3M 9050, 9060, 9070, 9075, 9080 Operator Guide

...
9000 Series
Overhead Projector Operator’s Guide
Série 9000
Rétroprojecteur Manuel d’utilisation
Serie 9000
Retroproyector Manual del Operador
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and understand all instructions before using. Pay particular attention to areas where this symbol!is shown.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.
!
3. Care must be taken as burnscan occur from touching hot parts.
4. Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged — until it has been examined by a qualified serviceman.
!
5. Position the cord so that it will not be tripped over, pulled or contact hot surfaces.
6. If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the appliance should be used. Cords rated for less amperage than the appliance may overheat.
7. Always unplug appliance from electrical outlet before cleaning and servicing and when not in use. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp plug and pull to disconnect.
!
8. Let appliance cool completely before putting away or when replacing lamp. Loop cord loosely around appliance when storing.
9. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
10.To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this appliance, but take it to a qualified technician when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is used subsequently.
11. The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
12.Connect this appliance to a grounded outlet.
13.Disconnect this unit from its source of supply before replacing the projection lamp.
!
14.This unit is equipped with optical lenses and should not be exposed to direct sunlight.
15.Keep ventilation openings free of any obstructions.
16.This unit is assembled with a special power cable that, if damaged, must be replaced by the same type of cable. This power cable can be ordered from your local 3M Visual Systems Division Dealer and must be installed by a serviceman.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The information contained in this manual will help you operate and maintain your overhead projector.
PRÉCAUTIONS
Observer les précautions suivantes lorsqu’on utilise ce rétroprojecteur :
1. Lire attentivement les directives avant d’utiliser l’appareil. Porter une attention particulière aux passages où apparaît le symbole!.
2. Faire preuve d’une grande vigilance lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en présence d’enfants. Ne pas laisser sans surveillance un appareil en utilisation.
!
3. Veiller à ne pas se brûler en touchant les parties chaudes de l’appareil.
4. Ne pas se servir du rétroprojecteur si le cordon d’alimentation est endommagé ou si l’appareil est tombé ou est endommagé. Le faire inspecter par un technicien compétent.
!
5. Placer le cordon d’alimentation de manière qu’on ne trébuche pas, qu’on ne le tire pas par inadvertance et qu’il ne touche pas les parties chaudes de l’appareil.
6. Si on utilise une rallonge, choisir un cordon prévu pour une intensité au moins égale à celle de l’appareil. Les cordons prévus pour une intensité moindre risquent de surchauffer.
7. Débrancher l’appareil lorsqu’on ne l’utilise pas ou lorsqu’on doit le nettoyer. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher, mais sur la fiche.
!
8. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le ranger ou de remplacer la lampe. Enrouler le cordon sans le serrer autour de l’appareil avant de le ranger.
9. Afin d’éviter les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
10.Afin d’éviter les chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. En confier l’entretien ou les réparations à un technicien compétent. Incorrectement remonté, le rétroprojecteur peut produire des décharges électriques au moment de sa réutilisation.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
12.Brancher l’appareil à une fiche reliée à une prise à la terre.
13.Débrancher l’appareil avant de remplacer la lampe de projection.
!
14.Comme il est doté de lentilles optiques, cet appareil ne doit pas être exposé directement au soleil.
15.Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
16.Cet appareil est muni d’un câble électrique spécial. Tout câble endommagé doit être remplacé par le même type de câble. Le commander auprès de son distributeur de la division des systèmes visuels de 3M et le faire installer par un technicien.
CONSERVER CE MANUEL
Ce manuel contient des renseignements utiles pour utiliser et entretenir votre rétroprojecteur.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar el retroproyector, han de seguirse siempre las siguientes instrucciones básicas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar. Preste especial atención a las áreas donde se encuentra el simbolo!.
2. Vigile de cerca si el retroproyector es usado por niños o cerca de ellos.
!
3. Hay que tener cuidado cuando se encuentre abierta la puerta de accesso a la lámpara, ya que si se toca en una zona calienta, se pueden producir quemaduras.
4. No hacer funcionar el retroproyector si tiene el cable defectuoso o si el retroproyector se ha caido o dañado. Es necesario que antes lo examine un técnico de 3M.
!
5. No dejar que cuelgue el cable sobre el borde de la mesa, ya que se podria dañar. No tocar las superficies calientes.
6. Si es necesario un cable más largo, puede utilizarse un alargador. Si se utilizan cables con menos amperios que el proyector, éste puede calentarse en exceso. Hay que tener cuidado de que el cable no se deforme ni se tire de él.
7. Desenchufar el retroproyector cuando no se use. No tire del cable para desenchufarlo de la pared. Desconéctelo tirando del enchufe.
!
8. Deje que la máquina se enfrie completamente antes de guardarse o de re-emplazar la lámpara.
9. Para evitar sacudidas eléctricas, no instale el retroproyector en zonas mojadas.
10.Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no desmonte el retroproyector. Llame a un técnico de 3M siempre que sea necesaria cualquier reparación, ya que el montaje incorrecto puede originar sacudidas eléctricas al utilizar la máquina.
11. No toque ni cubra la rejilla de ventilación cuando se esté usando el retroproyector.
12.El uso de cualquier accesorio no recomendado por el fabricante puede originar cortacircuitos y provocar incendios o heridas a personas.
13.Conecte el retroproyector a un enchufe que disponga de toma de tierra.
!
14.Desenchúfelo antes de cambiar una lámpara.
15.Evitar que se obstruyan las aberturas de ventilación.
16.Esta unidad está conectada mediante un cable especial que, si se daña, tiene que ser reemplazado con el mismo tipo de cable. Este cable puede ser ordenado (pedido) a su representante de venta local de 3M, y tiene que ser instalado por un técnico profesional.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
La información que aparece en este manual le ayudará a manejar y mantener el retroproyector de transparencias en perfecto estado.

