Bowers & Wilkins ASW500 User Manual

Size:
226.07 Kb
Download

ASW 500

O W N E R ’ S M A N U A L

Fig. 1

ASW500

Fig. 2

ASW500

ii

Fig. 3

ASW500

Fig. 4

ASW500

iii

ASW500 Owner’s manual

English ...............................

1

Français..............................

3

Deutsch ..............................

5

Español ..............................

7

Português ............................

9

Italiano .............................

11

Nederlands .......................

12

Dansk .........................................

14

Ελληνικά ....................................

15

Русский ......................................

17

Figure 5

ASW500

iv

Safety Instructions

Caution:

To reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No user-serviceableparts inside. Refer servicing to qualified personnel.

Explanation of Graphical Symbols

The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of

uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance

1Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.

2Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.

3Heed Warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

4Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.

5Water and Moisture – The appliance should not be used near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.

6Carts and Stands – The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer.

7Wall or Ceiling Mounting – The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.

8Ventilation – The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should be used with the amplifier panel vertical: it should not be situated on a bed, sofa, or similar surface

that may block the ventilation of the amplifier; or placed in a inadequately ventilated builtin installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air to the rear-mountedamplifier panel.

9Heat – The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances that produce heat.

10Power Sources – The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. Models for use with 100-120Vpower supplies are fitted with a polarised plug which should be used only with an approved polarised receptacle. To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert to prevent blade exposure.

11Grounding or Polarisation – The appliance should not be grounded. When using an extension power-supplycord or a powersupply cord other than that supplied with the appliance, it should be2-core,fitted with the appropriatemoulded-onplugs and carry safety approval appropriate to the country

of use.

12Power Cord Protection – Power-supplycords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the appliance.

13Cleaning – The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.

14Non-usePeriods – The power cord of the appliance should be unplugged from

the outlet when left unused for a long period of time.

15Object and Liquid Entry – Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.

16Damage Requiring Service – The appliance should be serviced by qualified personnel when:

aThe power-supplycord or the plug has been damaged; or

bObjects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or

cThe appliance has been exposed to rain; or

dThe appliance does not appear to operate normally, or exhibits a marked change in performance; or

eThe appliance has been dropped, or the enclosure damaged.

17Servicing – The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.

Warnings:

To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to rain or moisture.

Observe all warnings on the equipment itself. To avoid electrical shock, do not open the enclosure or remove the amplifier from the rear panel. There are no user-serviceableparts inside. Refer all service questions to an authorised B&W dealer.

To prevent electric shock, do not use this (polarised) power plug with an extension cord receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.

Ensure that the voltage indicated on the amplifier panel matches that of the power supply.

The mains fuseholder is located on the back panel of the amplifier module. Replacement fuse must be of the same type and rating as supplied.

The equipment should not be earthed (grounded).

Important for UK only:

The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

blue: neutral brown: live

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The terminal in the plug which is marked with the letter E, or by the earth symbol, or coloured green or green and yellow must be left unconnected.

The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

Do not walk the unit on its conical feet as this may impair the fixing to the cabinet and cause damage.

1

Introduction

Thank you for purchasing the B&W ASW™500 Active Subwoofer.

Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company’s founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music and the demands of film sound to ensure that the technology is put to maximum effect.

The ASW™500 has been designed for Home Theatre installations and to augment the bass performance of ‘full range’ speakers in stereo audio use. Adding the subwoofer to your system not only extends the bass to lower frequencies, it improves the midrange clarity by reducing the low-frequencydemands on your existing speakers.

The subwoofer is magnetically shielded for use close to a television screen.

Please read through this manual fully before using the subwoofer. All sound installations require some planning and experimentation if you are to get the best out of the products used and this manual will guide you in this process.

As the subwoofer is connected to the electricity power supply, it is important that you familiarise yourself with the safety instructions and heed

all warnings.

Keep this manual in a safe place for future reference.

B&W loudspeakers are distributed to over 50 countries world-wideand we maintain an international network of carefully chosen and dedicated distributors. If you have a problem

which your dealer cannot resolve, our distributors will be more than willing to assist you.

