plus courants d’essai d’ajustement mais, selon la préférence, les autres méthodes énumérées dans le tableau sont aussi acceptables. Tous les protocoles requièrent la réalisation d’une série d’exercices durant l’essai d’ajustement. Les instructions du fabricant et les recommandations de l’HSE 282/28 relatives à l’équipement utilisé doivent être suivies. Il convient d’enregistrer les résultats obtenus et de les conserver.
Test quali catif Test quantitatif
Protocoles
Masques utilisables
1. Test qualitatif du goût
2. Test par perception de l’odeur
Masques jetables (test du goût uniquement) et demi-masques réutilisables.
1. Chambre de test en laboratoire
2. Dispositif portable de comptage des particules (PortaCount
3. Appareil à pression négative régulée
Masques jetables, demi-masques réutilisables et masques complets réutilisables.
®
de TSI)
Test qualitatif du goût
Le test qualitatif du goût est soit réussi ou raté et est fondé sur la perception d’un agent de test par l’utilisateur. Une concentration contrôlée de l’aérosol est introduite dans une coi e portée par l’utilisateur, comme l’illustre la photo ci- dessus. Le test peut être utilisé sur tous les masques jetables et demi-masques réutilisables équipés de  ltres contre les particules ou de  ltres combinés contre les gaz/ vapeurs et particules. Le « Manuel d’utilisation de l’essai d’ajustement qualitatif » élaboré par 3M fournit des instructions détaillées et des conseils sur la façon de réaliser un test qualitatif du goût.
Dispositif portable de comptage des particules (PortaCount® de TSI)
Le dispositif portable de comptage des particules le plus couramment utilisé pour l’essai d’ajustement est le PortaCount® de TSI, un dispositif dont le fonctionnement repose sur la présence naturelle de particules dans l’air ambiant. Le test consiste à dénombrer les particules dans le masque. Ce nombre est comparé avec celui des particules présentes dans l’air ambiant, à l’extérieur de l’appareil de protection respiratoire. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’augmenter la concentration des particules de l’air ambiant au moyen d’un générateur de particules. Le résultat de ce test est exprimé en termes de rapport du nombre de particules à l’intérieur du masque au nombre de particules à l’extérieur et est dénommé facteur d’étanchéité. Un facteur d’étanchéité de 100 ou plus indique un test réussi pour un masque jetable ou un demi-masque réutilisable. Un facteur d’adéquation de 2000 ou plus indique un test réussi pour un masque complet réutilisable.
12
Masques antipoussière jetables 3M™
Interprétation des résultats de l’essai d’ajustement
Un essai d’ajustement réussi indique qu’une étanchéité adéquate peut être obtenue entre le joint facial de l’appareil de protection respiratoire et le visage de l’utilisateur. Cela ne signi e pas que la personne sera protégée sur son lieu de travail. La protection sur le lieu de travail dépend de :
• l’évaluation précise et exhaustive des risques
• la sélection appropriée de l’APR
• la formation
• la durée de port
• l’ajustement minutieux
• la nécessité d’être toujours rasé de près
• l’absence de modi cations de la morphologie du visage. Les facteurs d’étanchéité générés lors d’un test quantitatif peuvent être élevés et ne doivent pas servir à sélectionner un appareil de protection respiratoire.
3M propose deux kits de test qualitatif du goût :
FT-10 sucré et FT-30 amer ; FT-10 repose sur l’utilisation d’une solution sucrée (saccharine sodique), tandis que FT-30 repose sur l’utilisation d’une solution amère (benzoate de dénatonium).
Le choix du type de goût est personnel mais parfois une personne soumise au test sera incapable de percevoir le goût d’une solution ou même des deux. Dans ce cas, il sera nécessaire d'utiliser une autre méthode comme l'essai quantitatif.
Chaque kit contient :
- une coi e et un collier d’assemblage,
- deux vaporisateurs,
- une solution de sensibilité,
- une solution de test et
- les instructions d’utilisation détaillées. Des solutions de rechange sont également disponibles.
Avantages et inconvénients des méthodes de l’essai d’ajustement
Avantages Inconvénients
• Bon marché et simple d’emploi
Test
qualitatif
Test
quantitatif
• Aucun étalonnage de l’équipement requis
• Sentiment de l’utilisateur d'être impliqué davantage au test en raison de la détection
• Aucune modi cation de la pièce faciale requise
• Résultat numérique objectif neutre et impartial
• Aucune in uence de l’utilisateur sur le résultat
• Logiciel permettant des enregistrements numériques : archivage et traçabilité
• Compatibilité avec les masques complets
• Subjectif - Repose sur la réponse de l’utilisateur
• Pas compatible avec les masques complets.
• Équipement coûteux
• Modi cation de la pièce faciale requise
13
Masques antipoussière jetables 3M™
Série Confort: masque pliable 3M™ Aura™ série 9300 +
Les masques jetables 3M™ Aura™ série 9300+ sont le fruit des e orts constants de 3M pour améliorer le confort de ses utilisateurs. Ils regorgent de concepts, de technologies et de matériaux innovants et ont aussi conservé nombre des caractéristiques qui ont fait le succès de la série9300 (ancienne génération).
Ils présentent notamment une technologie de  ltration à faible résistance respiratoire qui facilite la respiration, un panneau supérieur embossé qui réduit la formation de buée sur les lunettes, un bord préformé qui s’adapte mieux aux protections oculaires et une languette de mise en place innovante qui permet un meilleur ajustement.
Caractéristiques et avantages
Conception exclusive en 3panneaux pliables
• Conception ingénieuse épousant de nombreuses formes et tailles de visages
• Adaptée aux mouvements de votre visage
Panneau nasal sculpté
Design incurvé et pro lé
• S'adapte aux contours du nez et des yeux
• Dégage le champ de vision et accroît la compatibilité avec les lunettes
Panneau supérieur embossé
• Réduit la formation de buée sur les lunettes
Technologie de  ltration à faible résistance respiratoire
Associe les avantages du  ltre antipoussière
• électrets 3M à la technologie de  ltration avancée à faible résistance respiratoire
• Améliore l'aisance et le confort respiratoires
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur accumulée
pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l'air expiré et réduit le risque de formation de buée sur les lunettes
Languette de mise en place innovante
Facilite la mise en place et l'ajustement
pour un port confortable
Compatibilité
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
Confort de la tête et du visage
• O re un confort et une douceur extrêmes grâce à une large mousse nasale et une doublure moelleuse
Technologie de
+
ltration à faible résistance respiratoire 3M
Conception pliable en 3panneaux
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Principales applications
• Industrie chimique et pétrochimique
• Industrie pharmaceutique et laboratoires
• Travail du bois
• Construction
• Métallurgie
• Agriculture
• Fabrication générale
• Industrie automobile
• Entretien
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9332+
Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP3 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 50 x
la VME
FFP3
Emballage individuel
• L'emballage hygiénique individuel protège le masque de toute contamination avant utilisation.
• Il permet un stockage et une distribution pratiques sur le lieu de travail.
Les masques antipoussière 3M™ Aura™ 9312 + , 9320 + , 9322 + et 9332 +
sont également vendus par lots de 5.
14
Masques antipoussière jetables 3M™
Masque antipoussière sans soupape 3M™ Aura™ 9310 + Masque antipoussière avec soupape 3M™ Aura™ 9312 +
FFP1
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9310 +
Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 4 x
la VME
FFP2
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9320 + Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP2 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 10 x
la VME
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9330 + Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP3 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 50 x
la VME
FFP1
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9312 + Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 4 x
la VME
FFP2
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9322+ Classi cation : EN 149:2001+A1:2009
FFP2 NR D
Protection : poussières/ brouillardsNominal Niveau maximal d’utilisation: jusqu’à 10 x
la VME
FFP3 FFP3
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 1883 + à soupape enveloppée Classi cation: conforme aux exigences
des normes EN149:2001+A1:2009 FFP3 NR D et EN14683:2005 type IIR (masques chirurgicaux: exigences et méthodes d'essai). Protection: particules solides et liquides non volatiles Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 50 x la VME
FFP3
Masque anti-poussières 3M™ Aura™ 9332 + Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP3 NR D Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 50 x la VME
15
Masques antipoussière jetables 3M™
Série Confort: masques pliables 3M™ Aura™ série 9400+
Les masques 3M™ Aura™ 9422 + et 9432 + o rent une protection  able et confortable contre un éventail de particules dangereuses en suspension, tout en réduisant le risque de contamination des processus de production alimentaire ou pharmaceutique. Hautement visibles et détectables avec leur couleur non alimentaire, ces masques sont dépourvus d’agrafes ou de parties détachables. Issus de la plate-forme innovante 3M™ Aura™, les modèles jetables 9422 + et 9432 + s’adaptent à de nombreuses formes et tailles de visages. Confortables et facilitant la respiration, ces masques conviennent parfaitement aux environnements chauds et humides.
Caractéristiques et avantages
Métal détectable
• Barrette nasale métallique intégrée et maintenue dans les couches du masque pour assurer la sécurité de votre production
Sans agrafes
• Réduit les risques de contamination de votre production
Panneau nasal sculpté
• Design pro lé et incurvé pour un champ de vision dégagé et une compatibilité accrue avec les lunettes
• Excellente adaptation aux contours du nez et des yeux
Panneau supérieur embossé
• Réduit la formation de buée sur les lunettes
Principales applications
• Agro-alimentaire
• Industrie pharmaceutique
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9422 + Classi cation: EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 10 x la VME
FFP2
Conception exclusive en 3panneaux pliables
• Conception ingénieuse en 3parties épousant de nombreuses formes et tailles de visages
• Adaptée aux mouvements de votre visage
• Résistance à l'écrasement: idéal pour le travail dans des environnements chauds et humides
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur accumulée pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l'air expiré et réduit le risque de formation de buée sur les lunettes
Couleur non alimentaire reconnaissable
• Bleu vif pour identi er et retrouver rapidement le masque
Technologie de  ltration à faible résistance respiratoire
• Associe les avantages du  ltre antipoussière électrets 3M à la technologie de  ltration avancée à faible résistance respiratoire
• Améliore l'aisance et le confort respiratoires
Languette de mise en place innovante
• Facilite la mise en place et l'ajustement pour un port confortable
16
Technologie de
+
ltration à faible résistance respiratoire 3M
Conception pliable en 3panneaux
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Masque antipoussière 3M™ Aura™ 9432+
Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP3 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 50 x la VME
FFP3
Emballage individuel
• L'emballage hygiénique individuel protège
le masque de toute contamination avant utilisation.
• Il permet un stockage et une distribution pratiques sur le lieu de travail.
Masques antipoussière jetables 3M™
Série Confort: masques coques 3M™ série 8300
Les masques 3M™ de la série 8300  gurent parmi les derniers nés de notre gamme de protections respiratoires. Appréciez leur confortable doublure rembourrée qui vous procure une douceur bienvenue lors d'une tâche di cile. Les masques de la série 8300 ont été conçus dans un souci permanent de confort. Leur doublure ultradouce procure un confort immédiat et prolongé, tandis que leur construction robuste renforce la résistance et la durabilité. Autant d'atouts qui inciteront les utilisateurs à les porter plus souvent. 3M propose une gamme complète de protections respiratoires qui se décline en plusieurs niveaux de protection, avec ou sans soupape, pour répondre aux besoins les plus variés.
Caractéristiques et avantages
Élastiques tressés
• La matière a été choisie pour son confort optimal et sa durabilité.
• Les élastiques de couleur permettent d’identi er facilement le niveau de protection.
Barrette nasale en forme de M
• La barrette nasale peut être modelée rapidement et facilement autour du nez, a n d’optimiser le confort.
Coque extérieure solide
• La conception de la coque o re une durabilité accrue.
Média  ltrant haute performance 3M™
• L’ e  cacité du média  ltrant permet aux utilisateurs de respirer facilement dans le masque, pour plus de confort.
Principales applications
• Construction
• Exploitation de carrière
• Poterie et céramique
• Ingénierie
• Industrie pharmaceutique
• Scierie
• Fonderies de fer et d’acier
• Construction navale
• Métallurgie
Masque antipoussière 3M™ 8322
Classi cation: EN149:2001+A1:2009
FFP2 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 10 x
la VME
FFP2
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• La soupape expiratoire 3M Cool Flow limite l’accumulation de chaleur et o re ainsi protection et confort, même dans des environnements chauds et humides.
Doublure rembourrée
• Le revêtement rembourré ultra doux garantit à l'utilisateur un confort durable.
Bordure gaufrée douce
• Le bord souple et texturé garantit une tenue confortable et sûre sur le visage.
Joint facial doux (8833 seulement)
• O re un ajustement sécurisé et adapté
pour un confort supplémentaire.
• Peut être nettoyé pour l’hygiène du porteur
si utilisé pour plus d’une journée de travail.
Média  ltrant haute performance 3M
Joint facial (8833 uniquement)
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Barrette nasale en forme de M
Les masques antipoussière 3M™ 8833
sont également vendus par lots de 5.
17
Masques antipoussière jetables 3M™
Masque antipoussière sans soupape 3M™ 8320 Masque antipoussière avec soupape 3M™ 8312
FFP1
Masque antipoussière 3M™ 8310
Classi cation: EN149:2001 +A1:2009
FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 4 x
la VME
Masque antipoussière 3M™ 8320 Classi cation: EN149:2001 +A1:2009
FFP2 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 10 x
la VME
Élastiques tressés pour plus de confort et une longévité accrue
FFP1
Masque antipoussière 3M™ 8312 Classi cation: EN149:2001 +A1:2009
FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 4 x
la VME
FFP3 FFP2
Masque antipoussière 3M™ 8833 doté d’un joint facial Classi cation: EN149:2001 +A1:2009
FFP3 R D Protection: poussières/ brouillards / doté d’un joint facial Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 50 x la VME
18
Masques antipoussière jetables 3M™
Série Premium : masques coques 3M™ série 8800 nouvelle génération
Avec cette série Premium, 3M o re la sécurité ultime avec un masque coque qui respecte les critères des normes antipoussière tout en étant réutilisable.
Les masques 3M™ 8825+/8835+ ont été conçus pour améliorer la performance de l’étanchéité sans compromettre le confort du porteur. Le joint facial souple et doux améliore l’ajustement, quelle que soit la morphologie de visage. La forme du masque o re une grande surface de  ltre, donc un plus grand confort respiratoire et limite la sortie de l’air expiré vers le haut, par conséquent, réduit la formation de buée sur les lunettes.
Caractéristiques et avantages
Joint d’étanchéité préformé en 3D
• E et “auto-ajustement”, plus besoin de
la barrette nasale de l’ancienne version
• Confort supplémentaire pour le porteur
• Peut être nettoyé si porté plus d’une journée
de travail (lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105)
Forme coque robuste
• Conception résistante et durable pour
une utilisation continue en toute sécurité
NOUVELLE
GÉNÉRATION
Principales applications
• Construction
• Construction/Maintenance navale
• Industrie pharmaceutique
• Soudage et brasage
• Ingénierie chimique
• Fonderies de fer et d’acier
• Fabrication de batterie
Masque antipoussière 3M™ 8835+ doté d’un joint facial Classi cation : EN 149:2001 +A1:2009
FFP3 R D Protection : poussières/brouillards/fumées métalliques
Niveau maximal d’utilisation : jusqu’à 50 x la VME
FFP3
Média Filtrant Electret Avancée 3M™
• Grande surface de  ltre. Masque qui
dure plus longtemps. Idéal pour un fort empoussièrement.
