Der Breitbandlautsprecher kann extreme Lautstärken
produzieren. Ein hoher Schalldruck kann das Gehör
nicht nur schnell ermüden, sondern auch permanent
schädigen.
• Stets auf eine angemessene Lautstärke achten.
2. Beschreibung
Der Breitbandlautsprecher dient als Schallquelle für
Akustikexperimente im Frequenzbereich von 60 Hz
bis 23 kHz.
Das Gerät ist ein 2-Wege-Lautsprecher mit einem 5½“Tieftöner und einem ½“-Hochtöner. Er zeichnet sich
durch einen weitestgehend konstanten Frequenzbereich von 60 Hz bis 23 kHz aus.
Der Lautsprecher ist mit einer Überlastschutzschaltung mit automatischer Reset-Funktion zum Schutz
des Hochtöners ausgestattet.
3. Technische Daten
Frequenzbereich: 60 Hz bis 23 kHz (-10 dB)
Belastbarkeit: 100 W (gemäß IEC 268-5)
Impedanz: 4 Ω
Hochtöner: ½" Ø
Tieftöner: 5 ½" Ø
Crossover-Frequenz: 5000 Hz
Anschluss: 4-mm-Sicherheitsstecker
Abmessungen: 225 x 150 x 142 mm
Masse: ca. 1,8 kg
oder
1 Transformator (115 V, 50/60 Hz) U8475430-115
3
1
Page 2
5. Bedienung
• Lautsprecher nicht an eine Gleichspannungsquel-
le anschließen.
Ein Untergrund, der leicht vibrieren kann, ist für
Lautsprecher ungeeignet.
• Lautsprecher grundsätzlich nur auf festem, ebe-
nem Untergrund aufstellen.
• Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder
Flüssigkeit durch die Öffnungen in das Gehäuseinnere gelangen können.
• Gehäuseöffnungen nicht blockieren.
• Lautsprecher mit dem Sinusgenerator verbinden.
• Alle Steller des Sinusgenerators auf Null (linker
Anschlag) stellen.
• Sinusgenerator über den Transformator ans Netz
anschließen.
• Gewünschte Einstellungen (Frequenz, Amplitude)
am Sinusgenerator vornehmen.
Bei Dauerbetrieb im Bereich der maximalen Leistungsaufnahme kann die integrierte Schutzschaltung
den Hochtöner vorübergehend abschalten. Eine Beschädigung liegt in diesem Fall nicht vor.
• Amplitude reduzieren, damit sich der Hochtöner
von selbst wieder einschaltet.
6. Wartung
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
• Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizier-
The wide-band loudspeaker can generate extremely
high volumes of sound. Please note that high sound
pressures may cause temporary or even permanent
hearing damage.
• Be careful to select a suitable volume.
2. Description
The wide-band loudspeaker serves as a sound source
for acoustics experiments in the frequency range
from 60 Hz to 23 kHz.
The instrument is a two-channel loudspeaker with a
5½“ woofer and a ½“ tweeter. It has an exceptionally
broad uniform-power frequency range from 60 Hz to
23 kHz.
The loudspeaker incorporates an overload protection
circuit with automatic reset function to protect the
tweeter.
3. Technical data
Frequency range: 60 Hz to 23 kHz (-10 dB)
Power capacity: 100 W (as per IEC 268-5)
Impedance: 4 Ω
Tweeter: ½" diam.
Woofer: 5 ½" diam.
Crossover frequency: 5000 Hz
Connection: 4 mm safety jacks
Dimensions: 225 x 150 x 142 mm³
Weight: 1.8 kg approx.
Any base that is likely to experience even slight
vibration is not suitable for mounting a loudspeaker.
• Be sure to mount your speaker on a solid, stable
and level base.
• Do not use this apparatus near water.
• Make sure that no objects or liquids get through
the openings into the loudspeaker.
• Do not block any ventilation openings.
• Connect the low-frequency loudspeaker to the
sine wave generator.
• Set all the output controls of the sine wave
generator to zero (full left position).
• Connect the sine wave generator via the
transformer to the mains supply.
• Adjust the sine wave generator to obtain the
desired output (frequency and amplitude).
If you let your loudspeaker run at or near its power
limit, the integrated protective circuitry may
temporarily disconnect the tweeter. In this case,
there is no danger of causing permanent damage.
• Lower the amplitude to allow the tweeter to
automatically come online again.
6. Maintenance
Maintenance is required if the unit has been
damaged in any way, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, if the unit has
been exposed to rain or moisture, is not operating
normally or has been dropped.
• Refer all service to qualified service personnel.
Le haut-parleur large-bande est à même de produire
des niveaux sonores extrêmes. Sachez qu’un fort
niveau de pression acoustique fatigue rapidement
l’ouïe et peut même l’endommager de façon
irrémédiable.
• Veillez donc à travailler à des puissances
raisonnables.
