Bushnell 190125 User Manual

ED
WB
Model# 190125 / 07-13
See what this new Legend is made of.
e new generation of Bushnell’s Legend binoculars has been redesigned with even higher-performance optics and a lighter, tougher body design-no wonder we call them “Ultra•HD.” For the ultimate in detailed resolution and color delity, they’re engineered with high density ED Prime Glass. e razor-sharp optics are fully multicoated­in fact, each lens is individually custom treated with our new Ultra Wide Band Coating that optimizes brightness and contrast. New Rainguard® HD forces moisture to “bead up” tighter than ever, and even boosts light transmission while ensuring foul weather or your own breath will never cost you a view. We cut the weight by adding a magnesium chassis. With class-leading eld of view and extra-long eye relief, the latest chapter of the Legend covers more country with less eort than ever before.
ED Prime Glass. ED Prime Extra-Low Dispersion uorite glass delivers amazing color resolution and contrast, and virtually eliminates chromatic aberration and color-fringing to bring out the most distinct details possible in low-light conditions.
Ultra Wide Band Coating. An anti­reection coating process that is customized for every lens element in the optical path, in order to allow the best possible light from the front glass all the way back to the eyepiece. The result? Optimum brightness and true color across the light spectrum.
Rainguard® HD. This patented*, permanent, water-repellent coating causes moisture from rain, snow, sleet or condensation to bead up and scatter less light, so you get a clear, bright view when other optics would be rendered useless.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
3
ank you for purchasing your new Bushnell Legend Ultra HD™ Binoculars.
is manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions carefully before using your binocular.
EYE ADJUSTMENTS
How to Adjust for Distance Between Your Eyes
e distance between the eyes, called “interpupillary distance,” varies from person to person. To achieve perfect alignment of lens to eyes, follow these simple steps:
1. Hold your binocular in the normal viewing position.
2. Grasp each barrel rmly. Move the barrels closer together or further apart (Fig. 1) until you see a single circular eld. Always re-set your binocular to this position before using it.
How to Adjust for Individual Eye Strength
As individual eyesight varies from one person to another, your Bushnell Legend Ultra HD binocular has a diopter setting feature which allows you to ne-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions on the next page.
4
4
Fig. 1-Interpupillary Distance Adjustment
FOCUSING
1. Adjust the interpupillary distance (Fig. 1) until you see a single circular image.
2. e diopter adjustment ring is located directly below the right eyecup. Make sure the diopter adjustment is set to “zero” (small vertical mark on diopter ring is lined up with vertical index mark on right side of binocular). (Fig. 2) Keep both eyes open at all times.
3. Using the attached lens cap or your hand, cover the objective (front) lens on the right side of the binocular as you look into the eyepieces.
4. Using the center focus knob (Fig. 3), focus on a distant object with ne detail (e.g., brick wall, tree branches, etc) until it appears as sharp as possible on the left side.
5. Uncover the objective lens on the right side, and cover the left objective lens while continuing to view the same object.
6. Rotate the diopter adjustment ring to bring the object into focus in the right side of the binocular. Avoid over-turning or forcing the diopter mechanism. If you are unable to bring the object into focus in the right side by adjusting the diopter ring, make sure the left side is still focused and that the center focus knob was not moved from its original setting. e diopter adjustment only aects the right side.
7. Your binocular should now be adjusted for your eyes. Focusing for any distance can now be done simply by turning the center focus knob. Make a note of the diopter setting you made (which small mark on the
Fig. 2-Diopter Adjustment Ring
Index Mark
Fig. 3-Center Focus Knob
55
diopter ring scale is opposite the vertical index mark on the binocular) for future reference.
EYECUP ADJUSTMENT:
Your Bushnell Legend Ultra HD binocular is tted with twist­up eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. For users without eyeglasses, twist the eyecups up, rotating the eyecups counter-clockwise until they lock into the fully “up” position (Fig. 4). If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position- this will bring your eyes closer to the binocular lens, allowing you to see the full eld of view. To lower the eyecups from the full “up” position, rotate them clockwise (Fig.
5). e eyecups may also be left at positions “in between” fully up and fully down, which may suit some individuals better.
Fig. 4-Eyecup in “Up” Position
NEVER LOOK DIRECTLY AT THE SUN WITH YOUR BINOCULAR
AS IT MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO YOUR EYES
6
Fig. 5-Eyecup in “Down” Position
NECKSTRAP ATTACHMENT :
To attach the neckstrap:
1. read the narrow black section on one end of the strap through the small lug on one side of the binocular (below the eyepiece).
2. Loop the black part of the strap back into the plastic strap buckle, threading it through the lower part of the buckle (loosen and push the strap that’s already going through the top part of the buckle out of the way rst, to make this easier to do).
3. Repeat this process for the other side of the strap and binocular.
4. Adjust the length of the strap so the binocular hangs around your neck in a comfortable position (you may need to loosen the strap slightly rst, so it pulls easily through the plastic strap buckles-being careful that the binocular remains supported so it cannot fall to the oor). Any excess length of black strap that sticks out after making your nal adjustments can then be secured in place by sliding the small plastic sleeves over it.
5. Be sure to check that the strap is securely fastened by tugging on the binocular (keep a grip on it) while wearing the strap around your neck before you start using your binoculars for the rst time.
Fig. 6-Strap rough Lug
Fig. 7-Strap rough Buckle
7
WATERPROOF / FOGPROOF
Your Bushnell Legend Ultra HD binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology. e binoculars are O-ring sealed for complete moisture protection. Fogproof protection is achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture.
INSTRUCTIONS FOR CARE
Your Bushnell Legend Ultra HD binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any ne optical instrument.
1. Avoid sharp impacts. Set the binocular down gently on hard surfaces.
2. Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the binocular before placing it around your neck.
3. Store your binocular in a cool, dry place whenever possible.
CLEANING
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).
2. To remove dirt or nger prints, clean with the supplied micro-ber cloth rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. e included, washable“microber”cleaning cloth is ideal for the routine cleaning of your optics. Simply breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture, then gently rub the lens with the microber cloth.
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning uid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the uid to the cleaning cloth – never directly on the lens.
