IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using your photographic equipment,
basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read and understand all instructions
before using. Pay particular attention to
areas where this symbol!is shown.
2. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Do not leave appliance
unattended while in use.
!
3. Care must be taken as burns can occur
from touching hot parts.
4. Do not operate appliance with a
damaged cord or if the appliance has
been dropped or damaged — until it
has been examined by a qualified
serviceman.
!
5. Position the cord so that it will not be
tripped over, pulled or contacthot
surfaces.
6. If an extension cord is necessary, a
cord with a current rating at least equal
to that of the appliance should be used.
Cords rated for less amperage than the
appliance may overheat.
7. Always unplug appliance from
electrical outlet before cleaning and
servicing and when not in use. Never
yank cord to pull plug from outlet.
Grasp plug and pull to disconnect.
!
8. Let appliance cool completely before
putting away or when replacing lamp.
Loop cord loosely around appliance
when storing.
9. To reduce the risk of electric shock, do
not immerse this appliance in water or
other liquids.
10.To reduce the risk of electric shock, do
not disassemble this appliance, but
take it to a qualified technician when
service or repair work is required.
Incorrect reassembly can cause
electric shock when the appliance is
used subsequently.
11. The use of an accessory attachment
not recommended by the manufacturer
may cause a risk of fire, electric shock,
or injury to persons.
12.Connect this appliance to a grounded
outlet.
13.Disconnect this unit from its source of
supply before replacing the projection
lamp.
!
14.This unit is equipped with optical
lenses and should not be exposed to
direct sunlight.
15.Keep ventilation openings free of any
obstructions.
16.This unit is assembled with a special
power cable that, if damaged, must be
replaced by the same type of cable.
This power cable can be ordered from
your local 3M Visual Systems Division
Dealer and must be installed by a
serviceman.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
The information contained in this manual
will help you operate and maintain your
overhead projector.
PRÉCAUTIONS
Observer les précautions suivantes
lorsqu’on utilise ce rétroprojecteur :
1. Lire attentivement les directives avant
d’utiliser l’appareil. Porter une
attention particulière aux passages où
apparaît le symbole!.
2. Faire preuve d’une grande vigilance
lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou en présence d’enfants. Ne
pas laisser sans surveillance un
appareil en utilisation.
!
3. Veiller à ne pas se brûler en touchant
les parties chaudes de l’appareil.
4. Ne pas se servir du rétroprojecteur si le
cordon d’alimentation est endommagé
ou si l’appareil est tombé ou est
endommagé. Le faire inspecter par un
technicien compétent.
!
5. Placer le cordon d’alimentation de
manière qu’on ne trébuche pas, qu’on
ne le tire pas par inadvertance et qu’il
ne touche pas les parties chaudes de
l’appareil.
6. Si on utilise une rallonge, choisir un
cordon prévu pour une intensité au
moins égale à celle de l’appareil. Les
cordons prévus pour une intensité
moindre risquent de surchauffer.
7. Débrancher l’appareil lorsqu’on ne
l’utilise pas ou lorsqu’on doit le
nettoyer. Ne pas tirer sur le cordon
pour le débrancher, mais sur la fiche.
!
8. Laisser l’appareil refroidir
complètement avant de le ranger ou de
remplacer la lampe. Enrouler le cordon
sans le serrer autour de l’appareil
avant de le ranger.
9. Afin d’éviter les chocs électriques, ne
pas plonger l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
10.Afin d’éviter les chocs électriques, ne
pas démonter l’appareil. En confier
l’entretien ou les réparations à un
technicien compétent. Incorrectement
remonté, le rétroprojecteur peut
produire des décharges électriques au
moment de sa réutilisation.
11. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant présente
des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
12.Brancher l’appareil à une fiche reliée à
une prise à la terre.
13.Débrancher l’appareil avant de
remplacer la lampe de projection.
!
14.Comme il est doté de lentilles optiques,
cet appareil ne doit pas être exposé
directement au soleil.
15.Ne pas obstruer les orifices de
ventilation.