2. Description
Le haut-parleur large-bande sert de source sonore
pour des expériences acoustiques dans une plage de
fréquences allant de 60 Hz à 23 kHz.
Cet appareil est un haut-parleur deux voies disposant
d'un haut-parleur de graves 5 ½ pouces et d'un hautparleur d'aigus ½ pouces. Ce haut-parleur se signale
par une plage de fréquences restant largement
constante entre 60 Hz et 23 kHz.
Le haut-parleur d'aigus est équipé d'un dispositif de
protection contre les surcharges avec une fonction
automatique de réinitialisation.
3. Caractéristiques techniques
Plage de fréquence : 60 Hz … 23 kHz (-10 dB)
Capacité de charge : 100 W (conformément à la
norme CEI 268-5)
Impédance : 4 Ω
Haut-parleur d'aigus : diamètre ½ pouces
Haut-parleur de graves : diamètre 5 ½ pouces
Fréquence cross-over : 5 000 Hz
Raccordement : fiches de sécurité de 4 mm
Dimensions : 225 x 150 x 142 mm
Masse : env. 1,8 kg
ou
1 transformateur (115 V, 50/60 Hz) U8475430-115
5. Manipulation
• Ne raccordez pas le haut-parleur à une source de
tension continue.
Une surface susceptible de vibrer légèrement est
absolument déconseillée pour y poser le hautparleur.
• Veillez à toujours placer le haut-parleur sur une
surface plane et solide.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un
liquide.
• Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de
liquide par les ouvertures du boîtier.
• Veillez à ne jamais bloquer les ouvertures du
boîtier.
• Reliez le haut-parleur grave au générateur
d'ondes sinusoïdales.
• Tous les régulateurs du générateur d'ondes
sinusoïdales doivent être sur zéro (butée gauche)
• Reliez le générateur d'ondes sinusoïdales au
secteur via le transformateur.
• Sur le générateur d'ondes sinusoïdales, réglez la
fréquence et l'amplitude souhaitées.
Au cas d'un fonctionnement continu avec une
puissance maximum consommée, le circuit de
protection intégré peut arrêter momentanément le
haut-parleur d'aigus. Il ne s'agit pas dans ce cas
d'une détérioration de l'appareil.
• Réduisez l'amplitude afin que le haut-parleur
d'aigus s'enclenche de nouveau de lui-même.
6. Entretien
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit, si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite
d’une chute.
• Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
L'altoparlante a banda larga può produrre volumi
estremi. Non dimenticare che una pressione sonora
alta non solo affatica rapidamente l'udito, ma può
anche danneggiarlo in modo permanente.
• Badare sempre che il volume sia adeguato.
2. Descrizione
L'altoparlante a banda larga serve da sorgente
sonora per esperimenti acustici nel range di
frequenza da 60 Hz a 23 Hz.
L'apparecchio è un altoparlante a 2 vie con un
altoparlante per toni bassi da 5½“ e un altoparlante
per toni alti da ½“. Esso si contraddistingue per un
range di frequenza completamente costante tra 60
Hz e 23 kHz.
L'altoparlante è dotato di un circuito di protezione
da sovraccarico con funzione di reset automatico per
la protezione dell'altoparlante per toni alti.
3. Dati tecnici
Range di frequenza: 60 Hz … 23 kHz (-10 dB)
Capacità di carico: 100 W (secondo IEC 268-5)
Impedenza: 4 Ω
Altoparlante per
toni alti: ½" Ø
Altoparlante per
toni bassi: 5 ½" Ø
Frequenza di crossover: 5000 Hz
Collegamenti: Spina di sicurezza da 4 mm
Dimensioni: 225 x 150 x 142 mm
Massa: ca. 1,8 kg
Una superficie, che può vibrare leggermente, è
inadatta all'altoparlante.
• Posizionare l'altoparlante fondamentalmente
soltanto su superfici piane, fisse.
• Non usare questo dispositivo vicino all'acqua.
• Badare che attraverso le aperture nell'interno
dell'alloggiamento non possa giungere nessun
oggetto o liquido.
• Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
• Collegare l'altoparlante per toni bassi al
generatore sinusoidale.
• Impostare tutti i regolatori del generatore
sinusoidale su zero (battuta a sinistra).
• Collegare il generatore sinusoidale alla rete
tramite il trasformatore.
• Impostare i valori desiderati (frequenza,
ampiezza) sul generatore sinusoidale.
In caso di funzionamento prolungato nell'intervallo
del massimo assorbimento di potenza, il circuito di
protezione dell'altoparlante per toni alti può essere
spento provvisoriamente. In questo caso non si
presentano danneggiamenti.
• Ridurre l'ampiezza, perché l'altoparlante per
toni alti si inserisca autonomamente.
6. Manutenzione
L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l'unità sia danneggiata, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell'apparecchio, esposizione alla
pioggia o all'umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell'apparecchio.