• Faible résistance respiratoire
• Capture e cacement les particules
Soupape 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur accumulée
pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l’air expiré et réduit le risque de
formation de buée sur les lunettes
Élastiques tressés ajustables
• La matière a été choisie pour son
confort optimal et sa durabilité.
• Les élastiques de couleur permettent
d’identi er facilement le niveau de protection (rouge pour FFP3 et bleu pour FFP2)
Compatibilité
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
Média Filtrant Electret Avancée 3M™
Joint facial auto-ajustant
FFP2
Masque antipoussière 3M™8825+ doté d’un joint facial Classi cation :
EN 149:2001 +A1:2009 FFP2 R D
Protection :
poussières/brouillards/fumées métalliques
Niveau maximal d’utilisation :
jusqu’à 10 x la VME
Soupape 3M™ Cool Flow™
Élastiques tressés ajustables
19
Masques antipoussière jetables 3M™
Série Classique: masques coques 3M™ série 8000
Les masques 3M™ de la série 8000 o rent une protection respiratoire légère, confortable et e cace contre les poussières et les brouillards. Grâce à leur forme convexe, leur double bride élastique ainsi que leur mousse et leur barrette nasale, ces masques s'adaptent à une large variété de morphologies de visages et assurent un port confortable.
La coque résistante à l'écrasement et la soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™ des masques 8822 et 8812 protègent durablement et agréablement, particulièrement dans les environnements chauds et humides.
Caractéristiques et avantages
Confort
• Forme convexe classique avec
barrette nasale et double bride élastique
• Design confortable, léger et
ergonomique
Sécurité
• Protection  able et e cace
contre les particules  nes
• Coquille interne durable et
résistante à l'écrasement
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur
accumulée pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l'air expiré et réduit
le risque de formation de buée sur les lunettes
Compatibilité
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
ur
Média  ltrant haute performance 3M™
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Principales applications
• Construction
• Construction et réparation navale
• Industrie pharmaceutique et laboratoires
• Caoutchouc et plastique
• Fonderies de fer et d'acier
• Industrie agrochimique
• Agriculture
• Transformation première des métaux
• Produits chimiques en poudre
Masque antipoussière 3M™ 8832
Classi cation: EN 149:2001+A1:2009 FFP3 NR D Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d’utilisation: jusqu’à 50 x la VME
FFP3
Sans soupape
Masque antipoussière 3M™ 8710E
Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards
FFP1
FFP2
Avec soupape
FFP1
Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 4 x la VME
Masque antipoussière 3M™ 8810
Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 10 x la VME
Masque antipoussière 3M™ 8812
Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 4 x la VME
NOUVEAU
20
Les masques antipoussière 3M™ 8710E, 8810 et 8822
sont également vendus par lots de 5.
FFP2
Masque antipoussière 3M™ 8822
Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D
Protection: poussières/ brouillards Niveau maximal d’utilisation:
jusqu’à 10 x la VME
Masques antipoussière jetables 3M™
Masques de soudage 3M™
Légers, e caces, confortables et hygiéniques, les masques de soudage 3M™ 9925 et 9928 protègent contre les poussières, les vapeurs et les fumées métalliques. Résistants au colmatage, ils o rent une protection prolongée contre les fumées de soudage. Leur forme convexe accroît le confort de l'utilisateur et leur soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™ réduit l'accumulation de chaleur, en particulier dans les environnements de travail chauds et humides Les brides ajustables en 4points et la barrette nasale réglable garantissent une tenue parfaite. Spéci quement destinés aux applications de soudage, les masques 3M 9925 et 9928 protègent contre l'ozone et les fumées de soudage, et atténuent les odeurs gênantes. Ne nécessitant pas d'entretien, ces masques vous font économiser du temps et de l'argent.
Caractéristiques et avantages
Conception en coque avec coquille interne robuste
• Surface extérieure retardatrice de  amme limitant les e ets des étincelles de soudage
• S'adapte parfaitement à la plupart des formes et tailles de visage
• Résiste à l'écrasement
Joint d'étanchéité facial doux (9928 uniquement)
• Confère un sentiment de sécurité
• Augmente le confort de l'utilisateur
• Peut être nettoyé avec les lingettes nettoyantes pour joint facial 3M™ 105
Principales applications
• Soudage et brasage
• Fonderies de fer et d’acier
• Fabrication des métaux
• Transformation première des métaux
• Construction et réparation navale
• Construction
• Produits chimiques en poudre
• Fabrication de peinture
Masque antipoussière Spéci que soudage 3M™ 9928 Doté d’un joint facial doux Classi cation: EN149:2001+A1:2009 FFP2 R D Protection: poussières/ brouillards/ ozone/
odeurs gênantes Niveau maximal d'utilisation: 10 x la VME pour l'ozone 10 x la VME pour les particules En concentration inférieure à la VME pour les odeurs organiques gênantes
FFP2
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur accumulée pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l'air expiré et réduit le risque de formation de buée sur les lunettes
Code couleur indiquant le niveau de protection de la soupape
• Classe de protection facilement identi able par code couleur (ici FFP2, bleu)
Couche de charbon actif
• Permet de diminuer l’exposition à l’ozone et aux odeurs gênantes
Élastiques tressés ajustables
• O rent une tenue confortable sur le visage, la tête et le cou
Compatibilité
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
• Casque de soudage 3M™ Speedglas™
• Masques de soudage (grâce au design pro lé)
Média  ltrant haute
+
performance 3M™
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Joint facial (9928 uniquement)
Brides à boucle réglables
Masque antipoussière Spéci que soudage 3M™ 9925 Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D Protection: poussières/ brouillards/ ozone/ odeurs organiques gênantes
FFP2
Les masques antipoussière 3M™ 9925
sont également vendus par lots de 5.
Niveau maximal d'utilisation: 10 x la VME pour l'ozone 10 x la VME pour les particules
Charbon actif
21
Masques antipoussière jetables 3M™
Masques spéci ques odeurs gênantes 3M™
La série spéci que odeurs gênantes de 3M est conçue pour o rir une protection respiratoire légère, e cace, confortable et hygiénique dans des environnements de travail particuliers, allant du soudage au tri des déchets.
Ces masques spéci ques o rent une protection contre les poussières et les brouillards, et intègrent également une couche de charbon actif qui atténue les odeurs gênantes en concentration inférieure à la VME. De plus, certains types de masque protègent des vapeurs organiques et des gaz acides en concentration inférieure à la VME.
Caractéristiques et avantages
Conception en coque avec coquille interne robuste
• S'adapte parfaitement à la plupart des formes et tailles de visage
• Conserve sa forme pendant l'utilisation
• Résiste à l'écrasement
Média  ltrant haute performance 3M™
• Filtration e cace alliée à une faible résistance respiratoire
• Constance des performances haute qualité
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Dissipe e cacement la chaleur accumulée pour plus de fraîcheur et de confort
• Évacue l'air expiré et réduit le risque de formation de buée sur les lunettes
Couche de charbon actif
• Protège e cacement contre les odeurs gênantes des vapeurs organiques et/ou acides (concentration inférieure à la VME)
Brides de couleur
• Niveau de performance facilement identi able par code couleur
Compatibilité
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
Technologie de
+
ltration à faible résistance respiratoire 3M™
NOUVEAU
FFP3
22
Masque antipoussière spéci que 3M™ 9936 Classi cation :
EN 149: 2001 + A1: 2009 FFP3 R D Protection : poussière /
brouillards/ odeurs gênantes des gaz acides
Niveau maximal d’utilisation :
jusqu’à 50 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les gaz acides
FFP2
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
Joint facial (9936 uniquement)
Charbon actif
3M™ 9921 sans soupape, 3M™ 9926 avec soupape Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D Protection: poussières/
brouillards/ odeurs gênantes des gaz acides
Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 10 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les gaz acides
Principales applications
• Tri des déchets
• Fonderies de fer et d’acier
• Produits chimiques en poudre
• Construction et réparation navale
• Fabrication des métaux
• Fabrication de batteries
• Fabrication de peinture
• Construction
• Soudage
Masque antipoussière spéci que 3M™ 9914 Classi cation: EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D Protection: poussières/ brouillards/ odeurs
gênantes des vapeurs organiques Niveau maximal d'utilisation: jusqu'à 4 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les vapeurs organiques
Également vendus par lots de 5.
Masque antipoussière spéci que 3M™ 9913 Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D Protection: poussières/ brouillards/
odeurs gênantes des vapeurs
FFP1
FFP1
FFP2
organiques Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 4 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les vapeurs organiques
Masque antipoussière spéci que 3M™ 9915 Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D Protection: poussières/ brouillards/
odeurs gênantes des gaz acides Niveau maximal d'utilisation:
jusqu'à 4 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les gaz acides
Masque antipoussière spéci que 3M™ 9922 Classi cation:
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D Protection: poussières/ brouillards/
odeurs gênantes et des vapeurs organiques Niveau maximal d'utilisation: 10 x la
VME pour l'ozone 10 x la VME pour les particules et en concentration inférieure à la VME pour les vapeurs organiques
Masques antipoussière jetables 3M™
Série économique : masques coques 3M™ série C100
La série C100 propose des solutions d’un excellent rapport qualité-prix, intransigeantes avec votre sécurité. Les produits C100 sont intégralement testés, certi és et marqués CE.
Caractéristiques et avantages
Elastiques synthétiques
• Aucun composant en latex
• Réduit le risque de réaction allergique
Barrette nasale ajustable
• L a barrette nasale peut être modelée a n d’assurer l’étanchéité sur le visage
Soupape expiratoire
• Réduit la formation de chaleur dans les environnements chauds et humides
Forme coque traditionnelle
• Léger
• Conception près du visage
• Protection e cace contre les poussières
• Coque intérieure résistante à l’écrasement
Principales applications
• Construction
• Industrie minière
• Agriculture
• Fabrication générale
• Travail du bois
• Entretien
• Construction de machines
FFP2
Masque antipoussière 3M™ C112 Avec soupape Classi cation : EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D Protection : poussières / brouillards Niveau maximal d’utilisation : Jusqu’à 10 x la VME
FFP2
Masque antipoussière 3M™ C102 Classi cation :
EN149:2001+A1:2009 FFP2 NR D
Protection : poussières / brouillards Niveau maximal d’utilisation :
Jusqu’à 10 x la VME
FFP1
Masque antipoussière 3M™ C101 Classi cation :
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D
Protection : poussières / brouillards Niveau maximal d’utilisation :
Jusqu’à 4 x la VME
FFP1
Masque antipoussière 3M™ C111 Avec soupape Classi cation :
EN149:2001+A1:2009 FFP1 NR D
Protection : poussières / brouillards Niveau maximal d’utilisation :
Jusqu’à 4 x la VME
23
Masques réutilisables 3M™
Pour des périodes d’utilisation prolongée, les demi-masques et masques complets de 3M o rent un rapport qualité-prix exceptionnel, tout en étant confortables et faciles à utiliser.
Soumis à un contrôle qualité rigoureux, les masques 3M™ assurent un niveau de sécurité élevé, éprouvé et constant.
Le choix du masque et du  ltre appropriés repose sur les particularités de votre environnement de travail et sur les besoins des utilisateurs. 3M peut vous aider à sélectionner la protection la plus e cace pour atteindre les meilleurs résultats.
24 24
Masques réutilisables 3M™
La méthode en 4 étapes
1. Identi cation de la nature du risque
Applications Risques Protection principale*
A2 A+P2 A A A A ABEK1 A+P2
A+P2
A2P3
A A A A AX K A A A A E E ABEK K
A1 + form.
ABEK1+P3 R
Peinture, pulvérisation, vernissage,
revêtement
Entretien Bricolage/décoration Enlèvement de déchets Agriculture Traitement du bois
Construction, meulage, découpe, forage
Revêtement
Collage
Manipulation
Peinture à base de solvant** Pulvérisation de peinture antisalissure/ meulage Peinture hydrosoluble Solvants, résines, résines synthétiques** Peinture au latex, solvants résiduels Produits de préservation du bois Désinfection, nettoyage Pulvérisation de colle, mousse, vernis, adhésif Bactéries, spores, odeurs Pesticides, insecticides Collage, pulvérisation de colle Goudronnage Étanchéité Isolation par pulvérisation de mousse Solvant organique (point d'ébullition inférieur à 65°C)
Décapant pour peinture à base d'ammoniaque
Revêtement au polyuréthane** Vernis à base de solvant Vernis à base d'eau Solvant contenant des adhésifs Dioxyde de soufre Acide chlorhydrique Purin Ammoniaque
Formaldéhyde
Stockage et transport de produits dangereux
Avertissement: Ce guide n‘o re qu‘un aperçu non exhaustif. Il ne doit aucunement constituer l‘unique mode de sélection d‘un masque. Des informations détaillées relatives aux performances et aux limites  gurent sur l’emballage du masque et dans le mode d’emploi. Avant d‘utiliser ces masques, l‘utilisateur doit avoir lu et compris les consignes d‘utilisation de chaque produit. La législation nationale applicable doit être respectée.
* Rajouter un  ltre particules si pulvérisé.
** En présence d‘isocyanates, contactez le Service Relations Clients au 01 30 31 65 96.
Blanc - P : particules Marron - A : vapeurs organiques Gris - B : vapeurs inorganiques Jaune - E : gaz acides Vert - K : ammoniac et dérivés
25
Masques réutilisables 3M™
2. Evaluer le risque
Facteur nominal de protection (FNP) pour les demi-masques et masques complets
Classe de  ltre FNP* avec demi-masque FNP* avec masque complet
P1 4 4 P2 10 10 P3 50 200 Filtres gaz et vapeurs Classe 1 50 ou 1000 ppm (le plus faible) 2000 ou 1000 ppm (le plus faible) Filtres gaz et vapeurs Classe 2 50 ou 5000 ppm (le plus faible) 2000 ou 5000 ppm (le plus faible)
Filtres AX pour les vapeurs organiques volatiles (point d’ébullition inférieur à 65°C). Les  ltres AX ne doivent être utilisés que sur des masques complets 3M™. Les  ltres AX doivent être changés après chaque poste. Les  ltres A1 et A2 s’utilisent pour les vapeurs organiques avec un point d’ébulition supérieur à 65°C. * Facteur Nominal de Protection (FNP) : niveau de protection minimal d’un masque en fonction des performances mesurées en laboratoires.
3.1 Sélection du masque adéquat
Séries des masques réutilisables 3M™ 4000 6000 6500 7500 6000 7907S
Demi-masques Demi-masques Demi-masques Demi-masques Masques complets Masques complets
Durable
Sans maintenance
Prêt à l’emploi ( ltres intégrés)
Confortable
Léger
Facile à mettre en place
Brides réglables
Mode coulissant
Facile à nettoyer
Désassemblage rapide pour l'entretien
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow ™
Compatible avec système à adduction d'air 3M -S-200+
Système modulaire de remplacement du  ltre
Variété de  ltres
Protection oculaire
Harnais à 6points de  xation
Membrane phonique
Pièces de rechange
Accessoires
Plusieurs tailles disponibles
Tailles avec code couleur
•••• •
•••• •
•••• •
•••• •
•••• •
•••• •
••• •
(QL)
••• •
••
•• •
••• •
••• •
••
••• •
••• •
••
26
Masques réutilisables 3M™
3.2 Sélection du  ltre adéquat
Masque complet 7907S
Masque complet série 6000
Demi-masque série 7500
Demi-masque série 6500
et 6500QL
OU
6035 P3 R
6051 A1 6051i A1 6055 A2 6055i A2
OU
6038 P3 R9 (HF) 2128 P2 R 2138 P3 R
OU ET ET
6038 P3 R9 (HF) 2125 P2 R 2135 P3 R
6054 K1 6057 ABE1 6059 ABEK1 6075 A+Formaldéhyde
OU
Protection contre les particules uniquement
Protection contre les gaz et les vapeurs uniquement
Protection contre les particules avec atténuation des odeurs gênantes
Protection combinée contre les particules et les gaz et vapeurs
Demi-masque série 6000
6091 A1P3 R 6092 A1B1E1K1P3 R +Formaldéhyde 6095 A2P3 R 6096 A1E1HgP3 R 6098 AXP3 NR* 6099 A2B2E2K2HgP3 R*
6051 A1 6051i A1 6055 A2 6055i A2
6054 K1 6057 ABE1 6059 ABEK1 6075 A1+Formaldéhyde
5911 P1 R 5925 P2 R 5935 P3 R
501
* À utiliser avec des masques complets 3M uniquement.
