2K Games Borderlands 2 User Manual [fr]

• Ce disque contient un logiciel destiné au système PlayStation®3. Ne l’utilisez jamais sur un autre système car vous risqueriez de l’endommager.
• Ce disque est conforme aux spécifications de la PlayStation
utilisé sur d’autres versions de la PlayStation
• Lorsque vous insérez ce disque dans le système PlayStation manipulez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords. • Faites attention à ne pas salir ou rayer le disque. Si la surface du disque se salit, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. • Ne laissez pas le disque près d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide. • N’essayez jamais d’utiliser un disque de forme irrégulière, craquelé, tordu ou scotché, car ceci pourrait entraîner
des dysfonctionnements.
®3. • Lisez soigneusement le mode d’emploi de la PlayStation®3 pour savoir comment l’utiliser.
®3 commercialisée dans les pays utilisant le système PAL. Il ne peut pas être
®3, placez toujours la face portant les inscriptions vers le haut. • Lorsque vous
PRÉCAUTIONS
SYSTÈME DE CLASSIFICATION PAR L’ÂGE PEGI
(PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)
Le système de classification par ordre d’âge PEGI a pour objectif d’éviter que les mineurs ne soient exposés à des logiciels de loisir au contenu inapproprié. REMARQUE IMPORTANTE : le système de classification PEGI n’indique aucunement le degré de difficulté d’un jeu. Pour plus d’informations, visitez le site : www.pegi.info Le système de classification PEGI se compose de trois éléments et permet aux parents et aux personnes désirant acheter un jeu pour un enfant de choisir un produit adapté à l’âge de cet enfant. Le premier élément est un logo qui détermine l’âge minimum recommandé. Les catégories d’âge sont les suivantes :
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée. Faites des pauses de quinze minutes toutes les heures. Arrêtez de jouer si vous
êtes pris de vertiges, de nausées, de fatigue ou de maux de tête. Certaines personnes sans antécédents épileptiques sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie à la vue de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétitions de figures géométriques simples. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à certains jeux vidéo. Si vous êtes épileptique ou si vous présentez l’un des symptômes suivants lorsque vous jouez : troubles de la vision, contractions musculaires, mouvements involontaires, perte momentanée de conscience, troubles de l’orientation et/ou convulsions, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ CONCERNANT LA 3D
AVERTISSEMENT SUR LA SANTÉ
Chez certaines personnes, l’utilisation d’un téléviseur 3D pour un film 3D ou un jeu vidéo en 3D stéréoscopique peut provoquer une sensation de gêne (vision troublée, fatigue oculaire, nausées). Si vous éprouvez ces sensations désagréables, arrêtez immédiatement d’utiliser le téléviseur jusqu’à disparition des symptômes.
En général, nous recommandons aux utilisateurs d'éviter d'utiliser le système PlayStation d'observer des pauses de 15 minutes pour chaque heure de jeu. Cependant, lorsqu'il s'agit d'un film 3D ou d'un jeu vidéo en 3D stéréoscopique,
la longueur et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier selon les personnes. Faites des pauses suffisamment longues pour que toute
sensation degêne disparaisse. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
La vision des jeunes enfants (particulièrement avant 6 ans) est encore en développement. Avant de permettre à un jeune enfant de regarder un film 3D ou de jouer à un jeu vidéo en 3D stéréoscopique, veuillez consulter un pédiatre ou un oculiste. Les jeunes enfants doivent être sous lasurveillance d'un adulte qui veille à ce que les recommandations ci-dessus soient respectées.
®3 de manière prolongée et leur conseillons
PIRATAGE INFORMATIQUE
Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de marques déposées constitue un délit. LePIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez que ce produit est une copie illicite ou si vous possédez des informations sur des produits pirates, veuillez contacter votre service clientèle dont le numéro figure au verso de ce manuel.
MISES À JOUR DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Pour en savoir plus sur les mises à jour du logiciel du système pour le système PlayStation®3, consultez le site eu.playstation.com ou le document Aide-mémoire du système PS3™.
Les numéros des services clientèle sont indiqués au verso de ce manuel.
Le deuxième élément de la classification consiste en une série d’icônes indiquant le type de contenu présent dans le jeu. Ce contenu détermine la catégorie d’âge pour laquelle le jeu est recommandé. Ces icônes de contenus sont les suivantes :
Le troisième élément est une icône indiquant si le jeu peut être joué en ligne. Cette icône ne peut être utilisée que par les fournisseurs de jeux en ligne qui se sont engagés à respecter certaines normes, comme la protection des mineurs dans les jeux en ligne :
Pour plus d’informations, visitez le site :
www.pegionline.eu
CONTRÔLE PARENTAL
Ce jeu dispose d’un niveau de contrôle parental prédéfini, établi en fonction de son contenu. Vous pouvez choisir dans les paramètres de votre système PS3™ un niveau de contrôle parental plus élevé que celui qui est prédéfini. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre système PS3™.
Ce jeu fait l’objet d’une classification PEGI. Consultez l’emballage du jeu pour connaître les indications de classification et de description du
contenu PEGI (sauf dans le cas où la loi impose d’autres systèmes de classification). La correspondance entre le système de classification PEGI et le niveau de contrôle parental est la suivante :
NIVEAU DECONTRÔLE
PARENTAL
CATÉGORIE D’ÂGE DUSYSTÈME PEGI
En de rares occasions, le niveau de contrôle parental peut être plus élevé que la classification s’appliquant dans votre pays. Ceci est dû aux différences des systèmes de classification entre les pays dans lesquels ce produit est vendu. Vous pouvez être amené à réinitialiser le niveau de contrôle parental de votre système PS3™ pour pouvoir jouer.
BLES-01684
USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT : ce logiciel est licencié pour une utilisation sur systèmes PlayStation®3 agréés exclusivement. Tout accès, usage ou transfert illicite du produit, de son copyright ou de sa marque sous-jacents est interdit. Voir eu.playstation.com/terms pour obtenir l’intégralité du texte concernant les droits d’utilisation. Library programs ©1997-2012 Sony Computer Entertainment Inc. licencié en exclusivité à Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). REVENTE ET LOCATION INTERDITES SAUF AUTORISATION EXPRESSE DESCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store et PlayStation®Home sont soumis à des conditions d’utilisation qui ne sont pas disponibles dans tous les pays et dans toutes les langues (voir eu.playstation.com/terms). Connexion Internet haut débit requise. Les utilisateurs sont tenus au paiement des frais d’accès pour le haut débit. Certains contenus sont payants. Les utilisateurs doivent être âgés d’au moins 7 ans et doivent obtenir l’accord parental s’ils ont moins de 18 ans. Licencié pour la vente en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Inde et en Océanie seulement.
Ã
”, “KHJL”, “SIXAXIS” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are
9 7 5 3 2
TABLE DES MATIÈRES
DÉMARRAGE ................................................................................................................02
UNE BRÈVE HISTOIRE DE PANDORE ..............................................................................03
COMMANDES DE JEU PAR DÉFAUT ................................................................................04
DÉMARRER ..................................................................................................................05
CRÉATION D'UN NE W-U ................................................................................................06
COMMENCER LA PARTIE ...............................................................................................08
LES CRÉATURES ENNEMIES .......................................................................................... 13
DÉCOUVRIR LE MONDE ..................................................................................................14
LIEUX ..........................................................................................................................16
LES PERSONNAGES ......................................................................................................18
GÉRER VOS AFFAIRES .................................................................................................20
INTERAGIR AVEC L'ENVIRONNEMENT ............................................................................22
JOUER AVEC VOS AMIS ................................................................................................24
PARAMÉTRER VOS OPTIONS ........................................................................................26
CRÉDITS .....................................................................................................................28
GARANTIE LIMITÉE ......................................................................................................37
01
DÉMARRAGE
Installez le système PlayStation®3 conformément au mode d'emploi. Au démarrage, l'indicateur d'alimentation s'allume en rouge pour indiquer que le système PlayStation d'alimentation. L'indicateur d'alimentation devient vert.
Insérez le disque de Borderlands®2 dans la fente pour disque, face imprimée sur le dessus. Sélectionnez l'icône Ç dans le menu XMB™, puis appuyez sur la touche S pour continuer. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace libre sur le disque dur avant de commencer à jouer. Veuillez ne pas brancher ou débrancher d'accessoires lorsque le système est sous tension. Veuillez vous repor ter au mode d'emploi du système PlayStation concernant l'installation et le rechargement des manettes sans fil.
IMPORTANT : les informations contenues dans ce manuel étaient correctes au moment de son impression, mais certaines modifications mineures ont pu être apportées au cours des dernières phases de développement du produit. Toutes les captures d'écran de ce manuel proviennent de la version anglaise du produit.
Ce titre dispose d'un système de sauvegarde et de chargement automatiques. Les données seront sauvegardées automatiquement à certains endroits du jeu. Les données précédemment sauvegardées seront automatiquement chargées lors du démarrage du jeu. Veuillez ne pas redémarrer ou éteindre le système lorsque l'indicateur d'accès disque dur clignote.
Sélectionnez la langue de votre choix à partir du menu des Paramètres système.
®3 est en mode Veille. Appuyez sur la touche
®3 pour plus d'informations
02 03
COMMANDES DE JEU PAR DÉFAUT
DÉMARRER
COMMANDES DU MENU
Naviguer parmi les options Joystick gauche Sélectionner une option Quitter le menu
COMMANDES DE JEU
Touche W :
Utiliser une
compétence d'action
Touche Q :
Viser
Sélectionner une arme
Touche B : Courir/
Joystick gauche :
Se déplacer/
Pas latéral
Touche :
Menu Statut
Touche Menu Pause
:
Touche R : Grenade
Touche E : Tirer
Touche
:
D
Changer d'arme
:
Touche
A
S'accroupir/Échanger Touche
: Sauter
S
:
Touche
F
Utiliser/Recharger
Touche N : Corps à corps/Joystick droit : Regarder
COMMANDES DES VÉHICULES
Turbo W Sélectionner une arme Touches directionnelles Conduire Joystick gauche Klaxonner B Tourner Joystick droit Rétroviseur N Monter dans un véhicule Changer de place Sortir d'un véhicule Changer d'arme Tirer E Frein à main R
Configuration personnalisable : Le menu Options comprend diverses configurations de commandes si celle par défaut ne vous convient pas. Il en existe plusieurs, donc vous devriez pouvoir trouver votre bonheur.
REPRENDRE
S
A
Reprendre une partie là où vous aviez laissé votre Chasseur de l'Arche. Appuyez sur sélectionner un autre Chasseur de l'Arche.
D
pour
NOUVELLE PARTIE
Créez un nouveau Chasseur de l'Arche et commencez une nouvelle aventure.
MATCHMAKING
Rejoignez d'autres Chasseurs de l'Arche sur
®Network et faites savoir à tout le monde
PlayStation qui commande. Sélectionnez Trouver une partie pour choisir une session en cours ou simplement Partie rapide pour que le jeu effectue les recherches à votre place.
OPTIONS
Dans cette section, vous pouvez affiner tous les paramètres de jeu, audio/vidéo et de commandes, parce qu'on n'est jamais si bien servi que par soi-même. Lors des parties en écran scindé, le joueur 2 peut accéder à ses options en appuyant sur
.
F
BONUS
Entrez vos codes promotionnels pour obtenir plus de contenus loyauté du joueur et jetez à un œil à toutes les brutasses qui ont conçu ce jeu.
Codes Shift : Connectez-vous à votre compte Gearbox Software Shift et entrez vos codes Shift pour déverrouiller des contenus exclusifs Borderlands 2 ! Pas encore membre de Shift ? Mais qu'est-ce que vous attendez ? C'est gratos !
Bonus de loyauté du joueur : Vous pouvez obtenir des contenus exclusifs spéciaux pour Borderlands 2 si vous possédez une sauvegarde du premier jeu Borderlands dans votre profil. Vous avez bien une sauvegarde de Borderlands, non ??
Borderlands 2
. Obtenez vos Bonus de
CONTENU TÉLÉCHARGEABLE
F
S
A
D
Jetez un œil aux tout nouveaux contenus pour point d'exclamation apparaît lorsqu'un nouveau contenu téléchargeable est disponible. Génial !
OPTIONS RÉSEAU
Appuyez sur pour accéder aux menu des options réseau et modifier vos paramètres de réseau. Pour en savoir plus, consultez la section Jouer avec vos amis de ce manuel.
Borderlands 2
PlayStation®Network
Appuyez sur Q pour ouvrir le menu PlayStation®Network et inviter des amis ou rejoindre la partie d'un ami.
et échangez-les contre un peu d'argent. Un
0504
CRÉER UN NEW-U
Après avoir sélectionné une nouvelle partie dans le menu principal et regardé la super intro, il est temps pour vous de décider lequel des quatre Chasseurs de l'Arche sera le héros de votre histoire. Utilisez le joystick gauche pour sélectionner un Chasseur de l'Arche et appuyez sur précipitez pas les choses, ce n'est pas une décision à prendre à la légère.
