• Ce disque contient un logiciel destiné au système PlayStation®3. Ne l’utilisez jamais sur un autre système car vous risqueriez de l’endommager.
• Ce disque est conforme aux spécifications de la PlayStation
utilisé sur d’autres versions de la PlayStation
• Lorsque vous insérez ce disque dans le système PlayStation
manipulez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords. • Faites attention à ne pas salir ou rayer le disque. Si la surface du
disque se salit, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. • Ne laissez pas le disque près d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil
ou dans un endroit humide. • N’essayez jamais d’utiliser un disque de forme irrégulière, craquelé, tordu ou scotché, car ceci pourrait entraîner
des dysfonctionnements.
®3. • Lisez soigneusement le mode d’emploi de la PlayStation®3 pour savoir comment l’utiliser.
®3 commercialisée dans les pays utilisant le système PAL. Il ne peut pas être
®3, placez toujours la face portant les inscriptions vers le haut. • Lorsque vous
PRÉCAUTIONS
SYSTÈME DE CLASSIFICATION PAR L’ÂGE PEGI
(PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)
Le système de classification par ordre d’âge PEGI a pour objectif d’éviter que les mineurs ne soient exposés à des logiciels de loisir au contenu
inapproprié. REMARQUE IMPORTANTE : le système de classification PEGI n’indique aucunement le degré de difficulté d’un jeu. Pour plus
d’informations, visitez le site : www.pegi.info
Le système de classification PEGI se compose de trois éléments et permet aux parents et aux personnes désirant acheter un jeu pour un enfant
de choisir un produit adapté à l’âge de cet enfant. Le premier élément est un logo qui détermine l’âge minimum recommandé. Les catégories
d’âge sont les suivantes :
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée. Faites des pauses de quinze minutes toutes les heures. Arrêtez de jouer si vous
êtes pris de vertiges, de nausées, de fatigue ou de maux de tête. Certaines personnes sans antécédents épileptiques sont susceptibles de
faire des crises d’épilepsie à la vue de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétitions de figures
géométriques simples. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à certains jeux vidéo. Si vous êtes
épileptique ou si vous présentez l’un des symptômes suivants lorsque vous jouez : troubles de la vision, contractions musculaires, mouvements
involontaires, perte momentanée de conscience, troubles de l’orientation et/ou convulsions, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ CONCERNANT LA 3D
AVERTISSEMENT SUR LA SANTÉ
Chez certaines personnes, l’utilisation d’un téléviseur 3D pour un film 3D ou un jeu vidéo en 3D stéréoscopique peut provoquer une sensation de
gêne (vision troublée, fatigue oculaire, nausées). Si vous éprouvez ces sensations désagréables, arrêtez immédiatement d’utiliser le téléviseur
jusqu’à disparition des symptômes.
En général, nous recommandons aux utilisateurs d'éviter d'utiliser le système PlayStation
d'observer des pauses de 15 minutes pour chaque heure de jeu. Cependant, lorsqu'il s'agit d'un film 3D ou d'un jeu vidéo en 3D stéréoscopique,
la longueur et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier selon les personnes. Faites des pauses suffisamment longues pour que toute
sensation degêne disparaisse. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
La vision des jeunes enfants (particulièrement avant 6 ans) est encore en développement. Avant de permettre à un jeune enfant de regarder
un film 3D ou de jouer à un jeu vidéo en 3D stéréoscopique, veuillez consulter un pédiatre ou un oculiste. Les jeunes enfants doivent être sous
lasurveillance d'un adulte qui veille à ce que les recommandations ci-dessus soient respectées.
®3 de manière prolongée et leur conseillons
PIRATAGE INFORMATIQUE
Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de marques déposées constitue un délit.
LePIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez que ce
produit est une copie illicite ou si vous possédez des informations sur des produits pirates, veuillez contacter votre service clientèle dont le
numéro figure au verso de ce manuel.
MISES À JOUR DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Pour en savoir plus sur les mises à jour du logiciel du système pour le système PlayStation®3, consultez le site
eu.playstation.com ou le document Aide-mémoire du système PS3™.
Les numéros des services clientèle sont indiqués au verso de ce manuel.
Le deuxième élément de la classification consiste en une série d’icônes indiquant le type de contenu présent dans le jeu. Ce contenu détermine
la catégorie d’âge pour laquelle le jeu est recommandé. Ces icônes de contenus sont les suivantes :
Le troisième élément est une icône indiquant si le jeu peut être joué en ligne. Cette icône ne peut être utilisée que par les fournisseurs de jeux
en ligne qui se sont engagés à respecter certaines normes, comme la protection des mineurs dans les jeux en ligne :
Pour plus d’informations, visitez le site :
www.pegionline.eu
CONTRÔLE PARENTAL
Ce jeu dispose d’un niveau de contrôle parental prédéfini, établi en fonction de son contenu. Vous pouvez choisir dans les paramètres de votre
système PS3™ un niveau de contrôle parental plus élevé que celui qui est prédéfini. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre système PS3™.
Ce jeu fait l’objet d’une classification PEGI. Consultez l’emballage du jeu pour connaître les indications de classification et de description du
contenu PEGI (sauf dans le cas où la loi impose d’autres systèmes de classification). La correspondance entre le système de classification PEGI
et le niveau de contrôle parental est la suivante :
NIVEAU DECONTRÔLE
PARENTAL
CATÉGORIE D’ÂGE
DUSYSTÈME PEGI
En de rares occasions, le niveau de contrôle parental peut être plus élevé que la classification s’appliquant dans votre pays. Ceci est dû aux
différences des systèmes de classification entre les pays dans lesquels ce produit est vendu. Vous pouvez être amené à réinitialiser le niveau
de contrôle parental de votre système PS3™ pour pouvoir jouer.
Installez le système PlayStation®3 conformément au mode d'emploi. Au démarrage, l'indicateur d'alimentation
s'allume en rouge pour indiquer que le système PlayStation
d'alimentation. L'indicateur d'alimentation devient vert.
Insérez le disque de Borderlands®2 dans la fente pour disque, face imprimée sur le dessus. Sélectionnez l'icône Ç
dans le menu XMB™, puis appuyez sur la touche S pour continuer. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace
libre sur le disque dur avant de commencer à jouer. Veuillez ne pas brancher ou débrancher d'accessoires lorsque le
système est sous tension. Veuillez vous repor ter au mode d'emploi du système PlayStation
concernant l'installation et le rechargement des manettes sans fil.
IMPORTANT : les informations contenues dans ce manuel étaient correctes au moment de son impression, mais
certaines modifications mineures ont pu être apportées au cours des dernières phases de développement du produit.
Toutes les captures d'écran de ce manuel proviennent de la version anglaise du produit.
Ce titre dispose d'un système de sauvegarde et de chargement automatiques. Les données seront sauvegardées
automatiquement à certains endroits du jeu. Les données précédemment sauvegardées seront automatiquement
chargées lors du démarrage du jeu. Veuillez ne pas redémarrer ou éteindre le système lorsque l'indicateur d'accès
disque dur clignote.
Sélectionnez la langue de votre choix à partir du menu des Paramètres système.
®3 est en mode Veille. Appuyez sur la touche
®3 pour plus d'informations
0203
COMMANDES DE JEU PAR DÉFAUT
DÉMARRER
COMMANDES DU MENU
Naviguer parmi les options Joystick gauche
Sélectionner une option
Quitter le menu
COMMANDES DE JEU
Touche W :
Utiliser une
compétence d'action
Touche Q :
Viser
Sélectionner une arme
Touche B : Courir/
Joystick gauche :
Se déplacer/
Pas latéral
Touche :
Menu Statut
Touche
Menu Pause
:
Touche R : Grenade
Touche E : Tirer
Touche
:
D
Changer d'arme
:
Touche
A
S'accroupir/Échanger
Touche
: Sauter
S
:
Touche
F
Utiliser/Recharger
Touche N : Corps à
corps/Joystick droit :
Regarder
COMMANDES DES VÉHICULES
Turbo W
Sélectionner une arme Touches directionnelles
Conduire Joystick gauche
Klaxonner B
Tourner Joystick droit
Rétroviseur N
Monter dans un véhicule
Changer de place
Sortir d'un véhicule
Changer d'arme
Tirer E
Frein à main R
Configuration personnalisable : Le menu Options comprend diverses configurations de commandes si
celle par défaut ne vous convient pas. Il en existe plusieurs, donc vous devriez pouvoir trouver votre bonheur.
REPRENDRE
S
A
Reprendre une partie là où vous aviez laissé
votre Chasseur de l'Arche. Appuyez sur
sélectionner un autre Chasseur de l'Arche.
D
pour
NOUVELLE PARTIE
Créez un nouveau Chasseur de l'Arche et
commencez une nouvelle aventure.
MATCHMAKING
Rejoignez d'autres Chasseurs de l'Arche sur
®Network et faites savoir à tout le monde
PlayStation
qui commande. Sélectionnez Trouver une partie pour
choisir une session en cours ou simplement Partie rapide pour que le jeu effectue les recherches à votre
place.
OPTIONS
Dans cette section, vous pouvez affiner tous les paramètres de jeu, audio/vidéo et de commandes, parce
qu'on n'est jamais si bien servi que par soi-même. Lors des parties en écran scindé, le joueur 2 peut accéder
à ses options en appuyant sur
.
F
BONUS
Entrez vos codes promotionnels pour obtenir plus de contenus
loyauté du joueur et jetez à un œil à toutes les brutasses qui ont conçu ce jeu.
Codes Shift : Connectez-vous à votre compte Gearbox Software Shift et entrez vos codes Shift pour
déverrouiller des contenus exclusifs Borderlands 2 ! Pas encore membre de Shift ? Mais qu'est-ce que vous
attendez ? C'est gratos !
Bonus de loyauté du joueur : Vous pouvez obtenir des contenus exclusifs spéciaux pour Borderlands
2 si vous possédez une sauvegarde du premier jeu Borderlands dans votre profil. Vous avez bien une
sauvegarde de Borderlands, non ??
Borderlands 2
. Obtenez vos Bonus de
CONTENU TÉLÉCHARGEABLE
F
S
A
D
Jetez un œil aux tout nouveaux contenus pour
point d'exclamation apparaît lorsqu'un nouveau contenu téléchargeable est disponible. Génial !
OPTIONS RÉSEAU
Appuyez sur pour accéder aux menu des options réseau et modifier vos paramètres de réseau. Pour en
savoir plus, consultez la section Jouer avec vos amis de ce manuel.
Borderlands 2
PlayStation®Network
Appuyez sur Q pour ouvrir le menu PlayStation®Network et inviter des amis ou rejoindre la partie d'un ami.
et échangez-les contre un peu d'argent. Un
0504
CRÉER UN NEW-U
Après avoir sélectionné une nouvelle partie dans le menu principal et regardé la super intro, il est temps pour
vous de décider lequel des quatre Chasseurs de l'Arche sera le héros de votre histoire. Utilisez le joystick
gauche pour sélectionner un Chasseur de l'Arche et appuyez sur
précipitez pas les choses, ce n'est pas une décision à prendre à la légère.
LES NOUVEAUX CHASSEURS DE L'ARCHE
pour effectuer votre sélection. Ne
S
SALVADOR LE DÉFOURAILLEUR
BIO : Salvador est aussi subtil, classe et sain
d'esprit que le sont les natifs de Pandore. Il adore
faire exploser les gens, ramasser du fric et rire à
gorge déployée devant la violence qui l'entoure.