27
Masques réutilisables 3M™
4. Formation à la mise en place et à l'utilisation
Il est essentiel de maîtriser le mode d’utilisation et d’entretien de votre APR pour garantir une protection respiratoire e cace. Les professionnels des équipes technique et commerciale 3M peuvent vous aider à dé nir vos besoins en formation. Pro tez de formations et de conseils personnalisés sur tous les aspects de la protection respiratoire.
Entretien des masques réutilisables
Les équipements de protection respiratoire réutilisables 3M™ requièrent un entretien et des contrôles réguliers pour assurer à l'utilisateur une protection et des performances optimales. Un mauvais entretien peut altérer les niveaux de protection, mais également amoindrir la durabilité de l'équipement et, ainsi, entraîner un coût de remplacement supplémentaire. Vous trouverez, dans le livret qui accompagne chaque nouvel élément, les instructions relatives aux véri cations appropriées.
3
1
Un nettoyage est recommandé
après chaque utilisation.
4
2
Démontez les  ltres,
les élastiques et autres
éléments.
5
6
OU
Nettoyez la pièce facial
(à l’exception des  ltres)
à l’aide des pochettes
nettoyantes 3M 105.
Exemple de  che de nettoyage et d'inspection d'un masque réutilisable 3MTM
Avant d’utiliser votre masque
• Inspectez le masque à la recherche de pièces mal installées et/ou endommagées. Remplacez ces pièces le cas échéant.
• Contrôlez les valves et leur positionnement. Remplacez les valves endommagées ou détériorées.
Chaque mois
• Procédez aux inspections « Avant utilisation ».
• Contrôlez en plus les éléments suivants : - joint facial
• Consignez les résultats du contrôle mensuel.
• Remplacez immédiatement les pièces endommagées pour ne pas compromettre l’e cacité du produit.
Après utilisation
• Nous vous recommandons de nettoyer les masques après chaque utilisation.
• Retirez les  ltres à gaz/vapeur ou poussières.
• Nettoyez à l’aide d’une lingette 3M™ 105 ou en plongeant le produit dans une solution nettoyante tiède, en veillant à ce que la
température de l’eau ne dépasse pas 50°C. Frottez avec une brosse souple jusqu’à ce que le masque soit propre.
• Rincez à l’eau douce tiède.
• Laissez sécher à l’air dans un milieu non contaminé.
Commande des consommables, pièces de réparation et accessoires
Pour demander un devis ou passer commande de ces articles, contactez votre distributeur agréé 3M.
28
Mettez les pièces dans une
solution détergente chaude
(la température ne doit pas
excéder 50°C).
Frottez avec une brosse.
- sangles et harnais
- valves
Désinfectez le masque en le plongeant
dans une solution désinfectante
d’ammonium quaternaire ou hypochlorite de sodium (1°).
Rincez dans de l’eau claire et chaude.
Laissez sécher dans une
atmosphère
non contaminée.
Masques réutilisables 3M™
Sélection et entretien des appareils respiratoires - Logiciels 3M
3M a mis au point un logiciel à la pointe des connaissances, pour vous faciliter le choix des appareils respiratoires et  ltres 3M™. Ce logiciel convivial aide également les utilisateurs à estimer la durée de service des  ltres à gaz et vapeurs 3M™ et à déterminer comment utiliser les nouveaux  ltres 3M™ 6051i et 6055i, dotés de l’indicateur visuel de saturation 3M™ (abréviation anglaise ESLI pour End of Service Life Indicator).
Grâce à son interface conviviale permettant de saisir les contaminants et leur concentration, le logiciel 3M™ de sélection et d’e stim ation de la durée de vie rend le processus de sélection des masques 3M™ simple et rapide.
Capable d’analyser plus de 700 substances et mélanges de substances chimiques, ce logiciel permet d’identi er l’appareil respiratoire qui convient à l’utilisateur. Par ailleurs, l’utilisateur a la possibilité d’enregistrer ses choix.
Le logiciel Life de sélection et d’estimation de la durée de vie 3M™ permet également d’estimer la fréquence de remplacement des  ltres antigaz et vapeurs 3M™. Il calcule leur durée de vie en analysant les conditions du lieu de travail, notamment du point de vue de la concentration de contaminants. Ces informations peuvent ensuite servir à établir un calendrier de remplacement des  ltres.
Logiciel ESLI pour les  ltres
3M™ 6000i
Les  ltres 3M™ antigaz et vapeurs à indicateur visuel de saturation 6051i et 6055i sont dotés d’un indicateur de durée de vie (ESLI). Le logiciel ESLI peut vous aider à déterminer si vous pouvez vous er à l’ESLI pour le remplacement de vos ltres en méthode principale.
Logiciel de sélection
des masques 3M™
Le logiciel de sélection 3M™ vous aide à choisir le masque 3M™ adapté à votre environnement de travail.
Dosimétrie 3M
Les dosimètres 3M™ sont conçus pour mesurer l’exposition aux gaz et aux vapeurs au poste de travail. Pratiques et confortables à utiliser , ils se  xent au vêtement de travail de l’utilisateur. Les dosimètres permettent de mesurer les vapeurs organiques (référence K3500 et K3520) , l’oxyde d’éthylène (référence K3551) et le formaldéhyde (K3721).
Logiciel d‘estimation de la durée
de vie des  ltres antigaz 3M™
Le programme d‘estimation de la durée de vie des  ltres antigaz vous aide à estimer la fréquence de remplacement des  ltres antigaz 3M™ sélectionnés.
Pour utiliser le logiciel, rendez-vous sur : www.3M.fr/SLS
29
Masques réutilisables 3M™
Masques réutilisables sans maintenance 3M ™ série 4000
La série 4000 est constituée de demi-masques prêts à l’emploi et sans entretien avec ltres intégrés, conçus pour apporter une protection respiratoire e cace et confortable contre une combinaison de risques liés aux gaz, aux vapeurs et aux particules présents dans de nombreux secteurs. La technologie de  ltration exclusive permet un design pro lé du masque. Ainsi, la vision périphérique est dégagée pour un confort accru lorsque vous travaillez.
Caractéristiques et avantage
Protection confortable et e cace
• Design pro lé pour une meilleure vision périphérique
• Conception légère et équilibrée
• Matériau doux non allergisant avec joint facial texturé
Pratique
• Construction monopièce sans entretien
• Disponibles en 4versions protégeant chacune contre un éventail de risques
• Étui refermable pour un stockage pratique et hygiénique entre chaque utilisation
Fraîcheur accrue
• Position centrale de la soupape expiratoire pour une dissipation e cace de la chaleur et de l’humidité accumulées dans le masque
Ajustement réglable
• Mise en place stable et sécurisée
• Bride du cou facile à ajuster
Économique
• À utiliser jusqu’à ce que les  ltres antipoussière soient endommagés ou colmatés ou jusqu’à ce que les  ltres antigaz soient saturés
Masque sans entretien 3M™ 4251
EN405:2001+A1:2009
Compatible avec :
• Protection oculaire 3M
• Protection auditive 3M
Masques réutilisables sans entretien 3M™ série 4000 disponibles:
Accessoires
• Protège- ltre 3M™ 400 contre les pulvérisations pour une durabilité accrue des principaux  ltres antipoussière
*Basé sur les ventes de masques réutilisables 3M™ en Europe Moyen-Orient et Afrique entre 2010 et 2013.
1
INSPEC INTERNATIONAL Test Report 1.10.06.29 et données de sortie de qualité en cours
2
Testé par 3M, données de sortie de qualité en cours. Par exemple en 2012 : 300 produits testés, tous les échantillons ont dépassé le niveau minimum EN 405 de gaz et la capacité du  ltre à vapeur.
30
Masque réutilisable 3M™ 4251
Vapeurs organiques* + particules FFA1P2 R D
Masque réutilisable 3M™ 4277
Vapeurs organiques*/ vapeurs inorganiques + gaz acides/ particules FFABE1P3 R D
* Vapeurs organiques ayant un point d'ébullition inférieur à 65°C
Masque réutilisable
3M™ 4255
Vapeurs organiques* + particules FFA2P3 R D
Masque réutilisable 3M™ 4279
Vapeurs organiques*/ vapeurs inorganiques + gaz acides/ ammoniac/ particules FFABEK1P3 R D
Masques réutilisables 3M™
Si vous avez choisi un masque réutilisable 3M™, vous avez choisi le confort, la facilité et l’ajustement. Choisissez maintenant le ltre qui vous convient le mieux. 3M a une large gamme de  ltres pour o rir une protection e cace contre les gaz, les vapeurs et les particules dans de nombreuses industries di érentes, notamment les produits chimiques, la réparation automobile, le travail des métaux, le pétrole, le gaz et plus encore. Et comme la gamme s’agrandit, vous avez donc encore plus de choix.
Filtres combinés 3M™
Les filtres combinés protègent contre les particules et les gaz. Différentes combinaisons de filtres contre les particules et gaz vapeur sont utilisés en fonction des gaz ou vapeurs présents dans l’air.
Filtres contre les gaz vapeurs et les particules 3M série 6000
Filtre
NOUVEAU
6091
NOUVEAU
6092
NOUVEAU
6095
NOUVEAU
6096
6098* AXP3 NR
NOUVEAU
6099*
Niveau de protection
A1P3 R
A1B1E1K1P3 R + formaldéhyde
A2P3 R
A1E1HgP3 R
A2B2E2K2HgP3 R + formaldéhyde
Protège contre
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C) et particules
Vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C), vapeurs inorganiques, gaz acides, ammoniac et ses dérivés, formaldéhyde jusqu’à 10 ppm et particules
Gaz et vapeurs organiques pt ébul. > 65 °C et particules
Vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C), gaz acides, mercure et particules
Vapeurs organiques pt ébul. < 65 °C et particules
Vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C), vapeurs inorganiques, gaz acides, ammoniac et ses dérivés, mercure, formaldéhyde jusqu’à 10 ppm et particules
Facile et flexible
Trois nouveaux filtres combinés qui s’adaptent à une plus grande variété d’applications.
Ainsi que les classifications des filtres 6096 et 6099 qui ont été étendues pour couvrir des contaminants supplémentaires.
Filtres 3M contre les gaz & vapeurs
Les filtres contre les gaz et vapeurs protègent uniquement contre les gaz et les vapeurs. Ceux-ci peuvent être combinés avec certains filtres contre les particules si nécessaire.
Filtres contre les gaz et vapeurs avec indicateur de saturation 3M™ série 6000i
Filtre
NOUVEAU
6051i
NOUVEAU
6055i
Veuillez consulter les notices d’utilisation des filtres 6051i et 6055i ou le logiciel 3M™ de sélection et d’estimation de la durée de vie pour déterminer si ces filtres sont appropriés comme méthode de changement principale pour votre environnement de travail. Il est important de changer vos filtres antigaz au bon moment. Utiliser le filtre trop longtemps peut conduire au passage des contaminants au travers du filtre. La durée de vie est le terme utilisé pour décrire la durée pendant laquelle une paire de filtres peut être utilisée avant de devoir être changée. L’ESLI n’est approprié que comme une méthode de changement principale pour certaines vapeurs organiques et certaines concentrations d’exposition, qui doivent également être inférieures à la limite d’exposition au travail (VLEP).
Niveau de protection
A1
A2
Protège contre
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C)
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C)
Filtres antigaz & vapeurs 3M série 6000
Filtre
6051 A1
6054 K1 Ammoniac et ses dérivés
6055 A2
6057 ABE1
6059 ABEK1
6075 A1+ formaldehyde
* Utilisation avec les masques complets 3M™ uniquement
Niveau de protection
Protège contre
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C)
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C)
Vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C), vapeurs inorganiques et gaz acides
Vapeurs organiques (pt ébul. > 65 °C), vapeurs inorganiques, gaz acides, ammoniac et ses dérivés
Gaz et vapeurs organiques (pt ébul. >65 °C) et formaldéhyde jusqu’à 10ppm
Utilisation optimisée du filtre
Conçu pour indiquer la durée de vie en fonction de l’exposition individuelle.
Confiance dans la protection
L’indicateur de saturation est un outil simple intégré dans chaque filtre de la série 6000i pour un contrôle visuel rapide.
Facile d’utilisation
Aide les utilisateurs à déterminer quand changer leurs filtres dans des environnements appropriés ou peut être utilisé pour compléter un programme actuel de changement de filtre.
Confort
Bon équilibre du poids réparti sur le visage.
Faible résistance respiratoire. La forme profilée des filtres procure
un excellent champ de vision.
Compatibilité
Peut être utilisé avec tous les demi-masques et masques complets avec ou sans filtres contre les particules.
Filtre combiné 3M™ 6098
Filtre antigaz & vapeurs 3M™ 6051i
Filtre antigaz & vapeurs 3M™ 6057
31
Masques réutilisables 3M™
3M a plus de 30 ans d’expérience dans la protection respiratoire, ce qui fait de nous une marque de confiance. Nos filtres n’offrent pas seulement une protection, nos innovations au fil des années rendent votre sécurité plus facile et plus confortable. La technologie moderne de filtration offre une résistance respiratoire réduite, tandis que les filtres combinés de conception compacte offrent une meilleure répartition du poids et un meilleur champ de vision.
En un clic, les filtres à fixation à baïonnette 3M peuvent être connectés à n’importe quel masque réutilisable 3M (à l’exception des filtres combinés 6098 et 6099, qui doivent être utilisés uniquement avec un masque complet 3M).
Filtres antipoussière 3M™
Les filtres contre les particules protègent uniquement contre les particules, c’est-à-dire la poussière, les brouillards, les aérosols, les fumées, les bactéries, etc. Certains de nos filtres protègent également des odeurs gênantes.
Filtres antipoussière 3M 6035/6038
Filtre
6035 P3 R Particules solides et liquides - boîtier
6038 P3 R Particules solides et liquides.
Niveau de protection
Protège contre
plastique solide pour les applications difficiles
Fluorure d’hydrogène jusqu’à 30 ppm et odeurs de vapeurs organiques et de gaz acides inférieurs à la valeur limite d’exposition - boîtier plastique solide pour les applications difficiles
Durée de vie
Ces filtres ont plus de surface que de nombreux filtres standard, soit 1,8 fois la surface d’un filtre de la série 2000, ce qui peut potentiellement augmenter sa durée de vie dans certaines applications.
Vérification d’ajustement facile
Appuyez simplement sur le boîtier rigide du filtre pour utiliser la fonction de vérification d’ajustement à l’aide du ressort 3M™.
