Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
6
Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to
overturn or fall.
7
Condensation- Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensationinside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
8
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
@
~~.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
A
●
A
OWNER’SRECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer
‘ode’No~‘erialNO~
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanyingthe
appliance.
in case of difficulty.
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1
Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
2
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95°F).
Mounting surface - Place the
3
Ventilation - The unit should be situated with adequate
4
space around it so that proper heat ventilation is a&ured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2 ENGLISH
unit on a flat, even surface.
Electric Power
Power sources - Use on batteries or AC house current,
1
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
2
Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
3
- When disconnectingthe AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit
- Avoid overloading
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
4
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use - Unplug the AC power cord from the
5
AC outlet or remove all the batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
to the power socket.
AC power plugs and extension cords
Maintenance
Clean the unit only as recommendedin the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
PowerSupply
o;2E/BA’j_T/D]R,
OPE/BATT
RemoteControl
Insert two R6 (size AA) batteries
*.\~*
(except CSD-ED37)
R6 (AA)
The OPE/BATT/DIR or OPE/BATT indicator lights up while
electric current flows to the unit.
to the AC inlet of the unit
supplied AC cord &+@ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartmenton the rear and
insert eight RI 4 (size C) batteries, not supplied, with the ~
O marks correctly aligned. Then close the lid.
and
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
The remote control may not operate correctly when:
- The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
- Objects block the remote control signal to the unit
To use the buttons on the remote control
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
To turn the power on
Press POWER to turn on the display.
When using the unit on the batteries, this button will not turn
the power on.
To turn the power off
Press POWER to turn off the display.
When one of the deck operation buttons is pressed, this
button will not turn the Dower off.
To use the FUNCTION button
Each time FUNCTION is pressed while the power is on, the
function is selected cyclically.
~
CD ~RADIO ~*TAPE ~
* applicable when one of the deck operation buttons is
pressed
When to replace the batteries
The OPE/BATT/DIR or OPE/BATT indicator becomes dim,
the tape speed slows down, volume decreases, or sound is
distorted during operation.
Notes on batteries
● Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
● When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
● Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
● Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
FUNCTION
POWER —
Unless otherwise noted, the illustrations in the Operating
Instructions show the CSD-ED67.
ENGLISH 3
REPEAT/
FM MODE/
Osc
-
STOPIMEMORY~
@@
– TUNING+
POWER(!)STANDBY
TAPE
H ““’0I-kL.J
BAND
~Press *RADIO/BANDrepeatedly to select the
desired band.
~FM--+AMT
The power is turned on and the previously tuned
station is received.
The RADIO indicator lights up.
* or BAND on the remote control when the AC cord is
connected (except CSD-ED37)
zPress 1+4, BI(+, – TUNING)to select a
station.
During FM stereo reception, ~is displayed.
After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
For better reception
$% P
Extend the FM antenna and
orient it for the best reception.
The AM antenna is inside
the unit. Position the unit
for the best reception.
For quick tuning
Keep i-,
– TUNING pressed until the tuner starts
searching for a station. When a station is tuned to, the
search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press -1-or –.
*REPEAT/FMMODE/OSC
- If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that _is displayed.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
- If a high-pitched sound is heard during
press the button repeatedlyuntil the noise is reduced.Its
position can be checkedby “*” being
AM recording,
on or off the display.
* or MODE on the remote control (except CSD-ED37)
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency
allocation system is 9 kHz/step, change the interval as
follows.
1 Press RADIO/BAND to display FM.
2 Press
■ while pressing RADIO/BAND to display the
AM frequency.
When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
4 ENGLISH
NOTE
unit picks up noise from other electricalappliances
If the
nearby, like a TV or fluorescentlights, move the unit.
You can preset up to 15 stations in each band.
Select a station.
Press *9 STOP/MEMORYonce so that “M” is
displayed to store the station.
A station is assigned a preset number, beginning from 1
in consecutive order for each band.
“M” may not be displayed if the button is kept pressed for
more than 0.5 second.
Preset number
Frequency
* or
■ on the remote control (except CSD-ED37)
B
Repeat steps 1 and 2.
The next station will not be stored if a total of 15 preset
stations have already been stored for a band.
TO listen to preset stations
Select a band then press -11PLAY/PAUSE/PRESET
repeatedly.
-PLAY on the remote control is also available.
To select a preset number directly with the remote
control (except CSD-ED37)
Press the numbered buttons O-9 and +1O.
Example:
To select number 15, press +10 and 5.
To select number 10, press +10 and O.
To clear a preset station
Display the preset number first. Then, press
preset number is displayed.
The higher numbers in the band are decreased by one,
■ while the
MODE
REPEAT
-PLAY
H+,m
■ STOP
Press CD.
1
The power is turned on and the CD indicator lights up.
Press OPEN to open the disc compartment.
2
Place a disc with the printed side up and
close the disc compartment.
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
Press’-II PLAY/PAUSE/PRESETto start
3
play.