8
WARRANTY/REPAIR
We are so proud of our Bushnell® Legend Ultra HD™ Binoculars that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the life of the binocular. e warranty is available to any owner of the Legend Ultra HD Binocular. is warranty does not cover damages caused by misuse or improper handling, installation or maintenance of the binoculars. At our option, we will repair or replace any defective Legend Ultra HD binocular, which shall be your sole remedy under this warranty. In no event shall we be liable for transportation costs to us, costs of removal or reinstallation of the binocular, or incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Purchase
5)
Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
is warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
©2013 Bushnell Outdoor Products
9
Voyez de quoi cette nouvelle Legend est faite.
La nouvelle génération des jumelles Bushnell Legend a été reconçue avec une optique de plus haute performance et une conception de corps plus léger et plus résistant-nous appelons ceci “Ultra HD”. Pour le maximum de résolution de détails et de délité des couleurs, ils ont conçus le Verre de qualité supérieur ED à haute densité. Les optiques pointus sont entièrement traités multi couches, chaque lentille est individuellement traitée avec notre nouveau revêtement à bande ultra large qui optimise le contraste et la luminosité. Le nouveau Rainguard® HD provoque un “perlement” de l’humidité plus serré que jamais, et même augmente la transmission lumineuse assurant une continuité de la vision qui pourrait être dégradée par le mauvais temps ou même votre propre soue. Nous avons allégé en ajoutant un châssis en magnésium. Avec un champ de vision de première classe et un écart œil-anneau oculaire extra longue, le dernier Legend couvre plus de terrain avec moins d’eort que jamais auparavant.
10
Verre de Qualité Supérieure ED à Très Faible Dispersion.Le Verre uorite de Qualité
Supérieure ED à Très Faible Dispersion restitue une étonnante résolution et contraste des couleurs, et élimine virtuellement les aberrations chromatiques pour faire apparaître le plus de détails possible dans des conditions lumineuses basses.
Couche à bande ultra large.Un procédé de recouvrement par une couche anti réexion qui est personnalisée à chaque élément de lentille dans l’optique, pour permettre le plus de lumière possible depuis le verre avant jusqu’à l’œilleton. Le résultat? Luminosité et couleur véritable maximales tout le long du spectre lumineux.
RainGuard® HD.Ce revêtement breveté*, hydrofuge provoque un perlement de l’humidité de la pluie, la neige, du verglas ou de la neige et diuse moins de lumière, vous avez donc une vision claire et lumineuse quand les autres optiques seraient devenus inutilisable.
*U.S. Patents (Brevets US) # 6,906,862 , 6,816,310 et 6,542,302
Merci d’avoir fait l’acquisition des nouvelles jumelles Bushnell Legend Ultra HD™.
Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de vos jumelles en vous indiquant comment les régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser vos jumelles.
REGLAGES DES YEUX
Comment ajuster l’écart entre vos deux yeux
La distance entre les deux yeux, également appelée “écart inter pupillaire”, varie d’une personne à l’autre.
Pour que les yeux soient parfaitement en face des lentilles, suivez ces quelques étapes très simples :
1. Tenez vos jumelles normalement, comme si vous regardiez au loin.
2. Tenez fermement chaque lunette. Rapprochez les lunettes ou éloignez­les l’une de l’autre (Fig.1) jusqu’à ce que vous puissiez voir un seul champ circulaire. Remettre toujours vos jumelles sur cette position avant de les utiliser.
Comment ajuster la dioptrie
La vue varie d’un individu à l’autre, c’est pourquoi vos jumelles Bushnell Legend Ultra HD sont équipées d’un dispositif d’ajustement dioptrique qui vous permettra de régler les jumelles à votre vue de manière précise. Suivre les instructions concernant la mise au point situées sur la page suivante.
Fig. 1-Réglage de la distance interpupillaire
11
MISE AU POINT
1. Régler l’écart inter pupillaire (Fig. 1) jusqu’à voir une image circulaire unique.
2. La bague de réglage dioptrique est située juste en dessous l’œilleton droit. Assurez-vous que le réglage dioptrique est déni sur « zéro » (le petit repère vertical sur la bague de réglage dioptrique doit être aligné avec le repère vertical sur le côté droit des jumelles)(Fig. 2). Gardez les deux yeux ouverts pendant la durée du réglage.
3. En utilisant les caches lentilles xés ou votre main, couvrir la lentille de focalisation (avant) sur le coté droit des jumelles en même temps que vous regarder dans les œilletons.
4. En utilisant la molette centrale faire la mise au point (Fig. 3) sur un objet lointain doté d’une multitude de détails (par exemple un mur de briques, les branches d’un arbre, etc.) jusqu’à ce que celui-ci soit le plus net possible sur le coté gauche.
5. Découvrir la lentille de focalisation sur le coté droit et couvrir la lentille de focalisation gauche tout en continuant de visualiser le même objet.
6. Tourner la bague du réglage dioptrique pour mettre au point l’objet sur le coté droit des jumelles. Eviter de trop tourner ou de forcer le mécanisme dioptrique. Si vous êtes dans l’incapacité de mettre au point l’objet dans le coté droit en réglant la bague dioptrique, assurez vous que le coté gauche est toujours mis au point et que la molette de mise au point centrale ne s’est pas déplacée de son réglage d’origine. L’ajustement dioptrique n’aecte que le côté droit.
12
Fig. 2-Bague de réglage dioptrique
Repère
Fig. 3-Molette centrale de mise au point
7. Vos jumelles sont maintenant ajustées à votre vue. La mise au point pour toute distance peut maintenant être eectuée en tournant la molette centrale de mise au point. Prenez note du réglage dioptrique réalisé (quel petit repère sur l’échelle de bague de réglage dioptrique se trouve en face du repère vertical sur les jumelles) pour référence ultérieure.
AJUSTEMENT DES ŒILLETONS :
Vos jumelles Bushnell Legend Ultra HD sont équipées d’œilletons twist­up conçus pour votre confort et éliminer toute lumière superue. Pour les utilisateurs sans lunettes, tourner les œilletons vers le haut, en tournant les œilletons dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ils se verrouillent dans la position “haute” (Fig. 4). Si vous porter des lunettes, s’assurer que les œilletons sont en position “basse”- ceci amènera vos yeux plus prêt des lentilles de jumelles, vous permettant de voir le champ de vision complet. Pour abaisser les œilletons de la position “haute”, faites­les simplement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 5). Les œilletons peuvent aussi être laissés dans des positions “entre” complètement haute et complètement basse, ce qui peut mieux convenir à certains.