Pratique
Le boîtier rigide rend ce filtre idéal pour les environnements difficiles avec un besoin de décontamination et protection facile.
La coque du filtre 6038 protège également contre les étincelles et la chaleur élevée.
Filtres antipoussière 3M™ 6035
Filtres antipoussière 3M série 5000
Filtre
5911† P1 R Particules solides et liquides
5925† P2 R Particules solides et liquides
5935† P3 R Particules solides et liquides
501 Bague de maintien du filtre
Niveau de protection
Protège contre
Filtres antipoussière 3M série 2000
Filtre
2125 P2 R Particules solides et liquides
2128 P2 R Particules solides et liquides, ozone
2135 P3 R Particules solides et liquides
2138 P3 R Particules solides et liquides, ozone
Niveau de protection
Protège contre
protection jusqu’à 10 x la VME, odeurs vapeurs organiques et gaz acides
protection jusqu’à 10 x la VME, odeurs vapeurs organiques et gaz acides
Combiné
S’utilise en combiné avec les filtres antigaz vapeurs 3M™ série 6000 à l’aide de la bague de maintien 501.
Confort
Léger, faible résistance respiratoire, excellent champ de vision lorsqu’il est monté sur les filtres antigaz et vapeurs de la série 6000.
Pratique
Particulièrement utile si vous devez changer le filtre contre les particules plus souvent que le filtre antigaz et vapeurs.
Confort
L’air passe au travers des deux côtés du filtre, augmentant la surface et réduisant la résistance respiratoire.
Compatibilité
Peut être utilisé avec des demi-masques et masques complets et même sous des masques de soudage.
Durabilité
Ces filtres résistent à l’abrasion et à l’humidité.
Filtres antipoussière 3M™ 5911
† Les filtres de la série 5000 peuvent être utilisés avec les filtres de la série 6000 pour une protection combinée
contre les gaz et les particules avec une bague de maintien 501.
32
Filtres antipoussière 3M™ série 2000
Filtres antigaz et vapeurs organiques
3M™6051iavec
ind
ica
teu
o
teu
NOUVEAUTÉ
3M™ Série 6000i avec indicateur visuel de saturation
Nous sommes  ers de vous présenter les  ltres antigaz et vapeurs organiques 3M™ avec indicateur visuel de saturation.
Uniques chez 3M, ces  ltres innovants et simples d’utilisation sont dotés d’un indicateur de durée de vie (ESLI) qui permet aux utilisateurs de déterminer quand les  ltres doivent être remplacés, dans les environnements adaptés*.
Compatible avec n’importe quel masque réutilisable 3M™, sauf ceux de la série 4000, les  ltres 6051i et 6055i peuvent compléter ou remplacer votre calendrier actuel de remplacement des  ltres.
Caractéristiques et avantages
• Conçu pour indiquer la durée de vie, sur la base de l’exposition individuelle et du rythme respiratoire de chaque utilisateur.
• Indicateur visuel e cace et utile, pour savoir plus facilement quand les  ltres doivent être remplacés.
• Cette technologie peut améliorer le respect des normes du secteur et de la politique de votre entreprise en matière de protection respiratoire.
• Homologués CE et classi és A1 (6051i) et A2 (6055i). Ils fournissent une protection contre certains gaz et vapeurs organiques et présentent aussi toutes les caractéristiques des  ltres antigaz standard 3M™.
Barre d’indication simple
Elle aide l’utilisateur à savoir quand les  ltres doivent être remplacés.
Languette repositionnable
Protège l’indicateur contre les pulvérisations et dépôts.
Filtres antigaz et vapeurs organiques 3M™ 6051i avec indicateur visuel de saturation. Vapeurs organiques** A1
Vapeurs organiques** A1
Filtres antigaz et vapeurs organiques
Filtres antigaz et vapeurs
3M™ 6055i avec indicateur visuel de saturation.
3M™ 6055i avec indica
Vapeurs organiques** A2
Qui peut en béné cier ?
L’indicateur de durée de vie 3M peut être utilisé en complément ou en remplacement de votre calendrier actuel de remplacement des  ltres. Il n’est recommandé comme méthode de remplacement principale que pour certaines vapeurs organiques et certains niveaux d’exposition.
Pour déterminer si l’ESLI peut servir de méthode principale pour établir votre calendrier de remplacement des  ltres :
Evaluez les niveaux d’exposition aux vapeurs organiques sur
1
votre lieu de travail.
2
Saisissez les résultats de ce suivi dans le logiciel de sélection et d’estimation
de la durée de vie 3M (www.3m.fr/SLS). Si l’indicateur ESLI ne convient pas comme méthode principale, vous pouvez néanmoins l’utiliser pour compléter votre calendrier actuel de remplacement des  ltres.
Le remplacement de vos  ltres de protection contre les gaz et les vapeurs organiques doit intervenir au bon moment. L’utilisation prolongée d’un  ltre au-delà de ce délai peut entraîner la pénétration des substances dangereuses à l’intérieur du masque. Le terme « durée de vie » correspond à la durée pendant laquelle une paire de  ltres peut raisonnablement être utilisé, avant de devoir être remplacé.
Le système ESLI ne convient comme méthode de remplacement principale qu’avec certaines vapeurs organiques. D’autre part, les concentrations d’exposition doivent être inférieures aux valeurs limites d’exposition sur le lieu de travail (VLE).
* Consultez la notice d’utilisation des  ltres 6051i et 6055i
ou le Logiciel de sélection et d’estimation de durée de vie 3M™ pour savoir si ces  ltres peuvent servir de méthode de remplacement principale dans votre environnement de travail.
** Vapeurs organiques ayant un point d’ébullition inférieur
à 65°C.
33
Masques réutilisables 3M™
Demi-masques réutilisables 3 M ™ s é r i e 7500
Axés sur le bien-être de l'utilisateur, les demi-masques réutilisables série7500 placent haut la barre du confort. La douceur de leur joint d'étanchéité et la soupape expiratoire exclusive 3M™ Cool Flow™ o rent une aisance et une tenue uniques. La faible résistance respiratoire contribue à minimiser l'accumulation de chaleur dans le masque et confère un port très agréable.
Tous ces masques sont disponibles en 3tailles et équipés du système de  xation à baïonnette 3M™ qui permet d'ajouter une variété de  ltres légers a n de vous protéger, selon vos besoins, contre les gaz, les vapeurs ou les particules. Ils peuvent également être utilisés avec les systèmes à adduction d'air 3M™ S-200.
Caractéristiques et avantages
Harnais
• Maintien équilibré et sécurisé
• Points de pression et de tension réduits
Pièce faciale
• Mode coulissant pour plus de commodité
pendant les pauses
• Pièce faciale en silicone doux pour un confort
unique et une plus grande durabilité
• Pont nasal mince pour encore plus de confort
• Entretien complet possible
• Grande légèreté: 136g
Soupape expiratoire 3M™ Cool Flow™
• Résistance moindre à l'expiration
• Respiration facilitée
• Réduction de la chaleur et
de l'humidité accumulées
• Réduction de la vibration de la soupape
• Évacuation de l'air expiré vers le bas
• Reste propre
Design pro lé
• Réduit l'interférence avec le champ de vision
• Brides moins salissantes
• Réduit la formation de buée sur les lunettes
• Design élégant
Raccordement du  ltre
• Conception à double  ltre pour une
résistance respiratoire plus faible
• Meilleure répartition du poids pour
un meilleur équilibre
• Meilleure vision périphérique
• Tenue  able et sécurisée
• Marquage visuel du point de  xation
• Système  exible pour les  ltres antigaz
et antipoussière
Plus
• Assortiment de pièces de rechange
• Disponibles en 3tailles de couleur di érente
Demi-masque 3M™ Série 7500 E N 140:1998
Demi-masque 3M™ 7501: petite taille (bleu gris) Demi-masque 3M™ 7502: taille standard (bleu clair) Demi-masque 3M™ 7503: grande taille (bleu foncé)
Compatible avec :
système à adduction d’air 3M™ S-200 +
protection oculaire 3M protection auditive 3M protection de la tête 3M
Kits antigaz Demi-masques réutilisables 3M™ série7500 Recharge A2 P3R disponible
Accessoires pour demi-masques 3M
Étui souple pour demi-masque 3M™ 106
34
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
Masques réutilisables 3M™
Demi-masques réutilisables 3 M ™ s é r i e 6500
Les demi-masques réutilisables 3M™ série 6500 ont été conçus pour les activités dans les environnements les plus di ciles et les plus sales. Ils procurent confort, durabilité et stabilité grâce à leur construction robuste et à leur joint facial en silicone texturé ferme et léger. Ces masques sont disponibles en 3 tailles et équipés du système de  xation à baïonnette 3M™ qui permet d’ajouter une variété de  ltres légers a n de vous protéger, selon vos besoins, contre les gaz, les vapeurs ou les particules.
Caractéristiques et avantages
Harnais réglable
• Harnais ajustable (3 réglages di érents) pour une étanchéité et un confort optimaux
• Brides durables
Pièce faciale
• Joint facial en silicone résistant
• Léger
• Garde sa forme même en environnement à haute température
• Peu de partie détachable et de creux pour un nettoyage et une maintenance simpli és
• Design pro lé pour un large champ de vision
Soupape respiratoire 3M™ Cool Flow™
• Réduction de la chaleur et de l’humidité
• Respiration facilitée
Demi-masques réutilisables 3M™ série6500QL avec mécanisme de descente Quick Latch Classi cation : EN140:1998
Demi-masque 3M™ 6501QL : petite taille Demi-masque 3M™ 6502QL : taille standard Demi-masque 3M™ 6503QL : grande taille
Demi-masques réutilisables 3M™ série6500 Classi cation : EN140:1998
Demi-masque 3M™ 6501 : petite taille Demi-masque 3M™ 6502 : taille standard Demi-masque 3M™ 6503 : grande taille
Raccordement du  ltre
• Conception à double  ltre pour une résistance respiratoire plus faible
• Meilleure répartition du poids pour un meilleur équilibre
• Meilleure vision périphérique
• Tenue  able et sécurisée
• Marquage visuel du point de  xation
• Système  exible pour les  ltres antigaz et antipoussière
Compatibilité
• Compatible avec les masques pour le soudage et le meulage 3M
Existe en version avec mécanisme de descente Quick Latch
• Mise en place et retrait faciles lorsque vous entrez ou sortez d’une zone contaminée
• Plus besoin de retirer votre casque de chantier ou votre visière pour baisser ou remonter votre masque
Compatible avec :
système à adduction d’air 3M™ S-200 +
protection oculaire 3M protection auditive 3M protection de la tête 3M
Accessoires pour demi-masques 3M
Étui souple pour demi-masque 3M™ 106
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
35
Masques réutilisables 3M™
Demi-masques réutilisables 3 M ™ s é r i e 6000
Les demi-masques réutilisables 3M™ de la série6000 sont légers et faciles à utiliser. Ils constituent par ailleurs une solution économique nécessitant peu d'entretien. Ces masques existent en 3tailles et sont dotés du système de  xation à baïonnette 3M™ qui permet d'adapter une grande variété de  ltres antigaz et antipoussière a n de répondre à vos besoins.
Les demi-masques 3M série6000 sont également compatibles avec les systèmes à adduction d'air 3M™ S-200, pour plus de commodité et de  exibilité.
Caractéristiques et avantages
Harnais
• Compatible avec les autres protections des yeux et de la tête 3M
• Maintien équilibré pour une tenue confortable
• Bride du cou facile à  xer
Pièce faciale
• 3tailles de couleur di érente facilitant l'identi cation
• Matériau léger en élastomère pour plus de confort pendant les longues périodes de travail
• Poids plume: 82g
• Coûts d'entretien réduits au minimum
Design pro lé
• Réduit l'interférence avec le champ de vision
• Manipulation plus simple et plus facile
Raccordement du  ltre
• Conception à double  ltre pour une résistance respiratoire plus faible
• Bonne répartition du poids pour un meilleur équilibre
• Bonne vision périphérique
• Tenue  able et sécurisée
• Marquage visuel du point de  xation
• Système  exible pour les  ltres antigaz et antipoussière
Plus
• Pièces de rechange disponibles
• Disponibles en 3tailles de couleur di érente
Demi-masque 3M™ 6200 (moyen)
EN140:1998 Demi-masque 3M™ 6100: petite taille (gris clair) Demi-masque 3M™ 6200: taille standard (gris) Demi-masque 3M™ 6300: grande taille (gris foncé)
Compatible avec :
système à adduction d’air 3M™ S-200 +
protection oculaire 3M protection auditive 3M protection de la tête 3M
Accessoires pour demi-masques 3M
Étui souple pour demi-masque 3M™ 106
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
Kits antigaz Demi-masques réutilisables 3M™ série6000 Recharges A1 P3R et A2 P3R disponibles
36
Masques réutilisables 3M™
Masque complet réutilisable 3 M ™ 7 9 0 7 S
Pour la protection du visage et des voies respiratoires lors de tâches di ciles, pro tez de la durabilité et de la sécurité conférées par le masque complet 3M™ 7907S. Le système de  xation à baïonnette 3M™ permet d'adapter une grande variété de  ltres antigaz et antipoussière légers en fonction de vos besoins.
Le masque complet 3M 7907S peut également être utilisé avec le système à adduction d'air 3M S-200 pour plus de commodité et de  exibilité.
Caractéristiques et avantages
Harnais à 6points
• Tenue facile et  able pour une sécurité maximale
• Meilleure stabilité
• Boucles à ouverture facile
Oculaire panoramique
• Oculaire en polycarbonate o rant un large champ champ de vision
• Kit de  xation de lunettes et protection de l'oculaire disponibles
Pièce faciale
• Double joint facial pour une adaptation sûre et  able à la plupart des tailles de visage
• Harnais à 6brides
• Caoutchouc de silicone taille unique
• Durabilité extrême
• A ssortiment de consommables disponibles
• Membrane phonique pour une meilleure communication
Raccordement du  ltre
• Conception à double  ltre pour une résistance respiratoire plus faible
• Excellente répartition du poids pour un meilleur équilibre
• Excellente vision périphérique
• Tenue  able et sécurisée
• Système  exible pour les  ltres antigaz et antipoussière
Masque complet 3M™ 7907S (silicone)
EN136 (classe2)
Compatible avec :
système à adduction d’air 3M™ S-200 protection auditive 3M
Accessoires pour masques complets 3M™
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
Sac de stockage et transport pour masque complet 3M™ 107
37
Masques réutilisables 3M™
Masques complets réutilisables 3 M ™ s é r i e 6000
Les masques complets 3M™ série6000 sont simples à manipuler et confortables à porter. La soupape expiratoire o re une durabilité accrue et permet un nettoyage facile. Ces masques sont disponibles en 3tailles et équipés du système de  xation à baïonnette 3M™ qui permet d'adapter une grande variété de  ltres antigaz et antipoussière légers en fonction de vos besoins. Le masque complet série 6000 peut également être utilisé avec le système à adduction d’air 3M S-200 pour plus de commodité et de  exibilité.