Product Description/Features

Front View
2
3
9550
9080, 9085, 9100, 9200,
9550
10
11
6
1 9060, 9061, 9070, 9075, 9076,
9080 (U.S. only), 9085, 9100
3 9050, 9060, 9061,
9070, 9075, 9076, 9080, 9085, 9100, 9200
12
4
9080, 9085,
9100, 9200
Electrical: 120 VAC 60 Hz
1. Projection Head
2. Projection Mirror
3. Focus Knob
4. Post Assembly
5. Post Lock
6. Control Panel a. Lamp Changer b. High/Low Lamp Switch*
13
7. Post Cradle
8. Carry Handle
9. Top Cover Release
10. Top Cover
11. On/Off Switch
12. Stage
13. Color Tuning Dial
14. Cord Wrap
c. Lamp Interlock Switch
* On some models, the switch is located inside the top cover.
5
9
7
8 9200, 9550
14 9060, 9070, 9075, 9076, 9080,
9085, 9100, 9200, 9550

Service Information

In the U.S. and Canada, please call us for
-- Product information
-- Product assistance
If you need product assistance or service, contact your dealer or:
800-328-1371
3M 9000 Series Operator’s Guide
-- Technical assistance
-- Service locations
Page 1

Set Up

1. Raise the post until it locks into place.

Fold Down

A
A
2. Plug in power cord and turn on. Adjust image to screen elevation (A).
3. Focus the projected image (B).
B
(9550)
B
1. Raise projection head (A) up to the maximum (except 9550).
2. Release the post lock (B).
3. Fold down the post. Secure the post in post cradle.
4. Rotate focus knob to minimum (except 9550).
5. Hold to lift projector.
Page 2
3M 9000 Series Operator’s Guide