The number of the track being played and elapsed
playing time are displayed.
* or F PLAY on the remote control (except CSDED37)
■ STOP/MEMORY– Stops play.
‘>lEPLAY/PAUSE/PRESET– Pauses play. To resume
play, press again.
‘ or II PAUSE on the remote control (except CSDED37)
K+, FM SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep Hor
release it.
– Skips to the beginning of a track. Press 14or FM
repeatedly.
‘REPEAT/FM MODE/OSC – Repeats a single track or all
tracks. Select as follows.
C1: A single track is played repeatedly. Select a track
with 144 or
C: All tracks are played repeatedly.
* or REPEAT on the remote control (except CSD-ED37)
To start play when the power is off, press CD. The
power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function).
If you load a disc while the CD indicator flashes in step 2,
play starts without pressing -11.
➤>1.
➤Pl pressed and then
To select a track directly with the remote control (except
CSD-ED37), press the numbered buttons O-9 and +1O. CD
play starts from the selected track and continues to the last
track.
Example:
To select number 25, press +10, +10 and 5.
To select number 10, press +10 and O.
After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
NOTE
● Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
● Do not place more than one disc in the disc compartment.
● Do not try to open the disc compartment during play.
● Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
Up to 30 tracks can be programmed from the disc.
In stop mode, keep’=STOP/MEMORY
~
pressed until “M” flashes in the display.
‘
or ■ on the remote control (except CSD-ED37)
2
Press W,>>1 to select a track, then press
H STOP/MEMORYto store it.
Track number
Programmed number
To select a track with the remote control (except
CSD-ED37)
Press the numbered buttons O-9 and +1O.
Repeat step 2 to program other tracks.
3
Press -IIto start play.
4
To check the program, press ~<or ~in stop mode.
To clear the program, press
“M” disappears in the display.
To change the programmedtracks, clear the program and
repeat all the steps again.
■ once in stop mode so that
ENGLISH 5
POWER(!) STANDBY/TAPE—%
CSD-ED67
OPE/BATT/DIR
(CSD-ED67 only)
Jse Type I (normal) tapes only.
XD-ED67plays the both sides of the tape.
>SD-ED57/CSD-ED37plays the side facing out.
%ess W4STOP/EJECT to open the cassette holder
md insert a tape with the exposed side up.
‘ush the cassetteholder to close.
DIR STOP/EJECT
CSD-ED571CSD-ED37
Press +1➤ PLAY or < PLAY while the power is off.
The power is turned on and play of the inserted tape begins.
volume level is displayedduring tape operation.
The
-q
WA STOP/EJECT – Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
M/W~– Rewinds/fast forwards. To stop the winding,
■\A.
press
When the end of a tape is reached, press WA to release
U,w.
The OPEVBATT/DIR indicator – Indicates the playback
side.
U: The side facing out (front side) is played.
D: The back side is played.
REVERSE MODE – Selects reverse mode.
~ G(pressed): Plays both sides of the tape once, Play
stops at the end of the reverse side.
1~=)(released): Plays both sides repeatedly.
DIR – Changes play side.
PLAY <REC
!
-)57=D-ED371
W=STOP/EJECT – Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE – Pauses play. To resume
>
RE\MIND/+F FWD – Rewinds/fast forwards. To
stop winding, press
■/4.
play, press again.
6 ENGLISH
Insert a tape with the side to be recorded facing
out.
Get ready to record from the
To record from a CD, press CD and load the disc.
To record from a radio broadcast, press RADIO/
BAND and tune to a station.
NOTE (CSD-ED67 only)
Make sure that ~ of the OPE/BATT/DIRindicator is on.
If it is not on, press DIR to turn it on.
Press
4*PLAY or 4 PLAY is pressed simultaneously.
When the selectedfunctionis CD, CD play and
recordingstarts simultaneously,
For CSD-ED67,REVERSE MODE is also pressed
simultaneously.At the end of the tape, it reverses to the
back side although recording stops (the deck enters play
mode).
Press WA STOP/EJECT to stop the tape and press
STOP/MEMORYto stop CD play.
To record only the selected tracks of a CD
1 Follow steps 1 to 3 of PROGRAMMEDPLAY on page 5
to program tracks.
2 Press
To stop recording, press WA STOP/EJECT.
When recording from a CD, play pauses. To stop CD play,
press W STOP/MEMORY.
To pause recording, press II PAUSE. To resume
recording, press again.
To erase recording, press
After recording, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
● REC to start recording,
● REC.
● REC while the power is off.
source.
■
To prevent accidental erasure
Break off the plastic tabs on the cassette tape with a
screwdriver or other pointed tool after recording.
To record on the tape again
Cover the tab openingswith adhesivetape, etc.