Caractéristiques et avantages
Pièce faciale complète
• Pièce faciale en élastomère, souple et non allergisante
• Très légère (400g) pour un grand confort
Oculaire panoramique
• Large champ de vision
• Oculaire en polycarbonate résistant aux rayures et aux chocs conformément à la norme EN166:2001 B
Harnais à 4brides
• Facile à mettre et à retirer
• Bien équilibré
Soupape expiratoire
• 3M™ Cool Flow™
• Résistance moindre à l'expiration
• Respiration facilitée
• Réduction de la chaleur et de l'humidité accumulées
• Réduction de la vibration de la soupape
• Évacuation de l'air expiré vers le bas
• Brides peu salissantes
• Design élégant
Raccordement du  ltre
• Conception à double  ltre pour une résistance respiratoire plus faible
• Meilleure répartition du poids pour un meilleur équilibre
• Meilleure vision périphérique
• Tenue  able et sécurisée
• Marquage visuel du point de  xation
• Système  exible pour les  ltres antigaz et antipoussière
• Raccordement possible à un système à adduction d'air S-200
Masque complet 3M™ 6800 (moyen)
EN136 :1998 (classe1) 3tailles disponibles: Masque complet 3M™ 6700 (petite taille) Masque complet 3M™ 6800 (taille standard) Masque complet 3M™ 6900 (grande taille)
Compatible avec :
s ystème à adduction d’air 3M™ S-200 protection auditive 3M
Accessoires pour masques complets 3M™
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
Sac de stockage et transport pour masque complet 3M™ 107
38
Masques réutilisables 3M™
Accessoires et pièces détachées pour masques réutilisables
Demi-masques
7581
7582
7566
7583
Demi-masque réutilisable 3M ™ série 7500
# Description Réf. pièce
1 Harnais de tête 7581
2 Soupape inspiratoire 7582
3 Soupape expiratoire 7583
4 Support de  ltre 7566
Accessoires pour demi-masques 3M™
Étui souple pour demi-masque 3M™ 106
Demi-masque réutilisable 3M ™ 6500 et 6500QL
# Description
Ensemble de harnais de
1
tête/Harnais à tête de loquet rapide Assemblée
2 Soupape expiratoire 6583 6583
3 Soupape inspiratoire 6593 6893
6500
Réf. pièce
6581 6582
6500QL
Réf. pièce
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
39
Masques réutilisables 3M™
Accessoires et pièces détachées pour masques réutilisables
Masques complets
Masque complet 3M™ 7907S
Description Réf. pièce
Kit de la membrane phonique 7895
Chambre respiratoire 7924
Ensemble du demi-masque intérieur texturé 7991
Couvercle de vanne d’expiration 7918
Ensemble de soupape à 5 nez 7882
Film de protection de visière 3M™ 7992
Cadre de visière 7928
Accessoires pour masques complets 3M™
Lingette nettoyante pour joint facial 3M™ 105
Sac de stockage et transport pour masque complet 3M™ 107
Masque complet 3M™ série 6000
# Description Réf. pièce
1 Kit monture de  xation de lunettes 6878
2 Films de protection de visière 3M™ 6885
3 Soupape expiratoire 6889
4 Soupape inspiratoire 6893
5 Joint d’étanchéité (orange) 3M™ 6895
6 Harnais 4 branches 3M™ 6897
7 Visière 6898
8 Bride pour port en bandoulière 7883
9 Kit adaptateur central 6864
40
Systèmes à ventilation assistée et à adduction d’air
Travailler dans une bulle de confort. L’apport d’un air respirable est une condition essentielle pour travailler dans des zones soumises à des contaminants dangereux. 3M propose une gamme complète de systèmes industriels à ventilation assistée et à adduction d’air, spécialement conçue pour les environnements les plus exigeants. Ces systèmes de protection respiratoire protègent contre de nombreux risques tout en procurant un grand confort. De plus, leur facilité d’utilisation permet d’accroître la productivité sur le lieu de travail.
3M peut vous aider à sélectionner le produit adéquat et vous former à son utilisation.
41
Systèmes à ventilation assistée et à adduction d’air 3M™
Système à ventilation assistée?
Comprend un moteur alimenté par batterie pour aspirer l'air à
travers un  ltre Ne doit pas être utilisé dans des conditions présentant un
danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS) Peut convenir à une utilisation prolongée grâce à sa faible
résistance respiratoire Peut intégrer une protection de la tête, des yeux et du visage
Systèmes à ventilation assistée
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-300+
Système à adduction d’air?
Air alimenté par un compresseur (l'air comprimé doit être
respirable) Conseillé pour protéger contre des substances présentant
une faible détectabilité (goût/ odeur) Ne doit pas être utilisé dans des conditions présentant un
danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS) Peut convenir à une utilisation prolongée grâce à sa faible
résistance respiratoire Peut intégrer une protection de la tête, des yeux et du visage
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-600
Unité  ltrante 3M™ Jupiter™
Masque de protection respiratoire à ventilation assistée 3M™ Power ow™ 7900PF
Systèmes à adduction d'air
Régulateurs 3M™ Versa o™ série V
Panneaux de puri cation 3M™ Aircare™
Casque 3M™ Airstream™ AS-300
Système à adduction d’air 3M™ S-200+
42
Systèmes à ventilation assistée et à adduction d’air 3M™
Systèmes modulaires Systèmes individuels
Les systèmes de protection respiratoire modulaires constituent une approche exhaustive de la protection du travailleur, axée sur le confort et la simplicité d’utilisation. Toutes les coi es, les unités d’alimentation en air et les tuyaux respiratoires sont compatibles les uns avec les autres. Les utilisateurs pro tent d'une multitude de con gurations, agençant les pièces selon leurs besoins à chaque changement d'environnement ou d'application. Nec-plus-ultra en matière de  exibilité, ces solutions s'adaptent parfaitement à l'évolution des conditions de travail de l'utilisateur.
Constitution d'un système modulaire
Systèmes à ventilation assistée
Étape1A
Sélectionnez votre unité  ltrante*.
Étape1B
Sélectionnez vos  ltres, votre
batterie et votre ceinture.
Étape2
Sélectionnez votre coi e.
Sélectionnez votre tuyau
Les systèmes de protection respiratoire individuels peuvent être utilisés dans une variété d’applications professionnelles. Ils se présentent sous la forme de masques à ventilation assistée pouvant intégrer, outre la protection respiratoire, une protection intégrée de la tête, des yeux et du visage, et sous la forme de régulateurs à adduction d'air avec demi-masques et masques complets.
Étape3
Sélectionnez vos accessoires.
respiratoire.
Étape4
* Vous voulez un moyen encore plus simple pour sélectionner un système ? Choisissez les kits de démarrage de ventilation assistée 3M™, qui comprennent tout sauf la coi e.
Systèmes à adduction d'air
Étape1
Sélectionnez votre
régulateur.
Étape2
Sélectionnez votre
coi e.
Étape3
Sélectionnez votre
tuyau respiratoire.
Étape4
Sélectionnez votre tuyau
d’alimentation en air
comprimé.
Étape5
Sélectionnez vos
raccords
.
Étape6
Sélectionnez vos
accessoires.
43
Systèmes à ventilation assistée et à adduction d’air 3M™
Systèmes respiratoires modulables
Coi es et cagoules 3M™ Versa o™ série S
Harnais standard intégré Harnais premium réutilisable Pare-visage Casques de
S-655
S-133 S/L
S-333G S/L
S-433 S/L S-533 S/L
S-657 S-757
S-855E
M-106
M-107
Coi es 3M™ Versa o™ série M
sécurité
M-306 M-307
Tuyaux respiratoires
BT-20 S/L: tuyau léger (2longueurs) BT-30: tuyau à longueur réglage BT-40: tuyau en néoprène très résistant
* BT-30 n’est pas approuvé pour une utilisation avec les combinaisons coi es M-400 / Moteur TR-600. Le tuyau respiratoire BT-20S / L ou BT-40 doit être utilisé.
BT-20 S/L
Casques de sécurité
avec cape de protection
M-406 M-407
BT-40BT-30*
Particules uniquement
(option contre les odeurs gênantes des
vapeurs organiques et des gaz acides)
Unité  ltrante
3M™ Versa o™ TR-300+
Filtres
• Pare-étincelles
• Pré ltre
• Filtre P
• Filtre P/odeurs gênantes des vapeurs organiques
• Filtre P/odeurs gênantes des gaz acides (acide uorhydrique jusqu'à 10 x la VME)
Batteries
• Batterie standard (5-6heures)
• Batterie haute capacité (10-12heures)
Chargeurs
• Chargeur individuel
• Chargeur multiposte (4postes)
Unités  ltrantes
Particules + gaz et vapeurs
Unité  ltrante
3M™ Versa o™ TR-600
Particules + gaz et vapeurs À sécurité intrinsèque
Unité  ltrante 3M™ Jupiter™ Unité  ltrante 3M™ Jupiter™
Filtres
• Spark Arrestor
• Pre ltre
• Filtre P
• P / Nuisance Level
• Vapeur organique / gaz acide
• Filtre A1P
• Filtre A2P
• Filtre ABE1P
• Filtre ABE2K1HgP
Batteries
• Batterie standard
• Batterie haute capacité
Chargeurs
• Batterie de station unique. Chargeur
• Batterie à 4 stations. Kit
chargeur
Particules + gaz et vapeurs
(utilisable en zone ATEX)
avec kit IS
Filtres
• Pré ltres
• Filtres antipoussière P
• Filtres A2P
• Filtres A2BEK1P
• Filtres ABE1P
Batteries
• Batterie 4h d'autonomie
• Batterie 8h d'autonomie
• Batterie IS 4h d'autonomie
Chargeurs
• Chargeur individuel Chargeur multiposte
• (10 postes)
44
BT-922
Accessoires antichaleur radiante
Détail page 48
Accessoires pour tuyau respiratoire
BT-922: Housse de protection plastique
BT-926: Housse de protection résistante
à la  amme
Systèmes respiratoires individuels
Système à ventilation assistée à la ceinture pour
les environnements liés à l’amiante
Système à ventilation assistée 3M™ Versa o™ TR-603E-ASB
avec masque complet 7900PF et tuyau respiratoire BT-50
Masque ventilé
Régulateurs à adduction d'air
Refroidissement
d'air
Refroidisseur
3M™ Versa o™
V-100E
Raccord pour ceinture
Tuyau d’alimentation en air comprimé
Chau age
d'air
Réchau eur
3M™ Versa o™
V-200E
Régulateur de pression
Régulateur
3M™ Versa o™
V-500E
Masque de protection respiratoire à ventilation assistée
3M™ Power ow™ 7900PF
Système à adduction d’air
Casque 3M™ Airstream™
3M™ S-200 +
AS-300
Coi es de soudage 3M™ Speedglas™
Raccord pour tuyau
d'alimentation en air
comprimé
Panneau de puri cation
3M™ Aircare™
( xation murale ou sur socle)
Homologuées avec unités  ltrantes 3M™ Jupiter™
et 3M™ Ad o™ et régulateur à adduction d'air V-500E.
Pour plus d’informations sur les coi es de soudage,
Consultez notre catalogue Solutions pour le Soudage 3M
45
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Coi es à harnais intégré 3M™ Versa o™ série S
Développées à partir de la modélisation informatique d’un échantillonnage mondial de morphologies crâniennes, les nouvelles coi es et cagoules 3M™ Versa o™ série S o rent plusieurs options d’ajustement et de réglage de la taille a n d’apporter un confort optimal au plus grand nombre. Elles protègent les yeux, le visage et les cheveux. Les coi es et cagoules à harnais intégré conviennent pour des applications induisant de fréquents remplacements de l’ensemble de la coi e, comme la fabrication de produits pharmaceutiques, mais aussi dans les environnements peu salissants. Pour la gestion des déchets, le harnais et les composants de l’arrivée d’air peuvent être rapidement retirés et séparés pour le tri des déchets.
Caractéristiques et avantage
Confort continu
• Conception  ne épousant étroitement la tête de l'utilisateur pour plus d'esthétisme
• Légères et amples
• Excellente répartition du débit d'air pour un confort accru ainsi qu'une réduction du bruit et de la formation de buée
Harnais intégré
• Immédiatement prêt à l'emploi
• 2tailles ajustables disponibles: petit/moyen (50-58cm) et moyen/grand (54 64cm)
Visibilité améliorée
• Excellent champ de vision notamment vers le bas, courbure réduite pour moins de re ets et d'éblouissement
Principales industries et applications
• Préparation des surfaces, peinture et revêtement
• Industrie pharmaceutique
• Industrie chimique
• Médical et santé
• Agroalimentaire
• Agriculture
• Travail du bois
• Industrie du papier et de la pâte à papier
Coi e 3M™ Versa o™ S-533
Le cou et les épaules sont protégés par un matériau souple et pas pelucheux qui épouse bien les parties à couvrir. Matériau: polyuréthane enduit tissé polyamide Visière: polycarbonate traité pour une résistance accrue aux rayures et aux produits chimiques
Coi e 3M™ Versa o™ S-133
Tissu polyvalent et économique Tissu: 2couches de polypropylène non tissé laminé à un  lm polypropylène
Visière: PETG
Protection accrue
• Compatibles avec des lunettes de correction, de sécurité et une pilosité limitée
• Conformes à la classe la plus élevée de protection respiratoire (TH3) pour ce type de produit lorsqu'elles sont utilisées avec une unité  ltrante 3M™
• Protection oculaire et faciale conforme à la norme EN166 (projections liquides et impact à faible énergie)
• Protection de la tête, des cheveux, du cou et des épaules
Système de traitement de l’air 3M
3M™ Versa o™ TR-300 EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ TR-600 EN12941 TH3 500
3M™ Jupiter™ EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ V-100E/ V-200E/V-500E
(1) Facteur nominal de protection (FNP) - taux de fuite totale vers l’intérieur
selon la norme applicable. Normes pour une classe donnée de dispositifs de protection respiratoire. Les coi es respiratoires souples de la série S répondent aux exigences de type A de la norme EN14594. Elles sont approuvées pour une utilisation avec une gamme de tuyaux respiratoires pour adduction d’air qui répondent à la fois aux exigences des types A et B de la norme EN 14594.
Classi cation des coi es série S
FNP
EN14594 3A 200
(1)
Protection supplémentaire
Protection des yeux EN166 2:F:3
Coi e 3M™ Versa o™ S-333G
Tissu peu pelucheux, souple, silencieux et plus résistant Matériau: polyuréthane enduit tissé polyamide
Visière: PETG
Coi e 3M™ Versa o™ S-433
Couvre le cou et les épaules Matériau: polypropylène non tissé laminé à un  lm polypropylène
Visière: PETG
46
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Coi es légères avec harnais réutilisable 3M™ Versa o™ série S
Développées à partir de la modélisation informatique d’un échantillonnage mondial de morphologies crâniennes, les nouvelles coi es et cagoules 3M™ Versa o™ série S o rent plusieurs options d’ajustement et de réglage de la taille a n d’apporter un confort optimal au plus grand nombre. Les cagoules légères à harnais réutilisable peuvent se révéler un excellent choix économique dans les environnements nécessitant un remplacement fréquent de la pièce faciale. En e et, seule la cagoule sale est remplacée alors que le harnais et l’arrivée d’air peuvent être réutilisés. Elles o rent également la possibilité à l’utilisateur de modi er l’orientation du  ux d’air selon ses préférences. D’une simple rotation de la bague de réglage externe, il peut diriger le  ux d’air de l’arrière de la tête vers les tempes, le visage et la visière.