Lamp Replacement

ENX -- 82V, 360W
9050, 9060, 9061,
9070, 9080, 9100
FXL -- 82V, 410W
9075, 9076,
9085, 9200
1. Turn projector off and unplug the power cord.
2. Lift up top cover.
or
EVD -- 36V, 400W
9550 only
!
Lamp and adjacent metal parts are hot. Allow lamp to cool before replacing.
3. Remove and discard the old lamp. See Illustration (A).
4. Install new lamp.
5. Push fully and squarely into socket. See Illustration (B).
A B

Lamp Changer/Indicator

1. The 9080, 9085, 9100, 9200 and 9550 have a lamp changer feature.
Note
9080/9085 only: To access the Lamp
Changer Control, raise the Top Cover.
2. To activate the second lamp, rotate the lamp changer knob (1).
3. The 9550 has an indicator that lights up red (2). This visual reminder alerts the operator that one or both of the lamps are burned out or missing.
ENX
FXL
ENX
FXL
6. Close the top cover.
High/Low Lamp Switch (9070, 9075, 9085, 9100, 9200, 9550)
Note
Two lamps are provided with the 9200 and
9550.
1. The High-Low lamp switch (3) * is located on the top front control panel.
2. High is recommended for LCD projection panels. Low is recommended for normal use.
Note
Operating the OHP in the Low lamp setting will extend lamp life.
Note
Opening the lamp changer will deactivate the lamp (Lamp Interlock Switch (4)).
* On some models the switch is located inside the
top cover.
3M 9000 Series Operator’s Guide
Page 3

Cleaning

1. The mirror in the open projection head is a front-surface mirror and must not be wiped clean.
2. Remove any surface dirt with a soft brush to avoid scratching the mirror.
3. Clean the outside surfaces of the projection lenses and the stage with 3MtOverhead Cleaner 676 (70-0705-6877-2).
Note
Cleaning the underside of the stage glass or fresnel lens is not recommended. Improper cleaning or disassembly may damage the fresnel lens. If cleaning is required, contact your local 3M Visual Systems dealer for assistance.

Color Tuning

1. To eliminate red or blue corners on the screen, rotate the Color Tuning Dial.
a. Blue corners -- Rotate the dial to the left. b. Red corners -- Rotate the dial to the right.