Unpacking

To avoid damage to the cabinet (and to minimise strain to yourself) when unpacking, we suggest that you adopt the following procedure:

Remove any staples from the open flaps of the carton.

Fold the open flaps right back and invert the carton and contents.

Lift the carton away from the product.

Remove the upper layer inner packing to reveal the base of the cabinet.

Open the polythene bag and turn the cabinet right way up.

We recommend that you retain the packaging for future use.

2

Positioning the ASW™500

Because the ASW™500 produces only very low notes, positioning is easier than for full-rangespeakers. Best results are obtained if the ASW™500 is placed between the front speakers. If you use two ASW™500s then it is best to put one near each front speaker.

The ASW™500 is supplied with conical feet that raise the base of the cabinet clear of the floor to allow the down facing port to operate correctly.

Do not reduce this clearance or bass performance will be degraded.

If the ASW™500 is to be used in a confined space (e.g. in custom furniture), the space must be ventilated to allow sufficient air to circulate and cool the unit. Depending on the volume of the enclosed space, it may be necessary to provide ventilation into the room. Ask your dealer for advice.

Electrical connections

Disconnect all sound system equipment from the power supply until the signal connections have been made and checked. This avoids the risk of damage whilst connections are made or broken.

The ASW™500 accepts inputs and outputs at either line level (RCA Phono sockets) or at speaker level.

However, you must not use a mixture of line level and speaker level connections in the same installation.

Stereo Audio (Using Line Level Connections)

(figure 1)

This is the preferred method, and is suitable for use when you have a separate pre-amplifierand power amplifier or an external link between the preand power amplifier sections in an integrated amplifier.

Connect the pre-amplifierleft and right line level output socket(s) to the left and right LINE IN socket(s) of the ASW™500 and the same channel LINE OUT socket(s) of the ASW™500 to the line level input socket(s) of the power amplifier (figure 1).

In both cases, the satellite speakers are connected to the power amplifier output in the normal way. However, the signal fed to them now has the deep bass removed.

Stereo Audio (Using Speaker Level

Connections) (figure 2)

Use this method when you have an integrated amplifier with no access to a line level signal.

Connect the speaker level outputs of the power amplifier to the relevant channel INPUT FROM AMPLIFIER spring terminals of the ASW™500, taking care to connect positive to positive and negative to negative (figure 2). Connect the satellite speakers to the relevant channel OUTPUT TO SPEAKERS terminals of the ASW™500.

With this method of connection, the ASW™500 drive unit is still powered by its own internal amplifier and the signal fed to the satellite speakers has the deep bass removed.

Home Theatre (figures 3, 4 & 5)

If your decoder has a separate subwoofer output, connect it to one channel only (left or right) LINE IN socket (for line level) or FROM AMPLIFIER terminals (for speaker level) of the ASW™500 and feed the left and right front speakers directly from the decoder in the normal way (not via the ASW™500), using a separate power amplifier if necessary (figure 3).

If your decoder has no dedicated subwoofer output, connect the ASW™500 to the left and right front outputs of the decoder and your left and right front speakers via the ASW™500, using either the LINE IN/LINE OUT sockets with separate power amplifiers (figure 4) or the FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS terminals (figure 5) in the same manner as described above for stereo amplifiers.

Using more than one ASW™500

Any number of ASW™500 units can be daisy chained together in either two-channelmono orsingle-channelmode. Using two or more units in a single installation can improve performance in the following ways:

Cope with larger spaces.

Enable greater maximum sound output – often useful for effectively reproducing special effects in Home Theatre applications.

If using line level connections, connect up the first ASW™500 as described above and then connect its LINK OUT socket(s) to the corresponding LINE IN socket(s) of the second ASW™500. Continue this process as required for more units.

If using speaker level connections, connect the first ASW™500 as described above and connect the FROM AMPLIFIER terminals of the second ASW™500 to either the corresponding power amplifier output terminals or the corresponding FROM AMPLIFIER terminals on the first ASW™500, whichever is more convenient.