Caractéristiques et avantage
Confort continu
• Conception  ne épousant étroitement la tête de l'utilisateur pour plus d'esthétisme
• Légères et amples
• Excellente répartition du débit d'air pour un confort accru ainsi qu'une réduction du bruit et de la formation de buée
• Réglage de l’orientation du  ux d’air en fonction des préférences de l’utilisateur
Harnais réutilisable
• Solution économique dans les environnements nécessitant un remplacement fréquent de la pièce faciale
• Orientation du débit d'air et ajustement du harnais selon les préférences de l'utilisateur pour un confort accru et une tenue personnalisée
• Taille unique: 50-64cm
Visibilité améliorée
• Excellent champ de vision notamment vers le bas, courbure réduite pour moins de re ets et d'éblouissement
Protection accrue
• Compatibles avec des lunettes de correction, de sécurité et une pilosité limitée
• Conformes à la classe la plus élevée de protection respiratoire (TH3) pour ce type de produit lorsqu'elles sont utilisées avec une unité  ltrante 3M™
• Protection oculaire et faciale conforme à la norme EN166 (projections liquides et impact à faible énergie)
Système de traitement de l’air 3M
Classi cation des coi es série S
FNP
3M™ Versa o™ TR-300 EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ TR-600 EN12941 TH3 500
3M™ Jupiter™ EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ V-100E/ V-200E/V-500E
(1) Facteur nominal de protection (FNP) - taux de fuite totale vers l’intérieur
selon la norme applicable.Normes pour une classe donnée de dispositifs de protection respiratoire. Les coi es respiratoires souples de la série S répondent aux exigences de type A de la norme EN14594. Elles sont approuvées pour une utilisation avec une gamme de tuyaux respiratoires pour adduction d’air qui répondent à la fois aux exigences des types A et B de la norme EN 14594.
EN14594 3A 200
Protection supplémentaire
Protection des yeux EN166 2:F:3
(1)
Principales industries et applications
• Préparation des surfaces, peinture et revêtement
• Industrie pharmaceutique
• Industrie chimique
• Médical et santé
• Agroalimentaire
• Agriculture
• Travail du bois
• Industrie du papier et de la pâte à papier
Coi e 3M™ Versa o™ S-655
D’usage général, avec col intérieur tricoté plus court et plus  n que celui des modèles précédents Matériau: polypropylène non tissé laminé à un  lm polypropylène
Visière: PETG
Coi e 3M™ Versa o™ S-657
Équipée d'une double bavette d'étanchéité. Pour plus de confort, la bavette inférieure peut être glissée à l’intérieur du vêtement de travail ou de la combinaison de protection a n de les ventiler grâce à l’excès d’air. Matériau: polypropylène non tissé laminé à un  lm polypropylène
Visière: PETG
Coi e de peintre 3M™ Versa o™ S-757
Tissu spéci quement conçu pour capturer les gouttelettes de peinture pulvérisée. Conception à double bavette. Matériau: polypropylène non tissé laminé sur les 2 côtés avec un  lm polypropylène
Visière: polycarbonate traité
Coi e 3M™ Versa o™ S-855E
Cagoule à joint étanche pour les environnements exposés aux éclaboussures de liquides chimiques. Col intérieur tricoté. Tissu: polypropylène non tissé avec  lm protecteur multicouche
Visière: polycarbonate traité
47
Les casques 3M™ Versa o™ M-300 et M-400 sont désormais dotés d’accessoires 3M™ haute température.
NOUVEAUTÉ
Accessoires antichaleur radiante 3M™ pour les casques 3M™ Versa o™ séries M-300 et M-400
Utilisée conjointement avec la survisière orée M-967, la gamme de coi es de protection 3M™ contre la chaleur radiante M-973/M-975 dote les casques 3M™ Versa o™ M-300/M-400 d’une protection à 360°. Protection contre la chaleur radiante, les étincelles / projections conforme aux normes EN ISO 11612:2015, EN 166:2001, EN 170:2002 et EN 171:2002, toutes parties du casque confondues.
Caractéristiques et avantages
Conçue pour être robuste et durable, a n de résister
dans les environnements les plus hostiles de l’industrie de la production des métaux.
Adaptable
La coi e de protection contre la chaleur radiante et
la visière intègrent des composants modulables, grâce auxquels l’utilisateur peut sélectionner les pièces adaptées à ses besoins.
Pro lée
Conçue spéci quement pour les casques
3M™ Versa o™ M-300/M400.
Principales industries
• Métallurgie
• Fonderies
• Industrie du verre
• Industrie des céramiques/ de la porcelaine
M-400 associé à M-975 Coi e de protection contre la chaleur radiante, dotée d’une survisière orée M-967
Survisière orée 3M™ M-967
Cadre de survisière 3M™ M-961
Relevable
• La survisière donne à l’utilisateur la possibilité d’inclure une protection teintée UV/IR en cas de besoin, tout en béné ciant de la tranquillité d’esprit que confère une surface transparente dans les autres cas.
• Utilisation nécessaire du cadre de visière 3M™ M-961 pour convenir aux casques 3M™ Versa o™ M-300/M-400.
Autres options : protection de tuyau respiratoire 3M™ contre la chaleur radiante BT-927
M-300 avec coi e de protection M-973 contre la chaleur radiante
et survisière orée M-967.
Performances de la coi e de protection contre la chaleur radiante Codage par lettre et classi cation selon
la norme EN ISO 11612
A1 Propagation limitée d'une  amme
B1 Chaleur ém ise par convection
C4 Chaleur radiante
D3 Projection d’aluminium en fusion
E3 Projection de fer en fusion
Exigences de performance relative à la transmission de la chaleur
Performance de la survisière orée et du cadre de survisière
Modèle
M-967
Survisière orée
M-961
Cadre de survisière
48
Norme
européenne
EN 166:2001
EN 170:2002 2-5 (UV) EN 171:2002 4-5 (IR)
EN 166:2001
Numéro
d'échelon
Classe
optique
Symbole
1BT
BT
d'application
9
9
Champ
Particules à
grande vitesse
Projection de
métal en fusion
Particules à
grande vitesse
Projection de
métal en fusion
Résistance mécanique
Impact à moyenne
énergie
à températures
extrêmes
Impact à moyenne
énergie
à températures
extrêmes
Coi e de protection contre la chaleur radiante 3M™ M-973 pour casque M-300
Coi e de protection contre la chaleur radiante 3M™ M-975 pour casque M-300
Protection de tuyau respiratoire 3M™ contre la chaleur radiante BT-927
Coi es de protection contre la chaleur radiante
Coi e de protection contre la chaleur radiante 3M™ M-973 pour casque 3M™ M-300
Coi e de protection contre la chaleur radiante 3M™ M-975 pour casque 3M™ M-400
Visières
Cadre de survisière 3M™ M-961
Survisière orée M-967
Autres accessoires
Protection de tuyau respiratoire 3M™ BT-927
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Pare-visage 3M™ Versa o™ série M-100
Les pare-visages 3M™ Versa o™ Série M-100 sont légers, compacts et bien équilibrés. Ils o rent une protection combinée des voies respiratoires, des yeux, du visage et des oreilles contre une variété de risques.
Caractéristiques et avantage
Coi es rigides hautement polyvalentes
• Protection contre certains risques respiratoires,
faciaux et oculaires spéci ques
Design moderne et bien équilibré
• Léger avec une excellente répartition
du poids sur la tête
• Harnais ajustable de façon optimisée
• Confort accru par la maîtrise de
l'orientation du  ux d'air à l’intérieur de la coi e grâce au dé ecteur
Design de la visière
• Excellente vision périphérique et vue
dégagée vers le bas associées à une qualité optique optimale
• Oculaire résistant aux produits
chimiques et aux rayures
Entretien facile
• Protection auditive possible avec les
coquilles antibruit 3M™ PELTOR™
• Les coi es 3M Versa o de la série M
ont de nombreuses pièces en commun: réduction du temps d'inventaire et du temps d'immobilisation
• Pièces de rechange et accessoires rapides et faciles à
installer
Principales industries et applications
• Travail du bois
• Peinture
• Traitement des surfaces
• Applications agricoles
• Meulage
• Polissage
Pare-visage 3M™ Versa o™ M-106
Doté d'un joint facial polyvalent contre les risques liés aux poussières, aux pulvérisations et aux traitements chimiques Matériau du joint facial: polyuréthane enduit tissé polyamide
Pare-visage 3M™ Versa o™ M-107
Équipé d’un joint facial résistant à la  amme pour les applications impliquant des particules chaudes Matériau du joint facial: polyester résistant à la  amme
Accessoires
M-927 Visière traitée : résistance aux rayures et aux produits chimiques
M-928 Films pelables pour visière
M-935 Joint facial standard (blanc)
M-936 Joint facial confort
M-937 Joint facial résistant à la  amme
L-112/M-958 Jugulaire
Attaches pour coquilles antibruit 3M™ PELTOR™: H31P3AF 300, H510P3AF-405-GU, H520P3AF-410-GQ et H540P3AF-413-SV
M-972 Protège-coi e résistant à la  amme
M-976 Protection de la tête, du cou et des épaules
Système de traitement de l’air 3M
Classi cation des coi es série S
FNP
3M™ Versa o™ TR-300 EN12941 TH2 50
3M™ Versa o™ TR-600 EN12941 TH2 50
3M™ Jupiter™ EN12941 TH2 50
3M™ Versa o™ V-100E/ V-200E/V-500E
(
1) Facteur nominal de protection (FNP) - taux de fuite totale vers l’intérieur selon la norme applicable. Normes pour une classe donnée de dispositifs de protection respiratoire. Les coi es respiratoires souples de la série S répondent aux exigences de type A de la norme EN14594. Elles sont approuvées pour une utilisation avec une gamme de tuyaux respiratoires pour adduction d’air qui répondent à la fois aux exigences des types A et B de la norme EN 14594.
EN14594 2B 50
Protections supplémentaires
Protection des yeux EN166 1:BT:3*
(1)
EN166 1:BT:3:9**
Protection auditive EN352-3***
Protection de la tête N/A
Visière traitée ou non traitée Contactez 3M pour plus de renseignements.
49
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Casques de sécurité 3M™ Versa o™ série M-300
Les casques de sécurité 3M™ Versa o™ série M-300 sont légers, compacts et bien équilibrés. Ils o rent une protection combinée des voies respiratoires, de la tête, des yeux, du visage et des oreilles contre une variété de risques. Ils sont conformes à la classe la plus élevée de protection respiratoire (TH3) pour ce type de produit lorsqu’ils sont utilisés avec une unité  ltrante 3M™ spéci que. Un dé ecteur d’air permet à l’utilisateur de modi er l’orientation du  ux d’air selon ses préférences.
Caractéristiques et avantage
Coi es rigides hautement polyvalentes
• Protection de la tête conforme à la norme EN397
• Protection combinée contre des risques multiples (ex.: voies respiratoires, impacts, projections)
Design moderne et bien équilibré
• Légers avec une excellente répartition du poids sur la tête
• Harnais ajustable de façon optimisée
• Confort accru par la maîtrise de l'orientation du  ux d'air à l’intérieur de la coi e grâce au dé ecteur
Design de la visière
• Excellente vision périphérique et vue dégagée vers le bas associées à une qualité optique optimale
• Oculaire résistant aux produits chimiques et aux rayures
Entretien facile
• Protection auditive possible avec le casque antibruit 3M™ PELTOR™
• Les coi es 3M Versa o de la série M ont de nombreuses pièces en commun: réduction du temps d'inventaire et du temps d'immobilisation
• Pièces de rechange et accessoires rapides et faciles à installer
Principales industries et applications
• Fusion et fonderies
• Meulage
• Traitement chimique et entretien d'usines
Casque 3M™ Versa o™ M-306
Équipé d'un joint facial polyvalent pour les applications liées à la construction, aux produits chimiques et à l'industrie lourde. Matériau du joint facial: polyuréthane enduit tissé polyamide
Casque 3M™ Versa o™ M-307
Équipé d’un joint facial résistant à la amme pour les applications impliquant des particules chaudes. Matériau du joint facial: polyester résistant à la  amme
Accessoires
M-925 Visière: protection contre les projections de métal en fusion
M-927 Visière traitée : résistance aux rayures et aux produits chimiques
M-928 Films pelables pour visière
M-935 Joint facial standard (blanc)
M-936 Joint facial confort
M-937 Joint facial résistant à la  amme
L-112/M-958 Jugulaire
Attaches pour coquilles antibruit 3M™ PELTOR™: H31P3AF 300, H510P3AF-405-GU, H520P3AF-410-GQ et H540P3AF-413-SV
M-972 Protège-coi e résistant à la  amme
M-976 Protection de la tête, du cou et des épaules
• Applications agricoles
• Construction et rénovation
• Démolition
Système de traitement de l’air 3M
Classi cation des coi es série S
Normes FNP
3M™ Versa o™ TR-300 EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ TR-600 EN12941 TH3 500
3M™ Jupiter™ EN12941 TH2 50
3M™ Versa o™ V-100E/ V-200E/V-500E
(
1) Facteur nominal de protection (FNP) - taux de fuite totale vers l’intérieur selon la norme applicable. Normes pour une classe donnée de dispositifs de protection respiratoire. Les coi es respiratoires souples de la série S répondent aux exigences de type A de la norme EN14594. Elles sont approuvées pour une utilisation avec une gamme de tuyaux respiratoires pour adduction d’air qui répondent à la fois aux exigences des types A et B de la norme EN 14594.
50
EN14594 3B 200
Protections supplémentaires
Protection des yeux EN166 1:BT:3*
(1)
EN166 1:BT:3:9**
Protection auditive EN352-3***
Protection de la tête
Visière traitée ou non traitée Contactez 3M pour plus de renseignements.
EN397 LD 440V a.c.
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Casques de sécurité avec cape de protection 3M™ Versa o™ série M-400
Les coi es rigides 3M™ Versa o™ série M o rent une protection combinée des voies respiratoires, de la tête, des yeux et du visage contre de nombreux risques, avec la possibilité d’associer une protection du cou et des épaules. Les casques de sécurité 3M™ Versa o™ série M-400 sont conformes à la classe la plus élevée de protection respiratoire (TH3) pour ce type de produit lorsqu’ils sont utilisés avec une unité  ltrante 3M™ spéci que.
Caractéristiques et avantage
Coi es rigides hautement polyvalentes
• Protection de la tête conforme à la norme EN397
• Protection combinée contre des risques multiples (ex.: voies respiratoires, impacts, projections)
Design moderne et bien équilibré
• Légers avec une excellente répartition du poids sur la tête
• Harnais ajustable de façon optimisée
• Confort accru par la maîtrise de l'orientation du  ux d'air à l’intérieur de la coi e grâce au dé ecteur
Design de la visière
• Excellente vision périphérique et vue dégagée vers le bas associées à une qualité optique optimale
• Résistant aux produits chimiques et aux rayures
Entretien facile
• Les coi es 3M Versa o de la série M ont de nombreuses pièces en commun: réduction du temps d'inventaire et du temps d'immobilisation
• Pièces de rechange et accessoires rapides et faciles à installer
Principales industries et applications
• Fusion et fonderies
• Meulage
Casque 3M™ Versa o™ M-406
Équipé d'une cape de protection extrêmement résistante pour les applications liées à la construction et à l'industrie lourde.
Matériau de la cape: nylon
Casque 3M™ Versa o™ M-407
Équipé d’une cape de protection résistante à la  amme pour les applications impliquant des particules chaudes.