Troubleshooting

Problem Probable Causes Solution
Lamp does not come on -- fan runs S Lamp is burned out
S Lamp is not seated in the socket S Lamp changer door is open
New lamp lasts for more than one minute but less than 2--5 hours
New lamp burns out immediately after turning on
Fan doesn’t run, but lamp is on S Fan or motor is obstructed S Have machine serviced Neither lamp nor fan comes on S Not plugged into power source
Projected image is wider at the top or on one side of the screen
Corners of projected image appear red or blue or the bottom or sides of projected image are not in focus
Page 4
S Defective lamp S Replace lamp S Defective lamp
S Electrical problem
S No power at the wall outlet S Topcover not down all the way
S Screen is not perpendicular to
the projected image
S Misaligned optical components S Lamp not of the proper type
S Replace or change lamp S Seat lamp all the way in socket S Close door
S Try one more lamp. If 2nd lamp
blows, have machine checked
S Plug into power source S Check power supply S Close top cover all the way
S Reposition the screen surface to
be 90_ to the projected image
S Have optical components
adjusted by qualified technician
S Replace with proper type lamp
3M 9000 Series Operator’s Guide
Description/Caractéristiques du produit
Extérieur
3 9060, 9061, 9070, 9075, 9076, 9085,
2
3
9550
9080, 9085, 9100, 9200,
9550
13
9080, 9085,
9100, 9200
10
11
6
12
9080 (États--Unis seulement), 9100
3 9050, 9060, 9061,
9070, 9075, 9076, 9080, 9085,
9100, 9200
4
5
9
7
8 9200, 9550
Électrique: 120 VAC 60 Hz
1. Bloc optique
2. Miroir de projection
3. Bouton de mise au point
4. Bras
5. Blocage du bras
6. Tableau de commandes a. Changeur de lampe/voyant b. Interrupteur de lampe à faible/haute
7. Support du bras
8. Poignée pour porter
9. Verrou du couvercle
10. Couvercle
11. Interrupteur
12. Lentille
13. Bouton de réglage de la couleur
14. Crochets pour cordon d’alimentation
14 9060, 9070, 9075, 9076,
9080, 9085, 9100, 9200, 9550
intensité*
c. Interrupteur de verrouillage de lampe
* Sur certains modèles, l’interrupteur se trouve à l’intérieur du couvercle.
Renseignements relatifs à l’entretien (États--Unis d’Amérique et Canada)
Aux États--Unis d’Amérique et au Canada, s’adresser à 3M pour obtenir les renseignements suivants:
-- Renseignements sur le produit
-- Renseignements sur l’utilisation du produit
-- Assistance technique
-- Centres de service
Pour bénéficier de l’aide ou d’un service relatif au produit, contacter le distributeur 3M ou composer le numéro:
800-328-1371
3M Série 9000 Manuel d’utilisation
Page 1
Mise en place
1. Lever le bras jusqu’à le bloquer en place.
Repliage
A
A
2. Brancher le cordon d’alimentation et mettre en marche. Ajuster le bloc optique au niveau de l’écran. (A).
3. Mettre l’image au point (B).
B
(9550)
1. Redresser le bras du bloc optique (A) au maximum (sauf le modèle 9550).
2. Déverrouiller le bras (B).
B
3. Replier le bras. Fixer le bras au support.
4. Tourner le bouton à son minimum (sauf le modèle 9550).
5. Comment soulever le rétroprojecteur.
Page 2
3M Série 9000 Manuel d’utilisation
Remplacement de la lampe
!
La lampe et les parties métalliques adjacentes sont chaudes. Laisser la lampe refroidir avant de la remplacer.
ENX -- 82V, 360W
9050, 9060, 9061,
9070, 9080, 9100
FXL -- 82V, 410W
9075, 9076,
9085, 9200
ou
EVD -- 36V, 400W
9550 Seulement
1. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
2. Soulever le couvercle.
Permutateur de lampe/Voyant
3. Retirer et jeter la lampe hors d’usage. Voir l’illustration (A).
4. Installer la nouvelle lampe.
5. La pousser complètement sans tourner. Voir l’illustration (B).
A B
ENX
FXL
ENX
FXL
6. Refermer le couvercle.
Interrupteur de lampe à faible/
1. Les rétroprojecteurs 9080, 9085, 9100, 9200 et 9550 sont munis d’un changeur de lampe.