Double Check the Connections

Before auditioning the sound quality of your new installation and fine tuning it, double check the connections.

The phasing is correct – There should be no positive to negative connections (this applies to speaker level interconnects). If something is out of phase you may get a fuzzy sound with an imprecise and floating image, a lack of bass or a combination of the two.

There are no left to right mix-ups– This can result, for example, in the orchestra being the wrong way round or, more disastrously, sounds on your home theatre going in the opposite direction to the action on the screen.

Connect the power cord to the power outlet – we recommend that you switch the ASW™500 on before any power amplifiers receiving signals from it. Similarly switch off the ASW™500 last.

Fine Tuning the System

Set the system up in the preferred position and play some music with a continuous bass content. Listen with the phase switch in both positions. The correct one is that which gives the fullest bass. When using more than one ASW™500, ensure that each one has its phase switch set the same way.

If at any time you make changes to the amplification of the system such that you change from speaker to line level connections, it is worth checking the phase setting again.

Set the loudness of the ASW™500 relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. One that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another.

If you get problems with uneven bass it is worth experimenting with the placement of the ASW™500. What may seem like small changes in position – 15cm (6in) or so – can have a profound effect on the sound.

If you alter the position of the ASW™500 appreciably, you should check the level setting on the subwoofer amplifier, but only after resetting the phase correctly.

Taking Care of your ASW™500

The cabinet normally only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet.

Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush after removing the grille from the cabinet.

Avoid touching the drive unit, as damage may result.

Do not use the ASW™500 as a table. When in use, objects left on top of the ASW™500 are liable to rattle.

In particular, avoid the risk of liquids being spilled (e.g. from drinks or vases of flowers).

If the system will be out of use for a long period, disconnect the ASW™500 from the power supply.

FRANÇAIS

Avertissements :

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou même a l’humidité.

Observez tout signe anormal pouvant provenir du subwoofer lui-même,n’ouvrez jamais l’enceinte et ne sortez pas l’amplificateur de son logement; vous n’y trouverez aucun réglage utile. En cas de problèmerenseignez-vous,préalablement à toute intervention, auprès

d’un véritable revendeur spécialiste de la marque B&W.

Pensez que vous risquez l’électrocution si vous n’enfoncez pas complètement les pôles de

la prise d’alimentation, surtout lorsque vous employez un prolongateur ou un raccord électrique.

Assurez-vousque la tension indiquée sur l’appareil correspond bien a celle de votre réseau électrique.

Les fusibles d’alimentation se trouvent sur le panneau du module d’amplification. En cas de remplacement, n’utilisez jamais de fusibles d’un type différent ; vérifiez que les valeurs indiquées sur les nouveaux fusibles sont parfaitement identiques à celles qui figurent sur les modèles d’origine.

Cet appareil ne doit pas être raccordé à la terre.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi le Subwoofer actif B&W ASW™500.

Depuis la création de notre entreprise en 1966, la base invariable de notre philosophie a toujours été la recherche de la perfection absolue.

Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la quête de l’absolu, n’a pas seulement débouché sur de très lourds investissements consacrés à la recherche et à l’innovation, mais aussi sur une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique.

L’ASW™500 n’a pas seulement été étudié pour les installations de Home Cinéma, il conviendra naturellement à la reproduction de

haute qualité des très basses fréquences de toute chaîne sonore. Ce subwoofer apporte, en plus d’une extension spectaculaire de la réponse vers l’extrème-grave,une amélioration non négligeable de la clarté

de reproduction du médium, grâce à la réduction du travail demandé aux enceintes principales.

L’ASW™500 est blindé magnétiquement. Vous pouvez donc l’utiliser à proximité de votre téléviseur.

Veuillez lire attentivement et totalement cette notice avant d’utiliser votre subwoofer. Toute installation sonore recquiert un minimum d’attention et d’expérimentation quand on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.

Avant de raccorder le subwoofer au réseau électrique, il est important que vous ayez pris connaissance des consignes de sécurité pour que vous puissiez tenir compte de tout signe anormal ou alarmant.