Matériau de la cape: polyaramide
Accessoires
M-927 Visière traitée : résistante aux rayures et aux produits chimiques
M-928 Films pelables pour visière (lot de 10)
L-112/M-958 Jugulaire
M-447 Cape de protection résistante à la  amme
M-448 Cape de protection haute durabilité
M-972 Protège-coi e résistant à la  amme
• Construction et rénovation
• Démolition
Système de traitement de l’air 3M
Classi cation des coi es série S
Normes FNP
3M™ Versa o™ TR-300 EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ TR-600 EN12941 TH3 500
3M™ Jupiter™ EN12941 TH3 500
3M™ Versa o™ V-100E/ V-200E/V-500E
(
1) Facteur nominal de protection (FNP) - taux de fuite totale vers l’intérieur selon la norme applicable. Normes pour une classe donnée de dispositifs de protection respiratoire. Les coi es respiratoires souples de la série S répondent aux exigences de type A de la norme EN14594. Elles sont approuvées pour une utilisation avec une gamme de tuyaux respiratoires pour adduction d’air qui répondent à la fois aux exigences des types A et B de la norme EN 14594.
EN14594 3B 200
Protections supplémentaires
Protection des yeux EN166 1:BT:3*
(1)
EN166 1:BT:3:9**
Protection auditive N/A
Protection de la tête
Visière traitée ou non traitée Contactez 3M pour plus de renseignements.
EN397 LD 440V a.c.
51
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Tuyaux respiratoires 3M™ Versa o™ série BT
Un tuyau respiratoire est nécessaire pour relier l’alimentation en air à la coi e a n de garantir un  ux d’air pur permanent et  able dans la coi e. Les tuyaux respiratoires proposés sont compatibles avec toutes les coi es et unités d'alimentation en air 3M™ Versa o™.
Caractéristiques et avantage
• Tuyaux respiratoires QRS (Quick ReIease
System) pour une connexion et une déconnexion rapides
• Associés aux coi es 3M™, tous les tuyaux respiratoires de la série BT sont conformes aux exigences plus élevées de protection respiratoire
• Une housse résistante à la  amme spéciale prolonge la durée de vie du tuyau respiratoire et le protège des étincelles
• Une housse plastique jetable pour tuyau respiratoire facilite l'assistance, le nettoyage et la décontamination
Tuyau respiratoire 3M™ Versa o™ BT-20 S/ L
Tuyau respiratoire léger, facile à nettoyer, disponible en 2longueurs
Materiau: polyuréthane Longueur: 735mm (S),
965mm (L)
Tuyau respiratoire 3M™ Versa o™ BT-30
Réglage automatique de la longueur pour une utilisation facilitée et un risque réduit d'accrochage
Matériau: polyuréthane Longueur: 525-850mm
Tuyau respiratoire 3M™ Versa o™ BT-40
Tuyau respiratoire haute durabilité
Matériau: néoprène Longueur: 840mm
Accessoires
BT-922: Housse de protection plastique jetable
BT-926: Housse de protection résistante à la  amme
52
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-600
La nouvelle unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-600 protège contre les particules, les gaz ou vapeurs ou encore contre une combinaison de ces éléments, en fonction du  ltre utilisé.
L’unité  ltrante propose plusieurs débits d’air di érents, à sélectionner à l’aide de deux boutons intuitifs et faciles d’utilisation, tandis que les témoins de colmatage de  ltre et de charge de la batterie informent l’utilisateur à tout moment. Son design moderne et pro lé permet de garder tout le poids au plus près du dos, pour un meilleur confort.
Caractéristiques et avantages
Flux d’air confortable
• Débits d’air sélectionnables à trois positions, gages de confort maximal.
• Le débit d’air reste constant à mesure que la batterie se décharge ou que le  ltre se charge en particules.
Facilité d’utilisation
• TR-600 informe de l’état de charge de la batterie et de l’encrassement du  ltre à poussières en service.
• L’état de charge est également indiqué par un a chage à LED utile sur la batterie.
• Aucune intervention nécessaire de la part de l’utilisateur pour calibrer le turbo.
• Alarme électronique visuelle et sonore en cas de batterie ou de débit d’air faibles.
Applications multiples
• Ceinture décontaminable : ceinture étanche à l’immersion et surfaces lisses, facile à nettoyer.
• Option de ceinture haute durabilité pour le travail à la chaleur ou les environnements
très éprouvants, pour un surcroît de durabilité et de résistance aux étincelles/ ammes.
• Convient aux douches de décontamination et à l’immersion provisoire, pour faciliter le nettoyage
• Pour les versions spéci ques à l’amiante, voir les systèmes respiratoires individuels ­TR-603E-ASB (page 68)
Sécurité
• Conforme à la norme EN 12941 classes TH2 ou TH3 selon la coi e .
Filtre
TR-6710E P TR-6700FC
TR-6820E P + odeurs gênantes* Filtre de protection contre les vapeurs organiques et gaz acides (jusqu’à 10 x la valeur limite d’exposition (VLE) au  uorure d’hydrogène)
TR-6110E A1P TR-6130E ABE1P
TR-6310E A2P TR-6300FC
TR-6580E ABE2K1HgP TR-6500FC
* Les « odeurs gênantes » se rapportent à des concentrations
inférieures à la valeur limite d’exposition (VLE).
Couvre- ltres
TR-6800FC
TR-6100FC
Batteries
Batterie standard TR-630
Batterie haute capacité TR-632
Ceintures
Ceinture haute durabilité TR-626
Ceinture décontaminable TR-627
Pièces détachées et accessoires
Pré ltre TR-6600
Pare-étincelles TR-662 Harnais dorsal BPK-01
TR-653 Kit de décontamination et de stockage
TR-651 Ensemble verrouillage de  ltre
Indicateur de débit d’air TR-971
TR-655 Adaptateur pour harnais dorsal
TR-329 Braces
Chargeurs
Chargeur individuel TR-641E
Chargeur multipostes - 4 postes TR-644E
Principales applications
• Fabrication de produits pharmaceutiqueses
• Peinture
• Traitement chimique
• Démolition
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-602E
Cette unité  ltrante s’adapte à tous types d’environnements. consultez les options ci-dessous (avec Indicateur de débit d’air TR-971 et pare-étincelles TR-662 × 2).
Kit complet A2P 3M™ Versa o™ TR-619E
Ce kit complet 3M™ Versa o™ comprend l’unité  ltrante TR-602E, un  ltre A2P, un couvre- ltre, des pré ltres (x10), un pare-étincelles (x2), une ceinture décontaminable, une batterie haute capacité, un kit chargeur de batterie 1 emplacement, un tuyau respiratoire rétractable BT-30 et un indicateur de débit d’air.
• Traitement des pâtes et papiers
• Médical et soins de santé
• Fonderies
53
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-300+
L’unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-300+ allie les performances, la protection et la fonctionnalité à un design moderne, élégant et confortable. Facile à utiliser et polyvalente, cette solution est la pièce maîtresse de la protection des voies respiratoires dans les environnements poussiéreux.
Caractéristiques et avantage
Facilité d’utilisation
• Alarme électronique visuelle et sonore en cas de batterie faible ou de débit d’air anormalement bas
• Batterie lithium-ion intelligente à recharge rapide et non altérée par l'e et de mémoire
• A chage LED pour une consultation pratique du niveau de charge
Confort
• Extrêmement légère et compacte: design équilibré pour une ergonomie parfaite
Applications multiples
• Filtre haute e cacité absorbant les poussières, fumées et brouillards dangereux plus des options contre les odeurs gênantes de gaz et vapeurs
• Indice de protection IP53, convient aux douches de décontamination
Principales industries et applications
• Industrie pharmaceutique
• Travail du bois
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-302E+
Cette unité est livrée uniquement avec un indicateur de débit. Pour l'adapter à votre environnement, consultez les options ci­dessous.
Kit prêt à l'emploi 3M™ Versa o™ TR-315E+
Ce kit 3M Versa o comprend l'unité ltrante TR-302E+, un  ltre antipoussière,
un pré ltre, un pare-étincelles, une ceinture standard, une batterie haute capacité, un kit de chargeur de batterie, un tuyau respiratoire à réglage automatique et un indicateur de débit.
• Préparation des surfaces
• Agroalimentaire
• Métallurgie
• Fonderie
Sécurité
• Conforme à la norme EN12941 classe TH2 ou TH3 selon la coi e
Filtres
TR-3600 Pré ltre
TR-3710E Filtre P
TR-3800E Filtre P/ odeurs gênantes des vapeurs organiques*
TR-3820E Filtre P/ odeurs gênantes des gaz acides ( uorure d’hydrogène jusqu’à 10 x la VME)
Batteries (lithium-ion)
TR-330 Batterie standard
54
TR-332 Batterie haute capacité (durabilité accrue)
Ceintures
TR-325 Ceinture standard
TR-326 Ceinture en cuir
TR-327 Ceinture décon­taminable
Accessoires
TR-3600 pré ltre TR-970 Indicateur de debit
BPK-01 Harnais dorsal TR-362 Pare-étincelles
TR-329 Bretelles TR-380 Joint pour  ltre
Chargeurs
TR-341E Kit chargeur de batterie individuel
TR-344E Kit chargeur de batterie 4stations
Consultez à présent les pages 58 à 63 pour sélectionner votre coi e.
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Unité  ltrante 3M™ Jupiter™
L’unité  ltrante 3M™ Jupiter™ est confortable et facile à utiliser. E cace contre les particules, les gaz ou les vapeurs, elle peut aussi protéger contre une combinaison de ces contaminants, selon les types de  ltres choisis. Une alarme sonore et visuelle intégrée indique si le débit d’air dans la coi e diminue ou si la batterie est faible. L’unité  ltrante 3M Jupiter existe aussi avec un kit à sécurité intrinsèque (IS).
Caractéristiques et avantage
Facilité d’utilisation
• Alarme électronique visuelle et sonore en cas de batterie faible ou de débit d’air anormalement bas
Confort
• Design moderne et ergonomique
• Ceinture ergonomique facile à décontaminer
Applications multiples
• Indice de protection IP53, convient aux douches de décontamination
• Kit à sécurité intrinsèque (IS) disponible pour les atmosphères potentiellement explosives. Le kit inclut une batterie à sécurité intrinsèque et son enveloppe.
Sécurité
• Conforme à la norme EN12941 classe TH2 ou TH3 selon la coi e
Principales industries et applications
• Industrie pharmaceutique
• Peinture
• Traitement chimique
• Agriculture
• Démolition
• Industrie du papier et de la pâte à papier
• Médical et santé
• Fonderies
Unité  ltrante 3M™ Jupiter™ (085-00-10P)
Inclut une ceinture facile à décontaminer, un indicateur de débit et un tuyau d’étalonnage. Pour l'adapter à votre environnement, consultez les options ci-dessous
Kit de démarrage à ventilation assistée 3M™ Jupiter™
Ce kit de démarrage comprend un moteur 3M Jupiter avec une ceinture de décontamination, un indicateur de débit d’air et un tube d’étalonnage ainsi qu’une paire de  ltres (A2P), des pré ltres, un tuyau respiratoire auto­ajustable, une batterie rechargeable (NiMH) d’une capacité de 8 heures et un chargeur de batterie.
Filtres
Pré ltres 461-00-02P24X5
Filtre P 450-00-25P2X12
Filtre A2P 453-00-25P2X6
Filtre ABE1P 456-18-25P2X6
Filtre A2BEK1P 453-09-25P2X6
Batteries
Batterie 8heures* 007-00-64P
Batterie 4heures*
Batterie IS 4heures (fournie dans le kit IS avec enveloppe)
007-00-63P
085-12-00P
Chargeurs
Chargeur intelligent CHG-02E
Chargeur intelligent 3M Jupiter 10postes
* Estimation de la durée d’utilisation permise avec ce modèle de batterie.
003-00-59P
Consultez à présent les pages 58 à 63 pour sélectionner votre coi e.
55
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Régulateurs à adduction d'air 3M™ Versa o™ série V
La gamme modulaire de systèmes à adduction d’air vous permet de choisir votre con guration et de la modi er ultérieurement. Les régulateurs à adduction d’air 3M™ Versa o™ o rent une protection contre les poussières, brouillards, fumées, gaz ou vapeurs, mais aussi contre une combinaison de ces risques (ex.: la peinture au pistolet). Ces régulateurs ne sont pas e caces dans les espaces con nés et les atmosphères à faible teneur en oxygène, et ne conviennent pas au désamiantage.
Caractéristiques et avantage
Confort
• Débit d'air ajustable individuellement et régulé en permanence
• Débit d'air de 170 à 305l/min
• Filtre à charbon intégré et détachable
• Silencieux intégré
• Ceinture à mécanisme orientable
Applications multiples
• Port pour pistolet de pulvérisation ou outil pneumatique
Sécurité
• Si et d’alarme de basse pression
• Connexion double action de l'adduction d'air
• Conforme à la norme EN14594 classe 2A/3A ou 2B/3B selon la coi e
Principales industries et applications
• Préparation des surfaces, peinture et revêtement
• Métallurgie
• Agriculture
• Travail du bois
Régulateur à adduction d’air 3M™ Versa o™ V-500E
Équilibré et dédié au confort respiratoire, le régulateur 3M Versa o V-500E garantit la sécurité et un  ux d’air régulier.
Refroidisseur 3M™ Versa o™ V-100E et Réchau eur 3M™ Versa o™ V-200E
Les régulateurs 3M™ Versa o ™ V-100E et V-200E permettent aux utilisateurs de refroidir (V-100E) ou de réchau er (V-200E) l’air de 28°C maximum. Ils constituent la solution idéale pour les travailleurs exposés à des températures basses ou élevées, sources d'inconfort.
56
Consultez à présent les pages 46 à 51 pour sélectionner votre coi e.
Consultez la page 52 pour sélectionner vos tuyaux en alimentation d’air et vos raccords.
Unités  ltrantes et raccords
Le panneau de puri cation 3M™ Aircare™ peut être connecté en ligne pour puri er l'air comprimé avant qu'il n'alimente le régulateur.
Les divers composants des régulateurs 3M Versa o série V sont connectés à l'aide de raccords pour tuyaux mâles et femelles (raccords disponibles: Rectus 25 ou Rectus 95).
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Tuyaux d'alimentation en air comprimé et raccords 3M™
Plusieurs tuyaux d'alimentation en air comprimé permettent de connecter le régulateur d'air 3M™ au système d'air comprimé. Leurs caractéristiques répondent à di érents besoins.
Disponibles en plusieurs longueurs, ces tuyaux garantissent une connexion de première qualité à tous les composants. Les tuyaux possèdent à chaque extrémité un  letage mâle BSP 3/8" laissant le choix des systèmes de raccordement.
Caractéristiques et avantage
• Raccord BSP 3/8»
• Tuyau souple
Tuyau d'alimentation en air spiralé 7,5m
Sortie 3/8" (aux 2extrémités) 308-00-40P
10m Tuyau standard
Sortie 3/8" (aux 2extrémités) 308-00-30P
10m Tuyau standard
Antistatique et résistant aux températures élevées Sortie 3/8" (aux 2extrémités) 308-00-72P
Raccord 2sorties Filetage femelle
BSP 3/8" incl. adaptateurs BSP 3/8" 312-03-01P3
Raccord 3 sorties
BSP 3/8” Incl. adaptateurs BSP 3/8” 312-03-00P3
30m Tuyau standard
Sortie 3/8" (aux 2extrémités) 308-00-31P
Raccords pour tuyaux BSP 3/8"
Rectus 25 530-12-82P3 Rectus 95 530-12-81P3
Raccord pour régulateur
BSP 1/4", Rectus 25 530-12-52P3 Rectus 95 530-12-53P3
57
ge
e)
Systèmes respiratoires modulables 3M™
Panneaux de puri cation 3M™ Aircare™
Les panneaux de puri cation 3M™ Aircare™ peuvent être associés à tous les systèmes de protection respiratoire à adduction d’air 3M™. Ils alimentent en air puri é le système de protection respiratoire à adduction d’air et les outils à air comprimé. La puri cation s’e ectue en trois étapes destinées à éliminer les aérosols à base d’huile et d’eau, les particules et les odeurs gênantes.