Remarque
9080/9085 seulement: Pour accéder au
permutateur de lampe, soulever le couvercle.
2. Pour faire fonctionner la deuxième lampe, tourner le bouton de changeur de la lampe (1).
3. Le rétroprojecteur 9550 est muni d’un voyant rouge (2). Cet indicateur visuel prévient l’utilisateur lorsqu’une ou les deux lampes sont grillées ou manquantes.
haute intensité (9070, 9075, 9085, 9100, 9200, 9550)
Remarque
Les rétroprojecteurs 9200 et 9550 sont munis de deux lampes.
1. L’interrupteur de lampe se trouve sur le tableau de commandes supérieur avant (3)*.
2. Il est recommandé d’utiliser la lampe à haute intensité avec les tablettes de projection à cristaux liquides. Lors d’une utilisation normale, employer la lampe à faible intensité.
Remarque
L’emploi de la lampe à faible intensité avec l’OHP permet d’accroître la durée de vie de la lampe.
Remarque
L’ouverture de la porte du changeur de lampe mettra la lampe hors tension (Interrupteur de verrouillage de lampe (4)).
* Sur certains modèles, l’interrupteur se trouve à
l’intérieur du couvercle.
3M Série 9000 Manuel d’utilisation
Page 3
Nettoyage
Remarque
Il n’est pas conseillé d’essuyer le côté intérieur de la platine et des lentilles cylindriques de Fresnel. Un nettoyage ou un démontage incorrect risque d’endommager les lentilles. Si le nettoyage est nécessaire, s’adresser à un distributeur régional de produits visuels de 3M.
1. Le miroir du bloc optique (ouvert) est un miroir de surface. On ne doit pas le nettoyer.
2. Retirer les poussières à l’aide d’un pinceau doux afin de ne pas rayer le miroir.
3. À l’aide d’un nettoyant pour lentilles, essuyer les faces extérieures des lentilles de projection et du bloc optique avec le nettoyant pour rétroprojecteur 676 de 3Mt.
Dépannage
Problème Cause probable Solution
La lampe ne s’allume pas mais le ventilateur est en marche
La nouvelle lampe dure plus d’une minute, mais moins de 2--5 heures
La nouvelle lampe saute dès qu’ elle est mise en marche
Le ventilateur ne fonctionne pas, mais la lampe s’allume
Ni la lampe ni le ventilateur ne s’allument
L’image est plus large aux extrémités
Les coins d’image apparaissent rouge/bleu ou les extrémités d’image ne sont pas bien mises au point.
S La lampe est usée S La lampe n’est pas bien mise dans
la douille
S La porte du changeur de lampe est
ouverte
S La lampe est défectueuse S Remplacer la lampe
S La lampe est défectueuse S Il existe un problème électrique
S Obstruction du ventilateur ou du
moteur
S Le cordon d’alimentation n’est pas
branché
S Il y a un manque de courant dans la
prise
S Le couvercle n’ est pas
complètement fermé
S L’écran n’est pas perpendiculaire à
l’image
S Les éléments optiques sont mal
alignés
S La lampe n’est pas le bon modèle
Réglage de la couleur
1. Pour faire disparaître les angles bleus ou rouges apparaissant à l’écran, faire tourner le bouton de réglage de la couleur.
a. Tourner le bouton vers la gauche pour faire
disparaître les angles bleus.
b. Tourner le bouton vers la droite pour faire
disparaître les angles rouges.
S Remplacer la lampe S Enfoncer complètement la lampe
dans la douille
S Refermer la porte
S Essayer encore une lampe. Si la
deuxième lampe saute, faire vérifier la machine par un technicien
S Faire inspecter le rétroprojecteur par
un technicien
S Brancher le cordon d’alimentation
dans la prise de courant
S Vérifier le courant S Fermer le couvercle complètement
S Remettre l’écran en position
perpendiculaire à l’image
S Laisser un technicien compétent
ajuster les éléments optiques
S Remplacer la lampe par le bon
modèle
Page 4
3M Série 9000 Manuel d’utilisation
Descripción y características del producto
Vista frontal
1 9060, 9061, 9070, 9075, 9076,
9080, 9085 (EE. UU. solamente), 9100
2
3
9550