Rangez ce guide de telle façon que vous puissiez le retrouver facilement pour de futures consultations.

La distribution de B&W est assurée dans plus de 50 pays à travers le monde. Nous entretenons un réseau d’importateurs sélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre agent national afin qu’il puisse vous assister.

Déballage

Pour éviter d’endommager le caisson (et réduire vos propres efforts), nous vous recommandons de procéder de la manière suivante :

Otez toutes les agrafes après ouverture des volets du carton externe.

Ouvrez les volets, puis retournez complètement le carton et son contenu.

Levez le carton pour dégager son contenu.

Enlevez la base de protection, pour accéder au solcle du caisson de grave.

Ouvrez le sac en plastique, puis retournez le caisson de grave.

Nous vous recommandons de conserver l’emballage pour tout transport ultérieur du caisson de grave.

Position du caisson de grave

Parce que le ASW™500 ne reproduit que les notes les plus graves, son positionnement présente beaucoup moins de contraintes que celui des enceintes traditionnelles. Le meilleur résultat sera obtenu en le plaçant entre les deux enceintes frontales. Si vous utilisez deux caissons ASW™500, le plus simple est d’en placer un auprès de chaque enceinte.

L’ASW™500 est livré avec des pieds coniques qui permettent de surélever la base du caisson et donc au système d’évent de fonctionner correctement. Il est impératif de ne pas réduire l’espace ainsi créé avec le sol, sous peine de dégrader les résultats de manière plus ou moins importante.

Si le caisson ASW™500 doit être utilisé dans un espace confiné (par exemple intégré sous ou dans un meuble), cet espace doit être ventilé pour permettre une circulation d’air suffisante, destinée à bien refroidir l’appareil. En cas de doute, n’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur agréé.

3

Branchements électriques

Débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur tant que tous les branchements du système n’ont pas été effectués et vérifiés. Ceci évite tout risque de dommage à un ou plusieurs appareils, en cas de mauvaise connexion.

L’ASW™500 accepte les entrées et sorties soit au niveau Ligne (prises Cinch RCA), soit au niveau enceintes acoustiques (prises hautparleurs).

Toutefois, vous ne devez pas mélanger des branchements niveau Ligne et niveau enceintes acoustiques dans la même installation.

Utilisation audio stéréo (niveau ligne)

(Figure 1)

C’est la méthode la plus recommandable, utilisable lorsque vous possédez un préamplificateur et un amplificateur de puissance séparés, ou bien lorque l’amplificateur intégré possède des prises entrée-sortiespour ces deux sections.

Reliez les prises de sortie Ligne gauche et droite du préamplificateur aux entrées gauche et droite LINE IN du ASW™500, puis, en respectant toujours les deux canaux gauche et droit, les sorties LINE OUT du ASW™500 aux entrées Ligne de l’amplificateur de puissance (figure 1).

Les enceintes satellites (médium-aigu)seront branchées sur les sortieshaut-parleursde l’amplificateur, de manière traditionnelle (aucun changement). Cependant, le signal qui leur est désormais envoyé ne comporte volontairement plus les fréquences audibles les plus graves qui seront reproduites séparément par le ASW™500.

Utilisation audio stéréo (niveau enceintes acoustiques)

(Figure 2)

Utilisez cette méthode lorsque vous possédez un amplificateur intégré ne permettant pas l’accès à la sortie de la section préamplificatrice et à l’entrée de la section amplificatrice de puissance.

Branchez les sorties haut-parleursde l’amplificateur sur les bornes à ressort repérées INPUT FROM AMPLIFIER du caisson ASW™500, en prenant soin de bien respecter les prises positives (+) et négatives(–)(figure 2). Branchez les enceintes satellitesmédium-aigusur les prises repérées OUTPUT TO SPEAKERS du caisson ASW™500.

Avec ce type de branchement, le caisson de grave est toujours alimenté par son propre amplificateur de puissance intégré, tandis que le signal envoyé aux enceintes satellites est débarrassé des fréquences les plus graves.