LES NOUVEAUX CHASSEURS DE L'ARCHE
pour effectuer votre sélection. Ne
S
SALVADOR LE DÉFOURAILLEUR
BIO : Salvador est aussi subtil, classe et sain d'esprit que le sont les natifs de Pandore. Il adore faire exploser les gens, ramasser du fric et rire à gorge déployée devant la violence qui l'entoure.
MAYA LA SIRÈNE
BIO : Tout droit venue de la planète Athenas où elle était autrefois considérée comme une divinité, Maya est venue sur Pandore en apprendre davantage sur son héritage. Et aussi en découdre avec ses ennemis par la force de son esprit, mais ça, c'est un détail.
COMPÉTENCE D'ACTION : Verrouillage de Phase : enfermez vos ennemis dans un champ magnétique et ôtez-leur la vie sans chichi.
STYLE DE COMBAT : contrôle le champ de bataille grâce à des pouvoirs télépathiques et des armes puissantes.
AXTON LE COMMANDO
BIO : Axton a été renvoyé de Dahl PMC en raison d'un caractère trop imprévisible : il aime un peu trop être le nombril du monde. Plutôt que de rencontrer une mort certaine dans une opération commando, il a préféré se retirer sur une planète de la galaxie où l'on apprécierait son talent à sa juste valeur : Pandore.
COMPÉTENCE D'ACTION : Tourelle Sabre : appelez votre tourelle auto-personnalisable en renfort contre vos ennemis.
STYLE DE COMBAT : gagne une supériorité tactique par un feu dissuasif.
COMPÉTENCE D'ACTION : Défouraillage : si un flingue ne suffit pas, il en utilise deux ! STYLE DE COMBAT : 1. Trouve deux gros flingues. 2. DÉFOURAILLE TOUT !
ZERO L'ASSASSIN
BIO : Zero est un mystère, entouré d'un brouillard d'inconnues recouvert d'une chape d'interrogations elle-même ornée d'une once de confusion. D'après les rumeurs, Zero cherche juste à se dépasser. D'après ces mêmes rumeurs, Zero aurait quatre doigts et serait en réalité un robot extra-terrestre doté d'une tête de démon. En résumé, faut pas croire les rumeurs.
COMPÉTENCE D'ACTION : Leurr3 : induisez votre proie en erreur grâce à un hologramme projeté lors de l'attaque.
STYLE DE COMBAT : utilise un fusil de précision pour tuer à distance ou s'approche pour régler ses comptes les yeux dans les yeux.
0706
COMMENCER LA PARTIE
Quand on joue à en vie et gagner des niveaux. Tant que vous parviendrez à remplir ces quatre conditions dans une certaine mesure, vous vous en sortirez sur Pandore.
Borderlands 2
BOTTER DES CULS
La plupart des autochtones de Pandore veulent votre mort. Votre objectif primordial est donc de les tuer avant qu'ils n'obtiennent gain de cause. Par chance, les Chasseurs de l'Arche disposent de toute une panoplie d'options pour semer la mort là où ils passent.
, quatre choses sont primordiales : botter des culs, ramasser du fric, rester
FAIRE EXPLOSER DES TRUCS
Lorsque vous vous retrouvez face à une horde entière d'ennemis, voire face à un seul gros salopard, vos flingues et vos petites armes de corps à corps ne font pas toujours le poids. C'est là qu'interviennent les grenades. Lancez une grenade en appuyant sur R et constatez la disparition immédiate de vos soucis.
Mods de grenade : vous pouvez faire plein de trucs cool en utilisant des mods de grenade, alors ne les ratez pas.
TIRER SUR UNE CIBLE
La principale méthode pour ôter la vie à quelque chose, c'est de la cribler de balles. Votre flingue pointe toujours dans la direction du réticule de visée. Il vous suffit donc de l'aligner sur votre ennemi et d'appuyer sur E pour en faire du gruyère. Maintenez Q enfoncée pour abaisser le viseur de votre flingue et viser les bijoux de famille de votre adversaire.
Coups critiques : sur Pandore, chaque ennemi possède un ou plusieurs points faibles. Visez ces points vulnérables pour maximiser les dégâts.
CORPS À CORPS
Si vous préférez régler vos comptes en face-à-face avec l'ennemi, appuyez sur N pour lui faire découvrir votre arme de corps à corps. Des armes dotées de lames spéciales et d'autres équipements peuvent accroître votre puissance de frappe au corps à corps.
08
TUER AVEC UNE COMPÉTENCE
Une fois que vous aurez atteint le niveau 5, vous obtiendrez enfin votre compétence d'action : c'est un grand événement pour tous les jeunes chasseurs. Les compétences d'action permettent aux Chasseurs de l'Arche de foutre le bordel comme aucun autre, d'une manière aussi ridicule que géniale. Dès que votre icône de compétence d'action est chargée, appuyez sur W pour faire de l'ennemi de la chair à pâté !
CONNAÎTRE L'ENNEMI
Afin de vous aider à mieux vous en débarrasser, toutes les informations concernant vos ennemis apparaissent au-dessus de leur tête. Lorsque vous touchez vos cibles, des chiffres apparaissent au-dessus de leur tête, indiquant les dégâts subis, si vous avez infligé un coup critique ou si l'ennemi résiste. Une fois la barre de santé de l'ennemi tombée à zéro, il est mort !
La force des éléments : certains ennemis, les plus évolués de Pandore, se protégeront grâce à des boucliers et des armures. Vous réussirez à les faire exploser avec des armes normales, mais les armes élémentales s'avéreront bien plus efficaces.
09
COMMENCER LA PARTIE
RAMASSER DU FRIC
À mesure que vous sèmerez la mort sur Pandore, vous découvrirez des objets et des créatures bourrées de butins. Des butins à gogo. Les butins découverts dans des conteneurs ou des coffres vous attendent généralement les bras tendus, tandis que les butins récupérés après avoir tué des créatures apparaissent par magie, comme sortis d'une piñata pour adultes. Dans tous les cas, le butin, c'est de la balle.
CARTES INFO
Lorsque vous inspectez un élément, une carte info apparaît. Celle-ci vous présente les statistiques importantes de l'arme en question et certaines (mais pas toutes !) des fonctions spéciales de l'objet. Cette carte vous indique également la qualité de l'objet, par un code couleur blanc pour la camelote, puis vert, bleu, violet et enfin orange pour les objets légendaires. Lorsque vous comparez deux objets similaires, leur carte info respective indiquera des flèches vertes et rouges près des statistiques, afin de vous aider à juger de leurs atouts.
ÉQUIPEMENT
Parmi les équipements, y a que du lourd : Armes, boucliers, mods et autres objets qui vous permettront de botter des fesses et de rester plus longtemps en vie pour continuer d'en botter. En cours de partie, vous devez inspecter et ramasser individuellement chaque objet en appuyant sur vous souhaitez en utiliser un sans attendre, vous pouvez équiper automatiquement le nouvel objet en maintenant enfoncée.
Armes : vous ne trouverez rien de plus marrant pour faire avaler des pruneaux à ceux qui vous déplaisent. Chaque arme possède diverses caractéristiques, telles que les dégâts, la précision, la cadence du tir, le temps de chargement et la taille de chargeur. Mais ce qui vous intéresse, c'est quand même les dégâts.
Boucliers : pour en savoir plus sur ces trucs protecteurs, consultez la section Rester en vie. Chaque bouclier possède une capacité de protection, un délai de rechargement et un taux de rechargement qui lui sont propres et peut vous fournir toute une ribambelle de bonus uniques adaptés à votre style de combat.
Mods de grenade : ils peuvent modifier radicalement le comportement de vos grenades, en les transformant en tours de Tesla, en bombes à fragmentation ou même en aspirateurs de santé ! Tous les mods de grenade présentent des statistiques standard de dégâts, de rayon d'explosion et de durée du retardement.
Mods de classe : il s'agit d'objets propres à chaque personnage, offrant des bonus taillés sur mesure pour votre Chasseur de l'Arche. Les Mods de classe avancée offrent même des bonus de compétence, permettant de dépasser leur valeur maximale habituelle !
Reliques : ce sont des objets rares offrant des bonus dans de nombreux domaines. Elles peuvent accélérer votre compétence d'action, ajouter des dégâts élémentaux à vos attaques ou rendre votre véhicule plus rapide. On ne sait jamais ce que réserve une relique.
, mais si
F
F
AUTRES OBJETS
Les petits objets situés au sol peuvent être ramassés en marchant simplement dessus et vous pouvez vider un conteneur rempli de ces objets en maintenant
Argent : ça se passerait presque d'explication. Il s'agit d'argent liquide, que vous utilisez pour acheter toutes sortes de biens et de services sur Pandore. Vous pouvez également revendre l'équipement dont vous ne voulez pas dans les distributeurs et obtenir ainsi plus d'argent.
Munitions : c'est ce qui fait tourner le monde de Pandore. Chaque type d'ar me, pistolet, mitraillette, fusil d'assaut, à pompe, de précision et lance-roquettes, utilise son propre type de munitions, alors assurez-vous de faire le plein.
Insta-santé : il s'agit de seringues automatiques remplies du mélange breveté "très efficace" du Dr Zed, promettant, sans véritable garantie, de guérir de manière magi-médicale toutes les blessures par balles que vous allez recevoir. Allez, disons au moins 25% d'entre elles.
enfoncée.
F
1110
COMMENCER LA PARTIE
RESTER EN VIE
Difficile de profiter d'un butin quand on est mort, veillez donc à ne pas quitter la partie les pieds devant. Pandore est un endroit dangereux et inhospitalier, même pour les Chasseurs de l'Arche. Alors restez sur vos gardes.
SANTÉ ET BOUCLIERS
Votre barre de santé représente la quantité de dégâts que vous pouvez encaisser avant d'être terrassé. Pour éviter ça, vous devez ramasser des objets d'Insta-santé qui se trouvent partout dans le monde ou, tout simplement, arrêter de prendre des gnons.
Votre barre de bouclier indique combien de temps votre générateur peut empêcher vos ennemis de vous rentrer dans le lard, afin de vous garder en bonne santé. Les boucliers se régénèrent automatiquement, alors qu'on ne peut pas en dire autant des plaies ouvertes. Certains boucliers possèdent des capacités spéciales et modifieront alors la petite icône présente dans votre barre de bouclier pour vous rappeler combien ils sont spéciaux.
COMBAT POUR LA SURVIE
Quand vous avez perdu toute votre santé (bouh, la honte !), vous n'êtes pas encore tout à fait mort. Si vous parvenez à buter quelqu'un juste après avoir été terrassé, vous pourrez vous relever !
GAGNER DES NIVEAUX
Si vous arrivez à rester vivant assez longtemps, vous pourriez même avoir la chance de gagner un niveau. Le niveau de votre Chasseur de l'Arche sert de jauge pour leur degré actuel de brutasse. Atteindre des niveaux de plus en plus élevés vous accorde plus de points de compétence et vous permet d'utiliser des équipements plus balèzes pour vous la jouer brutasse. Les Chasseurs de l'Arche démarrent le jeu au niveau 1 et peuvent atteindre le niveau 50, autant dire que vous avez du boulot.
GAGNER DE L'EXPÉRIENCE
À chaque fois que vous butez des gens ou quand vous rendez service à ceux que vous épargnez, vous obtenez de l'expérience, ou EXP. Lorsque vous avez suffisamment d'EXP pour remplir la barre d'EXP située au bas de votre écran, vous gagnez un niveau. En gagnant un niveau, vous bénéficiez d'un point de compétence supplémentaire, vous augmentez vos dégâts et votre santé de base et vous remplissez instantanément votre jauge de santé et de bouclier. Gagnez des niveaux, c'est tout bénef. Vous aimez vous améliorer et c'est justement le but de Borderlands 2 : obtenir autant d'EXP que possible.
LES CRÉATURES ENNEMIES
Vous voilà fin prêt à affronter l'ennemi. Voici donc quelques exemples des nombreux habitants de Pandore que vous rencontrerez (et assassinerez sans pitié) pendant votre aventure :
BANDITS
Les mutants meurtriers, violents et tarés qui constituent les différents clans de bandits de Pandore forment en réalité une bonne majorité de la population de cette planète. Cela pourrait poser problème à la petite minorité normale de Pandore si les bandits s'arrêtaient un jour de s'entretuer assez longtemps pour accomplir quelque chose de réellement productif.
GAROGOS
Prospérant dans les vastes déserts froids et arides de Pandore, ces créatures simiesques émergent de leurs repaires pour agresser sauvagement quiconque se retrouve dans leur champ de vision. S'ils ne font pas usage de leur taille massive et de leurs poings encore plus mastoc pour régler leurs comptes, les Garogos sont bien connus pour lancer d'énormes rochers, des blocs de glace et, pour faire court, n'importe quel objet un peu lourd qui ferait l'affaire.