Fig. 4-Œilletons en position « haute »
NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL DIRECTEMENT AVEC VOS JUMELLES.
CELA POURRAIT OCCASIONNER DE GRAVES LÉSIONS OCCULAIRES
Fig. 5-Œilletons en position « basse »
13
bANDOULIèRE :
Pour attacher la bandoulière:
1. Enlez la partie noire étroite sur une extrémité de la bandoulière à travers la petite bride sur un côté des jumelles (en dessous de l’oculaire).
2. Faites passer la partie noire de la bandoulière dans la boucle en plastique, en l’enlant dans la partie inférieure de la boucle (pour faciliter cette opération, commencez par desserrer et repousser la bandoulière traversant la partie supérieure de la boucle).
3. Répétez la procédure pour l’autre côté de la bandoulière et des jumelles.
4. Ajustez la longueur de la bandoulière an que les jumelles pendent à votre cou dans une position confortable (vous devrez peut­être desserrer légèrement la bandoulière an qu’elle se coule plus facilement dans les boucles en plastique. Assurez-vous que les jumelles sont bien soutenues pour qu’elles ne tombent pas). Toute longueur de bandoulière noire excessive restant après vos derniers ajustements peut alors être xée en faisant glisser les petits manchons en plastique.
5. Avant d’utiliser vos jumelles pour la première fois, assurez-vous que la bandoulière est solidement xée en tirant sur les jumelles (empoignez-les fermement) tout en portant la bandoulière autour de votre cou.
14
Fig. 6­Bandoulière à travers la bride
Fig. 7­Bandoulière à travers la boucle
IMPERMEAbILITE ET ETANCHEITE AU bROUILLARD
Vos jumelles Bushnell Legend Ultra HD ont été concues et construites en utilisant les dernières technologies d’imperméabilité et d’étancheité au brouillard. Les jumelles sont gardées étanches par joints toriques pour une protection totale contre l’humidité. La protection etanche au brouillard est réalisé à partir de nitrogéne sec purgant qui ôte toute humidité interne.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Vos jumelles Bushnell Legend Ultra HD resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n’importe quel autre appareil optique.
1. Eviter les impacts brutaux. Poser délicatement les jumelles sur des surfaces dures.
2. Tirer sur la courroie après l’avoir xée pour s’assurer qu’elle est bien xée aux jumelles avant de la placer autour de votre cou.
3. Entreposer vos jumelles dans un endroit sec et sec si possible.
NETTOYAGE
1. Souer la poussière ou les particules accumulées sur la lentille (ou utiliser une brosse douce conçue pour le nettoyage des lentilles).
2. Pour enlever la poussière ou les traces de doigt, nettoyer avec le chion microbre fournit en frottant dans un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et éventuellement de causer des dégâts permanents. Le chion de nettoyage “microbre”inclut est lavable et est idéal pour un nettoyage de routine de votre optique. Simplement souer légerement sur les lentilles pour fournir une petite quantité d’humidité, ensuite passer le chion microbre sur les lentilles.
3. Pour un nettoyage plus en profondeur, utiliser une lingette spéciale lentilles photographiques et un liquide de nettoyage pour les lentilles de type photographique, ou encore de l’alcool d’isopropyle. Appliquez toujours le liquide sur le chion et pas directement sur la lentille.
15
GARANTIE / RÉPARATION
Nous avons une telle conance en nos jumelles Legend Ultra HD™ Bushnell® que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant la durée de service des jumelles Legend Ultra HD. La garantie est disponible pour tout propriétaire de jumelles Legend Ultra HD. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation et un entretien incorrects de l’instrument.
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, les jumelles Legend Ultra HD défectueuses, ce qui constituera votre seul recours dans le cadre de la présente garantie. En aucun cas nous ne serons responsables des frais de port jusqu’à notre société, des frais de démontage et remontage des jumelles, ni des dommages fortuits ou indirects. Certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
Tout retour eectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
16
GARANTIE À VIE LIMITÉE LEGEND ULTRA HD®
La présente garantie vous donne des droits légaux spéciques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2013 Bushnell Outdoor Products
Vea de qué están hechos los nuevos Legend.
La nueva generación de gemelos Legend de Bushnell ha sido rediseñada con una óptica de prestaciones aún mejores y un cuerpo de diseño más ligero y resistente, no sorprende que la llamemos “Ultra•HD”. Para conseguir la detallada resolución y la delidad de color denitivas, los hemos proyectado con cristal de primera ED. La pulida óptica está totalmente multirrecubierta: de hecho, cada lente se trata a medida individualmente con nuestro nuevo recubrimiento de banda ultra ancha que optimiza el brillo y el contraste. El nuevo Rainguard® HD fuerza la humedad a retirarse con más energía que nunca antes e incluso amplica la transmisión de la luz al tiempo que garantiza que la climatología adversa o su propio aliento no le impidan nunca una vista. Reducimos el peso añadiendo un chasis de magnesio. Con un campo de visión a la vanguardia y una distancia al ojo extra-grande, la última versión de los Legend abarca más campo con menos esfuerzo que nunca.
Excelente vidrio ED.El excelente cristal de uorita de dispersión extra-baja ED proporciona una resolución del color y un contraste extraordinarios, y elimina virtualmente la aberración cromática y la alteración cromática en los extremos, consiguiendo los detalles más diferenciados posibles en condiciones de baja iluminación.
Recubrimiento de banda ultra-ancha.El proceso de recubrimiento antirreejos se adapta para cada elemento de la lente en la trayectoria óptica para permitir la mejor luz posible desde el vidrio delantero hasta el ocular. ¿El resultado? Brillo óptimo y color verdadero en todo el espectro luminoso.
HD RainGuard®.Este recubrimiento permanente e hidrófugo patentado* repele la humedad de la lluvia, nieve, ventisca o condensación y hace que disperse menos luz, de forma que usted tiene una visión clara y brillante en situaciones que otras ópticas servirían de poco.
*Patentes de EE.UU. n.º 6.906.862, 6.816.310 y 6.542.302
17
Gracias por comprar sus nuevos gemelos Bushnell Legend Ultra HD™.
Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede ajustar los gemelos a sus ojos, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente las instrucciones antes de usar los gemelos.