Utilisation Home Theater

(Figures 3, 4 & 5)

Si votre décodeur possède une sortie spécifique pour caisson de grave (généralement répérée SUB ou SUBWOOFER), branchez la sur une seule prise (gauche ou droite) LINE IN (niveau Ligne) ou FROM AMPLIFIER (niveau enceintes acoustiques) du caisson ASW™500, et branchez les enceintes avant normalement, à partir du décodeur (sans passer par le caisson ASW™500), en utilisant un amplificateur de puissance séparé si nécessaire (figure 3).

Si votre décodeur ne possède pas de sortie spécifique pour caisson de grave, branchez le ASW™500 sur les sorties gauche et droite du décodeur et vos enceintes avant gauche et droite via le caisson de grave ASW™500, en utilisant soit les prises LINE IN/LINE OUT avec

des amplificateurs de puissance séparés (figure 4), soit les prises FROM AMPLIFIER/ OUTPUT TO SPEAKERS (figure 5), de la même manière que décrit précédemment avec un amplificateur stéréo.

Utilisation de plusieurs caissons de grave ASW™500

Un nombre non limitatif de caissons de grave ASW™500 peut être utilisé, en reliant en chaîne ceux-cidans une configuration mono double canaux ou simple canal. L’utilisation de deux ou plus caissons de grave dans la même installation peut améliorer les performances dans les cas suivants :

Utilisation dans des espaces ou volumes très grands.

Nécessité d’un niveau sonore maximum très important – comme c’est souvent le cas en Home Theater, pour reproduire les effets spéciaux des films modernes.

Si vous utilisez les prises LINE (niveau Ligne) pour les branchements, branchez le premier caisson ASW™500 comme indiqué précédemment, puis reliez sa (ses) prise(s) LINK OUT à (aux) entrée(s) LINE IN du second caisson, et ainsi de suite de manière identique pour d’autres caissons de grave ASW™500.

Si vous utilisez les prises enceintes acoustiques, branchez le premier caisson ASW™500 comme indiqué précédemment, puis reliez les prises FROM AMPLIFIER du second caisson aux prises correspondantes FROM AMPLIFIER ou aux sorties de l’amplificateur de puissance, suivant ce qui est le plus pratique.

Vérifiez deux fois les branchements

Avant d’écouter les résultats, et d’optimiser les résultats, vérifiez deux fois tous les branchements.

La phase est-ellerespectée ? Il ne doit pas y avoir de liaison reliant une borne positive à une borne négative (ceci s’applique à l’utilisation des prises niveau enceintes

acoustiques uniquement). Si c’est le cas, l’image stéréo sera flottante et imprécise, avec un manque de grave.

Les canaux gauche et droit sont-ilsbien séparés partout ? Dans le cas contraire, il n’y aura plus d’image stéréo, ou l’image sonore sera complètement inversée, ce qui est immédiatement perceptible en Home Theater (mouvements sur l’image “inversés”).

Branchez maintenant le cordon d’alimentation dans la prise murale. Nous vous recommandons de le mettre sous tension avant les autres amplificateurs de puissance. Inverement, éteingnez le caisson toujours le dernier.

Optimisation des réglages

Réglez le système au niveau désiré, puis écoutez de la musique présentant un contenu de grave permanent. Ecoutez avec le commutateur de phase dans ses deux positions. La position correcte est celle qui donne le plus de grave. Lorsque vous utilisez plusieurs caissons ASW™500, assurez-vousque tous les commutateurs de phase se trouvent bien dans la même position.

Si vous changez l’amplification du système, ou que vous passez d’un branchement sur les prises niveau enceintes acoustiques aux prises niveau Ligne, vous devrez réeffectuer cet essai de réglage du commutateur de phase.

Réglez maintenant le niveau relatif du caisson de grave par rapport aux enceintes acoustiques. Ecoutez plusieurs types de musique pour trouver la meilleure position moyenne. Un son très impressionnant sur un morceau de musique peut en effet s’avérer trop prononcé sur un autre morceau.

Si vous touvez toujours qu’il y a trop de basses, ou d’une qualité médiocre, c’est la position du caisson de grave ASW™500 qui doit être modifiée. De petits déplacements -environune quinzaine de centimètrespeuvent suffire à modifier profondément les résultats.