SALGAUSS
Les Salgauss sont des espèces polymorphes proches des insectes évoluant en une forme plus poussée en réaction au danger. Si leur forme larvaire de base est insignifiante et quasi inoffensive, les Salgauss adultes peuvent gâcher la journée des Chasseurs de l'Arche les plus aguerris. Par chance, les chrysalides des Salgauss sont très vulnérables et il suffit de les déchirer pour tuer le Salgauss qui s'y transforme.
CRISTALISQUES
Ces énormes colosses vivent dans des grottes de cristal situées sous la surface de Pandore. Ils se nourrissent avec nonchalance des cristaux d'Éridium qu'ils trouvent sous terre. Énormes, lourds et lents, les Cristalisques n'en sont pas moins incroyablement résistants. Leur seul point faible, ce sont les plaques d'armure cristalline qui recouvrent leurs énormes pieds. Si vous ne vous faites pas d'abord écraser, essayez de briser les cristaux pour faire tomber la bête.
SKAGS
Les Skags étaient autrefois très présents sur Pandore, jusqu'à ce que la population locale les chasse à grande échelle, à cause de leur fâcheuse tendance à mettre les voyageurs imprudents en pièces. Il existe encore quelques centaines ou milliers de ces créatures, dans les terres désertiques ; ils sont juste un peu moins nombreux.
1312
DÉCOUVRIR LE MONDE
Cela dit, la vie sur Pandore ne se résume pas à tuer, piller et gagner des niveaux. Il existe aussi toute une multitude d'endroits à visiter et une ribambelle de gens intéressants à rencontrer (donc si possible, à épargner) !
SE REPÉRER
Dans votre quête constante de victimes ou de butins, vous allez visiter une grande variété de lieux ; tous proposent un environnement spécial ainsi que, vous vous en doutez, de terribles monstruosités à transformer en compost. Pandore est un vaste monde et régions, et parfois dans la même région encore et encore ! Par chance, vous voilà équipé d'outils très pratiques pour traverser ce monde et, le plus important, ne pas vous y perdre.
Borderlands 2
MINI-CARTE
Elle est peut-être petite, mais elle est toujours à vos côtés. La flèche jaune, c'est vous. Le N vous indique le nord et l'espèce de symbole en losange, c'est là où vous devez aller. Oh, et les trucs en rouge, c'est les ennemis. Il faut les buter.
La mini-carte ne vous indique que l'environnement immédiat, mais vous pouvez faire apparaître la carte intégrale à tout moment en appuyant sur
.
VOYAGE-ÉCLA IR
Sur Pandore, chaque grande région abrite une station New-U Hyperion, reliée au réseau mondial de voyage­éclair. Vous pouvez utiliser n'importe quelle station de voyage-éclair New-U pour téléporter instantanément un nouveau vous vers n'importe quelle station de voyage-éclair activée, et ce gratuitement ! Alors bien sûr, certains viendront vous ressortir le bon vieil argument du "qu'est-ce qui me dit qu'on reste bien la même personne ?'', mais bon... C'est du voyage-éclair, quoi !
Les stations de voyage-éclair analysent automatiquement votre système ÉCHO et affichent toutes les missions disponibles pour la destination choisie. En termes de respect de vos informations, c'est révoltant, mais tellement pratique.
vous conduira dans bon nombre de ses vastes
VÉHICULES
Même avec le voyage-éclair, parcourir Pandore de long en large pourrait s'avérer fastidieux. Par chance, il existe des stations Auto-loc, où vous pouvez matérialiser votre propre véhicule ! La classe !
Vous pouvez monter à bord de votre véhicule en vous approchant du siège et en appuyant sur sont dotés de plusieurs sièges, de manière à emmener d'autres Chasseurs de l'Arche dans vos aventures. Si vous êtes seul, vous pouvez vous amuser à passer d'un fauteuil à l'autre en appuyant sur assez joué, vous pouvez sortir du véhicule en appuyant
.
sur
A
Lorsque vous conduisez, pointez simplement la caméra dans la direction où vous souhaitez aller et maintenez le joystick gauche pour diriger le véhicule dans cette direction. Appuyez sur W pour utiliser le turbo et foncer. Si vous allez trop vite, maintenez R enfoncée pour utiliser le frein à main. Vous pouvez également faire exploser des éléments de l'environnement grâce aux armes du véhicule en appuyant sur E ou Q.
Arme embarquée : Si vous êtes assis côté passager, essayez d'appuyer sur E pour viser et tirer avec votre arme. Ou appuyez rapidement sur pote vous laisse le volant.
. Les véhicules
F
. Lorsque vous aurez
S
jusqu'à ce que votre
S
OBTENIR DES MISSIONS
Si vous voyagez à travers Pandore, vous rencontrerez forcément des gens qui auront besoin de vos services. Certes, vous êtes un Chasseur de l'Arche plutôt occupé, mais ne restez pas insensible à leurs demandes larmoyantes. Si vous accomplissez ces tâches pour lesquelles vous êtes leur dernier espoir, vous recevrez en récompense de l'EXP, de l'argent et bien d'autres butins ! Et ça, c'est tout bénef !
Si vous rencontrez l'une de ces feignasses et qu'un "!" surmonte sa tête, adressez-vous à elle en appuyant
. Une fois la demande faite, appuyez sur
sur
F
accepter la mission ou sur ailleurs.
pour lui dire d'aller voir
A
pour
S
1514
LIEUX
Voici quelques-uns des lieux ensoleillés que vous trouverez sur Pandore :
SANCTUARY
Sanctuary est la dernière ville libre de Pandore. Fondée par un ancien Chasseur de l'Arche du nom de Roland et protégée par son armée de Pillards Écarlates, Sanctuary représente le dernier bastion de la résistance contre l'ignoble société Hyperion et son dirigeant encore plus ignoble, le Beau Jack. C'est également un endroit très prisé des Chasseurs de l'Arche qui peuvent s'y réapprovisionner en munitions et en matériel, ou obtenir des missions des rares habitants pacifiques de cette planète.
Marché noir d'Earl le Dingue : ce vieil Earl a monté une boutique secrète quelque part dans Sanctuary, où il échange presque à contre-cœur des kits d'Optimisation du Stockage pour votre inventaire contre des cristaux d'Éridium. Ne dites à personne où vous les avez dégotés.
Le coffre doré : dans la station Pierce se trouve un mystérieux coffre doré, connu pour renfermer des armes d'une puissance légendaire. Le seul problème, c'est qu'il faut des clés en or pour l'ouvrir et qu'on ne les trouve que grâce à un "Code Shift".
CLAPTRAP'S PLACE
Situé en profondeur dans le désert gelé de Pandore, le repaire de Claptrap est un sanctuaire de chaleur et d'hospitalité où les voyageurs las peuvent trouver un peu de répit contre les vents mordants et le froid pénétrant. Ah, qui goberait une telle énormité ? Cet endroit est une vraie décharge (et ce n'est pas une figure de style), où le Beau Jack entrepose tout ce dont il ne se sert pas. Claptrap ne fait que squatter les lieux le temps de planifier sa "vengeance" et il n'est pas en situation de faire le difficile.
WILDLIFE EXPLOITATION PRESERVE
Qu'obtient-on lorsqu'on associe un gros paquet de fric avec une bonne dose d'immoralité ? La Wildlife Exploitation Preserve. Hyperion a investi son fonds colossal d'argent pour créer ce qui équivaut grosso modo à un camp de torture animale à plein temps, où les "scientifiques" d'Hyperion mènent des expériences sur les animaux sauvages de Pandore, travaillant à la fois sur les usages possibles de d'Éridium. et sur l'ampleur d'un cri de Skag lorsqu'il est torturé (indice : c'est assez fort).
OPPORTUNITY
Opportunity est l'étincelante ville du futur, selon Hyperion ! (Vous n'y êtes pas le bienvenu.) Dès que le Beau Jack aura éliminé tous ces nuisibles Chasseurs de l'Arche que vous êtes et qu'il aura civilisé les Borderlands, la totalité de Pandore ressemblera à Opportunity : brillante, propre, sûre et dépourvue de ce concept absurde de "liberté" très à la mode ailleurs.
1716
LES PERSONNAGES
Voici les personnages les plus intéressants que vous rencontrerez dans coup de main et pourraient même vous confier une ou deux missions. Au moins eux n'essaieront pas de vous tuer ! Enfin normalement. On peut pas être sûr à 100%.
Borderlands 2
CLAPTRAP
Grâce à la destruction totale de la ligne de production de CL4P-TP par le Beau Jack, ce petit robot multi-fonctions est le dernier de son espèce. C'est pour cette raison qu'il veut voir le Beau Jack mort, au moins autant que vous ! Son cœur mécanique ne bat que pour la vengeance, le sang et la justice. Et la danse.
MARCUS
Vous devez savoir deux choses à propos de Marcus Kincaid, le plus grand trafiquant d'armes de Pandore. Primo, vous pouvez toujours lui faire confiance pour vous vendre des armes à feu de qualité. Deuzio, vous ne pouvez pas lui faire confiance pour quoi que ce soit d'autre. Marcus n'a d'yeux que pour le profit : tant que vous avez l'intention de tuer des gens et de lui acheter du matos, vous serez comme cul et chemise.
: ils vous fileront un
SIR HAMMERLOCK
Ce véritable gentleman est un érudit. Sir Hammerlock est venu sur Pandore pour en étudier la faune sauvage. Les animaux sauvages de Pandore n'aiment pas trop être étudiés, ce qui explique pourquoi la moitié des membres d'Hammerlock sont maintenant des prothèses en métal. Les nombreuses blessures d'Hammerlock n'ont cependant pas tari sa soif de connaissances et il ne crache jamais sur l'aide rémunérée d'un Chasseur de l'Arche pour l'aider à poursuivre ses recherches.
SCOOTER
Comme le disait un ancien Assassin de la Lance Écarlate : "Ne le touchez pas si vous tenez à vos doigts." Certes, il empeste autant qu'une fosse à purin et il s'exprime comme si on lui avait tapé tous les jours sur la tête avec une clé à molette, mais Scooter est le mécano le plus doué de tout Pandore. Si vous avez besoin d'un véhicule, c'est Scooter qu'il faut voir.
TINY TINA
Si vous avez toujours crevé d'envie de traîner avec une gamine de treize ans, complètement barrée et experte en démolition, alors A) on devrait vous garder à l'écart de la société, et B) vous allez adorer Tiny Tina. Cette amie de longue date de Roland et de ses Pillards Écarlates est aussi douée pour manier les explosifs que pour organiser des thés dansants imaginaires. Et Dieu sait comme ses thés dansants sont d'enfer.
18 19
GÉRER VOS AFFAIRES
Appuyez sur pour avoir accès à l'écran de gestion personnelle sur votre système ÉCHO. Vous pouvez faire défiler les applications de gestion ECHO en appuyant sur Q ou E. Quand vous voulez retourner dans le feu de l'action, fermez l'écran ÉCHO en appuyant sur
MISSIONS
Cette section indique toutes les missions importantes que vous avez promis d'accomplir pour le peuple de Pandore. Vous pouvez faire défiler toutes les missions que vous avez acceptées et consulter les objectifs et détails de chacune d'entre elles, ainsi que les super récompenses que vous obtiendrez en les accomplissant.
Vous pouvez choisir à quelle mission vous allez dévouer votre précieux temps en appuyant sur différents filtres à votre liste de missions en appuyant sur
. Pour couronner le tout, vous pouvez appuyer sur N
D
pour ignorer les missions qui ne vous intéressent pas. Vous pourrez toujours revenir en arrière et les afficher de nouveau plus tard, mais un petit nettoyage ne fait pas de mal.
Votre Journal de missions suit également le total de votre EXP et l'EXP nécessaire pour atteindre le niveau supérieur. Il est aussi important qu'une gâchette sur un flingue.
et en appliquant
S
CARTE
À la différence de sa petite frangine plus collante, la grande carte affiche la totalité de la région dans laquelle vous vous trouvez, ainsi que tous les objectifs de votre mission active, tous les distributeurs et autres stations découvertes en chemin.
Elle est également dotée d'un curseur très pratique à déplacer avec le joystick gauche et permettant d'obtenir des informations sur différents éléments ou de placer une balise personnelle en appuyant sur utiliser en appuyant sur W ou R et d'une légende bien commode expliquant la signification de chaque icône, à faire apparaître en appuyant sur
, d'un zoom à
S
.
D
.
A
INVENTAIRE
Votre inventaire vous permet de gérer tous les petits trésors que vous avez trouvés. Vous allez sans doute le consulter un paquet de fois. La fenêtre principale affiche les objets dont vous êtes actuellement équipé, ainsi que toutes les bricoles que vous transportez dans votre sac à dos.