MAYA LA SIRÈNE
BIO : Tout droit venue de la planète Athenas où elle
était autrefois considérée comme une divinité, Maya
est venue sur Pandore en apprendre davantage
sur son héritage. Et aussi en découdre avec ses
ennemis par la force de son esprit, mais ça, c'est
un détail.
COMPÉTENCE D'ACTION : Verrouillage de
Phase : enfermez vos ennemis dans un champ
magnétique et ôtez-leur la vie sans chichi.
STYLE DE COMBAT : contrôle le champ de bataille grâce à des pouvoirs télépathiques et des armes
puissantes.
AXTON LE COMMANDO
BIO : Axton a été renvoyé de Dahl PMC en raison
d'un caractère trop imprévisible : il aime un peu trop
être le nombril du monde. Plutôt que de rencontrer
une mort certaine dans une opération commando,
il a préféré se retirer sur une planète de la galaxie
où l'on apprécierait son talent à sa juste valeur :
Pandore.
COMPÉTENCE D'ACTION : Tourelle Sabre :
appelez votre tourelle auto-personnalisable en
renfort contre vos ennemis.
STYLE DE COMBAT : gagne une supériorité
tactique par un feu dissuasif.
COMPÉTENCE D'ACTION : Défouraillage : si un flingue ne suffit pas, il en utilise deux !
STYLE DE COMBAT : 1. Trouve deux gros flingues. 2. DÉFOURAILLE TOUT !
ZERO L'ASSASSIN
BIO : Zero est un mystère, entouré d'un brouillard
d'inconnues recouvert d'une chape d'interrogations
elle-même ornée d'une once de confusion. D'après
les rumeurs, Zero cherche juste à se dépasser.
D'après ces mêmes rumeurs, Zero aurait quatre
doigts et serait en réalité un robot extra-terrestre
doté d'une tête de démon. En résumé, faut pas
croire les rumeurs.
COMPÉTENCE D'ACTION : Leurr3 : induisez
votre proie en erreur grâce à un hologramme projeté lors de l'attaque.
STYLE DE COMBAT : utilise un fusil de précision pour tuer à distance ou s'approche pour régler ses
comptes les yeux dans les yeux.
0706
COMMENCER LA PARTIE
Quand on joue à
en vie et gagner des niveaux. Tant que vous parviendrez à remplir ces quatre conditions dans une certaine
mesure, vous vous en sortirez sur Pandore.
Borderlands 2
BOTTER DES CULS
La plupart des autochtones de Pandore veulent votre mort. Votre objectif primordial est donc de les tuer avant
qu'ils n'obtiennent gain de cause. Par chance, les Chasseurs de l'Arche disposent de toute une panoplie
d'options pour semer la mort là où ils passent.
, quatre choses sont primordiales : botter des culs, ramasser du fric, rester
FAIRE EXPLOSER DES TRUCS
Lorsque vous vous retrouvez face à une horde
entière d'ennemis, voire face à un seul gros
salopard, vos flingues et vos petites armes de
corps à corps ne font pas toujours le poids. C'est là
qu'interviennent les grenades. Lancez une grenade
en appuyant sur R et constatez la disparition
immédiate de vos soucis.
Mods de grenade : vous pouvez faire plein de
trucs cool en utilisant des mods de grenade, alors
ne les ratez pas.
TIRER SUR UNE CIBLE
La principale méthode pour ôter la vie à quelque
chose, c'est de la cribler de balles. Votre flingue
pointe toujours dans la direction du réticule de
visée. Il vous suffit donc de l'aligner sur votre
ennemi et d'appuyer sur E pour en faire du
gruyère. Maintenez Q enfoncée pour abaisser
le viseur de votre flingue et viser les bijoux de
famille de votre adversaire.
Coups critiques : sur Pandore, chaque ennemi
possède un ou plusieurs points faibles. Visez ces
points vulnérables pour maximiser les dégâts.
CORPS À CORPS
Si vous préférez régler vos comptes en face-à-face
avec l'ennemi, appuyez sur N pour lui faire
découvrir votre arme de corps à corps. Des armes
dotées de lames spéciales et d'autres équipements
peuvent accroître votre puissance de frappe au
corps à corps.
08
TUER AVEC UNE COMPÉTENCE
Une fois que vous aurez atteint le niveau 5, vous
obtiendrez enfin votre compétence d'action :
c'est un grand événement pour tous les jeunes
chasseurs. Les compétences d'action permettent
aux Chasseurs de l'Arche de foutre le bordel
comme aucun autre, d'une manière aussi ridicule
que géniale. Dès que votre icône de compétence
d'action est chargée, appuyez sur W pour faire
de l'ennemi de la chair à pâté !
CONNAÎTRE L'ENNEMI
Afin de vous aider à mieux vous en débarrasser, toutes
les informations concernant vos ennemis apparaissent
au-dessus de leur tête. Lorsque vous touchez vos cibles,
des chiffres apparaissent au-dessus de leur tête, indiquant
les dégâts subis, si vous avez infligé un coup critique ou
si l'ennemi résiste. Une fois la barre de santé de l'ennemi
tombée à zéro, il est mort !
La force des éléments : certains ennemis, les plus évolués de Pandore, se protégeront grâce à des
boucliers et des armures. Vous réussirez à les faire exploser avec des armes normales, mais les armes
élémentales s'avéreront bien plus efficaces.
09
COMMENCER LA PARTIE
RAMASSER DU FRIC
À mesure que vous sèmerez la mort sur Pandore,
vous découvrirez des objets et des créatures
bourrées de butins. Des butins à gogo. Les butins
découverts dans des conteneurs ou des coffres
vous attendent généralement les bras tendus,
tandis que les butins récupérés après avoir tué des
créatures apparaissent par magie, comme sortis
d'une piñata pour adultes. Dans tous les cas, le
butin, c'est de la balle.
CARTES INFO
Lorsque vous inspectez un élément, une carte info
apparaît. Celle-ci vous présente les statistiques
importantes de l'arme en question et certaines (mais
pas toutes !) des fonctions spéciales de l'objet. Cette
carte vous indique également la qualité de l'objet, par
un code couleur blanc pour la camelote, puis vert,
bleu, violet et enfin orange pour les objets légendaires.
Lorsque vous comparez deux objets similaires, leur
carte info respective indiquera des flèches vertes et
rouges près des statistiques, afin de vous aider à juger
de leurs atouts.
ÉQUIPEMENT
Parmi les équipements, y a que du lourd : Armes, boucliers,
mods et autres objets qui vous permettront de botter des
fesses et de rester plus longtemps en vie pour continuer d'en
botter. En cours de partie, vous devez inspecter et ramasser
individuellement chaque objet en appuyant sur
vous souhaitez en utiliser un sans attendre, vous pouvez
équiper automatiquement le nouvel objet en maintenant
enfoncée.
Armes : vous ne trouverez rien de plus marrant pour faire
avaler des pruneaux à ceux qui vous déplaisent. Chaque
arme possède diverses caractéristiques, telles que les dégâts,
la précision, la cadence du tir, le temps de chargement et la
taille de chargeur. Mais ce qui vous intéresse, c'est quand même les dégâts.
Boucliers : pour en savoir plus sur ces trucs protecteurs, consultez la section Rester en vie. Chaque
bouclier possède une capacité de protection, un délai de rechargement et un taux de rechargement qui lui
sont propres et peut vous fournir toute une ribambelle de bonus uniques adaptés à votre style de combat.
Mods de grenade : ils peuvent modifier radicalement
le comportement de vos grenades, en les transformant en
tours de Tesla, en bombes à fragmentation ou même en
aspirateurs de santé ! Tous les mods de grenade présentent
des statistiques standard de dégâts, de rayon d'explosion et
de durée du retardement.
Mods de classe : il s'agit d'objets propres à chaque
personnage, offrant des bonus taillés sur mesure pour votre
Chasseur de l'Arche. Les Mods de classe avancée offrent
même des bonus de compétence, permettant de dépasser
leur valeur maximale habituelle !
Reliques : ce sont des objets rares offrant des bonus dans
de nombreux domaines. Elles peuvent accélérer votre compétence d'action, ajouter des dégâts élémentaux à
vos attaques ou rendre votre véhicule plus rapide. On ne sait jamais ce que réserve une relique.
, mais si
F
F
AUTRES OBJETS
Les petits objets situés au sol peuvent être ramassés en marchant simplement dessus et vous pouvez vider
un conteneur rempli de ces objets en maintenant
Argent : ça se passerait presque d'explication. Il s'agit d'argent liquide, que vous utilisez pour acheter toutes
sortes de biens et de services sur Pandore. Vous pouvez également revendre l'équipement dont vous ne
voulez pas dans les distributeurs et obtenir ainsi plus d'argent.
Munitions : c'est ce qui fait tourner le monde de Pandore. Chaque type d'ar me, pistolet, mitraillette, fusil
d'assaut, à pompe, de précision et lance-roquettes, utilise son propre type de munitions, alors assurez-vous
de faire le plein.
Insta-santé : il s'agit de seringues automatiques remplies du mélange breveté "très efficace" du Dr Zed,
promettant, sans véritable garantie, de guérir de manière magi-médicale toutes les blessures par balles que
vous allez recevoir. Allez, disons au moins 25% d'entre elles.
enfoncée.
F
1110
COMMENCER LA PARTIE
RESTER EN VIE
Difficile de profiter d'un butin quand on est mort, veillez donc à ne pas quitter la partie les pieds devant.
Pandore est un endroit dangereux et inhospitalier, même pour les Chasseurs de l'Arche. Alors restez
sur vos gardes.
SANTÉ ET BOUCLIERS
Votre barre de santé représente la quantité de dégâts
que vous pouvez encaisser avant d'être terrassé.
Pour éviter ça, vous devez ramasser des objets
d'Insta-santé qui se trouvent partout dans le monde
ou, tout simplement, arrêter de prendre des gnons.
Votre barre de bouclier indique combien de temps
votre générateur peut empêcher vos ennemis
de vous rentrer dans le lard, afin de vous garder
en bonne santé. Les boucliers se régénèrent
automatiquement, alors qu'on ne peut pas en dire autant des plaies ouvertes. Certains boucliers possèdent
des capacités spéciales et modifieront alors la petite icône présente dans votre barre de bouclier pour vous
rappeler combien ils sont spéciaux.
COMBAT POUR LA SURVIE
Quand vous avez perdu toute votre santé (bouh, la honte !),
vous n'êtes pas encore tout à fait mort. Si vous parvenez à buter
quelqu'un juste après avoir été terrassé, vous pourrez vous relever !
GAGNER DES NIVEAUX
Si vous arrivez à rester vivant assez longtemps, vous pourriez
même avoir la chance de gagner un niveau. Le niveau de votre
Chasseur de l'Arche sert de jauge pour leur degré actuel de
brutasse. Atteindre des niveaux de plus en plus élevés vous
accorde plus de points de compétence et vous permet d'utiliser
des équipements plus balèzes pour vous la jouer brutasse. Les
Chasseurs de l'Arche démarrent le jeu au niveau 1 et peuvent
atteindre le niveau 50, autant dire que vous avez du boulot.