Si vous modifiez la position du caisson de manière importante, vous devrez refaire le réglage de son niveau par rapport à celui des enceintes, mais seulement après avoir aussi revérifié le commmutateur de phase.

Entretien de votre caisson

ASW™500

Normalement, un simple dépoussiérage régulier suffit. Si vous désirez utiliser un produit en aérosol, ôtez tout d’abord le panneau frontal en le tirant doucement vers vous. Pulvérisez le produit sur un chiffon, jamais directement sur le caisson de grave ! Le panneau frontal peut être dépoussiéré avec une brosse à habit traditionnelle, après l’avoir ôtée du caisson de grave.

Ne pas toucher le haut-parleur,sous peine de détérioration decelui-ci.

4

Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500 comme une table. Des objets posés dessus pourront également tomber suite aux vibrations normales.

Evitez en particulier les liquides (verres, vases, etc.) !

Lorsque le système n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-ledu secteur.

DEUTSCH

Achtung:

Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und bauen

Sie niemals den Verstärker an der Rückseite aus. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W- Fachhändler durchzuführen.

Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, ist beim Anschließen des Gerätes ans Netz unbedingt sicherzustellen, daß die Pole des

Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen Steckdose passen.

Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker angegebene Spannung der Netzspannung entspricht.

Die Netzsicherung befindet sich an der Rückseite des Verstärkermoduls. Beim Austausch dürfen nur Sicherungen desselben Typs mit denselben Nenndaten verwendet werden.

Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht geerdet werden.

Einleitung

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer, den verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die AudioTechnologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie auch in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinemaoptimal eingesetzt wird.

Der ASW™500 ist für HiFi-Cinema-Anwendungen geeignet. InStereo-Audio-Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von„Full-Range“-Lautsprechern,d.h. Lautsprechern, die das komplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht nur den Baß im Tieftonbereich, sondern verbessert auch die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen Lautsprecher im Tieftonbereich.

Der Subwoofer ist magnetisch abgeschirmt und kann daher in der Nähe von Fernsehgeräten eingesetzt werden.

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt einige Planung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei helfen.

Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen, sollten Sie mit den Sicherheitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie alle Warnhinweise.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.

B&W liefert in über 50 Länder und verfügt weltweit über ein weitverzweigtes Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

Auspacken

Um einer Beschädigung des Gehäuses beim Auspacken vorzubeugen (und Ihren Zeitaufwand auf ein Minimum zu reduzieren), sollten Sie wie folgt vorgehen:

Entfernen Sie alle Klammern von den geöffneten Kartonlaschen.

Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.

Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.

Entfernen Sie die obere Schicht der Innenverpackung, so daß die Geräteunterseite sichtbar wird.

Öffnen Sie die Polyethylenbeutel und drehen Sie die Gehäuseoberseite nach oben.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Aufstellen des ASW™500

Da der ASW™500 nur sehr tiefe Töne produziert, ist das Aufstellen einfacher als bei „Full-Range“-Lautsprechern.Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, sollte der ASW™500 zwischen die Frontlautsprecher gestellt werden. Bei Verwendung von zwei ASW™500 ist es am besten, wenn jeweils ein Subwoofer neben einem Frontlautsprecher plaziert wird.

Um einen deutlichen Abstand zwischen Gehäuseunterseite und dem Boden zu gewährleisten, wird der ASW™500 mit konischen Füßen geliefert. Auf diese Weise wird ein ordnungsgemäßes Funktionieren der unten befindlichen Baßreflexöffnung sichergestellt. Verringern Sie diesen Abstand nicht, da dies zu einer Verschlechterung der Baßleistung führt.

Wird der ASW™500 auf begrenztem Raum eingesetzt (z.B. in speziellem Mobiliar), ist eine ausreichende Luftzirkulation und Kühlung der Einheit notwendig. Abhängig von der Größe des geschlossenen Raumes kann es deshalb erforderlich werden, für eine ausreichende Luftzufuhr zu sorgen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.