Vous pouvez sélectionner un objet à comparer avec d'autres en appuyant sur comparé en appuyant de nouveau sur aussi examiner chaque objet en appuyant sur N, et signaler un objet extraordinaire en tant que "favori" ou un objet totalement inutile en tant que "camelote" en appuyant sur B. Si un objet est trop naze, jetez-le en appuyant sur
. Vous pouvez également trier tout ce que contient votre
D
sac à dos en appuyant sur W ou R.
et l'échanger contre l'objet
F
. Vous pouvez
F
COMPÉTENCES
Ah, vos compétences. Ce sont elles qui vous font bouffer, vous savez. Une fois que vous avez utilisé votre premier point de compétence au niveau 5 pour obtenir votre compétence d'action, vous pouvez utiliser chaque point de compétence que vous recevez en gagnant un niveau pour rendre votre Chasseur de l'Arche encore plus balèze.
Les Chasseurs de l'Arche possèdent trois Arborescences distinctes qui proposent chacune un style de castagne différent. En début de partie, vous n'avez accès qu'aux compétences de niveau débutant de chaque Arborescence, mais tous les 5 points de compétence, vous déverrouillez le niveau suivant de cette même Arborescence. Oh, les compétences qui apparaissent tout en bas ? Elles ne quitteront plus votre esprit.
NIVEAU DE BRUTASSE
Tout le monde sait que les Chasseurs de l'Arche sont des durs à cuire, mais votre niveau de brutasse montre à quel point vous l'êtes. Oui, oui. Vous, le joueur. L'écran des niveaux de brutasse indique votre niveau actuel de brutasse (sans blague) et votre progression vers l'augmentation de votre brutasserie. Votre niveau de brutasse augmente à mesure que vous réussissez des défis. Ces derniers apparaissent également sur l'écran de niveau de brutasserie.
En gagnant des niveaux de brutasse, vous obtiendrez des jetons de brutasse. Échanger un jeton de brutasse vous permet d'obtenir un bonus de stats permanent pour tous vos Chasseurs de l'Arche. Absolument tous. Vous avez un Axton niveau 17 ? Un bonus pour lui. Une Maya niveau 2 ? Encore un. Vous voulez créer un nouveau Zero ? Pas de soucis. Il en profitera lui aussi. C'est tellement dingue, on en perdrait presque le fil.
2120
INTERAGIR AVEC L'ENVIRONNEMENT
Pour aider les voyageurs de Pandore à vaquer à leurs occupations, certains citoyens bien intentionnés ont établi un réseau de machines fort utiles sur toute la planète. Elles fournissent toute une gamme de bien et de services. On ne fait pas plus pratique, à condition de survivre à la route qui vous sépare de l'une de ces machines, mais aussi qu'elle soit en état de marche.
DISTRIBUTEURS
Que comptez-vous faire avec tout ce liquide qui alourdit vos poches et de toutes ces babioles qui encombrent votre sac à dos ? Vous devriez regarder du côté des distributeurs. Activez un distributeur en appuyant sur les trésors qu'il renferme. Quand vous trouvez quelque chose d'intéressant, appuyez sur pouvez appuyer sur de petit malin. Vous pouvez appuyer sur propre inventaire et même racheter les objets que vous ne vouliez pas vendre. Par contre, la maison ne rembourse rien. C'est pas une association caritative, ici.
Tous les distributeurs ne proposent pas les mêmes objets. Si vous cherchez quelque chose en particulier, dirigez-vous vers la bonne machine :
MUNITIONS MARCUS : vous ne trouverez dans les Munitions Marcus que les meilleures armes, à des prix (pas vraiment) raisonnables.
LA BOÎTE À MUNITIONS : des soucis de munitions ? Faites cracher la boîte à munitions pour nourrir vos flingues.
SOINS DU DR ZED : le Dr Zed vous protège avec tous les boucliers et Insta­santé dont vous avez besoin pour arrêter de mourir aussi souvent.
pour l'acheter. Avant de cracher du blé pour un objet, vous
S
pour le comparer à ce que vous possédez déjà, espèce
F
pour vendre des objets de votre
S
STATIONS NEW-U
Les stations New-U d'Hyperion analysent et stockent automatiquement les données concernant votre structure moléculaire dès que vous passez à proximité, et ceci que vous le vouliez ou non. Mais vous le voudrez probablement, puisque lorsque vous succombez aux attaques des habitants vicieux de Pandore, la station New-U la plus proche par laquelle vous êtes passé rechargera un nouveau vous (moyennant une petite contribution) !
VOYAGE-ÉCLAIR : les principales stations New-U de chaque région sont reliées au réseau de voyage-éclair de Pandore. Activez une station voyage­éclair pour vous retrouver immédiatement dans n'importe quelle station New-U voyage-éclair où vous avez été analysé.
pour voir tous
F
PANNEAUX DES PRIMES
Si les missions des citoyens de Pandore ne vous suffisent pas, vous pouvez toujours consulter le panneau des primes, où les gens proposent des boulots encore plus curieux, quand ils ne veulent tout simplement pas sortir chercher eux-mêmes un fidèle Chasseur de l'Arche pour le faire.
L'utilisation du panneau des primes fonctionne quasiment comme lorsque vous acceptez une mission en personne. Activez un panneau des primes pour faire apparaître les missions disponibles, appuyez sur
pour accepter une mission ou sur A pour quitter le panneau.
S
STATIONS AUTO-LOC
Les stations Auto-loc de Scooter fabriqueront n'importe lequel des véhicules super personnalisés de Scooter, spécialement adaptés au relief et aux dangers de Pandore. Chacun de ces véhicules est lourdement armé et proposé dans une grande variété de couleurs.
Appuyez sur du véhicule. C'est là que vous choisissez le véhicule désiré, les armes à installer et la couleur de sa peinture. Lorsque vous avez fait votre choix, sélectionnez "Déployer un véhicule" pour faire apparaître votre bijou personnalisé et l'emmener en balade !
Si vous perdez votre précieux véhicule ou que votre pote se barre sans vous, toutes les stations Auto-loc peuvent vous téléporter instantanément sur un siège inoccupé.
près d'un Auto-loc pour ouvrir l'écran de personnalisation
F
STATIONS MODIF-ÉCLAIR
Entrez dans une station modif-éclair pour des transformations personnelles en appuyant sur tout le reste. C'est un peu comme obtenir un nouveau vous, mais sans mourir au préalable !
Vous pouvez modifier les traits de votre visage grâce aux différents choix de têtes et modifier votre apparence générale grâce aux différentes apparences. Vous pouvez obtenir de nouvelles options de personnalisation modif-éclair en gagnant des niveaux de brutasse ou en tombant sur un butin rare, abandonné sur Pandore. Il y a des tonnes de trucs à collecter pour chaque Chasseur de l'Arche et vous ne résisterez pas à l'envie de tous les avoir.
pour changer votre apparence, votre tenue et presque
F
2322
JOUER AVEC VOS AMIS
Bien que les Chasseurs de l'Arche soient tous des brutasses, ils ne devraient pas braver les dangers de Pandore en solo. Les Chasseurs de l'Arche forment une équipe... instable et dysfonctionnelle, mais ça reste quand même une équipe. Alors, montrez que vous pouvez avoir l'esprit d'équipe !
JOUER EN COOP.
Lorsque vous jouez avec d'autres Chasseurs de l'Arche, il y a plusieurs choses à prendre en compte. Tout d'abord, un grand rassemblement de Chasseurs de l'Arche mettra en colère Pandore, ce qui se traduira par l'apparition d'un plus grand nombre de grosses créatures redoutables qui auront pour but de tous vous exterminer. Travailler en équipe est alors une question de survie. Vous n'oublierez pas, hein ? Mais des créatures plus grosses et plus dangereuses impliquent aussi des butins plus gros et plus dangereux... du coup, le jeu en vaut bien la chandelle.
TRAVAILLER EN ÉQUIPE
Les Chasseurs de l'Arche qui travaillent ensemble ne se font pas bouffer. Chaque Chasseur de l'Arche possède un nombre de compétences permettant de stimuler, protéger et soigner ses coéquipiers. Ensemble, ils peuvent même former des attaques combos qui font mal. Vous pouvez même équiper des mods de classe fournissant des bonus à l'ensemble de l'équipe, si vous vous sentez particulièrement charitable.
Bien entendu, si un camarade Chasseur de l'Arche tombe au combat, vous pouvez venir à son secours en courant jusqu'à lui et en appuyant sur ressentirez cet agréable sentiment de fierté pendant des jours et des jours.
Infos sur le coéquipier : quand vous jouez avec d'autres Chasseurs de l'Arche, leur nom, leur niveau, leur santé et leur bouclier s'afficheront à l'écran. Exploitez ces informations pour savoir quand votre équipe part en sucette et qu'il est temps de ficher le camp. N'oubliez pas : La sécurité avant tout ! En l'occurrence, la vôtre !
pendant quelques secondes. Vous serez un véritable héros et
F
ÉCHANGE
Dans une même équipe, les Chasseurs de l'Arche peuvent échanger des équipements et de l'argent en toute sécurité sur l'écran d'échange de leur système ÉCHO. Abordez un autre Chasseur de l'Arche et maintenez d'échange. Vous pouvez déplacer les objets de votre inventaire vers la fenêtre d'échange et appuyer sur le bouton Échange ! pour conclure la transaction.
enfoncée pour ouvrir l'écran
A
SE BASTONNER
Si vous ne savez pas quoi faire, vous pouvez attaquer un autre Chasseur de l'Arche en appuyant sur N pour le défier en duel "amical". Le combat prend fin lorsque l'un des joueurs quitte la zone du duel ou perd toute sa santé.
Augmentez la mise : si vous voulez rendre les choses un peu plus… intéressantes, utilisez la fenêtre d'échange pour parier de l'argent et des objets sur l'issue du duel.
PlayStation®Network
Jusqu'à quatre Chasseurs de l'Arche peuvent faire équipe en ligne sur PlayStation®Network. Vous devez posséder un compte Sony Entertainment Network pour créer et rejoindre des parties en ligne.
ÉCRAN SCINDÉ
Branchez une deuxième manette et connectez-vous à un profil pour jouer à 2 joueurs sur écran scindé avec le même système. Les sessions sur écran scindé peuvent se jouer en ligne avec d'autres joueurs connectés via PlayStation®Network. Le joueur 2 peut se déconnecter du jeu en appuyant sur du menu principal.
A
à partir
RÉSEAU LOCAL
Connectez un maximum de 4 systèmes PlayStation®3 en réseau local pour disputer des parties en local à 4 joueurs sans avoir besoin de se connecter à PlayStation
®Network.
OPTIONS RÉSEAU
Appuyez sur ] à partir du menu principal ou du menu Pause pour afficher l'écran Options réseau.
AMIS UNIQUEMENT : seuls les joueurs appartenant à votre liste d'amis PlayStation®Network peuvent rejoindre la partie.
AMIS UNIQUEMENT : les joueurs ne peuvent rejoindre la partie que si vous leur envoyez une invitation à un jeu.
PUBLIC : tout le monde peut rejoindre la partie. RÉSEAU LOCAL : partie en réseau local. HORS LIGNE : personne ne peut rejoindre la
partie en réseau. Le mode multijoueur sur écran scindé reste disponible.
2524
PARAMÉTREZ VOS OPTIONS
Accédez au menu Options dans le menu principal ou le menu Pause pour modifier tous ces curseurs et ces commandes.
JEU
TUTORIELS : Les messages de tutoriels vous renseignent sur les spécificités des mécaniques de jeu de
Borderlands 2.
VISÉE ASSISTÉE : Lorsque la visée assistée est activée, votre réticule bloquera les cibles que vous visez. DEMANDES DE DUEL : Choisissez si vous acceptez ou non d'affronter d'autres joueurs lors de duels. BASCULER LA VISÉE : Regardez dans la mire en appuyant une fois sur une touche au lieu de la maintenir. BASCULER LA POSITION ACCROUPIE : Choisissez de vous accroupir en appuyant simplement sur une
touche plutôt qu'en la maintenant enfoncée. MINICARTE FIXE : Choisissez si la carte tourne autour de l'indicateur du joueur ou si c'est l'indicateur qui
tourne sur la carte.
ROTATION D'OBJETS : Modifiez les paramètres d'inspection d'objets dans votre inventaire. CAMÉRA BLOQUÉE (FREINAGE) : Cette option oriente la caméra dans la direction prise par votre véhicule
lors des dérapages. COMMANDES INVERSÉES : Lorsque vous reculez avec un véhicule, vous tournerez dans la direction vers
laquelle vous regardez plutôt que dans la direction opposée.
ÉCHANGES : Choisissez si les autres joueurs peuvent ou ne peuvent pas faire des échanges avec vous. EFFETS GORE : Activez ou désactivez le sang, les organes et les démembrements. DÉFOURAILLAGE INVERSÉ : Inversez les contrôles des armes lors du Défouraillage, faisant en sorte que
la touche de tir principale affecte l'arme de gauche plutôt que celle de droite.