GAGNER DE L'EXPÉRIENCE
À chaque fois que vous butez des gens ou quand vous rendez service à ceux que vous épargnez, vous
obtenez de l'expérience, ou EXP. Lorsque vous avez suffisamment d'EXP pour remplir la barre d'EXP
située au bas de votre écran, vous gagnez un niveau. En gagnant un niveau, vous bénéficiez d'un point
de compétence supplémentaire, vous augmentez vos dégâts et votre santé de base et vous remplissez
instantanément votre jauge de santé et de bouclier. Gagnez des niveaux, c'est tout bénef. Vous aimez vous
améliorer et c'est justement le but de Borderlands 2 : obtenir autant d'EXP que possible.
LES CRÉATURES ENNEMIES
Vous voilà fin prêt à affronter l'ennemi.Voici donc quelques exemples des nombreux
habitants de Pandore que vous rencontrerez (et assassinerez sans pitié) pendant
votre aventure :
BANDITS
Les mutants meurtriers, violents et tarés qui constituent les différents clans de bandits
de Pandore forment en réalité une bonne majorité de la population de cette planète.
Cela pourrait poser problème à la petite minorité normale de Pandore si les bandits
s'arrêtaient un jour de s'entretuer assez longtemps pour accomplir quelque chose de
réellement productif.
GAROGOS
Prospérant dans les vastes déserts froids et arides de Pandore, ces créatures
simiesques émergent de leurs repaires pour agresser sauvagement quiconque se
retrouve dans leur champ de vision. S'ils ne font pas usage de leur taille massive
et de leurs poings encore plus mastoc pour régler leurs comptes, les Garogos sont
bien connus pour lancer d'énormes rochers, des blocs de glace et, pour faire court,
n'importe quel objet un peu lourd qui ferait l'affaire.
SALGAUSS
Les Salgauss sont des espèces polymorphes proches des insectes évoluant en
une forme plus poussée en réaction au danger. Si leur forme larvaire de base est
insignifiante et quasi inoffensive, les Salgauss adultes peuvent gâcher la journée
des Chasseurs de l'Arche les plus aguerris. Par chance, les chrysalides des
Salgauss sont très vulnérables et il suffit de les déchirer pour tuer le Salgauss qui
s'y transforme.
CRISTALISQUES
Ces énormes colosses vivent dans des grottes de cristal situées sous la surface
de Pandore. Ils se nourrissent avec nonchalance des cristaux d'Éridium qu'ils
trouvent sous terre. Énormes, lourds et lents, les Cristalisques n'en sont pas moins
incroyablement résistants. Leur seul point faible, ce sont les plaques d'armure
cristalline qui recouvrent leurs énormes pieds. Si vous ne vous faites pas d'abord
écraser, essayez de briser les cristaux pour faire tomber la bête.
SKAGS
Les Skags étaient autrefois très présents sur Pandore, jusqu'à ce que la population
locale les chasse à grande échelle, à cause de leur fâcheuse tendance à mettre les
voyageurs imprudents en pièces. Il existe encore quelques centaines ou milliers de
ces créatures, dans les terres désertiques ; ils sont juste un peu moins nombreux.
1312
DÉCOUVRIR LE MONDE
Cela dit, la vie sur Pandore ne se résume pas à tuer, piller et gagner des niveaux. Il existe aussi toute
une multitude d'endroits à visiter et une ribambelle de gens intéressants à rencontrer (donc si possible,
à épargner) !
SE REPÉRER
Dans votre quête constante de victimes ou de butins, vous allez visiter une grande variété de lieux ; tous
proposent un environnement spécial ainsi que, vous vous en doutez, de terribles monstruosités à transformer
en compost. Pandore est un vaste monde et
régions, et parfois dans la même région encore et encore ! Par chance, vous voilà équipé d'outils très
pratiques pour traverser ce monde et, le plus important, ne pas vous y perdre.
Borderlands 2
MINI-CARTE
Elle est peut-être petite, mais elle est toujours à vos côtés. La flèche
jaune, c'est vous. Le N vous indique le nord et l'espèce de symbole en
losange, c'est là où vous devez aller. Oh, et les trucs en rouge, c'est les
ennemis. Il faut les buter.
La mini-carte ne vous indique que l'environnement immédiat, mais
vous pouvez faire apparaître la carte intégrale à tout moment en
appuyant sur
.
VOYAGE-ÉCLA IR
Sur Pandore, chaque grande région abrite une station
New-U Hyperion, reliée au réseau mondial de voyageéclair. Vous pouvez utiliser n'importe quelle station de
voyage-éclair New-U pour téléporter instantanément
un nouveau vous vers n'importe quelle station de
voyage-éclair activée, et ce gratuitement ! Alors bien sûr,
certains viendront vous ressortir le bon vieil argument
du "qu'est-ce qui me dit qu'on reste bien la même
personne ?'', mais bon... C'est du voyage-éclair, quoi !
Les stations de voyage-éclair analysent
automatiquement votre système ÉCHO et affichent
toutes les missions disponibles pour la destination
choisie. En termes de respect de vos informations, c'est
révoltant, mais tellement pratique.
vous conduira dans bon nombre de ses vastes
VÉHICULES
Même avec le voyage-éclair, parcourir Pandore de long
en large pourrait s'avérer fastidieux. Par chance, il existe
des stations Auto-loc, où vous pouvez matérialiser votre
propre véhicule ! La classe !
Vous pouvez monter à bord de votre véhicule en vous
approchant du siège et en appuyant sur
sont dotés de plusieurs sièges, de manière à emmener
d'autres Chasseurs de l'Arche dans vos aventures. Si
vous êtes seul, vous pouvez vous amuser à passer d'un
fauteuil à l'autre en appuyant sur
assez joué, vous pouvez sortir du véhicule en appuyant
.
sur
A
Lorsque vous conduisez, pointez simplement la caméra dans la direction où vous souhaitez aller et
maintenez le joystick gauche pour diriger le véhicule dans cette direction. Appuyez sur W pour utiliser le
turbo et foncer. Si vous allez trop vite, maintenez R enfoncée pour utiliser le frein à main. Vous pouvez
également faire exploser des éléments de l'environnement grâce aux armes du véhicule en appuyant sur
E ou Q.
Arme embarquée : Si vous êtes assis côté passager,
essayez d'appuyer sur E pour viser et tirer avec votre
arme. Ou appuyez rapidement sur
pote vous laisse le volant.
. Les véhicules
F
. Lorsque vous aurez
S
jusqu'à ce que votre
S
OBTENIR DES MISSIONS
Si vous voyagez à travers Pandore, vous rencontrerez
forcément des gens qui auront besoin de vos services.
Certes, vous êtes un Chasseur de l'Arche plutôt occupé,
mais ne restez pas insensible à leurs demandes
larmoyantes. Si vous accomplissez ces tâches pour
lesquelles vous êtes leur dernier espoir, vous recevrez en
récompense de l'EXP, de l'argent et bien d'autres butins !
Et ça, c'est tout bénef !
Si vous rencontrez l'une de ces feignasses et qu'un "!"
surmonte sa tête, adressez-vous à elle en appuyant
. Une fois la demande faite, appuyez sur
sur
F
accepter la mission ou sur
ailleurs.
pour lui dire d'aller voir
A
pour
S
1514
LIEUX
Voici quelques-uns des lieux ensoleillés que vous trouverez sur Pandore :
SANCTUARY
Sanctuary est la dernière ville libre de Pandore.
Fondée par un ancien Chasseur de l'Arche du nom
de Roland et protégée par son armée de Pillards
Écarlates, Sanctuary représente le dernier bastion
de la résistance contre l'ignoble société Hyperion et
son dirigeant encore plus ignoble, le Beau Jack. C'est
également un endroit très prisé des Chasseurs de
l'Arche qui peuvent s'y réapprovisionner en munitions
et en matériel, ou obtenir des missions des rares
habitants pacifiques de cette planète.
Marché noir d'Earl le Dingue : ce vieil Earl a monté une
boutique secrète quelque part dans Sanctuary, où il échange
presque à contre-cœur des kits d'Optimisation du Stockage pour
votre inventaire contre des cristaux d'Éridium. Ne dites à personne
où vous les avez dégotés.
Le coffre doré : dans la station Pierce se trouve un mystérieux
coffre doré, connu pour renfermer des armes d'une puissance
légendaire. Le seul problème, c'est qu'il faut des clés en or pour
l'ouvrir et qu'on ne les trouve que grâce à un "Code Shift".
CLAPTRAP'S PLACE
Situé en profondeur dans le désert gelé de
Pandore, le repaire de Claptrap est un sanctuaire
de chaleur et d'hospitalité où les voyageurs las
peuvent trouver un peu de répit contre les vents
mordants et le froid pénétrant. Ah, qui goberait
une telle énormité ? Cet endroit est une vraie
décharge (et ce n'est pas une figure de style),
où le Beau Jack entrepose tout ce dont il ne se
sert pas. Claptrap ne fait que squatter les lieux le
temps de planifier sa "vengeance" et il n'est pas
en situation de faire le difficile.
WILDLIFE EXPLOITATION PRESERVE
Qu'obtient-on lorsqu'on associe un gros paquet
de fric avec une bonne dose d'immoralité ? La
Wildlife Exploitation Preserve. Hyperion a investi
son fonds colossal d'argent pour créer ce qui
équivaut grosso modo à un camp de torture
animale à plein temps, où les "scientifiques"
d'Hyperion mènent des expériences sur les
animaux sauvages de Pandore, travaillant à la
fois sur les usages possibles de d'Éridium. et sur
l'ampleur d'un cri de Skag lorsqu'il est torturé
(indice : c'est assez fort).
OPPORTUNITY
Opportunity est l'étincelante ville du futur, selon
Hyperion ! (Vous n'y êtes pas le bienvenu.) Dès
que le Beau Jack aura éliminé tous ces nuisibles
Chasseurs de l'Arche que vous êtes et qu'il aura
civilisé les Borderlands, la totalité de Pandore
ressemblera à Opportunity : brillante, propre, sûre
et dépourvue de ce concept absurde de "liberté"
très à la mode ailleurs.
1716
LES PERSONNAGES
Voici les personnages les plus intéressants que vous rencontrerez dans
coup de main et pourraient même vous confier une ou deux missions. Au moins eux n'essaieront pas de
vous tuer ! Enfin normalement. On peut pas être sûr à 100%.
Borderlands 2
CLAPTRAP
Grâce à la destruction totale de la ligne de
production de CL4P-TP par le Beau Jack, ce petit
robot multi-fonctions est le dernier de son espèce.
C'est pour cette raison qu'il veut voir le Beau
Jack mort, au moins autant que vous ! Son cœur
mécanique ne bat que pour la vengeance, le sang
et la justice. Et la danse.
MARCUS
Vous devez savoir deux choses à propos de
Marcus Kincaid, le plus grand trafiquant d'armes
de Pandore. Primo, vous pouvez toujours lui faire
confiance pour vous vendre des armes à feu
de qualité. Deuzio, vous ne pouvez pas lui faire
confiance pour quoi que ce soit d'autre. Marcus
n'a d'yeux que pour le profit : tant que vous avez
l'intention de tuer des gens et de lui acheter du
matos, vous serez comme cul et chemise.
: ils vous fileront un
SIR HAMMERLOCK
Ce véritable gentleman est un érudit. Sir
Hammerlock est venu sur Pandore pour en
étudier la faune sauvage. Les animaux sauvages
de Pandore n'aiment pas trop être étudiés, ce
qui explique pourquoi la moitié des membres
d'Hammerlock sont maintenant des prothèses en
métal. Les nombreuses blessures d'Hammerlock
n'ont cependant pas tari sa soif de connaissances
et il ne crache jamais sur l'aide rémunérée d'un
Chasseur de l'Arche pour l'aider à poursuivre ses
recherches.