AJUSTES A LOS OJOS
Cómo ajustar la distancia entre sus ojos
La distancia entre los ojos, llamada “distancia interpupilar”, varía de una persona a otra. Para alcanzar una perfecta alineación de las lentes al ojo, siga estos simples pasos:
1. Sujete los gemelos en la posición normal de observación.
2. Agarre rmemente ambos cañones. Mueva los cañones acercándolos o alejándolos (Fig. 1) hasta que vea un único campo circular. Reajuste siempre sus binoculares a esta posición antes de usarlos.
Cómo ajustar a cada capacidad visual
Ya que la vista varía de una persona a otra, sus gemelos Bushnell Legend Ultra HD tienen un ajustador de dioptrías que le permite un ajuste no del binocular a su visión. Siga las instrucciones de enfoque de la página siguiente.
18
Fig. 1-Ajuste de la distancia interpupilar
ENFOQUE
1. Ajuste la distancia interpupilar (Fig. 1) hasta que vea una única imagen circular.
2. El anillo de ajuste de dioptrías se encuentra directamente bajo el ocular derecho. Compruebe que el ajuste de la dioptría está denido en “cero” (la pequeña marca vertical en el anillo de dioptría está alineada con la marca del índice vertical en el lado derecho del binocular) (Fig. 2). Mantenga los dos ojos abiertos todo el tiempo.
3. Tape la lente del objetivo (delantera) del lado derecho de los gemelos con la tapa de lentes anexa o con la mano cuando mire los oculares.
4. Con ayuda del mando de enfoque central (Fig. 3), enfoque algún objeto distante al detalle (p.ej. un ladrillo, una rama de árbol, etc.) hasta que aparezca lo más nítido posible en el lado izquierdo.
5. Destape la lente del objetivo del lado derecho y tape la lente del objetivo izquierdo mientras sigue mirando el mismo objeto.
6. Gire el anillo de ajuste de dioptrías para enfocar el objeto en el lado derecho de los gemelos. No gire en exceso ni fuerce el mecanismo de dioptrías. Si no puede enfocar el objeto en el lado derecho ajustando en anillo de dioptrías, compruebe que el lado izquierdo siga enfocado y que el mando de enfoque central no se desplazó de su ajuste original. El ajuste de dioptrías sólo afecta al lado derecho.
7. Sus gemelos deberían estar ahora ajustados a sus ojos. Ahora puede enfocarse cualquier distancia simplemente girando el mando de enfoque
Fig. 2-Anillo de ajuste de dioptría
Marca de índice
Fig. 3-Rueda de enfoque central
19
central. Anote el ajuste de dioptría que ha denido (la pequeña marca en la escala del anillo de dioptría está en el lado opuesta de la marca del índice vertical en el binocular) para futuras referencias.
AJUSTE DEL OCULAR:
Sus gemelos Bushnell Legend Ultra HD están equipados con oculares rotatorios diseñados para su comodidad y para excluir la luz externa. En el caso de usuarios que no lleven gafas, gire los oculares hacia arriba, en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición del tope alto (Fig. 4). Si lleva gafas, compruebe que los oculares están en la posición baja, lo que acercará más sus ojos a las lentes de los gemelos y le permitirá ver todo el campo de visión. Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 5). Los oculares también pueden dejarse en posiciones intermedias entre los topes superior e inferior, que pueden ser más adecuadas para algunas personas.
NUNCA MIRE DIRECTAMENTE AL SOL CON SUS GEMELOS YA QUE
PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO IMPORTANTE A SUS OJOS
20
Fig. 4-Ocular en posición superior
Fig. 5-Ocular en posición inferior
FIJACIÓN PARA CINTA DE CUELLO :
Para conectar la correa de cuello:
1. Pase la sección estrecha de color negro en un extremo de la correa por el pequeño enganche situado en un lado del binocular (debajo del visor).
2. Coloque la sección negra de la correa en la hebilla de plástico, introduciéndola a través de la sección inferior de la hebilla (primero aoje y presione la correa que pasa por la parte superior de la hebilla en toda su longitud para facilitar esta operación).
3. Repita este proceso para el otro lado de la correa y el binocular.
4. Ajuste la longitud de la correa para que el binocular cuelgue de su cuello en una posición cómoda (es posible que tenga que aojar la correa un poco para que pase fácilmente por las hebillas de plástico, procurando que el binocular permanezca sujeto y no caiga al suelo). Cualquier exceso de longitud de la correa de color negro que sobresalga después de hacer los ajustes nales puede jarse en su sitio deslizando las pequeñas fundas de plástico que hay sobre la misma.
5. No olvide comprobar que la correa ha quedado apretada de forma segura tirando del binocular (sujételo con fuerza) mientras lleva la correa puesta alrededor del cuello antes de utilizar los binoculares por primera vez.
Fig. 6-Correa a través del enganche
Fig. 7-Correa a través de la hebilla
21
RESISTENTE AL AGUA / RESISTENTE A LA NIEbLA
Sus gemelos Bushnell LegendUltra HD se han diseñado y realizado utilizando la más avanzada tecnología anti-agua y anti-niebla. Los gemelos están sellados con juntas tóricas para protegerlos plenamente contra la humedad. La protección frente a la niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que elimina toda la humedad interior.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
Sus gemelos Bushnell LegendUltra HD le proporcionarán años de servicio de calidad si reciben el cuidado normal que se le debe dar a cualquier instrumento óptico de calidad.
1. Evite impactos fuertes. Deposite los gemelos con suavidad sobre las supercies duras.
2. Después de jar la cinta, tire de la misma para comprobar que está bien sujeta a los gemelos antes de colgársela del cuello.
3. Guarde sus gemelos en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.
LIMPIEZA
1. Sople el polvo o la suciedad de las lentes (o use un cepillo suave para lentes).
2. Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice el paño de microbra incluido y frote con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la supercie de las lentes y terminar causando daños permanentes. El paño de microbra lavable incluido es ideal para la limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento en la lente, para humedecerla ligeramente, y frótela suavemente con el paño de microbra.
3. Para una limpieza más profunda, puede usarse una tela para lentes fotográcas y un líquido limpiador para lentes de tipo fotográco o alcohol isopropílico. Aplique siempre el producto en el paño limpiador-nunca directamente en la lente.