Le panneau de puri cation existe en version sur socle, ou à  xation murale.
Caractéristiques et avantage
• Peut alimenter jusqu’à 2 utilisateurs
(ou 1 utilisateur et 1 outil à air comprimé)
• Indicateur de pression di érentiel
• Régulateur de pression (verrouillable)
• Manomètre
• Pré ltre
• Drains semi-automatiques (étapes 1 et 2) drain manuel (étape3)
• Filtre coalescent
• Filtre absorbant avec charbon actif
Adaptateurs et connecteurs
• Entrée:  letage femelle BSP 1/2» ou 3/8»
• Inclut un adaptateur BSP 3/8» sur 1/2»
• Inclut 2adaptateurs, BSP 3/8» sur  letage mâle BSP 3/8»
• Sortie: BSP 3/8»
• Pression de sortie réglable grâce au régulateur de pression intégré. Le panneau de puri cation 3M Aircare accepte des pressions d’entrée jusqu’à 10bars.
avanta
isateurs
r comprim rentiel rouillabl
Panneau de puri cation 3M™ Aircare™, sur socle ACU-04
Entrée :  letage femelle BSP 1/2” ou 3/8”. Sortie : BSP 3/8”.
Option murale :
Panneau de puri cation 3M™ Aircare™, murale ACU-03
Entrée :  letage femelle BSP 1/2” ou 3/8”. Sortie : BSP 3/8”.
58
Systèmes respiratoires individuels 3M™
Système à adduction d’air 3M™ S-200+
Le système de protection respiratoire à adduction d’air 3M™ S-200+ est un système de protection à utiliser avec les masques complets et demi-masques 3M™ série 6000 et 3M™ série 7000. Le système 3M S-200+ peut se porter comme une protection respiratoire à adduction d’air standard ou en mode mixte, avec assistance des  ltres lorsque l’alimentation en air est déconnectée.
Conçu dans une optique de confort et de sécurité optimisés, le système S-200+ a été doté d’un raccord de sécurité double action. Ce raccord limite au minimum le risque de déconnexion accidentelle en service. La fonction de débit d’air réglable permet au porteur de contrôler le  ux d’air vers le visage, pour un confort optimal.
Caractéristiques et avantages
Confortable
• Système léger et équilibré, débit d’air constant sur le visage, pour un port à la fois plus frais et plus confortable.
Débit d’air réglable
• Une molette verrouillable de réglage du débit d’air vous permet de régler les pressions d’entrée.
NOUVEAUTÉ Raccords double action
• Conçus pour limiter au minimum le risque de déconnexion accidentelle en service, ces raccords vous permettent de compter sur une protection optimale
• Raccord inox moulé, pour une meilleure résistance à la corrosion dans les conditions les plus di ciles.
NOUVEAUTÉ Testé ATEX
• Conforme aux exigences de la directive ATEX et à la norme EN13463-1 relative aux équipements non électriques.*
• Utilisable dans des environnements de type IIB 2GD sous certaines conditions. Consultez les informations pertinentes destinées aux utilisateurs pour de plus amples détails.
Performances
• Testé et certi é EN14594:2005
• Procure le meilleur niveau de protection (Classe 4B) des systèmes respiratoires à adduction d’air à débit continu, si utilisé en association avec un masque complet.
Facile à raccorder
• Ajustement parfaitement sécurisé par un système de connexion à baïonnette robuste, permettant d’adapter la pièce faciale et le  ltre
Facilité de mouvement
• Tuyau respiratoire au design pro lé et de faible calibre pour faciliter les mouvements et réduire la gêne au travail.
Principales applications
• Peinture au pistolet
• Fabrication de la  bre de verre
• Poudrage
• Manipulation de substances
• Transport général
• Construction de bateaux
Système à adduction d’air 3M™ S-200+ Norme : EN14594 FNP : Demi-masques 3M (Classe 3A/B) = 200
Masques complets 3M (Classe 4A/B) = 2 000 Plage de pressions : Plage de pressions 3.0 – 7.0 bars (avec outil à air comprimé auxiliaire raccordé) : 4,5 à 7 bars
Pression maximale : 10 bars
Sélectionnez votre système respiratoire individuel :
1. Choisissez le système de ventilation assistée S-200+
2. Choisissez le demi-masque ou le masque
complet
3. Choisissez vos  ltres (à utiliser en mode mixte)
4. Choisissez le tube d’alimentation en air qui vous
convient
5. Choisissez vos accessoires et les outils à air
comprimé (facultatif)
NOUVEAUTÉ Sac indicateur de débit d’air FCB-01
Le système S-200+ a également été doté d’un Sac indicateur de débit d’air. Il vous permet de procéder à un contrôle très simple avant d’utiliser votre matériel, pour véri er l’arrivée d’une quantité d’air su sante et vous tranquilliser sur ce point.
• Métallurgie
• Industrie pharmaceutique
• Pétrole et gaz
• Automobile et aérospatiale
Entretien rapide et facile
• Son entretien est facile et les pièces de rechange se remplacent rapidement, simplement et de manière intuitive.
* utilisé avec le masque complet 3M™ recommandé, le produit est
conforme aux exigences d’un dispositif de classe 4A/B. Utilisé avec le demi-masque 3M™ recommandé, le produit est conforme aux exigences d’un dispositif de classe 3A/B.
59
Systèmes respiratoires individuels 3M™
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-603E-ASB pour le maché de l’amiante
NOUVEAUTÉ
La nouvelle unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-603E-ASB est un dispositif de puri cation de l’air monté sur ceinture, spécialement conçu pour pour le marché de l’amiante.
Associé au masque complet 3M™ 7900PF et au tuyau respiratoire à ventilation assistée 3M™ BT-50, il constitue un système de protection contre les poussières, gaz et vapeurs organiques, avec un débit minimum de 180 l/m.
Caractéristiques et avantages
Débit d’air confortable
• Débit confortable et constant de 180 l/m ­ combiné avec le tuyau respiratoire
BT-50 et le masque complet 7900PF.
• Le débit est constant même lorsque la batterie se décharge ou que le  ltre se colmate.
Facilité d’utilisation
• L’écran a che un témoin du niveau de charge de la batterie et de colmatage du  ltre.
• Le niveau de charge de la batterie est aussi indiqué au moyen d’un LED sur la batterie même.
• Pas de calibrage de l’unité  ltrante nécessaire.
• Alarme sonore, visuelle et vibrante en cas d’épuisement de la batterie ou de baisse du débit d’air.
• Chargement rapide de la batterie
Applications multiples
• Disponibles avec les  ltres poussières ou gaz et vapeurs organiques/poussières
• Ceinture décontaminable : ceinture étanche à l’immersion et surfaces lisses, facile à nettoyer.
• Convient aux douches de décontamination et à l’immersion temporaire, pour faciliter le nettoyage.
Sécurité
• Conforme à la norme EN12942 Classe TM3
Filtre
TR-6710E P TR-6700FC
TR-6110E A1P TR-6100FC
Couvre  ltres
Batteries
Batterie haute capacité TR-632
Ceintures
Ceinture décontaminable TR-627
60
Chargeurs
Chargeur individuel TR-641E
Chargeur multipostes - 4 postes TR-644E
Tuyau respiratoire
Tuyau respiratoire BT-50
Masque
Masque complet 7900PF
Pièces détachées et accessoires
Pré ltre TR-6600
Pare-étincelles TR-662
Indicateur de débit d’air TR-972
Dispositif de retenu RNT-01 pour tuyau BT-50
Kit de décontamination et de stockage TR-653
Loquet bleu de  xation du  ltre TR-651
Housse de protection plastique jetable pour tuyau respiratoire BT-922
Principales industries
• Désamiantage
• Démolition
• Construction
• Activités de maintenance
• Transports
Unité  ltrante 3M™ Versa o™ TR-603E-ASB
Comprend un indicateur de débit d’air TR-972, des pare-étincelles TR-662 (x2)
Kit complet 3M™ Versa o™ TR-615E-ASB avec  ltre P
Ce kit comprend l’unité  ltrante TR-603E-ASB, un  ltre P, un couvre- ltre, des pare- étincelles (x2), une ceinture décontaminable, une batterie haute capacité, un chargeur individuel intelligent, un tuyau respiratoire BT-50, une housse de protection pour tuyau, un indicateur de débit d’air, un masque complet 7900PF, un dispositif de retenu RNT-01 pour tuyau BT-50, un kit de décontamination.
Kit complet 3M™ Versa o™ TR-618E-ASB avec  ltre A1P
Ce kit comprend l’unité  ltrante TR-603E-ASB, un  ltre A1P, un couvre ltre, des pare-étincelles (x2), une ceinture décontaminable, une batterie haute capacité, un chargeur individuel intelligent, un tuyau respiratoire BT-50, une housse de protection pour tuyau, un indicateur de débit d’air, un masque complet 7900PF, un dispositif de retenu RNT-01 pour tuyau BT-50, un kit de décontamination.
Tuyau respiratoire 3M™ Versa o™ BT-50
Systèmes respiratoires individuels 3M™
Casque 3M™ Airstream™ AS-300
Le système 3M™ Airstream™ AS-300 est un appareil respiratoire monté sur casque avec le moteur, le ventilateur et le  ltre intégrés. Le casque est alimenté par une batterie légère pouvant être portée à la ceinture ou dans une poche, pour améliorer le confort et la mobilité de l’utilisateur. Le système à ventilation assistée 3M Airstream fait beaucoup d’adeptes en milieu industriel depuis de nombreuses années. Il o re une protection de classe TH1P R S contre les normes EN12941:1998+A2:2008 et FNP de 10 x VME contre les poussières uniquement.
Caractéristiques et avantages
Nouveau type de visière doté d’une zone de vision élargie, protégeant les yeux et le visage, conforme à la norme EN166:2001.
• Casque robuste, éprouvé d’un poids et d’un équilibre optimisés, protégeant la tête du porteur conforme à la norme EN397:201212
• Moteur intégré, avec  ltre et pré ltre.
• Joints de la tête et du visage
• Batterie légère NiCd autonomie 5 à 8 heures, portée à la ceinture
• Chargeur de batterie électronique.
• Protections respiratoire, de la tête, des yeux et du visage combinées. Protection auditive en option
• Son entretien est facile et les pièces de rechange se remplacent rapidement, simplement et de manière intuitive.
Principales industries
• Métallurgie
• Industries extractives
• Fonderies de fusion
• Batterie, recyclage du plomb
• Menuiserie
• Démolition
• Béton/ciment
Kit prêt à l’emploi 3M™ Airstream™ AS-300-1 Protection contre les particules solides
Ce kit complet 3M Airstream AS-300-1 se compose d’un moteur et d’un ventilateur montés dans le nouveau casque, d’un joint facial, d’un  ltre poussières et d’une batterie Super.
Filtre Réf. pièce
Pré ltre (lot de 10) 060-22-00-P10
Filtre principal P2 (lot de 10)
Visière métal en fusion (lot de 20) AS-361
Visière résistante aux rayures (lot de 20)
Joint de la tête et facial FSL-24
Cadre de visière AS-321
060-23-04P10 x4
AS-362
Batteries
Batterie standard 007-00-01P
Batterie Super 007-00-03P
Chargeurs
Chargeur à un emplacement (Batterie standard)
003-00-20PEU
* Facteur Nominal de Protection.
61
s
)
ide
e
Systèmes respiratoires individuels 3M™
Masque de protection respiratoire à ventilation assistée 3M™ Power ow™ 7900PF
Le masque de protection respiratoire à ventilation assistée 3M™ Power ow™ 7900PF est un système tout-en-un. Il o re une protection e cace et robuste contre les dangers respiratoires, du visage et des yeux inhérents aux opérations d’élimination de produits contenant de l’amiante.
L’utilisateur béné cie d’un masque complet en élastomère confortable, d’une unité  ltrante ultraperformante, ainsi que d’un  ltre antipoussière. En somme: une solution intégrale aux performances éprouvées, facile à utiliser et à décontaminer.
Caractéristiques et avantage
Pièce faciale
• Double joint facial pour convenir à la plupart des morphologies de visage
• Harnais à 6 points avec boucles à ouverture rapide
• Silicone doux et souple
• Membrane phonique pour une meilleure communication
• Compatible avec une protection de la tête
Oculaire panoramique
• Oculaire en polycarbonate o rant un large champ de vision
Facilité d’utilisation
• Batterie et masque complet légers
• Équipé d’un  ltre antipoussière monté sur le côté pour une protection contre les aérosols solides et liquides
• Unité moteur compacte et frontale avec raccords standard DIN
• Batterie lithium-ion de 5 heures montée sur ceinture, indice de protection élevé (IP 54)
• Chargeur intelligent et rapide
• Forme lisse facilitant la décontamination
• Livré avec une valise de rangement professionnelle facile à décontaminer
ssière monté sur le côté r aérosols solides et liquide
t frontale
res montée
tection élevé (IP 54
ntamination
l
Principales industries et applications
• Désamiantage
Masque 3M™ Power ow™ 7900PF Homologations
Système respiratoire: EN12942:1998,
classe de protection TM3P
Masque complet: EN136:1998 classe 2 Visière: EN166 (périmètre restreint), classe
optique2, impact à moyenne énergie FNP: 2000 (moteur allumé) 1000 (moteur éteint)
FPAconseillé : 60 MMDF : 160 l/mn
Accessoires Références
Pré ltre 461-00-02P24X5
Filtre P 450-00-02P3X12
Kit de décontamination 024-04-02P
Ceinture facile à nettoyer 031-35-00P4
Film pelable pour oculaire (lot de 100)
Kit de  xation de lunettes
62
7925
7992
www.3M.fr/bCom
- Commande en ligne
- Commande en ligne
- Suivi de toutes mes commandes
- Suivi de toutes mes commandes
- Factures et bon de livraison téléchargeables
- Factures et bons de livraison téléchargeables
- Disponibilité produit et prix
- Disponibilité produit et prix
- Catalogue produit détaillé
- Catalogue produit détaillé
- Téléchargement des données marketing et logistique
- Téléchargement des données marketing et logistique
HOTLINE 01 30 31 78 32
Évaluons ensemble le risque.
Un conseiller 3M est à votre disposition au 01 30 31 65 96 pour vous aider à évaluer les risques encourus au quotidien.
www.3M.fr/bCom
3M France Solutions pour la Protection Individuelle
Boulevard de l’Oise 95006 Cergy-Pontoise Cedex Tél. : 01 30 31 65 96 Fax : 01 30 31 65 55
Email : 3m-france-epi@mmm.com
SAS au capital de 10 572 672 euros RCS Pontoise 542 078 555
Retrouvez l’ensemble des Solutions pour la Protection Individuelle 3M sur notre site : www.3m.com/fr/securite
Agissez pour
le recyclage des
papiers avec
3M
et Ecofolio.
P856 1625 - Imprimeur : 3D Créations - St Ouen l’Aumône - © 3M. Tous droits réservés.
Loading...