SCOOTER
Comme le disait un ancien Assassin de la Lance
Écarlate : "Ne le touchez pas si vous tenez à vos
doigts." Certes, il empeste autant qu'une fosse à
purin et il s'exprime comme si on lui avait tapé tous
les jours sur la tête avec une clé à molette, mais
Scooter est le mécano le plus doué de tout Pandore.
Si vous avez besoin d'un véhicule, c'est Scooter
qu'il faut voir.
TINY TINA
Si vous avez toujours crevé d'envie de traîner
avec une gamine de treize ans, complètement
barrée et experte en démolition, alors A) on
devrait vous garder à l'écart de la société, et B)
vous allez adorer Tiny Tina. Cette amie de longue
date de Roland et de ses Pillards Écarlates est
aussi douée pour manier les explosifs que pour
organiser des thés dansants imaginaires. Et Dieu
sait comme ses thés dansants sont d'enfer.
1819
GÉRER VOS AFFAIRES
Appuyez sur pour avoir accès à l'écran de gestion personnelle sur votre système ÉCHO. Vous pouvez
faire défiler les applications de gestion ECHO en appuyant sur Q ou E. Quand vous voulez retourner
dans le feu de l'action, fermez l'écran ÉCHO en appuyant sur
MISSIONS
Cette section indique toutes les missions importantes que
vous avez promis d'accomplir pour le peuple de Pandore.
Vous pouvez faire défiler toutes les missions que vous
avez acceptées et consulter les objectifs et détails de
chacune d'entre elles, ainsi que les super récompenses
que vous obtiendrez en les accomplissant.
Vous pouvez choisir à quelle mission vous allez dévouer
votre précieux temps en appuyant sur
différents filtres à votre liste de missions en appuyant sur
. Pour couronner le tout, vous pouvez appuyer sur N
D
pour ignorer les missions qui ne vous intéressent pas.
Vous pourrez toujours revenir en arrière et les afficher
de nouveau plus tard, mais un petit nettoyage ne fait
pas de mal.
Votre Journal de missions suit également le total de votre EXP et l'EXP nécessaire pour atteindre le niveau
supérieur. Il est aussi important qu'une gâchette sur un flingue.
et en appliquant
S
CARTE
À la différence de sa petite frangine plus collante, la
grande carte affiche la totalité de la région dans laquelle
vous vous trouvez, ainsi que tous les objectifs de votre
mission active, tous les distributeurs et autres stations
découvertes en chemin.
Elle est également dotée d'un curseur très pratique à
déplacer avec le joystick gauche et permettant d'obtenir
des informations sur différents éléments ou de placer
une balise personnelle en appuyant sur
utiliser en appuyant sur W ou R et d'une légende
bien commode expliquant la signification de chaque
icône, à faire apparaître en appuyant sur
, d'un zoom à
S
.
D
.
A
INVENTAIRE
Votre inventaire vous permet de gérer tous les petits trésors
que vous avez trouvés. Vous allez sans doute le consulter
un paquet de fois. La fenêtre principale affiche les objets
dont vous êtes actuellement équipé, ainsi que toutes les
bricoles que vous transportez dans votre sac à dos.
Vous pouvez sélectionner un objet à comparer avec
d'autres en appuyant sur
comparé en appuyant de nouveau sur
aussi examiner chaque objet en appuyant sur N, et
signaler un objet extraordinaire en tant que "favori" ou un
objet totalement inutile en tant que "camelote" en appuyant
sur B. Si un objet est trop naze, jetez-le en appuyant sur
. Vous pouvez également trier tout ce que contient votre
D
sac à dos en appuyant sur W ou R.
et l'échanger contre l'objet
F
. Vous pouvez
F
COMPÉTENCES
Ah, vos compétences. Ce sont elles qui vous font
bouffer, vous savez. Une fois que vous avez utilisé votre
premier point de compétence au niveau 5 pour obtenir
votre compétence d'action, vous pouvez utiliser chaque
point de compétence que vous recevez en gagnant un
niveau pour rendre votre Chasseur de l'Arche encore
plus balèze.
Les Chasseurs de l'Arche possèdent trois Arborescences
distinctes qui proposent chacune un style de castagne
différent. En début de partie, vous n'avez accès
qu'aux compétences de niveau débutant de chaque
Arborescence, mais tous les 5 points de compétence,
vous déverrouillez le niveau suivant de cette même
Arborescence. Oh, les compétences qui apparaissent tout en bas ? Elles ne quitteront plus votre esprit.
NIVEAU DE BRUTASSE
Tout le monde sait que les Chasseurs de l'Arche sont
des durs à cuire, mais votre niveau de brutasse montre
à quel point vous l'êtes. Oui, oui. Vous, le joueur. L'écran
des niveaux de brutasse indique votre niveau actuel
de brutasse (sans blague) et votre progression vers
l'augmentation de votre brutasserie.
Votre niveau de brutasse augmente à mesure que
vous réussissez des défis. Ces derniers apparaissent
également sur l'écran de niveau de brutasserie.
En gagnant des niveaux de brutasse, vous obtiendrez des
jetons de brutasse. Échanger un jeton de brutasse vous
permet d'obtenir un bonus de stats permanent pour tous
vos Chasseurs de l'Arche. Absolument tous. Vous avez un
Axton niveau 17 ? Un bonus pour lui. Une Maya niveau 2 ? Encore un. Vous voulez créer un nouveau Zero ?
Pas de soucis. Il en profitera lui aussi. C'est tellement dingue, on en perdrait presque le fil.
2120
INTERAGIR AVEC L'ENVIRONNEMENT
Pour aider les voyageurs de Pandore à vaquer à leurs occupations, certains citoyens bien intentionnés ont
établi un réseau de machines fort utiles sur toute la planète. Elles fournissent toute une gamme de bien et
de services. On ne fait pas plus pratique, à condition de survivre à la route qui vous sépare de l'une de ces
machines, mais aussi qu'elle soit en état de marche.
DISTRIBUTEURS
Que comptez-vous faire avec tout ce liquide qui alourdit vos poches et de toutes
ces babioles qui encombrent votre sac à dos ? Vous devriez regarder du côté
des distributeurs. Activez un distributeur en appuyant sur
les trésors qu'il renferme. Quand vous trouvez quelque chose d'intéressant,
appuyez sur
pouvez appuyer sur
de petit malin. Vous pouvez appuyer sur
propre inventaire et même racheter les objets que vous ne vouliez pas vendre.
Par contre, la maison ne rembourse rien. C'est pas une association caritative, ici.
Tous les distributeurs ne proposent pas les mêmes objets. Si vous cherchez
quelque chose en particulier, dirigez-vous vers la bonne machine :
MUNITIONS MARCUS : vous ne trouverez dans les Munitions Marcus que
les meilleures armes, à des prix (pas vraiment) raisonnables.
LA BOÎTE À MUNITIONS : des soucis de munitions ? Faites cracher la
boîte à munitions pour nourrir vos flingues.
SOINS DU DR ZED : le Dr Zed vous protège avec tous les boucliers et Instasanté dont vous avez besoin pour arrêter de mourir aussi souvent.
pour l'acheter. Avant de cracher du blé pour un objet, vous
S
pour le comparer à ce que vous possédez déjà, espèce
F
pour vendre des objets de votre
S
STATIONS NEW-U
Les stations New-U d'Hyperion analysent et stockent automatiquement
les données concernant votre structure moléculaire dès que vous passez
à proximité, et ceci que vous le vouliez ou non. Mais vous le voudrez
probablement, puisque lorsque vous succombez aux attaques des habitants
vicieux de Pandore, la station New-U la plus proche par laquelle vous êtes
passé rechargera un nouveau vous (moyennant une petite contribution) !
VOYAGE-ÉCLAIR : les principales stations New-U de chaque région sont
reliées au réseau de voyage-éclair de Pandore. Activez une station voyageéclair pour vous retrouver immédiatement dans n'importe quelle station
New-U voyage-éclair où vous avez été analysé.
pour voir tous
F
PANNEAUX DES PRIMES
Si les missions des citoyens de Pandore ne vous suffisent pas,
vous pouvez toujours consulter le panneau des primes, où les gens
proposent des boulots encore plus curieux, quand ils ne veulent tout
simplement pas sortir chercher eux-mêmes un fidèle Chasseur de
l'Arche pour le faire.
L'utilisation du panneau des primes fonctionne quasiment comme
lorsque vous acceptez une mission en personne. Activez un panneau
des primes pour faire apparaître les missions disponibles, appuyez sur
pour accepter une mission ou sur A pour quitter le panneau.
S
STATIONS AUTO-LOC
Les stations Auto-loc de Scooter fabriqueront n'importe lequel des
véhicules super personnalisés de Scooter, spécialement adaptés au relief
et aux dangers de Pandore. Chacun de ces véhicules est lourdement
armé et proposé dans une grande variété de couleurs.
Appuyez sur
du véhicule. C'est là que vous choisissez le véhicule désiré, les armes à
installer et la couleur de sa peinture. Lorsque vous avez fait votre choix,
sélectionnez "Déployer un véhicule" pour faire apparaître votre bijou
personnalisé et l'emmener en balade !
Si vous perdez votre précieux véhicule ou que votre pote se barre sans
vous, toutes les stations Auto-loc peuvent vous téléporter instantanément
sur un siège inoccupé.
près d'un Auto-loc pour ouvrir l'écran de personnalisation
F
STATIONS MODIF-ÉCLAIR
Entrez dans une station modif-éclair pour des transformations personnelles
en appuyant sur
tout le reste. C'est un peu comme obtenir un nouveau vous, mais sans
mourir au préalable !
Vous pouvez modifier les traits de votre visage grâce aux différents choix
de têtes et modifier votre apparence générale grâce aux différentes
apparences. Vous pouvez obtenir de nouvelles options de personnalisation
modif-éclair en gagnant des niveaux de brutasse ou en tombant sur un
butin rare, abandonné sur Pandore. Il y a des tonnes de trucs à collecter
pour chaque Chasseur de l'Arche et vous ne résisterez pas à l'envie de
tous les avoir.
pour changer votre apparence, votre tenue et presque
F
2322
JOUER AVEC VOS AMIS
Bien que les Chasseurs de l'Arche soient tous des brutasses, ils ne devraient pas braver les dangers de
Pandore en solo. Les Chasseurs de l'Arche forment une équipe... instable et dysfonctionnelle, mais ça reste
quand même une équipe. Alors, montrez que vous pouvez avoir l'esprit d'équipe !
JOUER EN COOP.
Lorsque vous jouez avec d'autres Chasseurs
de l'Arche, il y a plusieurs choses à prendre en
compte. Tout d'abord, un grand rassemblement de
Chasseurs de l'Arche mettra en colère Pandore,
ce qui se traduira par l'apparition d'un plus grand
nombre de grosses créatures redoutables qui
auront pour but de tous vous exterminer. Travailler
en équipe est alors une question de survie. Vous
n'oublierez pas, hein ? Mais des créatures plus
grosses et plus dangereuses impliquent aussi des
butins plus gros et plus dangereux... du coup, le jeu
en vaut bien la chandelle.