22
GARANTÍA / REPARACIÓN
Nos sentimos tan orgullosos de nuestros Binoculares defectos durante la vida útil de los binoculares Esta garantía no cubre los daños causados por un uso indebido ni por un manejo, instalación o mantenimiento inapropiados de los binoculares.
A nuestra opción, repararemos o sustituiremos cualquier binocular En ningún caso seremos responsables de los gastos de transporte, desmontaje o reinstalación de los binoculares, ni de los daños imprevistos o consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión de limitación de los daños imprevistos o consiguientes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a su caso.
Cualquier devolución o envío que se haga en EE.UU. o Canadá bajo esta garantía deberá ir acompañado por los siguientes puntos:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo.
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.
3) Una explicación del defecto.
4) Una prueba de la compra.
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección que se muestra a continuación:
EN EE.UU. ENVIAR A: EN CANADÁ ENVIAR A:
Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
GRANTÍA LIMITADA PARA TODA LA VIDA DE LEGEND ULTRA HD™
Legend Ultra HD™
Legend Ultra HD
©2013 Bushnell Outdoor Products
de Bushnell® que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres de
. La garantía está disponible para cualquier propietario de los binoculares
Legend Ultra HD
defectuoso, lo cual constituirá su único recurso legal bajo esta garantía.
Legend Ultra HD
.
23
Woraus besteht dieses neue, revolutionäre Produkt?
Die neue Generation der Legend-Ferngläser von Bushnell wurde umkonstruiert und mit einer noch leistungsfähigeren Optik und einem leichteren, dabei gleichzeitig robusteren Gehäuse ausgestattet. Damit wird klar, warum sie die Bezeichnung “Ultra•HD.” tragen. Die hohe Qualität wird abgerundet durch ein hochwertiges und hochdichtes ED-Glas, das an Auösung und Farbtreue nicht zu übertreen ist. Die messerscharfe Optik ist komplett mehrfachvergütet. Jede Linse wurde einzeln mit unser neuen Mehrfach-Breitband-Vergütung beschichtet. Das Ergebnis sind garantiert kontrastreiche Bilder und optimale Lichtdurchlässigkeit. Die neue Ausrüstung mit Rainguard® HD lässt Feuchtigkeit auf den Linsen noch besser als vorher abperlten und fördert sogar noch die Lichtdurchlässigkeit. Schlechte Wetterverhältnisse oder Ihr eigener Atem werden Ihnen nie mehr die Sicht vernebeln. Das Gehäuse ist zur Gewichtsreduzierung mit Magnesium hergestellt. Das in dieser Klasse führende breite Sichtfeld und ein extra langer Auge­Okular-Abstand bilden das letzte Kapitel des Legend. Mühelos erfassen Sie nun auf einen Blick landschaftliche Weiten, wie Sie es bisher nicht gekannt haben.
24
Hochwertiges ED-Glas.Hochwertiges ED­Fluoridglas (Extra-Low Dispersion) besticht durch eine außergewöhnlich detailreiche und farbgetreue Abbildung und blendet Abweichungen und Farbverschiebungen im wahrsten Sinne des Wortes aus. So sind auch kleinste Farbunterschiede auch bei schwierigen Lichtverhältnissen klar zu erkennen.
Mehrfach-Breitband-Vergütung.
Dabei handelt es sich um ein System von Linsenvergütungen, mit dem ein höchstmögliches Maß an Lichtdurchlässigkeit erzielt wird, und zwar von der Linsenoberäche bis zu den Augen. Das Ergebnis? Maximale Lichtdurchlässigkeit und Farbtreue über das gesamte Lichtspektrum.
RainGuard® HD.Mit Rainguard® haben wir das Wetter zur Nebensache gemacht.* Die exklusive wasserabweisende Linsenvergütung sorgt für einen absoluten Feuchtigkeitsschutz. Regen, Schnee, Graupel oder Kondenswasser läuft als Tropfen ab und streuen weniger Licht, wodurch Sie auch dann noch klare und scharfe Sicht haben, wo andere optische Geräte längst versagt haben.
*U.S. Patent Nr. 6,906,862 , 6,816,310 und 6,542,302
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Bushnell Legend Ultra HD™.
Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des Fernglases an Ihre Augen optimieren können, und wie Sie es pegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch.
AUGENPASSUNG
Einstellen des Abstands zwischen den Augen
Der Abstand zwischen den Augen wird als “Pupillendistanz” bezeichnet und ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich.
Zur perfekten Anpassung der Linse an die Augen befolgen Sie die folgenden einfachen Schritte:
1. Bringen Sie Ihr Fernglas in die normale Sichtposition.
2. Halten Sie beide Fernglashälften fest. Bewegen Sie die Fernglashälften zueinander hin oder voneinander weg (Abb. 1), bis Sie ein einziges kreisförmiges Feld erkennen. Stellen Sie das Fernglas vor jedem Gebrauch auf diese Weise ein.
Anpassung an die individuelle Sehstärke
Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, ist das Bushnell Legend Ultra HD-Fernglas mit einem Dioptrienausgleich ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, das Fernglas auf Ihre individuelle Sehstärke einzustellen. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur Fokussierung auf der folgenden Seite.
Abb. 1-Anpassen an den Augenabstand
25
FOKUSSIEREN
1. Stellen Sie den Pupillenabstand ein, bis Sie ein einziges kreisrundes Bild sehen (Abb. 1).
2. Der Dioptrien-Einstellring bendet sich direkt unter der rechten Augenmuschel. Stellen Sie sicher, dass die Diopteranpassung auf „Null“ eingestellt ist (die kleine vertikale Markierung auf dem Diopterring steht exakt gegenüber der vertikalen Indexmarkierung auf der rechten Seite des Fernglases) (Abb. 2). Halten Sie stets beide Augen geönet.
3. Decken Sie mit dem angebrachten Objektivdeckel oder Ihrer Hand die (vordere) Objektivlinse auf der (beim Blick in die Okulare) rechten Fernglashälfte ab.
4. Fokussieren Sie ein entferntes Objekt (z.B. eine Mauer, Äste usw.) mit Hilfe des zentraler Fokusdrehknopf (Abb. 3), bis das Objekt eine optimale Schärfe erreicht.
5. Entfernen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse auf der rechten Seite, decken Sie die linke Objektivlinse ab und betrachten Sie weiterhin das gleiche Objekt.