AUDIO
VOLUME DE LA MUSIQUE : Si pour vous la musique est l'essence de Borderlands 2, montez le son ! VOLUME DES EFFETS SONORES : Modifiez le volume des coups de feu, bruits de pas, etc. VOLUME DES DIALOGUES : Modifiez le volume des voix des personnages. SOUS-TITRES : Activez ou désactivez l'affichage de sous-titres en bas de l'écran. COMMENTAIRES DE JOUEURS : Activez ou désactivez les commentaires faits par votre joueur.
VIDÉO
LUMINOSITÉ : Rend le jeu plus clair ou plus sombre. ORIENTATION ÉCRAN SCINDÉ : Partage l'écran en deux horizontalement ou verticalement pendant
les parties en écran scindé.
AXE X DE L'ATH : Définit l'affichage horizontal des éléments ATH. AXE Y DE L'ATH : Définit l'affichage vertical des éléments ATH. OSCILLATION INTERFACE : Active ou désactive l'oscillation du menu en cours de partie.
MANETTE
VUE INVERSÉE : Inverser les commandes pour regarder vers le haut ou ou vers le bas. ROTATION INVERSÉE : Inverser les commandes pour tourner à gauche ou à droite. DÉPLACEMENTS INVERSÉS : Inverser les commandes lorsque vous vous déplacez en avant ou en
arrière. PAS LATÉRAUX INVERSÉS : Inverser les commandes pour les déplacements latéraux à gauche et à
droite.
SENSIBILITÉ X : Régler la sensibilité des commandes droite et gauche. SENSIBILITÉ Y : Régler la sensibilité des commandes haut et bas. VIBRATION : Activer ou désactiver la vibration de la manette lors des tirs. CONFIGURATION : Choisir la configuration des touches et des joysticks de la manette parmi une vaste
liste d'options.
2726
CRÉDITS
Borderlands 2 a été conçu et développé par Gearbox Software.
GEARBOX SOFTWARE COMPREND...
Awais Ahmed Daniel Algood Robert Anderson John Anderson John Antal Raul Aparicio Aaron Apgar Matthew Armstrong Bjarni Arnason Erik Aval os David Avery Stephen Bahl Ray Barham James Barnett Tris Baybayan Kyle Beasley Brian Bekich Dalton Boutte Chris Brock Jeffrey Broome Anthony Burch Brian Burleson Ruben Cabrera Wade Callender Mike Carlson Mike Carlyle James Cart Sean Cavanaugh Matt Charles Andrew Cheney Christine Choate Jacob Christopher Jennifer Chung Stephen Cole Jeramy Cooke
Brian Cozzens Peter Dannenberg Trey Davenport Joshua Davidson Mike Davis Patrick Deupree Erik Doescher Ben Donges Kevin Duc Erin Dudley James Dwyer Fredric Echols David Eddings Don Eubanks Hector Fajardo Chris Faylor Manuel Fernandez Ryan Fields David Fisk Rich Fleider Adam Fletcher Zach Ford Jasper Foreman Mark Forsyth Brent Friedman Brian Fuller Danny Gardner Ben Gettleman Steve Gibson Evan Gill James Gilligan Maarten Goldstein Chris R. Guthery Dia Hadley Shaylyn Hamm
Ryan Heaton Philip Hebert Rob Heironimus Paul Hellquist Jonathan Hemingway Brent Hollon Sloan Hood Stephen Houchard James Houchen Comb Hua Richard Huenink Jimmie Jackson Brad Jacobs Josh Jeffcoat Skyler Jermyn Richard Jessup Neil Johnson Stacie Johnston Steven Jones Scott Kester Damian Kim Kyle King Charles Kostick James Lee Justin Lightfoot Matt Link James Lopez Jeff Macfee Jeffrey Mahmoudi Brian Martel Adam May David May Curry McKnight Ryan Medeiros Ryan Metcalf
Drew Mobley John Mulkey Aaron Nations Jason Neal Chris Neeley Paul Nettle Mike Neumann Tu Nguyen Shannon Norton Ricky Oh Josh Olson Nate Overman Shane Paluski Wes Parker Kevin Penrod Ben Perkins Nick Peterson Mark Petty Hung Pham Chris Pickett Randy Pitchford Kyle Pittman
Rick Por ter Stephanie Puri Sean Reardon Josh Rearick Jason Reiss Ashley Rochelle Kelly Romeo Brian Roycewicz Jim Sanders Robert Santiago Jett Sarrett Keith Schuler Chase Sensky Eric Sexton Darron Shaffer Clay Shanks Carl Shedd Jason Shields Jimmy Sieben Leo Sieben Brad Sierzega Ryan Smith
Jasen Sparacino Steven Strobel Matias Tapia Aaron Thibault Brian Thomas Graeme Timmins Greg Vanderpool Randy Varnell Raison Varner Scott Velasquez Taku Wanifuchi Mike Wardwell Michael Weber Tim Welch Jennifer Wildes Hayley Williamson Nicholas Wilson Lori Wilson Lorin Wood Kanon Wood Hunter Wright David Ziman
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES MEMBRES SUIVANTS DE L'ÉQUIPE D'ASSURANCE QUALITÉ
Parker Amos Josh Ball Uriah Belletto Brian Bentley Christopher Black Paul Burt Elizabeth Chao Leigh-Ann Cox Kandis Daniel Seth DeKrey Justin DeLiberis Jeff Doering Steven Fast
Patrick Fenn Daniel Finnegan Chris Francis Wes Girdler Jeff Giron Ell Hamilton Michael Hayes Andrew Hoffman Kirsten Kahler Nick Kaun Jesse Kirstein Lilith Lindwall Casey McLauchlin
Mike McVay Jeffrey Mitchell Cameron Ovandipour Gilberto Perez Bradley Rohr Tim Roth Eric Shad dix Brett Simmons Gabriel Simon Tracie Takatani Jasmine De Vore Josh White Al Wood
2928
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES INDIVIDUS ET LES STUDIOS AYANT APPORTÉ LEUR CONTRIBUTION AU DÉVELOPPEMENT DE BORDERLANDS 2
Anthony Adamo Parker Amos Mike Athey Allison Berryman Brian Bertrand Logan Blackburn Brock Brown Ryan Brown Paul Burt Charles Busby Joe Campolo Tyler Carson Geoff Case Richard Cowgill Jarred Cox James Crosby Carey Davenport Chase Dimick Eric Driensky Tommy Eubanks Meredith Eymann Robert Froment Robert Gaither Darby Hadley Joshua Hall Justin Hall Collins Hatley Rebecca Heineman Chris Helton Sean Hollomon Ales Horak
Michael Howell Simon Hurley Dionne Jones Kirsten Kahler Nick Kaun Alessandro Kitchener Korri Kopsi Chris Krueger Jesper Kyd Mac Lachmann Elizabeth Lambert Jesse Lemons Lilith Lindwall Leighton Luckey Michael Macleod Cameron Mask Chad Mauldin Kale Menges Jeffrey Mitchell Shane Nakamura Michael Nestick Eric Norris Wouter van Oortmerssen Matt Overfield Clayton Pace Stephen Palmer Matthew Patterson Matt Peatrowsky Daniel Pirkle Travis Poppenhusen PJ Putnam
John Roberts Ken Ross Darrell Rowden Jr. Patrick Sanchez Martin Sawkins Anthony Scales Warren Schultz Eric Shad dix Greg Silva Robert Simon Connor Sims Aaron St.Goddard Matthew Stock Jennifer Tidwell Royce Turner Jr. Kyle Umbenhower Alexander Vrana Tim Wilson Neal Winter Addison Ziegler
3Point Studios Liquid Development Okratron 5000 Pole Position Sascha D ikiciyan & Cris Velasco Shadows In Darkness Thompson & Knight Tim Ackermann, Esq. Virtuos Holdings Ltd.
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES COMÉDIENS ET LES ARTISTES MUSICAUX DE BORDERLANDS 2
Alexis Tipton
Molly Barrow Tamara Freeborn
Andy Chandler
Marauder de dispersion
Anthony Burch
Doublure cascade du Beau Jack
Ashly Burch
Arme fatigante / Arme maudite Tiny Tina
Barry Yandell
Carlo le Bandit Bandit maudit Erik Franks Fink Brochette de Chair Kanon Algood Loggins Otis le Bandit Court-Sur-Pattes La société Torgue Homme Fléchettes
Brina Palencia
Daisy Gustav Yngelmo Heller Moxxi L'ange jeune
Bruce DuBose
Marcus O'Cantler Robb Claymore
Bryan Massey
Barlo Kanivo Capitaine Cabrera Jabot
Chad Cline
Michael Mamaril
Charlie Campbell
Brewster Dino Vendredi Heaton Horace Chien fou Vieux Foulque Bandit sarcastique Rat d'égout
Cherami Leigh
Veanna Granlund Kellis Morrison Norico Sullivan
Chris Bevins
Tête du maraudeur mor t
Chris Burnett
Tueur maraudeur
Chris Cason
Mal Tête McSho oty Winters Yan ie r
Chris Rager
Crank le Goliath Gettle Goliath Type bourru Tor gue
Christopher Sabat
Bandit Bandit 2 Bandit 3 Robocopul 5000 John Scribbles Hélicos spatiaux LtCo Radio Écarlate Van Owen
Chuck Huber
Trésorier Barlo Kanivo Bandit inquiétant Ennis Kanivo Hacksaw Moore Hark Kanivo Président d'Hyperion Écorcheur maraudeur Allumette Mick Zaford Spectateur sarcastique Shin Kanivo Ulysse
Colleen Clinkenbeard
Lilith Patricia Tannis
Cris George
Homme Fléchettes Shiv Cranton Bandit mastoc Citoyen
Dameon Clarke Beau Jack Marshall Friedman
Daniel Penz
Hunter Hellquist Vieille Fessée Société Tediore
David Eddings
Claptrap TK Baha
Eric Vale
Bandit 2 Bandit 3 Boum-Boum Gar Ingénieur d'Hyperion Robot d'Hyperion Mortier McNally Will le Bandit Portier Zaford
3130
Ian Sinclair
Caisse de bandits Adepte du Faucon ardent Jimbo Hodunk
J. Michael Tatum
Bandit Hodunk Sir Hammerlock
Jamie Marchi
Ellie Rox Shepard Sam
Jason Douglas
Hélico
Jason Liebrecht
Mordecaï
Jennifer Greene
L'A ng e
Jeremy Inman
Fêlure Jang Taggart le chasseur
Jim Foronda
Dahl Kai
Joel McDonald
Capitaine Flynt Jim Tector Hodunk
John Swasey
Steak-barbare Salvador
Jonathan Brooks
Bandit Nomade
Josh Grelle
Schmitz Homme Fléchettes 2 Dave Lee
Kent Williams
Gurgel Incinérateur Clayton Insta Meurtrier Reiss Père de Tiny Tina Voix robotique
Leah Clark Ellen Hayle Lindy Calinougriffe Pâteuse Elvire Labéquille
Luci Christian
Enfant Gaige Hera Claymore Laney Una
Lydia Mack ay
Docteur Samuels Harchek Maliwan Syble Jentz
Lynne Rutherford
Hyperion Corporation Voix féminine d'Hyperion
Marcus Lloyd
Roland
Marcus Mauldin
Brick
Mark Petty
Bandit Mobley
Mark Stoddard
Jakobs Mavis Vladof
Martha Harms
Maya
Mike McFarland
Chef des rats
Mike Turner
Zero
Mikey Neumann
Nabot Scooter Homme Fléchettes 3
Monica Rial
Flingue coupable Tediore
Newton Pittman
Rat
R Bruce Elliott
Contrebandier Hodunk Conducteur Lance Scapelli Monsieur Blake Vieux prospecteur Poppa B
Raison Varner
Constructeur d'Hyperion Chargeur d'Hyperion Bandit sadique 2
Randy Pitchford
Earl le Dingue
Ric Spiegel
Zed Père de Tiny Tina
Rob McCollum
Axton
Scott Fr eeman
Carson Rakk Adjoint Patient Ruben Sexton Sancho Cushman
Sonny Strait
Chargeur 1340 Technicien médical Sadique Rocko
Stephanie Young
Shérif de Lynchwood Mme Meer
Sue Birch
Helena Pierce Mère Sam
TOUTE RÉFÉRENC E À DES ÉVÉNEMENTS, INDI VIDUS, LIEUX OU ENTITÉS CON NUS EST PUREMENT FORTU ITE ET NE CHERCHE PAS À REPRÉSEN TER UN QUELCONQUE ÉVÉ NEMENT, INDIVIDU, LIEU OU ENTITÉ R ÉEL. GEARBOX DÉCLIN E TOUTE RESSEMB LANCE OU SIMIL ARITÉ AVEC DES ÉVÉNEMENTS, IN DIVIDUS, LIEUX OU ENTITÉS E T DE TELLES RESSEMBL ANCES OU SIMILARI TÉS SONT FORTUITES ET REL ÈVENT DE PURES COÏNCID ENCES.