TRAVAILLER EN ÉQUIPE
Les Chasseurs de l'Arche qui travaillent ensemble ne se font pas bouffer. Chaque Chasseur de l'Arche
possède un nombre de compétences permettant de stimuler, protéger et soigner ses coéquipiers. Ensemble,
ils peuvent même former des attaques combos qui font mal. Vous pouvez même équiper des mods de classe
fournissant des bonus à l'ensemble de l'équipe, si vous vous sentez particulièrement charitable.
Bien entendu, si un camarade Chasseur de l'Arche tombe au combat, vous pouvez venir à son secours
en courant jusqu'à lui et en appuyant sur
ressentirez cet agréable sentiment de fierté pendant des jours et des jours.
Infos sur le coéquipier : quand vous jouez avec d'autres
Chasseurs de l'Arche, leur nom, leur niveau, leur santé et leur bouclier
s'afficheront à l'écran. Exploitez ces informations pour savoir quand
votre équipe part en sucette et qu'il est temps de ficher le camp.
N'oubliez pas : La sécurité avant tout ! En l'occurrence, la vôtre !
pendant quelques secondes. Vous serez un véritable héros et
F
ÉCHANGE
Dans une même équipe, les Chasseurs de l'Arche peuvent
échanger des équipements et de l'argent en toute sécurité sur
l'écran d'échange de leur système ÉCHO. Abordez un autre
Chasseur de l'Arche et maintenez
d'échange. Vous pouvez déplacer les objets de votre inventaire
vers la fenêtre d'échange et appuyer sur le bouton Échange ! pour
conclure la transaction.
enfoncée pour ouvrir l'écran
A
SE BASTONNER
Si vous ne savez pas quoi faire, vous pouvez attaquer un autre
Chasseur de l'Arche en appuyant sur N pour le défier en duel
"amical". Le combat prend fin lorsque l'un des joueurs quitte la zone
du duel ou perd toute sa santé.
Augmentez la mise : si vous voulez rendre les choses un peu
plus… intéressantes, utilisez la fenêtre d'échange pour parier de
l'argent et des objets sur l'issue du duel.
PlayStation®Network
Jusqu'à quatre Chasseurs de l'Arche peuvent faire équipe en ligne sur PlayStation®Network. Vous devez
posséder un compte Sony Entertainment Network pour créer et rejoindre des parties en ligne.
ÉCRAN SCINDÉ
Branchez une deuxième manette et connectez-vous à un profil pour jouer à 2 joueurs sur écran scindé
avec le même système. Les sessions sur écran scindé peuvent se jouer en ligne avec d'autres joueurs
connectés via PlayStation®Network. Le joueur 2 peut se déconnecter du jeu en appuyant sur
du menu principal.
A
à partir
RÉSEAU LOCAL
Connectez un maximum de 4 systèmes PlayStation®3 en réseau local pour disputer des parties en local à 4
joueurs sans avoir besoin de se connecter à PlayStation
®Network.
OPTIONS RÉSEAU
Appuyez sur ] à partir du menu principal ou du menu Pause pour afficher l'écran Options réseau.
AMIS UNIQUEMENT : seuls les
joueurs appartenant à votre liste d'amis
PlayStation®Network peuvent rejoindre la partie.
AMIS UNIQUEMENT : les joueurs ne peuvent
rejoindre la partie que si vous leur envoyez une
invitation à un jeu.
PUBLIC : tout le monde peut rejoindre la partie.
RÉSEAU LOCAL : partie en réseau local.
HORS LIGNE : personne ne peut rejoindre la
partie en réseau. Le mode multijoueur sur écran
scindé reste disponible.
2524
PARAMÉTREZ VOS OPTIONS
Accédez au menu Options dans le menu principal ou le menu Pause pour modifier tous ces curseurs et ces
commandes.
JEU
TUTORIELS : Les messages de tutoriels vous renseignent sur les spécificités des mécaniques de jeu de
Borderlands 2.
VISÉE ASSISTÉE : Lorsque la visée assistée est activée, votre réticule bloquera les cibles que vous visez.
DEMANDES DE DUEL : Choisissez si vous acceptez ou non d'affronter d'autres joueurs lors de duels.
BASCULER LA VISÉE : Regardez dans la mire en appuyant une fois sur une touche au lieu de la maintenir.
BASCULER LA POSITION ACCROUPIE : Choisissez de vous accroupir en appuyant simplement sur une
touche plutôt qu'en la maintenant enfoncée.
MINICARTE FIXE : Choisissez si la carte tourne autour de l'indicateur du joueur ou si c'est l'indicateur qui
tourne sur la carte.
ROTATION D'OBJETS : Modifiez les paramètres d'inspection d'objets dans votre inventaire.
CAMÉRA BLOQUÉE (FREINAGE) : Cette option oriente la caméra dans la direction prise par votre véhicule
lors des dérapages.
COMMANDES INVERSÉES : Lorsque vous reculez avec un véhicule, vous tournerez dans la direction vers
laquelle vous regardez plutôt que dans la direction opposée.
ÉCHANGES : Choisissez si les autres joueurs peuvent ou ne peuvent pas faire des échanges avec vous.
EFFETS GORE : Activez ou désactivez le sang, les organes et les démembrements.
DÉFOURAILLAGE INVERSÉ : Inversez les contrôles des armes lors du Défouraillage, faisant en sorte que
la touche de tir principale affecte l'arme de gauche plutôt que celle de droite.
AUDIO
VOLUME DE LA MUSIQUE : Si pour vous la musique est l'essence de Borderlands 2, montez le son !
VOLUME DES EFFETS SONORES : Modifiez le volume des coups de feu, bruits de pas, etc.
VOLUME DES DIALOGUES : Modifiez le volume des voix des personnages.
SOUS-TITRES : Activez ou désactivez l'affichage de sous-titres en bas de l'écran.
COMMENTAIRES DE JOUEURS : Activez ou désactivez les commentaires faits par votre joueur.
VIDÉO
LUMINOSITÉ : Rend le jeu plus clair ou plus sombre.
ORIENTATION ÉCRAN SCINDÉ : Partage l'écran en deux horizontalement ou verticalement pendant
les parties en écran scindé.
AXE X DE L'ATH : Définit l'affichage horizontal des éléments ATH.
AXE Y DE L'ATH : Définit l'affichage vertical des éléments ATH.
OSCILLATION INTERFACE : Active ou désactive l'oscillation du menu en cours de partie.
MANETTE
VUE INVERSÉE : Inverser les commandes pour regarder vers le haut ou ou vers le bas.
ROTATION INVERSÉE : Inverser les commandes pour tourner à gauche ou à droite.
DÉPLACEMENTS INVERSÉS : Inverser les commandes lorsque vous vous déplacez en avant ou en
arrière.
PAS LATÉRAUX INVERSÉS : Inverser les commandes pour les déplacements latéraux à gauche et à
droite.
SENSIBILITÉ X : Régler la sensibilité des commandes droite et gauche.
SENSIBILITÉ Y : Régler la sensibilité des commandes haut et bas.
VIBRATION : Activer ou désactiver la vibration de la manette lors des tirs.
CONFIGURATION : Choisir la configuration des touches et des joysticks de la manette parmi une vaste
liste d'options.
2726
CRÉDITS
Borderlands 2 a été conçu et développé par Gearbox Software.
GEARBOX SOFTWARE COMPREND...
Awais Ahmed
Daniel Algood
Robert Anderson
John Anderson
John Antal
Raul Aparicio
Aaron Apgar
Matthew Armstrong
Bjarni Arnason
Erik Aval os
David Avery
Stephen Bahl
Ray Barham
James Barnett
Tris Baybayan
Kyle Beasley
Brian Bekich
Dalton Boutte
Chris Brock
Jeffrey Broome
Anthony Burch
Brian Burleson
Ruben Cabrera
Wade Callender
Mike Carlson
Mike Carlyle
James Cart
Sean Cavanaugh
Matt Charles
Andrew Cheney
Christine Choate
Jacob Christopher
Jennifer Chung
Stephen Cole
Jeramy Cooke
Brian Cozzens
Peter Dannenberg
Trey Davenport
Joshua Davidson
Mike Davis
Patrick Deupree
Erik Doescher
Ben Donges
Kevin Duc
Erin Dudley
James Dwyer
Fredric Echols
David Eddings
Don Eubanks
Hector Fajardo
Chris Faylor
Manuel Fernandez
Ryan Fields
David Fisk
Rich Fleider
Adam Fletcher
Zach Ford
Jasper Foreman
Mark Forsyth
Brent Friedman
Brian Fuller
Danny Gardner
Ben Gettleman
Steve Gibson
Evan Gill
James Gilligan
Maarten Goldstein
Chris R. Guthery
Dia Hadley
Shaylyn Hamm
Ryan Heaton
Philip Hebert
Rob Heironimus
Paul Hellquist
Jonathan Hemingway
Brent Hollon
Sloan Hood
Stephen Houchard
James Houchen
Comb Hua
Richard Huenink
Jimmie Jackson
Brad Jacobs
Josh Jeffcoat
Skyler Jermyn
Richard Jessup
Neil Johnson
Stacie Johnston
Steven Jones
Scott Kester
Damian Kim
Kyle King
Charles Kostick
James Lee
Justin Lightfoot
Matt Link
James Lopez
Jeff Macfee
Jeffrey Mahmoudi
Brian Martel
Adam May
David May
Curry McKnight
Ryan Medeiros
Ryan Metcalf
Drew Mobley
John Mulkey
Aaron Nations
Jason Neal
Chris Neeley
Paul Nettle
Mike Neumann
Tu Nguyen
Shannon Norton
Ricky Oh
Josh Olson
Nate Overman
Shane Paluski
Wes Parker
Kevin Penrod
Ben Perkins
Nick Peterson
Mark Petty
Hung Pham
Chris Pickett
Randy Pitchford
Kyle Pittman
Rick Por ter
Stephanie Puri
Sean Reardon
Josh Rearick
Jason Reiss
Ashley Rochelle
Kelly Romeo
Brian Roycewicz
Jim Sanders
Robert Santiago
Jett Sarrett
Keith Schuler
Chase Sensky
Eric Sexton
Darron Shaffer
Clay Shanks
Carl Shedd
Jason Shields
Jimmy Sieben
Leo Sieben
Brad Sierzega
Ryan Smith
Jasen Sparacino
Steven Strobel
Matias Tapia
Aaron Thibault
Brian Thomas
Graeme Timmins
Greg Vanderpool
Randy Varnell
Raison Varner
Scott Velasquez
Taku Wanifuchi
Mike Wardwell
Michael Weber
Tim Welch
Jennifer Wildes
Hayley Williamson
Nicholas Wilson
Lori Wilson
Lorin Wood
Kanon Wood
Hunter Wright
David Ziman
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES MEMBRES SUIVANTS DE
L'ÉQUIPE D'ASSURANCE QUALITÉ
Parker Amos
Josh Ball
Uriah Belletto
Brian Bentley
Christopher Black
Paul Burt
Elizabeth Chao
Leigh-Ann Cox
Kandis Daniel
Seth DeKrey
Justin DeLiberis
Jeff Doering
Steven Fast
Patrick Fenn
Daniel Finnegan
Chris Francis
Wes Girdler
Jeff Giron
Ell Hamilton
Michael Hayes
Andrew Hoffman
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Jesse Kirstein
Lilith Lindwall
Casey McLauchlin
Mike McVay
Jeffrey Mitchell
Cameron Ovandipour
Gilberto Perez
Bradley Rohr
Tim Roth
Eric Shad dix
Brett Simmons
Gabriel Simon
Tracie Takatani
Jasmine De Vore
Josh White
Al Wood
2928
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES INDIVIDUS ET LES STUDIOS AYANT
APPORTÉ LEUR CONTRIBUTION AU DÉVELOPPEMENT DE BORDERLANDS 2
Anthony Adamo
Parker Amos
Mike Athey
Allison Berryman
Brian Bertrand
Logan Blackburn
Brock Brown
Ryan Brown
Paul Burt
Charles Busby
Joe Campolo
Tyler Carson
Geoff Case
Richard Cowgill
Jarred Cox
James Crosby
Carey Davenport
Chase Dimick
Eric Driensky
Tommy Eubanks
Meredith Eymann
Robert Froment
Robert Gaither
Darby Hadley
Joshua Hall
Justin Hall
Collins Hatley
Rebecca Heineman
Chris Helton
Sean Hollomon
Ales Horak
Michael Howell
Simon Hurley
Dionne Jones
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Alessandro Kitchener
Korri Kopsi
Chris Krueger
Jesper Kyd
Mac Lachmann
Elizabeth Lambert
Jesse Lemons
Lilith Lindwall
Leighton Luckey
Michael Macleod
Cameron Mask
Chad Mauldin
Kale Menges
Jeffrey Mitchell
Shane Nakamura
Michael Nestick
Eric Norris
Wouter van Oortmerssen
Matt Overfield
Clayton Pace
Stephen Palmer
Matthew Patterson
Matt Peatrowsky
Daniel Pirkle
Travis Poppenhusen
PJ Putnam
John Roberts
Ken Ross
Darrell Rowden Jr.