6. Drehen Sie den Dioptrien-Einstellring, um das Objekt auf der rechten Seite des Fernglases scharf einzustellen. Vermeiden Sie Überdrehen oder gewaltsames Drehen des Dioptrien-Mechanismus. Wenn es Ihnen nicht möglich ist, das Objekt mit Hilfe des Dioptrien-Einstellrings auf der rechten Seite scharf einzustellen, vergewissern Sie sich, dass die linke Seite noch scharf eingestellt ist, und dass das zentrale Fokussierrad nicht aus der ursprünglichen Stellung verstellt wurde. Die Dioptrieeinstellung erfolgt nur
26
Abb. 2-Diopter­anpassungsring
Indexmarkierung
Abb. 3-Zentraler Fokusdrehknopf
für die rechte Seite.
7. Jetzt sollte Ihr Fernglas an Ihre Augen angepasst sein. Sie können das Fernglas nun durch einfaches Drehen des mittleren Fokussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen. Notieren Sie sich die von Ihnen vorgenommene Dioptereinstellung (d. h. welche Markierung auf der Diopterringskala sich gegenüber der vertikalen Indexmarkierung auf dem Fernglas bendet) für zukünftige Zwecke.
EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN:
Ihr Bushnell Legend Ultra HD-Fernglas ist mit hochdrehbaren Augenmuscheln ausgestattet, um den Anwendungskomfort zu erhöhen und das Eindringen von Außenlicht zu verhindern. Wenn Sie kein Brillenträger sind, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nach oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten (Abb. 4). Wenn Sie Brillenträger sind, sollten Sie die Augenmuscheln in die untere Stellung bringen. Dadurch benden sich Ihre Augen näher an der Fernglaslinse und Sie können das gesamte Sehfeld überblicken. Zum Herunterdrehen aus der hochgedrehten Position drehen Sie die Augenmuscheln einfach im Uhrzeigersinn (Abb. 5). Es ist auch möglich, die Augenmuscheln an einer Stelle zwischen der obersten und untersten Stellung zu belassen, was für manche Benutzer möglicherweise die beste Lösung ist.
Abb. 4-Augenmuschel in Stellung “oben”
SCHAUEN SIE MIT IHREM FERNGLAS NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE,
DA DIES ZU SCHWERWIEGENDEN AUGENVERLETZUNGEN FÜHREN KANN
Abb. 5-Augenmuschel in Stellung “unten”
27
DES HALSRIEMENS :
Anbringung des Halsriemens:
1. Fädeln Sie den schmalen schwarzen Abschnitt an einem Ende des Riemens durch die kleine Öse auf einer Seite des Fernglases (unterhalb des Okulars).
2. Führen Sie den schwarzen Abschnitt des Riemens in einer Schleife zurück zur Riemenkunststoschnalle. Fädeln Sie diesen Abschnitt durch die untere Önung der Schnalle (lösen und schieben Sie den Riemen, der bereits durch die obere Önung der Schnalle geführt wird, zunächst entsprechend weiter heraus, um diesen Vorgang zu erleichtern).
3. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die andere Seite des Riemens und des Fernglases.
4. Passen Sie die Länge des Riemens dergestalt an, dass das Fernglas in einer für Sie bequemen Position um den Hals hängt. (Sie müssen den Riemen gegebenenfalls zunächst lösen, damit sich dieser leicht durch die Kunststoriemenschnalle ziehen lässt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor und achten Sie darauf, dass das Fernglas nicht zu Boden fallen kann.) Wenn nach den von Ihnen vorgenommenen abschließenden Anpassungen das Ende des schwarzen Riemens übersteht, können Sie dieses sicher xieren, indem Sie die dafür vorgesehenen kleinen Kunststohülsen über das überschüssige Ende des Riemens schieben.
5. Bevor Sie Ihr Fernglas zum ersten Mal verwenden, müssen Sie in jedem Fall überprüfen, ob der Riemen sicher befestigt ist, indem Sie am Fernglas ziehen (halten Sie es dabei fest in der Hand), während Sie den Riemen um Ihren Hals tragen.
28
Abb. 6-Durch
die Öse
geführter
Riemen
Abb. 7-Durch die Schnalle geführter Riemen
WASSERDICHT / NEbELDICHT
Ihr Bushnell Legend Ultra HD-Fernglas wurde unter Anwendung der neuesten Wasser- und Beschlagschutzverfahren hergestellt. Für einen vollständigen Feuchtigkeitsschutz sind die-Ferngläser mit O-Ringen abgedichtet. Ein Beschlagen wird durch eingefüllten Sticksto verhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit entfernt.
HANDHAbUNGSHINWEISE
Ihr Bushnell Legend Ultra HD-Fernglas wird viele Jahre einwandfrei funktionieren, wenn es die für ein optisches Präzisionsgerät angemessene Pege erhält.
1. Setzen Sie das Fernglas keinen harten Stößen aus. Legen Sie es auf harten Oberächen behutsam ab.
2. Ziehen Sie an dem Gurt, nachdem er angebracht wurde, um sich zu vergewissern, dass er sicher am Fernglas befestigt ist, bevor Sie das Fernglas umhängen.
3. Bewahren Sie das Fernglas wenn möglich an einem kühlen, trockenen Ort auf.
REINIGUNG
1. Pusten Sie Staub oder Schmutz von der Linse (oder verwenden Sie einen weichen Linsenpinsel).
2. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, reinigen Sie Sie die Linsen mit einem weichen Baumwolltuch in kreisförmigen Bewegungen. Die Verwendung von groben Materialien oder unnötiges Reiben können die Linsenoberäche zerkratzen und mit der Zeit dauerhaft beschädigen. Das enthaltene waschbare Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal für die routinemäßige Reinigung der optischen Oberächen. Hauchen Sie die Linse an und reiben Sie die Oberäche behutsam mit dem Mikrofasertuch.
3. Für eine gründlichere Reinigung lassen sich ein Kameralinsentuch und Kameralinsenpegemittel oder Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Pegemittel stets auf das Tuch - niemals direkt auf die Linse.
29
GARANTIE / REPARATUR
Da wir auf die Qualität von Bushnell® Lebensdauer jedes schließt nicht Schäden ein, die durch einen falschen Gebrauch, eine unvorschriftsmäßige Handhabung, Installation oder Wartung des Fernglases entstanden sind.