9080, 9085, 9100, 9200,
9550
13
9080, 9085,
9100, 9200
10
6
11
12
3 9050, 9060, 9061,
9070, 9075, 9076, 9080, 9085, 9100, 9200
4
5
9
7
8 9200, 9550
Eléctrico: Retroproyector Serie 9000
127V +/-- 10V (60 Hz) 4.5A
1. Cabezal de proyección
2. Espejo de proyección
3. Botón de enfoque
4. Conjunto de la columna de proyección
5. Fijador de la columna
6. Tablero de controles a. Dispositivo de cambio de bombilla e
indicador
14 9060, 9070, 9075, 9076, 9080,
9085, 9100, 9200, 9550
7. Soporte para la columna plegada
8. Manija de transporte
9. Botón para la apertura de la cubierta
10. Cubierta superior
11. Interruptor de conexión/desconexión
12. Cristal de presentación
13. Dial para ajuste del Color
14. Envoltura del Cordón
b. Interruptor de bombilla Alta/Baja* c. Interruptor de bloqueo de la bombilla
* En algunos modelos, el interruptor está ubicado dentro de la cubierta superior.
Informatión de servicio
En los Estados Unidos y Canadá, favor de llamarnos para recibir:
-- Información del producto
-- Asistencia sobre el producto
-- Asistencia técnica
Si necesita asistencia sobre el producto o servicio, vea al distribuidor o llame: 800-328-1371
3M Mexico S.A. DE C.V.
Calz. San Juan de Aragón No. 516 07070 Mexico D.F., Tel: 6260400
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Página 1
Instalación del retroproyector
1. Alce la columna hasta que calce en su lugar.
Plegado para el transporte
A
A
2. Conecte el enchufe a la red, y conecte el proyector. Ajuste la imagen a la altura de la pantalla (A).
3. Enfoque la imagen (B).
B
(9550)
B
1. Levante el cabezal de proyección hasta (A) la posición más elevada (excepto el modelo 9550).
2. Suelte el enclavamiento de la columna (B).
3. Doblarla hasta abajo. Asegure la columna en su soporte.
4. Gire el botón hasta el tope inferior (excepto el modelo 9550).
5. Modo correcto de levantar y transportar el proyector.
Página 2
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Sustitución de la Bombilla
ENX -- 82V, 360W
9050, 9060, 9061,
9070, 9080, 9100
FXL -- 82V, 410W
9075, 9076,
9085, 9200
1. Desconecte el proyector y el enchufe de la toma de corriente.
2. Levante la cubierta del proyector.
EVD -- 36V, 400W
9550 solamente
!
Tanto la bombilla como los componentes adyacentes pueden estar muy calientes. Antes de sustituir la bombilla hay que esperar a que se haya enfriado.
3. Retire y deseche la bombilla deteriorada. Vea la illustración (A).
4. Coloque la nueva bombilla.
5. Introdúzcala a presión en su posición en sentido vertical, hasta el tope. Vea la illustración (B).
A B
Indicador/Cambiador de la Bombilla
1. Los modelos 9080, 9085, 9110, 9200 y 9550 cuentan con un dispositivo de cambio de bombillas.
Nota
9080/9085 solamente: Para ganar acceso al
Control de Cambio de la bombilla en el 9080, levante la Tapa Superior.
2. Para activar la segunda bombilla, gire el botón del cambiador de bombilla (1).
3. El modelo 9550 cuenta con un indicador adicional de color rojo (2) que se enciende para advertir al usuario si una o las dos bombillas están quemadas o ausentes.
ENX
FXL
ENX
FXL
6. Cierre la curbierta superior.
Interruptor deBombillaAltaBaja
(9070, 9075, 9085, 9100, 9200, 9550)
Nota
Hay dos bombillas incluidas en los modelos 9200 y 9550.
1. El interruptor de bombilla alta/baja está ubicado arriba en el lado frontal del tablero de controles (3).*
2. La luz alta se recomienda si el modelo 9550 se utiliza con paneles de proyección LCD. La luz baja se recomienda para el uso normal.
Nota
Use el retroproyector con la bombilla en la posición baja para prolongar la duración de la bombilla.
Nota
Al abrir la puerta del cambiador de la bombilla se desactivará la bombilla (Interruptor fijador de bombilla (4).
* En algunos modelos el interruptor está ubicado dentro
de la cubierta superior.