Patrick Sanchez
Martin Sawkins
Anthony Scales
Warren Schultz
Eric Shad dix
Greg Silva
Robert Simon
Connor Sims
Aaron St.Goddard
Matthew Stock
Jennifer Tidwell
Royce Turner Jr.
Kyle Umbenhower
Alexander Vrana
Tim Wilson
Neal Winter
Addison Ziegler
3Point Studios
Liquid Development
Okratron 5000
Pole Position
Sascha D ikiciyan & Cris Velasco
Shadows In Darkness
Thompson & Knight
Tim Ackermann, Esq.
Virtuos Holdings Ltd.
GEARBOX SOFTWARE SOUHAITE REMERCIER LES COMÉDIENS ET LES
ARTISTES MUSICAUX DE BORDERLANDS 2
Alexis Tipton
Molly Barrow
Tamara Freeborn
Andy Chandler
Marauder de dispersion
Anthony Burch
Doublure cascade du Beau
Jack
Ashly Burch
Arme fatigante / Arme maudite
Tiny Tina
Barry Yandell
Carlo le Bandit
Bandit maudit
Erik Franks Fink
Brochette de Chair
Kanon Algood
Loggins
Otis le Bandit
Court-Sur-Pattes
La société Torgue
Homme Fléchettes
Brina Palencia
Daisy
Gustav Yngelmo
Heller Moxxi
L'ange jeune
Bruce DuBose
Marcus
O'Cantler
Robb Claymore
Bryan Massey
Barlo Kanivo
Capitaine Cabrera
Jabot
Chad Cline
Michael Mamaril
Charlie Campbell
Brewster
Dino
Vendredi
Heaton
Horace
Chien fou
Vieux Foulque
Bandit sarcastique
Rat d'égout
Cherami Leigh
Veanna Granlund
Kellis Morrison
Norico Sullivan
Chris Bevins
Tête du maraudeur mor t
Chris Burnett
Tueur maraudeur
Chris Cason
Mal
Tête McSho oty
Winters
Yan ie r
Chris Rager
Crank le Goliath
Gettle
Goliath
Type bourru
Tor gue
Christopher Sabat
Bandit
Bandit 2
Bandit 3
Robocopul 5000
John Scribbles
Hélicos spatiaux LtCo
Radio Écarlate
Van Owen
TOUTE RÉFÉRENC E À DES ÉVÉNEMENTS, INDI VIDUS, LIEUX OU ENTITÉS CON NUS EST PUREMENT FORTU ITE ET NE
CHERCHE PAS À REPRÉSEN TER UN QUELCONQUE ÉVÉ NEMENT, INDIVIDU, LIEU OU ENTITÉ R ÉEL. GEARBOX DÉCLIN E
TOUTE RESSEMB LANCE OU SIMIL ARITÉ AVEC DES ÉVÉNEMENTS, IN DIVIDUS, LIEUX OU ENTITÉS E T DE TELLES
RESSEMBL ANCES OU SIMILARI TÉS SONT FORTUITES ET REL ÈVENT DE PURES COÏNCID ENCES.
Tasia Munoz
Le Barde
Karima
Penny
Agent de sécurité Booth
Todd Haberkorn
Moorin
Chanteur naze
Mec quelconque
Tran Concelmo
Wilhelm
2K Games est une filiale
de 2K, u n label d'édition
de Take-Two Interactive
Software, Inc.
2K PUBLISHING
Président
Christoph Hartmann
Directeur général
David Ismailer
Vice-Président senior,
Développement produit
Greg Gobbi
Directeur du
Développement produit
John Chowanec
Directeur senior du
Développement produit
Kate Kellogg
Productrice senior
Melissa Miller
Producteurs exécutifs
Chris Thomas
Karl Unterholzner
Shawn Watson
Andrew Dutra
Assistants de production
Dave Blank
Anton Maslennikov
Tom Drake
Scott James
Ben Holschuh
Production additionnelle
Productrice senior
Lulu LaMer
Directeur de technologie
Jacob Hawley
Architecte des systèmes
réseau
Louis Ewens
Ingénieur réseau
Adam Lupinacci
Directeurs de prod uction
- Création
Jack Scalici
Chad Rocco
Responsables de
production - Création
Josh Orellana
Coordinateur des
opérations
Ben Kval o
Vice-Présidente senior,
Marketing
Sarah Anderson
Vice-Président,
Marketing
Matt Gorman
Vice-Président,
Marketing international
Matthias Wehner
Chef de produ it senior
Kelly Miller
Chef de produ it associé
Phil McDaniel
Directeur des relations
publiques pour
l'Amérique du nord
Ryan Jones
Responsable RP
Brian Roundy
Coordinatrice RP
Jennifer Heinser
Directeur de production Marketing
Jackie Truong
3332
Directeur artistique Marketing
Lesley Zinn Abarcar
Concepteur graphique
junior
Christopher Maas
Directeur web
Gabe Abarcar
Concepteur web
Keith Echevarria
Director de la
communauté, des
nouveaux médias et des
relations clientèle
Tom Bas s
Community Manager
senior
Greg Laabs
Community Managers
David Eggers
Sasha de Guzman
Assistant de production Marketing
Ham Nguyen
Responsable de
production vidéo
J. Mateo Baker
Éditeur vidéo
Kenny Crosbie
Jeff Spoonhower
Éditeur vidéo associé
Michael Howard
Doug Tyler
Gestionnaire de projet Marketing
Renee Ward
Vice-président,
Développement
commercial
Kris Severson
Vice-président, Juridique
Peter Welch
Directeur stratégique
Dorian Rehfield
Directeur de la
recherche et de la
planification
Mike Salmon
Spécialiste licences/
opérations
Xenia Mul
Responsable marketing,
relations partenaires
Dawn Burnell
Responsable assistant,
relations partenaires
Josh Villoria
Assistant marketing
Rebecca Euphrat
ASSURANCE QUALITÉ 2K
VP assurance q ualité
Alex Plachowski
Responsables tests
assurance qualité
(projets)
Eric Zala
Responsable tests
assurance qualité
(équipe de soutien)
Alexis Ladd
Doug Rothman
Testeurs en chef
(équipe de soutien)
Scott Sanford
Nathan Bell
Will Stanley
Casey Ferrell
Testeurs senior
Stephen "Yoshi" Florida
Shant Boyatzian
Ruben Gonzalez
Josh Lagerson
Matt Newhouse
Marc Perret
Justin Waller
Équipe assurance qualité
Jason Berlin
Dustin Carey
John Dickerson
Keith Doran
Jeffrey Schrader
Athena Abdo
Christine Adams
Nick Avina
J.D. Bergman
Angela Berry
Dale Bertheola
Danny Boehm
Justin Bonaccorso
David Boyd
Glenn Boyd
Kara Boyd
Val Cain
Paul Carrion
Jon Castro
Alex Chaudhry
Chad Cheshire
Alex Coffin
Adam Cruz
Emma Dixie
Ashley Fountaine
Stuart Fullerton
Carlos Garcia
Rodolfo Garcia
Andrew Garrett
Josh Glover
Peter Goeppinger
Sylvester Green
Lauren Hacaga
Michelle Halevi
Ryan Hedden
Pele Henderson
Kyle Hertz
Brian Hibbard
Jeff Higgins
Robert Hornbek
Meghan House
Dasha Jantzen
Alex Jimenez
Robert Klempner
Davis Krieghoff
Daniel Kurtz
Bill Lanker
Gabriel Loza
Francisco Ludena
Andrew Mantilla
Patrick McDonnell
Rob Mercado
Tony Monteverde-Talarico
Adrian Montoya
Chris Morgan
Deana Mundell
Obed Navas
Luis Nieves
Colin Overholt
Tom Park
Cody Pater son
Johnny Pease
Laura Portner
Nick Pylvanainen
Joseph Ros
Noah Ryan-Stout
Mark Sagun
Enrique Sanchez
Sergio Sanchez
Dylan Santizo
William Schoonover
Jared Shipps
Kevin Skorcz
Ann Smith
Jake Spigno
Josh Thomas
Jeremy Thompson
Ronald Tolie
Joel Youkhanna
Michael Weiss
Alex Weldon
Luke Williams
Jessica Wolff
2K INTERNATIONAL
Responsable général
Neil Ralley
Responsable marketing
international
Sian Evans
Responsable produit
international
Yvonne Dawson
Directeur senior, RP
international
Markus Wilding
Assistant responsable
RP international
Sam Woodward
Assistant cadre RP
international
Megan Rex
Responsable marketing
numérique international
Martin Moore
DÉVELOPPEMENT
PRODUIT 2K
INTERNATIONAL
Producteur international
Mark Ward
Responsable
localisation
Nathalie Mathews
Responsable
localisation assistant
Arsenio Formoso
Équipes de localisation
externes
Around the Word
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Code Entertainment GmbH
Outils et assistance de
localisation fournis par
XLOC Inc.