Auf Ihren Wunsch reparieren oder ersetzen wir jedes defekte Wir übernehmen keinerlei Haftung für die Transportkosten zu unserem Werk sowie die Demontage und den erneuten Zusammenbau des Fernglases. Ausgenommen von der Haftung sind außerdem alle Neben- und Folgeschäden. Da in einigen Staaten kein Haftungsausschluss für Neben- und Folgeschäden erlaubt ist, hat diese Einschränkung der Haftung unter Umständen für Sie keine Gültigkeit.
Alle Warenrücksendungen unter Garantie in den USA und Kanada müssen Folgendes enthalten:
1) Scheck/Mandat in Höhe von 10,00 $ für Porto und Handhabung
2) Name und Anschrift für Rücksendung des Produkts
3) Beschreibung des Defekts
4) Kaufnachweis
5) Um zu verhindern, dass beim Versand Transportschäden entstehen, das Produkt gut in einem stabilen Karton verpacken. Beizufügen ist das Porto
Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Im Falle von Produkten, die außerhalb der USA oder Kanadas erworben wurden, erfragen Sie Informationen zur gültigen Garantie bitte bei Ihrem Fachhändler. In Europa können Sie sich außerdem wenden an:
Legend Ultra HD
für die Rücksendung an den Absender. Produkt einsenden an:
In den USA: In KANADA: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Gegebenenfalls haben Sie andere Rechte, die von der im jeweiligen Land gültigen Gesetzgebung abhängen.
LEGEND ULTRA HD™ LEBENSLANGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Legend Ultra HD™
Fernglases*. Diese Garantie wird allen Eigentümern von
Vorliegende Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzlich festgelegte Rechte.
Ferngläsern vertrauen, garantieren wir fehlerlose Materialien und Verarbeitung für die gesamte
Legend Ultra HD
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
©2013 Bushnell Outdoor Products
Fernrohr. Andere Garantieansprüche können nicht erhoben werden.
Legend Ultra HD
Ferngläsern gewährt. Diese Garantie
30
Consultate le novità di questo nuovo Legend.
La nuova generazione di binocoli Legend di Bushnell è stata riprogettata utilizzando ottiche a prestazioni ancora maggiori e un design della struttura più leggero e robusto. Non c’è da stupirsi se li abbiamo chiamati “Ultra HD”. Per avere il massimo nella risoluzione e nella fedeltà del colore, sono stati riprogettati con un vetro di prima qualità di tipo ED ad alta densità. L’ottica di elevatissima denizione è a multistrato completo, ogni lente è trattata singolarmente in modo personalizzato con il nostro nuovo Ultra Wide Band Coating che ottimizza la luminosità e il contrasto. Il nuovo Rainguard® HD riduce più che mai la formazione di gocce dovute a umidità e migliora ulteriormente la trasmissione della luce garantendo nel contempo che il brutto tempo o il proprio respiro non vi precluda mai la vista. Abbiamo ridotto il peso aggiungendo un chassis in magnesio. Grazie a un campo visivo di prima qualità e alla distanza occhio-oculare molto elevata, l’ultimo arrivato della serie Legend consente con meno sforzo di avere un’ampiezza di visuale del paesaggio mai avuta prima.
Vetro ED di prima qualità. Il vetro di uorite di prima qualità a bassissima dispersione di tipo ED ore un’incredibile risoluzione e contrasto di colore ed elimina praticamente l’aberrazione cromatica e l’aberrazione cromatica laterale mettendo così in evidenza il maggior numero di dettagli possibili in condizioni di poca luce.
Trattamento Ultra wide-band coating.
Un trattamento di rivestimento antiriesso personalizzato per ogni lente lungo il percorso ottico, al ne di consentire il passaggio della miglior luce possibile dal vetro frontale indietro no all’oculare. Il risultato? Ottima luminosità e risoluzione “true color” in tutto le spettro di luce.
Rainguard® HD. Questo rivestimento idrorepellente, permanente e brevettato impedisce all’umidità dovuta a pioggia, neve, nevischio o condensazione di formare gocce e quindi consente di disperdere meno luce così da ottenere una visuale luminosa e chiara laddove altre ottiche risulterebbero inutili.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
31
Grazie di aver acquistato il nuovo binocolo Bushnell Legend Ultra HD™.
Questo manuale consente di ottimizzare la qualità di visione spiegando come sia possibile adattare il binocolo agli occhi e come aver cura di questo strumento. Leggere accuratamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo.
REGOLAZIONI PER GLI OCCHI
Come regolare la distanza fra gli occhi
La distanza fra gli occhi, chiamata “distanza interpupillare”, varia da persona a persona. Per ottenere un perfetto allineamento delle lenti agli occhi, seguire le seguenti istruzioni:
1. Tenere il binocolo nella normale posizione di osservazione.
2. Aerrare saldamente ciascun barilotto. Avvicinare o allontanare i barilotti (Fig. 1) nché non si vede un unico campo circolare. Reimpostare sempre il binocolo in questa posizione prima di usarlo.
Come eseguire la regolazione in base alla capacità visiva individuale
Poiché la capacità visiva varia da persona a persona, il binocolo Bushnell Legend Ultra HD dispone della funzione di impostazione diottrica che consente di adattare in modo preciso il binocolo alla propria vista. Seguire le istruzioni sulla messa a fuoco presenti nella pagina successiva.
32
Fig. 1-Regolazione della distanza interpupillare
MESSA A FUOCO
1. Regolare la distanza interpupillare (Fig.1) no a vedere un’unica immagine circolare.
2. L’anello di regolazione diottrica si trova direttamente sotto la conchiglia oculare destra. Assicurarsi che le diottrie siano regolate su “zero” (il piccolo segno verticale sull’anello delle diottrie deve essere allineato con il marcatore di riferimento verticale sul lato destro del binocolo) (Fig.2). Tenere sempre gli occhi aperti.
3. Utilizzando i tappi per le lenti ssati al binocolo o le mani, coprire le lenti dell’obiettivo (anteriore) sul lato destro del binocolo mentre si guarda dentro gli oculari.
4. Usando la manopola centrale di messa a fuoco (Fig.3), mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli minuti (per esempio un muro di mattoni, rami di un albero ecc.) no a che tali dettagli non risultano il più nitidi possibile sul lato sinistro.
5. Togliere la copertura alle lenti dell’obiettivo di destra e coprire le lenti dell’obiettivo di sinistra continuando a osservare lo stesso oggetto.