Tasia Munoz
Le Barde Karima Penny Agent de sécurité Booth
Todd Haberkorn
Moorin Chanteur naze Mec quelconque Tran Concelmo Wilhelm
Wendy Powell
Jim-Jim Mère de Tiny Tina
Zach Bolton
Bandit Hodunk Robot d'Hyperion O'Cantler Pyrotechnicien Robb Claymore
ÉDITÉ PAR 2K GAMES
2K Games est une filiale de 2K, u n label d'édition de Take-Two Interactive Software, Inc.
2K PUBLISHING
Président
Christoph Hartmann
Directeur général
David Ismailer
Vice-Président senior, Développement produit
Greg Gobbi
Directeur du Développement produit
John Chowanec
Directeur senior du Développement produit
Kate Kellogg
Productrice senior Melissa Miller
Producteurs exécutifs
Chris Thomas Karl Unterholzner Shawn Watson Andrew Dutra
Assistants de production
Dave Blank Anton Maslennikov Tom Drake Scott James Ben Holschuh
Production additionnelle Productrice senior
Lulu LaMer
Directeur de technologie
Jacob Hawley
Architecte des systèmes réseau
Louis Ewens
Ingénieur réseau
Adam Lupinacci
Directeurs de prod uction
- Création
Jack Scalici Chad Rocco
Responsables de production - Création
Josh Orellana
Coordinateur des opérations
Ben Kval o
Vice-Présidente senior, Marketing
Sarah Anderson
Vice-Président, Marketing
Matt Gorman
Vice-Président, Marketing international
Matthias Wehner
Chef de produ it senior
Kelly Miller
Chef de produ it associé
Phil McDaniel
Directeur des relations publiques pour l'Amérique du nord
Ryan Jones
Responsable RP
Brian Roundy
Coordinatrice RP
Jennifer Heinser
Directeur de production ­Marketing
Jackie Truong
3332
Directeur artistique ­Marketing
Lesley Zinn Abarcar
Concepteur graphique junior
Christopher Maas
Directeur web
Gabe Abarcar
Concepteur web
Keith Echevarria
Director de la communauté, des nouveaux médias et des relations clientèle
Tom Bas s
Community Manager senior
Greg Laabs
Community Managers
David Eggers Sasha de Guzman
Assistant de production ­Marketing
Ham Nguyen
Responsable de production vidéo
J. Mateo Baker
Éditeur vidéo
Kenny Crosbie Jeff Spoonhower
Éditeur vidéo associé
Michael Howard Doug Tyler
Gestionnaire de projet ­Marketing
Renee Ward
Vice-président, Développement commercial
Kris Severson
Vice-président, Juridique
Peter Welch
Directeur stratégique
Dorian Rehfield
Directeur de la recherche et de la planification
Mike Salmon
Spécialiste licences/ opérations
Xenia Mul
Responsable marketing, relations partenaires
Dawn Burnell
Responsable assistant, relations partenaires
Josh Villoria
Assistant marketing
Rebecca Euphrat
ASSURANCE QUALITÉ 2K
VP assurance q ualité
Alex Plachowski
Responsables tests assurance qualité (projets)
Eric Zala
Responsable tests assurance qualité (équipe de soutien)
Alexis Ladd Doug Rothman
Testeurs en chef (équipe de soutien)
Scott Sanford Nathan Bell Will Stanley Casey Ferrell
Testeurs senior
Stephen "Yoshi" Florida Shant Boyatzian Ruben Gonzalez
Josh Lagerson Matt Newhouse Marc Perret Justin Waller
Équipe assurance qualité
Jason Berlin Dustin Carey John Dickerson Keith Doran Jeffrey Schrader Athena Abdo Christine Adams Nick Avina J.D. Bergman Angela Berry Dale Bertheola Danny Boehm Justin Bonaccorso David Boyd Glenn Boyd Kara Boyd Val Cain Paul Carrion Jon Castro Alex Chaudhry Chad Cheshire Alex Coffin Adam Cruz Emma Dixie Ashley Fountaine Stuart Fullerton Carlos Garcia Rodolfo Garcia Andrew Garrett Josh Glover Peter Goeppinger Sylvester Green Lauren Hacaga Michelle Halevi Ryan Hedden Pele Henderson Kyle Hertz Brian Hibbard Jeff Higgins Robert Hornbek Meghan House Dasha Jantzen Alex Jimenez Robert Klempner Davis Krieghoff Daniel Kurtz Bill Lanker
Gabriel Loza Francisco Ludena Andrew Mantilla Patrick McDonnell Rob Mercado Tony Monteverde-Talarico Adrian Montoya Chris Morgan Deana Mundell Obed Navas Luis Nieves Colin Overholt Tom Park Cody Pater son Johnny Pease Laura Portner Nick Pylvanainen Joseph Ros Noah Ryan-Stout Mark Sagun Enrique Sanchez Sergio Sanchez Dylan Santizo William Schoonover Jared Shipps Kevin Skorcz Ann Smith Jake Spigno Josh Thomas Jeremy Thompson Ronald Tolie Joel Youkhanna Michael Weiss Alex Weldon Luke Williams Jessica Wolff
2K INTERNATIONAL
Responsable général
Neil Ralley
Responsable marketing international
Sian Evans
Responsable produit international
Yvonne Dawson
Directeur senior, RP international
Markus Wilding
Assistant responsable RP international
Sam Woodward
Assistant cadre RP international
Megan Rex
Responsable marketing numérique international
Martin Moore
DÉVELOPPEMENT PRODUIT 2K INTERNATIONAL
Producteur international
Mark Ward
Responsable localisation
Nathalie Mathews
Responsable localisation assistant
Arsenio Formoso
Équipes de localisation externes
Around the Word Synthesis International Srl Synthesis Iberia Code Entertainment GmbH Outils et assistance de localisation fournis par XLOC Inc.
ASSURANCE QUALITÉ 2K INTERNATIONAL
Superviseur AQ
José Miñana
Ingénieur mastering
Wayne Boyce
Technicien mastering
Alan Vincent
Chef projet AQ localisation
Karim Cherif
Chefs AQ localisation
Luigi Di Domenico Oscar Pereira
Techniciens AQ localisation senior
Florian Genthon Fabrizio Mariani Jose Olivares Elmar Schubert
Techniciens AQ localisation
Andrea De Luna Romero Carine Freund Chau Doan Christopher Funke Cristina La Mura Dimitri Gerard Enrico Sette Harald Raschen Javier Vidal Pablo Menéndez Sergio Accettura Stefan Rossi
Équipe de conception
James Crocker Tom Baker
Équipe 2K International
Agnès Rosique Ben Lawrence Ben Seccombe Bernardo Hermoso Dan Cooke Diane Freitag Dominique Connolly Erica Denning Jan Sturm Jean-Paul Hardy Jesús Sotillo Lieke Mandemakers Matt Roche Olivier Troit Richie Churchill Sandra Melero Simon Turner Solenne Antien Stefan Eder
34 35
Opérations internationales Take -Two
Anthony Dodd Martin Alway Nisha Verma Phil Anderton Robert Willis Denisa Polcerova
2K ASIA
Directeur marketing Asie
Ka ren Te o
Responsable marketing Asie
Diana Tan
Responsable produit Asie
Chris Jennings
Responsable marketing Japon
Takahiro Morita
Responsable localisation
Yosuke Yano
Opérations Asie Take­Two
Eileen Chong Veronica Khuan Chermine Tan Fumiko Okura
Développement commercial Take-Two Asie
Julian Corbett Andrew Donovan Ellen Hsu Henry Park Satoshi Kashiwazaki
Fox Stud ios Rick Fox Keith Fox
ASSURANCE QUALITÉ 2K CHINA
Responsable AQ
Zhang Xi Kun
Superviseur AQ
Steve Manners
Testeur en chef
Shen Wei
Équipe assurance qualité
Chu Jindan Liu Yang Zhang Qi Nan Zhao Xiao Xu Li Heng Gou Wen Jie
Remerciements Merja Reed Rick Shawalker Daisy Amescua Lori Durrant Travis Rowland Chris Jones Eric Lane Todd Ingram Pedro Villa Jordan Katz David Cox Équipe ventes Take-Two Équipe ventes numériques Tak e-Two Équipe marketing chaîne Tak e-Two Siobhan Boes Hank Diamond Alan Lewis
Daniel Einzig Christopher Fiumano Pedram Rahbari Jenn Kolbe Tra ile r Par k g-NET RP Acces s KD&E Big Solutions Gwendoline Oliviero Équipe 2K IS Seth Krauss Greg Gibson Équipe juridique Take-Two Jonathan Washburn David Boutry Ryan Dixon Juan Chavez Gail Hamrick Sharon Hunter Michele Shadid Art Mac hine Trustwave's SpiderLabs Frank N. Magid Associates Elizabeth Tobey
Musique
SHORT CHANGE HERO Interprète : THE HEAVY Édité par JUST ISN'T MUSIC LTD, avec l'aim able autorisation de Counter Records
HOW YOU LIKE ME NOW Interprète : THE HEAVY Édité par JUST ISN'T MUSIC LTD, avec l'aim able autorisation de Counter Records
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème de fonctionnement sur l’un de nos produits, vous pouvez contacter le support technique par téléphone ou sur Internet:
TÉLÉPHONE : 0890 808 809 / (0,15 TTC /min) Du Lundi au Vendredi de 13H00 à 21H00 Depuis la Belgique, composez le: 0902 88 078 (0,80 TTC/min) SITE WEB : http://support.2k.com
“Informations concernant la loi informatique et liberté”
Conformément aux dispositions de l’article 34 de la Loi du 6 janvier 1978 modifié par la Loi du 6 août 2004, vous disposez d’un droit d’accès, de modification, de rectification, ou de suppression des données personnelles vous concernant.
Pour toute demande concernant vos informations personnelles, vous pouvez vous adresser à la société Take-Two Interactive :
- par courrier à l’adresse suivante : Take-Two Interactive France Webmaster 14, rue de Castiglione 75001 Paris
La collecte de ces données a pour finalité de permettre l’identification des personnes ayant recours aux services après vente proposés par la société Take-Two Interactive et leur conservation ne saurait excéder 2 ans.
En aucun cas, ces données ne sont communiquées à des tiers et la société Take-Two Interactive assure la confidentialité de ces données.
N° CNIL 1014130 pour le traitement des données mis en oeuvre dans le cadre d’un site internet. N° CNIL 771288 pour le traitement automatisé d’informations nominatives (base de données).
GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE ET DIVULGATION DES
DONNÉES CONFIDENTIELLES
Ce documen t peut êt re sujet à d es mises à j our, la vers ion la plu s récen te se trou ve sur ww w. taket wogame s.com /eula. L’util isati on de ce Lo giciel a u-del à de 30 jour s après l a public ation d’une vers ion modifi ée de ce do cument co nstitu e une acce ptati on automa tique de s termes . CE LOGICIEL E ST SOUS LI CENCE E T NE VOUS ES T PAS VEND U. EN INSTAL LAN T, COPIAN T OU UTILISA NT CE LOGI CIEL (COMME D EFINI CI-DE SSOUS), VO US ACCEPT EZ D’ET RE LIE PAR LES TER MES DE L A PRE SENT E GA RA NTIE L IMIT EE POU R LOGIC IEL ET D E L’ACCORD DE LICENCE (CI -APRE S DENOM ME « L’ACCORD »), AIN SI QUE PAR L ES TER MES CI-D ESSO US. LE « LOGICIEL » I NCLUT TOUS LE S LOGICIELS INCL US DANS LE PRES ENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DO SSIERS , SUPPOR TS OU DOCU MENTATIO N ELECT RONIQU ES OU EN LIGN E, ET TOUTES L ES COPIES DE SDITS LOGI CIELS ET DE L EURS SUPPO RTS. PAR L’OUVE RTURE, L’INSTALLATIO N ET/OU L’UT ILISATI ON DU LO GICIEL A INSI QU E DE TOU T AUT RE SUPP ORT INCLUS AVEC , VOUS ACCEP TEZ PAR LA PR ESENTE LE S TERMES DU PR ESENT ACCO RD AVEC TAKE-T WO INTER ACTI VE SOF TWAR E, INC. (L E « DONNEU R DE LICEN CE »). SI VOUS N’ACCEPT EZ PAS L ES TE RMES D E CET A CCOR D, VOUS N ’ET ES PAS A UTOR ISE A INS TALL ER, COPIER OU UT ILISER CE LO GICIEL.