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Página 3
Limpieza
Nota
No se recomienda limpiar la parte inferior del vidrio portaláminas o el lente de Fresnel. Si se limpia incorrectamente, o si se desajusta, puede dañarse el lente de Fresnel. Si es necesario limpiar estos dispositivos, póngase en contacto con el concesionario de los Sistemas Opticos 3M.
1. El espejo en el cabezal de proyección es un espejo especial, y no debe ser limpiado con un paño.
2. Elimine la suciedad que se haya podido depositar sobre su superficie del espejo con ayuda de un cepillo suave, para evitar que se produzcan raspaduras subre su superficie.
3. Limpie la superficie de los lentes de proyección y la plataforma de cristal con Limpiador de Retroproyectores 676 de 3M (70--0705--6877--2).
Solución de problemas
Problema Causas probables Solucíon
La bombilla no se ilumina, pero el motor del ventilador funciona.
La bombilla nueva dura más de un minuto pero menos de 2 a 5 horas
La bombilla nueva se quema al encenderla
El motor del ventilador no funciona, pero la bombilla se enciende.
No se enciende ni la bombilla ni el motor del ventilador
La imagen proyectada es más ancha en la parte superior o en uno de los lados de la pantalla.
Las esquinas de la imagen proyectada presentan manchas de color rojo o azul o el borde inferior o los lados no están en foco.
S Bombilla quemada S Bombilla no asentada
correctamente en el zócalo
S La cubierta del cambiador de la
bombilla está abierta
S Bombilla defectuosa S Cambie la bombilla S Bombilla defectuosa
S Problema eléctrico S Obstrucción en el ventilador o
motor del ventilador
S Aparato no conectado S Tomacorriente sin alimentación
S La cubierta superior no está
bien cerrada
S La superficie de la pantalla no
está perpendicular a la imagen proyectada.
S Componentes ópticos no
alineados.
S Haga ajustarlos por un técnico
especializado.
Ajuste del color
1. Para eliminar esquinas rojas o azules en la pantalla, gire el control de afinación de colores.
a. Gire hacia la izquierda para eliminar las
esquinas.
b. Gire hacia la derecha para eliminar las
esquinas.
S Cambie la bombilla S Coloque correctamente la
bombilla en el zócalo.
S Cierre la cubierta
S Pruebe con otra bombilla más.
Si la segunda bombilla se quema, haga revisar el aparato.
S Haga revisar el aparato
S Enchufar la unidad a un
tomacorriente
S Verifique que tenga alimentación S Cierre bien la cubierta superior
S Vuelva a posicionar el proyector
hasta que quede perpendicular (90_) a la imagen proyectada.
S Bombilla de tipo incorrecto. S Coloque otra del tipo adecuado.
Página 4
3M, Serie 9000 -- Manual del Operador
Accessories -- Accessoires -- Accessorios
Roller Attachment -- 10 1/4² (260 mm) Attachment à roulettes Accessorio para el rodillo
78-6969-7214-6 HA5760
Travel Cover Couvercle pour voyager Cubierta para Viajes
78-6969-7969-5 HA5785
Carry Handle Poignée pour porter Manija de transporte
78-6969-7968-7 HA5781
Overhead Presenter’s Cart Chariot pour rétroprojecteur Carro para Presentación del Proyector
78-6969-7217-9 HA5651
Write-on Film Roll Rouleau de pellicule à écrire Rollo de Pelicula para Escribir
78-9020-1282-8 -- 10 1/4 ² (260mm) AF4310
Overhead Cleaner Nettoyant pour rétroprojecteur Limpiador de retroproyectores
70-0705-6877-2
Dust Cover Couvercle anti-poussières Cubierta para Polvo
78-6969-7216-1 HA5792
Cord Wrap Crochets pour cordon dalimentation Envoltura del Cordón
78-6969-7993-5 HA5786
Lamp Lampe
Bombilla ENX -- 78-6969-8027--1 HA6000
FXL -- 78-6969-7947-1 HA6005
ENX -- 9050, 9060, 9061, 9070,
9080, 9100
FXL -- 9075, 9076, 9085, 9200
Lamp Lampe Bombilla
EVD 78-6969-7970-3 HA6009
Visual Systems Division
6801 River Place Boulevard Austin, Texas 78726-9000
Printed in U.S.A.
3M 06/00 78-6970-4916-7 Rev. P
Loading...