Elektrische Anschlüsse

Schließen Sie zunächst die Kabel an das Gerät an und überprüfen Sie deren Polarität. Erst danach sollte die Anlage mit dem Stromnetz verbunden werden, um so Beschädigungen während des Anschließens vorzubeugen.

5

Der ASW™500 verfügt sowohl über Einund Ausgänge für Line-Level-(Phono-Cinch-Buchsen)als auch fürSpeaker-Level-Signale.

Jedoch ist hierbei zu beachten, daß Line-Level-undSpeaker-Level-Anschlüssegleichzeitig an einem Gerät nicht möglich sind.

Stereo Audio (unter Nutzung der Line-Level-Anschlüsse)

(Abbildung 1)

Diese Anschlußmöglichkeit wird am häufigsten genutzt. Sie benötigen hierfür einen separaten Vorund Endverstärker bzw. eine externe Verbindung zwischen dem Vorund EndverstärkerBereich in einem Vollverstärker.

Verbinden Sie die linke(n) und rechte(n) Line-Level-Ausgangsbuchse(n) mit der (den) linken und rechtenLINE-IN-Buchse(n)des ASW™500 und dieLINE-OUT-Buchse(n)des ASW™500 desselben Kanals mit der (den)Line-Level-Eingangsbuchse(n) der Endstufe (Abbildung 1).

In beiden Fällen werden die Satellitenlautsprecher wie gewohnt mit dem Endstufenausgang verbunden, wobei das an sie gesendete Signal keine Tieftonanteile mehr enthält.

Stereo Audio (unter Nutzung der Speaker-Level-Anschlüsse)

(Abbildung 2)

Wählen Sie diese Anschlußmöglichkeit, wenn Ihr Vollverstärker keine Line-Level-Signaleverarbeiten kann.

Verbinden Sie die Speaker-Level-Ausgängeder Endstufe mit dem entsprechenden Kanal der mit „FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge des ASW™500. Achten Sie darauf, daß die positiven Anschlußklemmen mit den positiven Anschlüssen und die negativen Anschlußklemmen mit den negativen verbunden werden (Abbildung 2). Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an den entsprechenden Kanal der mit „TO SPEAKERS“ gekennzeichneten Ausgänge des ASW™500 an.

Bei dieser Anschlußweise wird der ASW™500 von seinem eingebauten Verstärker angetrieben, während das an die Satellitenlautsprecher abgegebene Signal keine Tieftonanteile mehr enthält.

HiFi-Cinema (Abbildungen 3, 4 & 5)

Verfügt Ihr Decoder über einen separaten Subwoofer-Ausgang,schließen Sie ihn nur an einen Kanal (linken oder rechten) derLINE-IN-Buchsen (für Line Level) bzw. an die mit „FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge (für Speaker Level) des ASW™500 an und verwenden, falls erforderlich, eine separate Endstufe, um die linken und rechten Frontlautsprecher wie gewohnt direkt über den Decoder (nicht über den ASW™500) anzutreiben (Abbildung 3).

Besitzt Ihr Decoder keinen ausgesprochenen

Subwoofer-Ausgang,verbinden Sie die linken und rechten Frontausgänge des Decoders und linken und rechten Frontlautsprecher über den ASW™500. Nutzen Sie dazu entweder dieLINE-IN/LINE-OUT-Buchsenmit separaten Endstufen (Abbildung 4) oder die mit „FROM AMPLIFIER/TO SPEAKERS“ gekennzeichneten Anschlußklemmen (Abbildung 5) auf dieselbe Weise wie oben fürStereo-Verstärkerbeschrieben.

Verwendung von mehr als einem ASW™500

ASW™500-Subwooferkönnen in beliebiger Anzahl miteinander verbunden werden, d.h. Subwoofer 2 mit Subwoofer 1, Subwoofer 3 mit Subwoofer 2 usw., und dabei entweder imZweikanal-Mono-bzw. imEinkanal-Modusbetrieben werden. Die Verwendung von zwei oder mehr Einheiten in einem einzigen System kann die Leistungsfähigkeit verbessern und gewährleistet

eine optimale Beschallungsmöglichkeit größerer Räume,

eine höhere maximale Klangleistung – oftmals sinnvoll bei der wirkungsvollen Reproduktion von Spezialeffekten in HiFi-Cinema-Anwendungen.