6. Ruotare l’anello di regolazione diottrica per mettere a fuoco l’oggetto sul lato destro del binocolo. Evitare di ruotare eccessivamente o forzare il meccanismo diottrico. Se non si riesce a mettere a fuoco l’oggetto a destra regolando l’anello diottrico, assicurarsi che l’oggetto sia ancora a fuoco a sinistra e che la manopola centrale di messa a fuoco non si sia spostata dalla sua posizione originale. La regolazione diottrica inuisce solo sul lato destro.
7. Il vostro binocolo dovrebbe ora essere regolato per la vostra capacità
Fig. 2-Anello per la regolazione delle diottrie
Marcatore di riferimento
Fig. 3-Ghiera centrale di messa a fuoco
33
visiva. È possibile ora mettere a fuoco a qualsiasi distanza girando semplicemente la manopola centrale della messa a fuoco. Prender nota dell’impostazione delle diottrie (segno piccolo sull’anello graduato delle diottrie che corrisponde al marcatore di riferimento verticale sul binocolo) per riferimenti futuri.
REGISTRAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE:
Il binocolo Bushnell LegendUltra HD è provvisto di conchiglie oculari pieghevoli progettate per maggiore comodità di osservazione e per escludere la luce esterna. Per coloro che non indossano occhiali, piegare le conchiglie oculari verso l’alto ruotandole in senso antiorario nché non sono completamente bloccate nella posizione “su” (Fig. 4). Se si indossano occhiali, assicurarsi che le conchiglie oculari siano in posizione “giù”; ciò consentirà di avere gli occhi più vicini alle lenti del binocolo permettendo così di osservare l’intero campo visivo. Per abbassare le conchiglie oculari dalla posizione estrema “su” ruotarle semplicemente in senso orario (Fig.
5). Le conchiglie oculari possono essere lasciate in posizione “in mezzo” tra le posizioni estreme superiore e inferiore rendendole più adatte per determinate persone.
Fig. 4-Conchiglia oculare in posizione “Su”
NON GUARDARE DIRETTAMENTE IL SOLE ATTR AVERSO IL BINOCOLO IN QUANTO GLI OCCHI POTREBBERO VENIRNE SERIAMENTE DANNEGGIATI
34
Fig. 5-Conchiglia oculare in posizione “Giù”
FISSAGGIO TRACOLLA :
Per agganciare la tracolla:
1. Far passare la sezione nera e stretta a un’estremità della tracolla attraverso l’anello su un lato del binocolo (sotto l’oculare).
2. Inserire la parte nera della cinghia nella bbia di plastica nera, facendola passare attraverso la parte inferiore della bbia (per facilitare l’operazione, prima allentare e spingere in fuori la parte della cinghia che passa già attraverso la parte superiore della bbia).
3. Ripetere la procedura per l’altra estremità della cinghia e l’altro lato del binocolo.
4. Regolare la lunghezza della cinghia in modo che il binocolo penda intorno al collo in posizione comoda (potrebbe prima essere necessario allentare leggermente la cinghia, in modo da tirarla facilmente attraverso la bbia di plastica, facendo attenzione a sostenere il binocolo per evitare che cada al suolo). Le parti eccedenti della cinghia nera che sporgono dopo avere eseguito la regolazione nale possono essere ssate in posizione facendo scivolare su di esse i passanti in plastica.
5. Prima di iniziare a usare il binocolo per la prima volta, assicurarsi che la cinghia sia ssata saldamente tirando il binocolo (tenendolo stretto con la mano) con la cinghia intorno al collo.
Fig. 6­Cinghia attraverso l’anello
Fig. 7-Cinghia attraverso la fibbia
35
IMPERMEAbILE/ANTIAPPANNANTE
Il binocolo Bushnell LegendUltra HD è stato progettato e prodotto utilizzando la più avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante. I binocoli hanno una sigilattura con O-ring che li protegge perfettamente dall’umidità. La protezione antiappannante è fornita da azoto secco che rimuove tutta l’umidità interna.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL bINOCOLO
Il binocolo Bushnell LegendUltra HD durerà per anni senza problemi se si presta la normale cura usata per tutti gli strumenti ottici.
1. Evitare urti bruschi. Appoggiare delicatamente il binocolo su superci dure.
2. Tirare la tracolla dopo averla agganciata per assicurarsi di averla ssata fermamente al binocolo prima di appenderlo intorno al collo.
3. Conservare il binocolo in un luogo fresco e asciutto laddove possibile.
PULIZIA
1. Soare dalle lenti ogni traccia di polvere e di frammenti (oppure usare una spazzola morbida per lenti).
2. Rimuovere polvere o impronte, pulire con il panno in microbra in dotazione stronando con un movimento circolare. Utilizzando un panno ruvido o stronando eccessivamente, si possono graare le lenti e anche danneggiare irreversibilmente. Il panno lavabile di pulizia in microbra in dotazione è ideale per la pulitura ordinaria delle ottiche. Respirare leggermente sulle lenti per fornire una piccola quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente le lenti con il panno in microbra.
3. Per una pulizia più radicale, si può usare un tessuto per lenti e un uido per la pulizia delle lenti di tipo fotograco oppure alcool isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno di pulizia, mai direttamente sulle lenti.
36
GARANZIA / RIPARAZIONI
Si garantisce che i binocoli Bushnell® viene oerta a ogni proprietario di un binocolo installazione o manutenzione impropri del binocolo.
A nostra sola discrezione ripareremo o sostituiremo un binocolo garanzia. Non saremo responsabili in nessun caso dei costi di trasporto al nostro recapito, dei costi di rimozione o reinstallazione del binocolo oppure di danni incidentali o indiretti. In alcuni stati o nazioni le norme di legge non permettono l’esclusione della limitazione di danni incidentali o diretti; in tal caso la precedente limitazione o esclusione non si applica.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare la Bushnell a al seguente recapito:
European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA A VITA LEGEND ULTRA HD™
Legend Ultra HD™
saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*. La garanzia
Legend Ultra HD
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso oppure maneggiamento,
Legend Ultra HD
Questa garanzia dà specici diritti legali.
©2013 Bushnell Outdoor Products
eventualmente difettoso; tale rimedio è l’unico previsto da questa
Bushnell Germany GmbH
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 • www.bushnell.com
U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302
Loading...