I. LICENCE
LICENCE. S ous réser ve du présent a ccord et de se s condition s générale s, le Donneur de licence v ous concèd e par la présen te le droit e t la licence n on exclusif s, non trans férables et limité s d’utilis er une copie d u Logiciel p our votre u sage pers onnel sur un e seule cons ole ou un seul ord inateur (sauf s tipulatio n contraire). Vo s droits acqu is sont sujet à v otre accept ation des ter mes du présen t Accord. Les t ermes de votr e licence sou s cet Accord entrent e n applicat ion à la date d’i nstalla tion ou d’util isation du L ogiciel et e xpire à la dat e de disposi tion du Logi ciel ou à la rési liation du pr ésent Acco rd par le Donn eur de licenc e. Votre lice nce pre ndra fin im média temen t en cas de c ontour nemen t des pro tecti ons uti lisées par le Logi ciel. Le Logi ciel vous es t donné en lic ence et vous r econnais sez dans le pr ésent document q u’aucun tit re ni propri été dans le L ogiciel n ’est trans féré(e) ou céd é(e) et que le présent A ccord ne s era pas int erprét é comme une ve nte de droi ts dans le Lo giciel. Tou s les droits no n spéci fiquem ent oc troy és en ver tu du pr ésent A ccor d sont r éser vés par l e Donne ur de licenc e et, le ca s échéan t, par ses c oncéda nts. PROPRIET E. Le Donneur d e licence con serve tout dr oit, titre e t intérêt sur le p résent Logicie l, y comp ris, s ans s’y l imit er, tous le s droit s d’aut eur, mar ques co mmerc iale s, sec rets commerc iaux , noms c ommer cia ux, dr oit s de prop rié té, br evet s, ti tres , code s info rmat ique s, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, t ravau x art istiqu es, ef fets s onores , œuvr es music ales, e t droit s morau x. Le Lo gicie l est proté gé par la loi am éricaine su r le droit d’aut eur et les marq ues commerc iales ains i que par les l ois et trai tés applic ables dans l e monde. Il est i nterdit d e copier, repro duire ou distrib uer le L ogic iel de q uelqu e faç on que c e soit o u sur que lque s uppor t qu e ce soi t, en to tal ité ou en part ie, sans l’ac cord écrit p réalable d u Donneur de lic ence. Toute pe rsonne cop iant, reprodui sant o u distr ibuan t le Logi ciel en to tali té ou en pa rtie d e quelq ue faço n que ce so it ou sur quelque s upport q ue ce soit, e nfrein t volonta irement t outes les l ois sur le dro it d’auteu r et peut fa ire l’obje t de sanc tions ci viles ou pé nales au x Etats -Unis ou da ns son pay s. Sache z que les inf ractions à l a loi améric aine sur le dro it d’auteur s ont passib les d’amend es allant jusqu’à 150 00 0 dollars p ar infra ction. Le Lo giciel co ntient ce rtains s upport s sous licen ce, et les conc édan ts du Don neur de li cence p euven t égal ement p rotég er leur s droit s dans le c as d’une viol ation du pr ésent A ccord.
CONDITI ONS DE L A LICEN CE
Vous accep tez de n e pas : a . Exp loit er comm erci alem ent le L ogic iel ; b. Di str ibuer, cé der à ba il, donner sou s licence , vendre, lo uer ou tran sférer ou c éder autr ement le pr ésent Lo giciel, ou des copie s de ce der nier, sans l ’accor d écrit ex près pr éalab le du Donne ur de lice nce ; c. Fa ire des copie s du Logicie l en totalit é ou en part ie ; d. Faire de s copies du Lo giciel et le s mettre à disposi tion sur un rés eau pour so n utilisa tion ou son té lécharg ement par de s utilis ateurs multiple s ; e. Sau f spéci ficat ion con trair e fourni e par le Lo gicie l ou le pré sent Ac cord, u tilis er ou instal ler le Lo gici el (ou perm ett re à autr ui de le f aire) sur u n rése au, pour u n usag e en ligne , ou simulta nément sur pl usieurs con soles ; f. Copie r le Logiciel s ur un disque dur ou a utre support d e sto ckag e afin de c ont ourne r l’exi genc e d’exé cuti on du Log icie l à par tir du C D-RO M ou du DVD-RO M inclus (ce tte int erdict ion ne s’appl ique pas au x copies t otales o u partie lles pouvant ê tre réal isées pa r le Logici el lui-mê me duran t l’insta llatio n afin de fonc tionne r plus effica cement) ; g. U tiliser o u copier le Lo giciel da ns un centr e de jeux él ectroni ques ou tout autre sit e basé s ur site , à condi tion q ue le Don neur de l icenc e puis se vous p ropos er un ac cord de licenc e sur site sép aré pour ren dre le Logic iel dispon ible pour un us age commer cial ; h. Rétro- concev oir, décom piler, dés assemb ler ou modi fier aut rement l e Logici el en tot alité ou en parti e ; i. Retir er ou modifi er tous le s avis ou ét iquett es de prop riété pl acés sur ou d ans le Logicie l ; et j. Transpor ter, expor ter ou réexp orter (dire ctement o u indirect ement) dans u n pays auque l des l ois sur l ’expo rt ati on amér ica ine s ou des r égle men tat ions d ’acco mpag neme nt interdi sent de re cevoir le dit Logi ciel, ou qu i enfrei nt autre ment ces l ois ou rég lement ations , modifiée s à l’occas ion. ACCES AUX C ONTENUS E T/OU SERVICES S PECIAUX, N OTAMMENT LE S EXEMPLA IRES NUMERIQU ES. Le téléch argement du L ogiciel, l’o btention d’u n numéro de sér ie unique, l’enregis trem ent du L ogic iel, l’a bonn emen t à des se rvi ces ti ers e t/ou à u n ser vice d u Donn eur de licence (et notamment l’acceptation des conditions d’utilisation associés) peuvent être nécess aires pour a ccéder au x exemplai res numér iques du Log iciel ou à ce rtains c ontenus , servic es et /ou us ages s péci aux (à d ébloq uer, à tél écha rger, en l igne ou a utre), c olle cti vemen t désigné s par le term e « Contenu s spéciau x ». L’accès aux Con tenus spé ciaux es t limité à un seul compt e utilisa teur par numé ro de série, e t cet accès n e peut pas êt re transf éré, vendu ou réenre gistré par u n autre utili sateur, sau f stipulati on contrai re. Les dispo sitions de c e paragra phe remp lacent e t annulen t tous les a utres te rmes de ce t Accord . TRANS FERT DE COPIES P REENREGIST REES. Vous pou vez transf érer la copie p hysique complèt e du Logiciel pr éenregist ré, ainsi que s a documenta tion de maniè re permanen te à une perso nne tiers, t ant que vous ne c onservez p as de copie (y c ompris des arc hives ou des sauv egardes) du Lo giciel, de sa d ocumentat ion ou de n’impor te quelle pa rtie de la documen tation du Lo giciel, et qu e le destina taire acce pte les terme s de cet accor d. Les Contenu s spéciau x, et not amment l e conten u n’étant p as dispo nible san s numéro de s érie à usage uni que, ne peu vent en au cun cas ê tre tra nsféré s à un autre u tilis ateur, et le s Conten us spéciau x sont susc eptibles d e ne plus fonc tionner s i l’exemplai re d’inst allatio n original e st effac é ou si la co pie pré enreg istr é n’est pa s dispo nible p our l’ut ilisa teur. Le L ogici el est p révu pour un usag e unique ment pri vé. MAL GRE CE QUI P RECEDE , VOUS N’E TES PAS AU TORISE A TRANSF ERER DES E XEMPL AIRES DU LO GICIEL AVAN T SA SORTIE . PROTECT IONS TECHNIQ UES. Le Logic iel peut êtr e doté de mesure s pour en contr ôler l’accès, o u pour contrô ler l’accès à ce rtaines f onctionna lités ou cer tains cont enus, afin d’éviter d ’évent uell es cop ies no n autor isée s ou d’emp êche r quic onque d e dépa sser l es droi ts limités e t les lice nces acc ordées d ans le pré sent Acc ord. Si le L ogiciel a utoris e l’accès à d es Contenu s spéciau x, seule u ne copie de c e Logici el peut y avo ir accès à l a fois. Des t ermes et
36 37
For Help & Support please visit:
eu.playstation.com
or refer to the telephone list below.
des condi tions d e lice nce ad diti onnel s peuv ent êt re requ is pour a ccé der aux s erv ices e n ligne et au téléc harg emen t des mis es à jour e t des p atch s du Logi ciel. S eul un L ogici el acc ompa gné d’une lice nce valid e peut êtr e utilis é pour accé der aux ser vices e n ligne, et n otamme nt pour télécha rger d es pat chs et d es mise s à jour. L’utili sate ur n’est p as aut orisé à i nter veni r dans l es mesures d e contrô le d’accè s ni à tenter d e désac tiver ou c irconve nir à de tels p aramè tres de sécurit é. Si vous t entez de d ésac tiver ou d e modifi er les mes ures de pr otect ions te chnique s, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement. CONTENU C REE PA R L’UTILIS ATEUR : l e Logi ciel p eut au tor iser l ’uti lisa teur à c réer d u con tenu, cela peut i nclure des c artes , des scénar ios, des c aptures d’é cran d’un de sign de voit ure ou des vidéo s des séa nces de je u. En échan ge de l’ut ilisat ion du Logi ciel, e t à conditi on que vos contrib utions lors d e l’utilisa tion du Logic iel soient en a ccord avec l es droits en v igueur, vous céde z par la prés ente au Donn eur de licen ce un droit i nternat ional exc lusif, perp étuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière que ce soit , de vos contr ibutions a u Logiciel e t à ses produit s et servi ces dériv és, incluan t les droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition, diffus ion, tran smissio n ou communi cation au g rand publ ic de toute s les maniè res, qu’ell es soient co nnues ou inc onnues, et d e distribu er vos contr ibution s sans aucun a vis préal able ni aucune co mpensati on pour toute l a durée de la pr otection a ccordée p ar les droit s sur la proprié té intellec tuelle en app lication d es lois et des co nventions i nternatio nales. Par l a présent e, vous re noncez à t ous les dro its mor aux de pa ternit é, de publi catio n, de répu tatio n ou d’attr ibution s ur l’utili sation p ar le Donne ur de licen ce ou les au tres joue urs de tel s biens en rappor t avec le Log iciel, ses p roduits dé rivés et se s servic es selon la lo i en vigueur. Ce t accord de l icence e st accor dé au Donne ur de licen ce, et la cl ause de re nonciat ion des dro its moraux ci -dessu s perdure ra même ap rès la rup ture de la pr ésent e licenc e. CONNEX ION A INT ERNE T. Le Logic iel peu t néce ssit er une co nnex ion à Inte rnet p our acc éder aux cara ctérist iques en lig ne, à son auth entifica tion ou à d’aut res fonct ionnali tés. Afin que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) p osséde r une conn exion à In ternet a dapté e et perma nente e t/ou (b) un c ompte valide et a ctif pour un s ervice en l igne comme in diqué dans la d ocumenta tion du Logic iel, incluan t mais ne se l imita nt pas à un e plate -forme t ierce, a ux ser vices d u Donneu r de licen ce ou à une de ses fi liales. S i vous ne disp osez pas d e tels comp tes, cer taines c aract éristiq ues du Logici el peuvent ne p as ou ne plus fon ctionner c orrectem ent, que ce so it en parti e ou dans leur intégralité.
II. COLLE CTE ET U SAGE DE S INFORM ATION S.
En instal lant e t en ut ilis ant le L ogic iel, vo us donn ez vot re acc ord po ur la co llec te et l’u sag e des informa tions, et no tamment (l orsque c’es t applicabl e) pour le tran sfert de to utes donné es depuis le Do nneur de Lic ence et ses fil iales en dire ction d’un pa ys à l’extér ieur de l’Unio n Européen ne et de la C.E .E. Si vous vou s connect ez à Interne t quand vou s utilisez l e présent Logicie l, à l’aide d’un ré seau assoc ié à une plate- forme de jeu, l e Donneur de lic ence peut récupér er des inform ations des f abrican ts du matér iel ou des pla tes-forme s de jeu et peut collect er aut omat ique ment c er tain es inf orma tion s depu is vot re ord inat eur. Ces i nfor mat ions peuvent i nclur e, sa ns s’y li mite r, les id enti fian ts d’u tilis ate ur (tel s que le s pseu dos et l es nom s d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites visités, les listes d’a mis, l’adre sse MAC du m atériel, l ’adresse d e protoco le Intern et et votre u tilisa tion de divers es fonctio nnalités du j eu. Toutes les in formatio ns collect ées par le Donn eur de licence s ont supposé es être anon ymes et ne div ulguent pas v otre ident ité ni consti tuent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles (comme votr e vrai nom) dans vo tre ID d’utili sateur, ces in formation s personnell es sont automat iquemen t transm ises au Do nneur de lic ence et u tilisé es comme su it. Les infor matio ns coll ecté es par l e Donneu r de lice nce pe uvent ê tre pl acées p ar le Don neur de licence s ur des s ites W eb publ ics, p ar tag ées av ec des f abr ican ts de m atér iel , des pl ates -for mes hôtes, de s part enaire s marke ting du Do nneur de l icenc e ou utili sées pa r ce derni er dans to ut autre but l icite. Si vou s ne voulez pa s que vos infor mations per sonnelle s soient par tagées ainsi, vou s ne devez p as utilis er le prés ent Logi ciel.