ASSURANCE QUALITÉ
2K INTERNATIONAL
Superviseur AQ
José Miñana
Ingénieur mastering
Wayne Boyce
Technicien mastering
Alan Vincent
Chef projet
AQ localisation
Karim Cherif
Chefs AQ localisation
Luigi Di Domenico
Oscar Pereira
Techniciens AQ
localisation senior
Florian Genthon
Fabrizio Mariani
Jose Olivares
Elmar Schubert
Techniciens AQ
localisation
Andrea De Luna Romero
Carine Freund
Chau Doan
Christopher Funke
Cristina La Mura
Dimitri Gerard
Enrico Sette
Harald Raschen
Javier Vidal
Pablo Menéndez
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Équipe de conception
James Crocker
Tom Baker
Équipe 2K International
Agnès Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Dan Cooke
Diane Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
3435
Opérations
internationales
Take -Two
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
2K ASIA
Directeur marketing Asie
Ka ren Te o
Responsable marketing
Asie
Diana Tan
Responsable produit Asie
Chris Jennings
Responsable marketing
Japon
Takahiro Morita
Responsable
localisation
Yosuke Yano
Opérations Asie TakeTwo
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Fumiko Okura
Développement
commercial
Take-Two Asie
Julian Corbett
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
Fox Stud ios
Rick Fox
Keith Fox
ASSURANCE QUALITÉ
2K CHINA
Responsable AQ
Zhang Xi Kun
Superviseur AQ
Steve Manners
Testeur en chef
Shen Wei
Équipe assurance
qualité
Chu Jindan
Liu Yang
Zhang Qi Nan
Zhao Xiao Xu
Li Heng
Gou Wen Jie
Remerciements
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Travis Rowland
Chris Jones
Eric Lane
Todd Ingram
Pedro Villa
Jordan Katz
David Cox
Équipe ventes Take-Two
Équipe ventes numériques
Tak e-Two
Équipe marketing chaîne
Tak e-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Tra ile r Par k
g-NET
RP Acces s
KD&E
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
Équipe 2K IS
Seth Krauss
Greg Gibson
Équipe juridique Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Juan Chavez
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Art Mac hine
Trustwave's SpiderLabs
Frank N. Magid Associates
Elizabeth Tobey
Musique
SHORT CHANGE HERO
Interprète : THE HEAVY
Édité par JUST ISN'T
MUSIC LTD, avec l'aim able
autorisation de Counter
Records
HOW YOU LIKE ME NOW
Interprète : THE HEAVY
Édité par JUST ISN'T
MUSIC LTD, avec l'aim able
autorisation de Counter
Records
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème de fonctionnement sur l’un de nos produits, vous pouvez contacter le support technique par téléphone
ou sur Internet:
TÉLÉPHONE : 0890 808 809 / (0,15 TTC /min)
Du Lundi au Vendredi de 13H00 à 21H00
Depuis la Belgique, composez le: 0902 88 078 (0,80€ TTC/min)
SITE WEB : http://support.2k.com
“Informations concernant la loi informatique et liberté”
Conformément aux dispositions de l’article 34 de la Loi du 6 janvier 1978 modifié par la Loi du 6 août 2004, vous disposez d’un droit
d’accès, de modification, de rectification, ou de suppression des données personnelles vous concernant.
Pour toute demande concernant vos informations personnelles, vous pouvez vous adresser à la société Take-Two Interactive :
- par courrier à l’adresse suivante :
Take-Two Interactive France
Webmaster
14, rue de Castiglione
75001 Paris
La collecte de ces données a pour finalité de permettre l’identification des personnes ayant recours aux services après vente proposés
par la société Take-Two Interactive et leur conservation ne saurait excéder 2 ans.
En aucun cas, ces données ne sont communiquées à des tiers et la société Take-Two Interactive assure la confidentialité de ces
données.
N° CNIL 1014130 pour le traitement des données mis en oeuvre dans le cadre d’un site internet. N° CNIL 771288 pour le traitement
automatisé d’informations nominatives (base de données).
GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE ET DIVULGATION DES
DONNÉES CONFIDENTIELLES
Ce documen t peut êt re sujet à d es mises à j our, la vers ion la plu s récen te se trou ve sur ww w.
taket wogame s.com /eula. L’util isati on de ce Lo giciel a u-del à de 30 jour s après l a public ation
d’une vers ion modifi ée de ce do cument co nstitu e une acce ptati on automa tique de s termes .
CE LOGICIEL E ST SOUS LI CENCE E T NE VOUS ES T PAS VEND U. EN INSTAL LAN T, COPIAN T
OU UTILISA NT CE LOGI CIEL (COMME D EFINI CI-DE SSOUS), VO US ACCEPT EZ D’ET RE LIE
PAR LES TER MES DE L A PRE SENT E GA RA NTIE L IMIT EE POU R LOGIC IEL ET D E L’ACCORD DE
LICENCE (CI -APRE S DENOM ME « L’ACCORD »), AIN SI QUE PAR L ES TER MES CI-D ESSO US.
LE « LOGICIEL » I NCLUT TOUS LE S LOGICIELS INCL US DANS LE PRES ENT ACCORD,
LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS
ECRITS, DO SSIERS , SUPPOR TS OU DOCU MENTATIO N ELECT RONIQU ES OU EN LIGN E, ET
TOUTES L ES COPIES DE SDITS LOGI CIELS ET DE L EURS SUPPO RTS. PAR L’OUVE RTURE,
L’INSTALLATIO N ET/OU L’UT ILISATI ON DU LO GICIEL A INSI QU E DE TOU T AUT RE SUPP ORT
INCLUS AVEC , VOUS ACCEP TEZ PAR LA PR ESENTE LE S TERMES DU PR ESENT ACCO RD
AVEC TAKE-T WO INTER ACTI VE SOF TWAR E, INC. (L E « DONNEU R DE LICEN CE »). SI VOUS
N’ACCEPT EZ PAS L ES TE RMES D E CET A CCOR D, VOUS N ’ET ES PAS A UTOR ISE A INS TALL ER,
COPIER OU UT ILISER CE LO GICIEL.
I. LICENCE
LICENCE. S ous réser ve du présent a ccord et de se s condition s générale s, le Donneur de
licence v ous concèd e par la présen te le droit e t la licence n on exclusif s, non trans férables
et limité s d’utilis er une copie d u Logiciel p our votre u sage pers onnel sur un e seule cons ole
ou un seul ord inateur (sauf s tipulatio n contraire). Vo s droits acqu is sont sujet à v otre
accept ation des ter mes du présen t Accord. Les t ermes de votr e licence sou s cet Accord
entrent e n applicat ion à la date d’i nstalla tion ou d’util isation du L ogiciel et e xpire à la dat e
de disposi tion du Logi ciel ou à la rési liation du pr ésent Acco rd par le Donn eur de licenc e.
Votre lice nce pre ndra fin im média temen t en cas de c ontour nemen t des pro tecti ons uti lisées
par le Logi ciel. Le Logi ciel vous es t donné en lic ence et vous r econnais sez dans le pr ésent
document q u’aucun tit re ni propri été dans le L ogiciel n ’est trans féré(e) ou céd é(e) et que le
présent A ccord ne s era pas int erprét é comme une ve nte de droi ts dans le Lo giciel. Tou s les
droits no n spéci fiquem ent oc troy és en ver tu du pr ésent A ccor d sont r éser vés par l e Donne ur
de licenc e et, le ca s échéan t, par ses c oncéda nts.
PROPRIET E. Le Donneur d e licence con serve tout dr oit, titre e t intérêt sur le p résent
Logicie l, y comp ris, s ans s’y l imit er, tous le s droit s d’aut eur, mar ques co mmerc iale s, sec rets
commerc iaux , noms c ommer cia ux, dr oit s de prop rié té, br evet s, ti tres , code s info rmat ique s,
effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues,
décors, t ravau x art istiqu es, ef fets s onores , œuvr es music ales, e t droit s morau x. Le Lo gicie l
est proté gé par la loi am éricaine su r le droit d’aut eur et les marq ues commerc iales ains i
que par les l ois et trai tés applic ables dans l e monde. Il est i nterdit d e copier, repro duire ou
distrib uer le L ogic iel de q uelqu e faç on que c e soit o u sur que lque s uppor t qu e ce soi t, en to tal ité
ou en part ie, sans l’ac cord écrit p réalable d u Donneur de lic ence. Toute pe rsonne cop iant,
reprodui sant o u distr ibuan t le Logi ciel en to tali té ou en pa rtie d e quelq ue faço n que ce so it ou
sur quelque s upport q ue ce soit, e nfrein t volonta irement t outes les l ois sur le dro it d’auteu r
et peut fa ire l’obje t de sanc tions ci viles ou pé nales au x Etats -Unis ou da ns son pay s. Sache z
que les inf ractions à l a loi améric aine sur le dro it d’auteur s ont passib les d’amend es allant
jusqu’à 150 00 0 dollars p ar infra ction. Le Lo giciel co ntient ce rtains s upport s sous licen ce,
et les conc édan ts du Don neur de li cence p euven t égal ement p rotég er leur s droit s dans le c as
d’une viol ation du pr ésent A ccord.
CONDITI ONS DE L A LICEN CE
Vous accep tez de n e pas : a . Exp loit er comm erci alem ent le L ogic iel ; b. Di str ibuer, cé der à ba il,
donner sou s licence , vendre, lo uer ou tran sférer ou c éder autr ement le pr ésent Lo giciel, ou
des copie s de ce der nier, sans l ’accor d écrit ex près pr éalab le du Donne ur de lice nce ; c. Fa ire
des copie s du Logicie l en totalit é ou en part ie ; d. Faire de s copies du Lo giciel et le s mettre
à disposi tion sur un rés eau pour so n utilisa tion ou son té lécharg ement par de s utilis ateurs
multiple s ; e. Sau f spéci ficat ion con trair e fourni e par le Lo gicie l ou le pré sent Ac cord, u tilis er
ou instal ler le Lo gici el (ou perm ett re à autr ui de le f aire) sur u n rése au, pour u n usag e en ligne ,
ou simulta nément sur pl usieurs con soles ; f. Copie r le Logiciel s ur un disque dur ou a utre
support d e sto ckag e afin de c ont ourne r l’exi genc e d’exé cuti on du Log icie l à par tir du C D-RO M
ou du DVD-RO M inclus (ce tte int erdict ion ne s’appl ique pas au x copies t otales o u partie lles
pouvant ê tre réal isées pa r le Logici el lui-mê me duran t l’insta llatio n afin de fonc tionne r plus
effica cement) ; g. U tiliser o u copier le Lo giciel da ns un centr e de jeux él ectroni ques ou tout
autre sit e basé s ur site , à condi tion q ue le Don neur de l icenc e puis se vous p ropos er un ac cord
de licenc e sur site sép aré pour ren dre le Logic iel dispon ible pour un us age commer cial ; h.
Rétro- concev oir, décom piler, dés assemb ler ou modi fier aut rement l e Logici el en tot alité ou
en parti e ; i. Retir er ou modifi er tous le s avis ou ét iquett es de prop riété pl acés sur ou d ans le
Logicie l ; et j. Transpor ter, expor ter ou réexp orter (dire ctement o u indirect ement) dans u n
pays auque l des l ois sur l ’expo rt ati on amér ica ine s ou des r égle men tat ions d ’acco mpag neme nt
interdi sent de re cevoir le dit Logi ciel, ou qu i enfrei nt autre ment ces l ois ou rég lement ations ,
modifiée s à l’occas ion.
ACCES AUX C ONTENUS E T/OU SERVICES S PECIAUX, N OTAMMENT LE S EXEMPLA IRES
NUMERIQU ES. Le téléch argement du L ogiciel, l’o btention d’u n numéro de sér ie unique,
l’enregis trem ent du L ogic iel, l’a bonn emen t à des se rvi ces ti ers e t/ou à u n ser vice d u Donn eur
de licence (et notamment l’acceptation des conditions d’utilisation associés) peuvent être
nécess aires pour a ccéder au x exemplai res numér iques du Log iciel ou à ce rtains c ontenus ,
servic es et /ou us ages s péci aux (à d ébloq uer, à tél écha rger, en l igne ou a utre), c olle cti vemen t
désigné s par le term e « Contenu s spéciau x ». L’accès aux Con tenus spé ciaux es t limité à un
seul compt e utilisa teur par numé ro de série, e t cet accès n e peut pas êt re transf éré, vendu
ou réenre gistré par u n autre utili sateur, sau f stipulati on contrai re. Les dispo sitions de c e
paragra phe remp lacent e t annulen t tous les a utres te rmes de ce t Accord .