El altavoz de banda ancha puede producir
volúmenes de sonido extremadamente altos. Las
presiones sonoras no solo dañan temporalmente su
sentido auditivo, sino que pueden causar daños
permanentes.
• Tenga cuidado al seleccionar el volumen adecu-
ado.
2. Descripción
El altavoz de banda ancha sirve como fuente de
sonido para experimentos de acústica en la gama de
frecuencias de 60 Hz hasta 23 kHz.
El aparato es un altavoz de 2 vías con un parlante de
bajas de 5½“ y uno de altas de ½“, y se caracteriza
por una gama de frecuencias ampliamente constante
desde 60 Hz hasta 23 KHz.
El altavoz está dotado de un interruptor de
sobrecarga con una función de puesta a cero (Reset)
para la protección del parlante de altas.
3. Datos técnicos
Gama de frecuencias: 60 Hz … 23 kHz (-10 dB)
Capacidad de carga: 100 W (según IEC 268-5)
Impedancia: 4 Ω
Parlante de altas: ½" Ø
Parlante de bajas: 5 ½" Ø
Frecuencia de Crossover: 5000 Hz
Conexión: Enchufes de seguridad de 4-mm
Dimensiones: 225 x 150 x 142 mm
Masa: aprox. 1,8 kg
• Nunca conecte el altavoz a una fuente de tensión
continua.
Una base que pueda vibrar fácilmente no es
apropiada para el altavoz.
• El altavoz se debe colocar siempre sobre una
superficie plana y fuerte.
• No use este aparato cerca del agua.
• Tenga en cuenta de que ningún objeto pueda
caer o un líquido derramarse en las aperturas de
la unidad y llegar al interior de la misma.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• Se conecta el altavoz de bajos con el generador
senoidal.
• Todos los ajustes del generador senoidal se lle-
van a cero (extremo izquierdo).
• Se conecta el generador senoidal en la red de
tensión, a través de un transformador.
• Se realizan los ajustes deseados en generador
senoidal (frecuencia, amplitud).
En el funcionamiento permanente en la gama de
consumo de potencia máximo, el interruptor de
protección puede desconectar temporalmente el
parlante de altas. En este caso no se tiene ningún
daño del mismo.
• Se reduce la amplitud para que el parlante de
altas se conecte nuevamente por si mismo.
6. Mantenimiento
Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se
haya dañado, se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del equipo, cuando se haya
expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando
no funcione normalmente o cuando se haya dejado
caer.
O alto-falante de banda larga pode produzir
potências sonoras extremas. Lembre-se, que uma
elevada pressão acústica não só cansam rapidamente
os ouvidos, como também lhes pode causar danos
irreparáveis.
• Sempre respeitar uma potência sonora
adequada.
2. Descrição
O alto-falante de banda larga serve como fonte
sonora para experiências de acústica na escala de
freqüência de 60 Hz até 23 kHz.
O aparelho é um alto-falante de 2-vias com um grave
de 5½“ e um agudo de ½“. Ele se destaca por meio de
uma escala de freqüência constante, de alcance
máximo de 60 Hz até 23 kHz.
O alto-falante está equipado com um interruptor de
proteção de sobrecarga dos agudos com função
automática de “reset” (re-ligar).
3. Dados técnicos
Faixa de freqüência: 60 Hz ... 23 kHz (-10 dB)
Capacidade de carga: 100 W (segundo IEC 268-5)
freqüência: 5000 Hz
Conexão: Conector de segurança de 4-mm
Dimensões: 225 x 150 x 142 mm
Massa: aprox.. 1,8 kg
3
1
Page 12
4. Aparelhos adicionais recomendados
1 gerador de seno U8533550
1 transformador (230 V, 50/60 Hz) U8475430-230
ou
1 transformador (115 V, 50/60 Hz) U8475430-115
5. Utilização
• Não conectar o alto-falante a uma fonte de
tensão continua.
Uma superfície que possa vibrar facilmente, não é
adequada para o alto-falante.
• Em principio deve-se montar o alto-falante
somente sobre una superfície de base firme e
plana.
• Não utilize este dispositivo perto de água.
• Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
• Não obstrua as entradas de ventilação.
• Conectar o alto-falante de baixa freqüência com
o gerador de seno.
• Levar todos os botões do gerador de seno a zero
(bloqueio à esquerda).
• Conectar o gerador de seno com a rede elétrica
através do gerador de seno.
• Efetuar os ajustes desejados (freqüência,
amplitude) no gerador de seno.
No caso de operação continua na escala da
capacidade de recepção máxima, o interruptor de
segurança integrado pode desligar o agudo
temporariamente. Neste caso não ocorre nenhum
dano.
• Reduza a amplitude para que o agudo se re-
conecte por si próprio.
6. Manutenção
É necessária uma reparação sempre que a unidade
tiver sido de alguma forma danificada, na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objetos terem caído para dentro do dispositivo; no
caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à
umidade; se esta não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.