III. GARANTIE
GARAN TIE LIMITE E : Le Donneur de l icence vou s garanti t (si vous êtes l’a cheteur ini tial et d’origine d u Logic iel) que l e suppo rt de s tocka ge d’ori gine du Lo gici el est ex empt de to ut vic e matérie l et de fab ricat ion, pour u n usage et u n entre tien nor mal, pen dant 90 j ours à comp ter de la date d’a chat. Le Do nneur de lic ence vous ga rantit q ue ce Logici el est comp atible ave c un ordinat eur personn el répondan t à la configura tion minima le requise déc rite dans la document ation du L ogiciel o u qu’il a été c ertifi é par le prod ucteur du s upport d e jeu comme compati ble avec le supp ort de jeu pour l equel il a été éd ité ; cependa nt, si le matér iel, les logicie ls, la connex ion à Interne t et l’utilis ation indi viduelle sub issent des m odificat ions, le Donneur d e licence ne p eut pas gar antir le fon ctionne ment optim al du Logici el sur votre ordinat eur ou votr e suppor t de jeu . Le Donn eur de lic ence ne g arant it pas qu e le Logi ciel ser a exempt de to ute int erfé renc e ; que le Lo gicie l répon dra à vos a tten tes ; qu e le fonc tionn ement du Logicie l sera ininte rrompu ou ne co mportera a ucune erreur, ou q ue le Logicie l sera compati ble avec des pr ogrammes ou d u matériel t iers ou que les é ventuelle s erreurs du Logicie l seront co rrigée s. Aucune n otice or ale ou écr ite four nie par le Do nneur de lic ence ni aucun repr ésentan t autorisé n e peuvent co nstituer u ne garanti e. Certa ines juridi ctions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur les droi ts légau x applic ables d’u n utilisa teur, une pa rtie ou l’e nsemble d es exclus ions et des limit ations c i-dess us peuve nt ne pas s’ap pliquer à v ous. Si, pour une r aiso n quel conqu e, vou s déco uvre z un dé faut d ans le s uppor t de s tock age du rant la périod e de gar anti e, le Donn eur de li cenc e accep te de re mplac er grat uite ment to ut Logi ciel s’avéran t défectue ux durant la pé riode de gar antie tan t que le Logici el est fabri qué par le Donneur de l icen ce. Si l e Logi ciel n ’est plu s disp onibl e, le Do nneur d e lice nce s e rése rve l e droi t de le rempl acer p ar un Lo gici el sim ilai re de v aleur é gal e ou sup érie ure. C et te gar ant ie es t limi tée au suppor t de stoc kage co ntena nt le Log iciel fo urni à l’or igine p ar le Donn eur de lic ence et n e s’appliqu e pas à l’usu re norma le. La pr ésente g arant ie ne s’app lique pas e t est nul le si le vic e est dû à un usa ge abus if, in appro prié o u à un mau vais e ntre tie n. Toutes l es gar ant ies im plici tes prescri tes par la l oi sont ex pressé ment limi tées à la p ériode de 9 0 jours dé crite c i-dess us. Except é ce qui précèd e, la présen te garanti e remplace t outes les au tres garan ties, ora les ou écrite s, explicit es ou implici tes, y compri s toute autre g arantie de q ualité marc hande, d’adéquat ion à un but par ticulier ou d e non-contr efaçon, et a ucune autre d éclarati on ou garant ie d’aucun e sorte ne l ie le Donn eur de lice nce.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine u nique ment à l ’adres se ci -des sous e t indiq uer : vot re nom e t l’adr esse p our le re nvoi ; une photoc opie du just ificati f de paieme nt daté ; et un e courte le ttre déc rivant l e vice et le système s ur lequel v ous explo itez le Lo giciel . EN AUCUN CA S LE DON NEUR D E LICEN CE N’ EST RE SPON SAB LE DE D OMMA GES SP ECIA UX, ACCESSO IRES OU INDIRECT S RESULTANT DE LA P OSSESSION, D E L’USAGE OU DU DYSFONC TION NEMEN T DU PR ESEN T LOGIC IEL, Y CO MPRI S LES DO MMAG ES MAT ERIEL S, LA PERTE D E CLIE NTEL E, L A DEFAI LLA NCE O U LE DYSF ONC TIONN EMEN T D’OR DINAT EUR ET, DANS LA M ESURE OU LA LOI L’AUTORI SE, LES DOMMA GES ET INTER ETS POUR BLESSUR ES CORPOREL LES, MEME SI L E DONNEUR DE LI CENCE A ETE I NFORME DE L A POSSIBILI TE DESDIT S DOMMAG ES. LA RESP ONSABIL ITE DU DONN EUR DE LICEN CE NE DEPASSE PAS L E PRIX REEL PAY E POUR L’UTILIS ATION DU LOGI CIEL. CERTAINS ETAT S/PAYS N’AUTORIS ENT PAS LES LIMI TATIONS DE LA DURE E D’UNE GARAN TIE IMPLICITE E T/OU L’EXCLUSION OU L A LIMITATION DES DOMM AGES ACCESSO IRES OU INDIRECTS. I L EST DONC POSSIBL E QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCE RNENT PAS. L A PRESENT E GARAN TIE VOUS DON NE DES DROIT S LEGAUX SPECIFIQU ES, ET VOUS POUV EZ DISPOSER D’AU TRES DROITS VARI ANT D’UNE JURIDICTI ON A L’AUTRE. RESILIATIO N : Le pré sent A ccor d res te en vi gueur à mo ins qu’ il ne soi t rés ilié pa r vous- même , par le donne ur de licence , ou automati quement si vou s ne respect ez pas les pré sentes conditi ons gén éra les. E n cas de r ésil iati on, vo us dev rez dé trui re ou re nvoye r la cop ie phy siqu e du Logici el au Donneur de l icence, et d étruire de fa çon perman ente toutes l es copies du Logiciel, sa documentation, les supports associés et tous les composants en votre possession ou sous votr e contrôle , et notammen t présents s ur un serveur c lient ou un ord inateur sur lequel le Lo giciel a urait ét é insta llé. DROITS RES TREINTS D U GOUVERNE MENT AMERI CAIN : Le Logi ciel et la do cumentat ion ont été ent ièreme nt dével oppés à l’ai de de fond s privés e t sont four nis en tan t que « Logi ciel informa tique co mmerci al » ou « Logi ciel inf ormati que rest reint ». L’utili satio n, la copi e ou la divulga tion par l e gouver nemen t améric ain ou un so us-tra itant d u gouver nement a méric ain est soumi s aux re str icti ons ex pos ées au s ous-p ara grap he ( c)(1)(ii) d es cl ause s Droi ts re lati fs aux donnée s tec hniqu es et au x logi ciel s info rmat ique s (Rig hts in Tec hnic al Dat a and C ompu ter Softw are) du DFARS 25 2.227-7013 ou expo sées dans l e sous-par agraphe (c)(1) et (2) de s clauses Droits restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer S oftwar e Restrict ed Rights) du FA R 52.227-19, le cas éch éant. Le Con tracta nt/ Fabric ant est le D onneur de l icence s ur le site in diqué ci- dessou s. RECOURS EN E QUIT E : Par la p rése nte, v ous ac cep tez qu e, si le s condi tio ns du pré sen t Acco rd ne sont pas s pécifi quement e xécuté es, le Don neur de lic ence sub it un préj udice irr épara ble. En conséqu ence , vous ac cept ez que l e Donne ur de lic ence s oit ha bilit é, san s oblig atio n, autr e garanti e, pre uve de p réju dice s, à de s reco urs en é quit é appr opri és con cer nant l ’une de s cla uses du présent Accord, outre les autres recours disponibles. INDEMNISAT ION : Vou s acce ptez d ’ind emnis er, de dé fendr e et de t enir à c ouver t le D onneu r de licence, ses partenaires, concédants, affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agents de t ous pr éjudi ces , per tes et d épen ses d écou lant d irec teme nt ou in dire ctem ent de v os actes et o miss ions à a gir lor s de l’u tili sat ion du Lo gici el co nfor méme nt aux t erme s de l’Ac cor d. DIVERS : Le pr ésen t Acc ord co nsti tue l ’inté gra lité d e l’acc ord re lati f à la pr ésen te lic ence e ntr e les part ies e t remp lace e t annu le tou s les ac cord s et dé clar atio ns an téri eurs s igné s entr e elle s. Il ne peut êt re modifié qu e par un docume nt écrit exé cuté par les d eux part ies. Si l’une d es disposi tions de c et Acc ord est c onsid érée no n applic able po ur une ra ison que lconq ue, ladi te disposi tion est re vue unique ment dans l a mesure né cessai re pour la re ndre appli cable. L es disposi tions res tante s du prése nt Accor d ne sont pa s affec tées. LOI APPLIC ABLE. Ce t Accord e st régi p ar les lois d e l’état de N ew York, tel les qu’app liquées dans l’Et at de New York et en tre les résid ents dudit Et at, hormis di sposition fé dérale contra ire. A moins que l e Donneur de li cence ne ren once expres sément à app liquer la loi locale po ur l’insta nce parti culière, la j uridicti on unique et exc lusive et le l ieu de juridi ction pour d’éven tuelles ac tions pé nales rel atives au su jet du prés ent contr at se situ e dans l’Et at et la cour fé dérale du li eu de la princ ipale acti vité finan cière du Donn eur de licen ce (Comté de New York, N ew York, U.S. A.). Les deu x parti es conse ntent à la ju ridict ion de ces c ours et accepte nt que la pro cédure ait l ieu de la man ière décri te dans la pr ésente po ur tout préa vis autoris é par l a loi fé déra le ou c elle d e l’Et at d e New York . Les p ar ties a cce pte nt que l a Conv ent ion des Natio ns Uni es sur le s con trat s de ven te int ern atio nale d e marc hand ises ( Vie nne, 198 0) ne s’appliqu e pas à cet a ccord o u à n’impor te que l litig e ou tran sact ion prov enant d e cet acc ord. SI VOUS AVEZ DE S QUESTIONS R ELATIVES A L A PRESENTE L ICENCE, VOUS P OUVEZ CONTACT ER PAR ECRIT TAKE -TWO INTERA CTIVE SOF TWARE, INC . 622 BROADWAY, NEW YORK, N Y 10012. Ce jeu vidé o est pureme nt fictif e t représen te des évén ements, de s personn es, des lieu x et des entit és imagi naire s. L'inclusion d e toute ma rque, to ute arm e, tout end roit, t out véhi cule, toute per sonne ou tout a utre élémen t n'implique au cun parten ariat, aucu ne affilia tion, ni aucune adh ésion av ec ce jeu. L es créa teurs e t les édi teurs de c e jeu ne so utienn ent pas , ni ne sancti onnent ou e ncoura gent la co nduite il lustré e dans ce pr oduit. © 2012 Gearbo x Softwar e, LLC. Édité et d istribué pa r 2K Games. Gear box Softw are, Borderl ands et les log os Gearbox et B orderland s sont des marqu es commerci ales de Gearbox S oftware , LLC. 2K Games e t le logo 2K Game s sont des mar ques commer ciales de 2K Games a ux États- Unis et/o u dans d’aut res pays. Un real, le lo go du U cerclé e t le logo Powered by Unreal Technology sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Epic Ga mes, Inc. a ux États -Unis et ai lleurs . Utilise l a techno logie Bin k Video. Co pyrigh t © 1997-2012 par RA D Game Tools, Inc . Ce logici el inclut le lo giciel Au todesk® S caleform ®, © 2012 Autode sk, Inc. A utodesk e t Scale form sont d es marque s déposé es ou des mar ques commerci ales d’Au todesk , Inc., et /ou de ses b ailleur s de lice nce et/ ou socié tés affi liées au x États- Unis et/o u dans d’autr es pays. U tilise Ww ise © 2006 - 2 012 Audiokin etic Inc. Tou tes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Comme suit e au paragra phe sur la colle cte et l'usage d es informat ions ci-de ssus, ces informa tions peu vent être c ollecté es, part agées et /ou utili sées par le c oncéda nt de licen ce ou le dévelo ppeur Gear box Soft ware LLC. Po ur de plus ampl es informa tions sur Ge arbox, rendez-v ous sur le si te www. gearbox ity.co m.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 0225341407
Danmark 90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, support@dk.playstation.com
Deutschland 01805 766 977
0,14 Euro / Minute
España 902 102 102
Tarifa nacional
Ελλάδα
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
Malta 234 36 000
Local rate
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
801 11 92000
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
Nederland 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 820 68 322
Pris: 6,50:-/min, support@no.playstation.com
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm -hotline@nordiskfilm.com
Sverige 0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, support@se.playstation.com
UK 0844 736 0595
National rate
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent
sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
+
7 (495) 981-2372
maanantai – perjantai 12–18
38
Loading...