TRANS FERT DE COPIES P REENREGIST REES. Vous pou vez transf érer la copie p hysique
complèt e du Logiciel pr éenregist ré, ainsi que s a documenta tion de maniè re permanen te
à une perso nne tiers, t ant que vous ne c onservez p as de copie (y c ompris des arc hives
ou des sauv egardes) du Lo giciel, de sa d ocumentat ion ou de n’impor te quelle pa rtie de
la documen tation du Lo giciel, et qu e le destina taire acce pte les terme s de cet accor d. Les
Contenu s spéciau x, et not amment l e conten u n’étant p as dispo nible san s numéro de s érie à
usage uni que, ne peu vent en au cun cas ê tre tra nsféré s à un autre u tilis ateur, et le s Conten us
spéciau x sont susc eptibles d e ne plus fonc tionner s i l’exemplai re d’inst allatio n original e st
effac é ou si la co pie pré enreg istr é n’est pa s dispo nible p our l’ut ilisa teur. Le L ogici el est p révu
pour un usag e unique ment pri vé. MAL GRE CE QUI P RECEDE , VOUS N’E TES PAS AU TORISE
A TRANSF ERER DES E XEMPL AIRES DU LO GICIEL AVAN T SA SORTIE .
PROTECT IONS TECHNIQ UES. Le Logic iel peut êtr e doté de mesure s pour en contr ôler
l’accès, o u pour contrô ler l’accès à ce rtaines f onctionna lités ou cer tains cont enus, afin
d’éviter d ’évent uell es cop ies no n autor isée s ou d’emp êche r quic onque d e dépa sser l es droi ts
limités e t les lice nces acc ordées d ans le pré sent Acc ord. Si le L ogiciel a utoris e l’accès à d es
Contenu s spéciau x, seule u ne copie de c e Logici el peut y avo ir accès à l a fois. Des t ermes et
3637
For Help & Support please visit:
eu.playstation.com
or refer to the telephone list below.
des condi tions d e lice nce ad diti onnel s peuv ent êt re requ is pour a ccé der aux s erv ices e n ligne
et au téléc harg emen t des mis es à jour e t des p atch s du Logi ciel. S eul un L ogici el acc ompa gné
d’une lice nce valid e peut êtr e utilis é pour accé der aux ser vices e n ligne, et n otamme nt pour
télécha rger d es pat chs et d es mise s à jour. L’utili sate ur n’est p as aut orisé à i nter veni r dans l es
mesures d e contrô le d’accè s ni à tenter d e désac tiver ou c irconve nir à de tels p aramè tres de
sécurit é. Si vous t entez de d ésac tiver ou d e modifi er les mes ures de pr otect ions te chnique s,
le Logiciel ne fonctionnera pas correctement.
CONTENU C REE PA R L’UTILIS ATEUR : l e Logi ciel p eut au tor iser l ’uti lisa teur à c réer d u con tenu,
cela peut i nclure des c artes , des scénar ios, des c aptures d’é cran d’un de sign de voit ure ou
des vidéo s des séa nces de je u. En échan ge de l’ut ilisat ion du Logi ciel, e t à conditi on que vos
contrib utions lors d e l’utilisa tion du Logic iel soient en a ccord avec l es droits en v igueur,
vous céde z par la prés ente au Donn eur de licen ce un droit i nternat ional exc lusif, perp étuel,
irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière
que ce soit , de vos contr ibutions a u Logiciel e t à ses produit s et servi ces dériv és, incluan t
les droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution, affichage, édition,
diffus ion, tran smissio n ou communi cation au g rand publ ic de toute s les maniè res, qu’ell es
soient co nnues ou inc onnues, et d e distribu er vos contr ibution s sans aucun a vis préal able
ni aucune co mpensati on pour toute l a durée de la pr otection a ccordée p ar les droit s sur la
proprié té intellec tuelle en app lication d es lois et des co nventions i nternatio nales. Par l a
présent e, vous re noncez à t ous les dro its mor aux de pa ternit é, de publi catio n, de répu tatio n
ou d’attr ibution s ur l’utili sation p ar le Donne ur de licen ce ou les au tres joue urs de tel s biens
en rappor t avec le Log iciel, ses p roduits dé rivés et se s servic es selon la lo i en vigueur. Ce t
accord de l icence e st accor dé au Donne ur de licen ce, et la cl ause de re nonciat ion des dro its
moraux ci -dessu s perdure ra même ap rès la rup ture de la pr ésent e licenc e.
CONNEX ION A INT ERNE T. Le Logic iel peu t néce ssit er une co nnex ion à Inte rnet p our acc éder
aux cara ctérist iques en lig ne, à son auth entifica tion ou à d’aut res fonct ionnali tés. Afin que
certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur pourrait avoir
besoin de (a) p osséde r une conn exion à In ternet a dapté e et perma nente e t/ou (b) un c ompte
valide et a ctif pour un s ervice en l igne comme in diqué dans la d ocumenta tion du Logic iel,
incluan t mais ne se l imita nt pas à un e plate -forme t ierce, a ux ser vices d u Donneu r de licen ce
ou à une de ses fi liales. S i vous ne disp osez pas d e tels comp tes, cer taines c aract éristiq ues
du Logici el peuvent ne p as ou ne plus fon ctionner c orrectem ent, que ce so it en parti e ou
dans leur intégralité.
II. COLLE CTE ET U SAGE DE S INFORM ATION S.
En instal lant e t en ut ilis ant le L ogic iel, vo us donn ez vot re acc ord po ur la co llec te et l’u sag e des
informa tions, et no tamment (l orsque c’es t applicabl e) pour le tran sfert de to utes donné es
depuis le Do nneur de Lic ence et ses fil iales en dire ction d’un pa ys à l’extér ieur de l’Unio n
Européen ne et de la C.E .E. Si vous vou s connect ez à Interne t quand vou s utilisez l e présent
Logicie l, à l’aide d’un ré seau assoc ié à une plate- forme de jeu, l e Donneur de lic ence peut
récupér er des inform ations des f abrican ts du matér iel ou des pla tes-forme s de jeu et peut
collect er aut omat ique ment c er tain es inf orma tion s depu is vot re ord inat eur. Ces i nfor mat ions
peuvent i nclur e, sa ns s’y li mite r, les id enti fian ts d’u tilis ate ur (tel s que le s pseu dos et l es nom s
d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites visités, les
listes d’a mis, l’adre sse MAC du m atériel, l ’adresse d e protoco le Intern et et votre u tilisa tion
de divers es fonctio nnalités du j eu. Toutes les in formatio ns collect ées par le Donn eur de
licence s ont supposé es être anon ymes et ne div ulguent pas v otre ident ité ni consti tuent
des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles
(comme votr e vrai nom) dans vo tre ID d’utili sateur, ces in formation s personnell es sont
automat iquemen t transm ises au Do nneur de lic ence et u tilisé es comme su it.
Les infor matio ns coll ecté es par l e Donneu r de lice nce pe uvent ê tre pl acées p ar le Don neur de
licence s ur des s ites W eb publ ics, p ar tag ées av ec des f abr ican ts de m atér iel , des pl ates -for mes
hôtes, de s part enaire s marke ting du Do nneur de l icenc e ou utili sées pa r ce derni er dans to ut
autre but l icite. Si vou s ne voulez pa s que vos infor mations per sonnelle s soient par tagées
ainsi, vou s ne devez p as utilis er le prés ent Logi ciel.
III. GARANTIE
GARAN TIE LIMITE E : Le Donneur de l icence vou s garanti t (si vous êtes l’a cheteur ini tial et
d’origine d u Logic iel) que l e suppo rt de s tocka ge d’ori gine du Lo gici el est ex empt de to ut vic e
matérie l et de fab ricat ion, pour u n usage et u n entre tien nor mal, pen dant 90 j ours à comp ter
de la date d’a chat. Le Do nneur de lic ence vous ga rantit q ue ce Logici el est comp atible ave c
un ordinat eur personn el répondan t à la configura tion minima le requise déc rite dans la
document ation du L ogiciel o u qu’il a été c ertifi é par le prod ucteur du s upport d e jeu comme
compati ble avec le supp ort de jeu pour l equel il a été éd ité ; cependa nt, si le matér iel, les
logicie ls, la connex ion à Interne t et l’utilis ation indi viduelle sub issent des m odificat ions,
le Donneur d e licence ne p eut pas gar antir le fon ctionne ment optim al du Logici el sur votre
ordinat eur ou votr e suppor t de jeu . Le Donn eur de lic ence ne g arant it pas qu e le Logi ciel ser a
exempt de to ute int erfé renc e ; que le Lo gicie l répon dra à vos a tten tes ; qu e le fonc tionn ement
du Logicie l sera ininte rrompu ou ne co mportera a ucune erreur, ou q ue le Logicie l sera
compati ble avec des pr ogrammes ou d u matériel t iers ou que les é ventuelle s erreurs du
Logicie l seront co rrigée s. Aucune n otice or ale ou écr ite four nie par le Do nneur de lic ence ni
aucun repr ésentan t autorisé n e peuvent co nstituer u ne garanti e. Certa ines juridi ctions ne
permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations
sur les droi ts légau x applic ables d’u n utilisa teur, une pa rtie ou l’e nsemble d es exclus ions et
des limit ations c i-dess us peuve nt ne pas s’ap pliquer à v ous.
Si, pour une r aiso n quel conqu e, vou s déco uvre z un dé faut d ans le s uppor t de s tock age du rant
la périod e de gar anti e, le Donn eur de li cenc e accep te de re mplac er grat uite ment to ut Logi ciel
s’avéran t défectue ux durant la pé riode de gar antie tan t que le Logici el est fabri qué par le
Donneur de l icen ce. Si l e Logi ciel n ’est plu s disp onibl e, le Do nneur d e lice nce s e rése rve l e droi t
de le rempl acer p ar un Lo gici el sim ilai re de v aleur é gal e ou sup érie ure. C et te gar ant ie es t limi tée
au suppor t de stoc kage co ntena nt le Log iciel fo urni à l’or igine p ar le Donn eur de lic ence et n e
s’appliqu e pas à l’usu re norma le. La pr ésente g arant ie ne s’app lique pas e t est nul le si le vic e
est dû à un usa ge abus if, in appro prié o u à un mau vais e ntre tie n. Toutes l es gar ant ies im plici tes
prescri tes par la l oi sont ex pressé ment limi tées à la p ériode de 9 0 jours dé crite c i-dess us.
Except é ce qui précèd e, la présen te garanti e remplace t outes les au tres garan ties, ora les
ou écrite s, explicit es ou implici tes, y compri s toute autre g arantie de q ualité marc hande,
d’adéquat ion à un but par ticulier ou d e non-contr efaçon, et a ucune autre d éclarati on ou
garant ie d’aucun e sorte ne l ie le Donn eur de lice nce.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut
comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur
ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer
le niveau de protection de l’environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent
sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
+
7 (495) 981-2372
maanantai – perjantai 12–18
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.