Bei Line-Level-Anschlüssenschließen Sie den ersten ASW™500 wie oben beschrieben an und verbinden anschließend seineLINK-OUT-Buchse(n) mit der (den) entsprechendenLINE-IN-Buchse(n) des zweiten ASW™500. Fahren Sie entsprechend beim Anschluß von weiteren Einheiten fort.

Bei Verwendung von Speaker-Level-Anschlüssenschließen Sie den ersten ASW™500 wie oben beschrieben an und verbinden die mit „FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge des zweiten ASW™500 entweder mit den Ausgängen der entsprechenden Endstufe oder den entsprechenden mit „FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingängen des ersten ASW™500.

Überprüfen der Anschlüsse

Bevor Sie Ihre Anlage klanglich abstimmen und optimal einstellen, sollten Sie die Anschlüsse überprüfen.

Korrekte Polarität – Verbinden Sie niemals Plus mit Minus (dies gilt nur für Speaker-Level-Anschlüsse). Ist die Polarität nicht korrekt, ist das Ergebnis ein schlechter Klang mit einem unpräzisen und verschwommenen Klangbild, mangelndem Baß bzw. einer Kombination aus beidem.

Vermeiden Sie ein Vermischen der Signale aus dem rechten und linken Kanal – Dies kann beispielsweise dazu führen, daß die Musik eines Orchesters genau seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer ist, daß der Klang aus Ihrer HiFi-Cinema-Anlage seitenverkehrt zur Handlung auf dem Bildschirm ist.

Anschließen des Netzkabels ans Netz – Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer

vor den Verstärkern, die Signale vom Subwoofer erhalten, einzuschalten. Außerdem sollte der Subwoofer beim Ausschalten als letztes Gerät ausgeschaltet werden.

Optimale Einstellung des

Subwoofers

Bringen Sie das System in die gewünschte Position und spielen Sie Musikstücke mit längeren Baßpassagen. Probieren Sie dabei beide Positionen des Phase-Schaltersaus. Die korrekte Einstellung ist diejenige, bei der der Baß am vollsten klingt. Bei Einsatz von mehr als einem ASW™500 stellen Sie sicher, daß sich derPhase-Schalterbei allen Geräten in derselben Position befindet.

Möchten Sie die Verstärkung Ihres Systems verändern, indem Sie von Speakerauf Line-Level-Anschlüsse wechseln, sollten Sie die Phaseneinstellung erneut überprüfen.

Stellen Sie die Lautstärke des ASW™500 relativ zu den Satellitensystemen ein. Verwenden Sie eine große Anzahl von Stücken, um eine nahezu für alle Musikstücke klanglich angenehme Einstellung zu erhalten, denn wenn ein Stück bei einer bestimmten Einstellung auch optimal klingt, so muß dies nicht unbedingt für ein anderes zutreffen.

Sollte der Baß unausgewogen klingen, ist es sinnvoll, mit der Positionierung des ASW™500 zu experimentieren. Was als eine minimale Veränderung in der Position erscheinen mag – um die 15 cm – kann eine außerordentliche Wirkung auf den Klang haben.

Verändern Sie die Position des ASW™500 in erheblichem Maße, sollten Sie die Pegeleinstellung des Subwoofer-Verstärkersprüfen, aber erst nachdem Sie den PhaseSchalter korrekt eingestellt haben.

Pflege Ihres ASW™500

In der Regel reicht es, das Gehäuse mit einem trockenen Staubtuch abzuwischen. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigerssollten Sie zunächst die Frontblende entfernen, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch und nicht direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann nach Entfernen der Frontblende vom Gehäuse mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.

Vermeiden Sie es, das Lautsprechersystem zu berühren, da dies zu Beschädigungen führen kann.

Verwenden Sie den ASW™500 nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen.

6