16.Cet appareil est muni d’un câble
électrique spécial. Tout câble
endommagé doit être remplacé par le
même type de câble. Le commander
auprès de son distributeur de la
division des systèmes visuels de 3M et
le faire installer par un technicien.
CONSERVER CE
MANUEL
Ce manuel contient des renseignements
utiles pour utiliser et entretenir votre
rétroprojecteur.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Al utilizar el retroproyector,han de
seguirse siempre las siguientes
instrucciones básicas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones
antes de usar. Preste especial atención
a las áreas donde se encuentra el
simbolo!.
2. Vigile de cerca si el retroproyector es
usado por niños o cerca de ellos.
!
3. Hay que tener cuidado cuando se
encuentre abierta la puerta de accesso
a la lámpara, ya que si se toca en una
zona calienta, se pueden producir
quemaduras.
4. No hacer funcionar el retroproyector si
tiene el cable defectuoso o si el
retroproyector se ha caido o dañado.
Es necesario que antes lo examine un
técnico de 3M.
!
5. No dejar que cuelgue el cable sobre el
borde de la mesa, ya que se podria
dañar. No tocar las superficies
calientes.
6. Si es necesario un cable más largo,
puede utilizarse un alargador. Si se
utilizan cables con menos amperios
que el proyector, éste puede
calentarse en exceso. Hay que tener
cuidado de que el cable no se deforme
ni se tire de él.
7. Desenchufar el retroproyector cuando
no se use. No tire del cable para
desenchufarlo de la pared.
Desconéctelo tirando del enchufe.
!
8. Deje que la máquina se enfrie
completamente antes de guardarse o
de re-emplazar la lámpara.
9. Para evitar sacudidas eléctricas, no
instale el retroproyector en zonas
mojadas.
10.Para evitar el riesgo de sacudidas
eléctricas, no desmonte el
retroproyector. Llame a un técnico de
3M siempre que sea necesaria
cualquier reparación, ya que el
montaje incorrecto puede originar
sacudidas eléctricas al utilizar la
máquina.
11.No toque ni cubra la rejilla de
ventilación cuando se esté usando el
retroproyector.
12.El uso de cualquier accesorio no
recomendado por el fabricante puede
originar cortacircuitos y provocar
incendios o heridas a personas.
13.Conecte el retroproyector a un enchufe
que disponga de toma de tierra.
!
14.Desenchúfelo antes de cambiar una
lámpara.
15.Evitar que se obstruyan las aberturas
de ventilación.
16.Esta unidad está conectada mediante
un cable especial que, si se daña,
tiene que ser reemplazado con el
mismo tipo de cable. Este cable puede
ser ordenado (pedido) a su
representante de venta local de 3M, y
tiene que ser instalado por un técnico
profesional.
SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES
La información que aparece en este
manual le ayudará a manejar y mantener
el retroproyector de transparencias en
perfecto estado.
Product Description/Features
Front View
2
3
9550
9100, 9200,
9550
10
11
6
1 9060, 9070, 9075
9080 (U.S. only), 9085, 9110
3 9050, 9060,
9070, 9075,
9080, 9085,
9100, 9200
12
4
9080, 9085,
13
9100, 9200
Electrical: 120 VAC 60 Hz
1. Projection Head
2. Projection Mirror
3. Focus Knob
4. Post Assembly
5. Post Lock
6. Control Panel
a. Lamp Changer
b. High/Low Lamp Switch*
c. Lamp Interlock Switch
* On some models the switch is located inside the top cover.
5 9080, 9100,
9200, 9550
9
7
8 9200, 9550
14 9060, 9070, 9075, 9080, 9085,
9100, 9200, 9550
7. Post Cradle
8. Carry Handle
9. Top Cover Release
10. Top Cover
11. On/Off Switch
12. Stage
13. Color Tuning Dial
14. Cord Wrap
Service Information
In the U.S. and Canada, please call us for
-- Product information
-- Product assistance
If you need product assistance or service, contact your dealer or:
800-328-1371
3M 9000 Series Operator’s Guide
-- Technical assistance
-- Service locations
Page 1