Side A
“OO(!~
\
m
4
Tab for side A
ENGLISH
7
REPEAT/FMM“DE/
“’cIml=ra
3-MODE EQUALIZER —
T-BASS
QSOUND
,,-,====4==,4,4
LL—’716
\\..———,—
T
\
Y
~
STOP/MEMORY~
m,w
VOLUME
Press VOLUME Aor V.The volume level is displayed
as a number from Oto MAX (25).
● The volume level is automatically set to 14 if the power
is turned off when the volume level is set to 15 or more.
To display the volume level when a function other than
TAPE function is selected
Press VOLUME Aor V.The volume level is displayed
for 4 seconds.
DISPLAY on the remote control is also available (except
CSD-ED37).
3-MODE EQUALIZER
Press * 3-MODE EQUALIZER until one of the indicators
lights up.
The equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no
equalization, cyclically.
ROCK - Emphasizes the high and low range of music.
POP - Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ - Emphasizes the low range of music.
* or EQ on the remote control (except CSD-ED37)
T-BASS system
The T-BASS system enhances the realism of lowfrequency sound.
Press T-BASS and the T-BASS indicator lights up.
The unit can be turned off automatically at a specified time.
● While CD function is selected, operate the following
procedures in stop mode.
1
Press REPEAT/FMMODE/OSC ~while
pressing STOP/MEMORY 13’HW.
If STOP/MEMORYis kept pressed, another operation
may start.
Within 4 seconds, press l++ or Mto specify
2
the time until the power is turned off.
Each time it is pressed, the time changes between 10
and 90 minutes in 10-minute steps.
Specified time
To check the time remaining until the power is turned off
Repeat step 1 shown above. The remaining time is
displayed for 4 seconds.
While the sleep timer works,
the dot keeps flashing.
QSOUND system
This system providesa rich, three dimensionalsound area
for stereo sources.
You can enjoy more enhancedsound.
Press QSOUNDand the QSOUNDindicatorlights
● At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, make the volume down.
To listen with the headphones
Connect headphones with a stereo mini plug to the 0 jack.
up.
8 ENGLISH
To cancel the sleep timer
Display the remaining time and press Kor ~
repeatedly until OFF is displayed.
NOTE
If the unit is turned off during tape playback, <-or 4 on
the deck will not be released.Press W=to release
4.
If an erroneous display or malfunction occurs
Make sure that none of the deck operation buttons is
pressed.
■ while pressing POWER 0 STANDBY.
Press
If the unit cannot be reset in the way above, disconnect the
AC cord and remove all the batteries to turn off the display.
Leave the unit for a while and turn the power back on.
● > or
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequencysound is not emitted
- the sound is not adequatelyhigh
- the sound is off-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recordedon
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a
head cleaningcassette.
Use separatelysold dry-typeor wet-typecleaning
cassette.
Refer to the instructionsof the cleaningcassette for
details.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
Lens
ENGLISH 9
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOSO SACUDIDASELECTRICAS,
NO EXPONGAESTE APARATOA LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1AE!!!!??Al
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
I
Explicationde Ios simbolos graficos:
ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,”
I
I
- NOinstalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria o muebie
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua –
5
entren objetos extrahos ni Iiquidos por Ias rejillas de
ventilation.
Carros y mostradores – Cuando el aparato
6
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficiesdesigualespueden hater que el
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular
7
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio frio a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitationmuy hhmeda
- El aparato se enfria con un acondicionadorde aire
El aparato pudiera no funcionar correctamentecuando se ha
condensadohumedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaie en la Dared o techo – El aoarato no debe
8
montar~e en u~a pared ni colgarse d’el techo a menos que
se especifiqueasf en Ias instruccionesde funcionamiento.
Tener cuidado de que no
@
~:~.
Elsimbolodelrelampago con Iapuntaenflecha
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuariode Iapresenciade“tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadelaparato, la
A
●
A
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica a personas.
Elsigno deexclamaciondentrodeluntriangulo
equilaterosirve para alertar al usuario de la
presenciade instruccionesimportancesde
operationy manteni miento (servicio)en la
information que acomparia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation.Por favor, en caso de dificuldad,Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘odemode’o~‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida y completamenteIas instruccionesde
funcionamientoantes de manejar el aparato. Asegurarsede
conservar estas instruccionesde funcionamientocomo
referencia en el future, Deben seguirse estrictamentetodas Ias
advertenciasy precaucionesindicadas en este manual, asi
como Ios consejos siguientes relacionadoscon la seguridad.
Instalacion
1
Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
Iavadero, en s6tanos htimedos, piscinas o Iugares similares.
2
Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
como rejillas de calefaccion,estufas u otros aparatos que
generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la
temperaturees inferior a
(95°F).
3
Superficie de montaje –
superficie plana y nivelada.
4
Ventilation – Este a~arato debe colocarse de manera aue
tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en
cada Iado.
- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
i () ESPANOL
50C (41‘F) o superior a 35°C
Colocar el aparato sobre una
Alimentacionelectrica
1
Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instruccionesde
manejo y se indica en el aparato.
2
Polarization – Como medida de seguridad,algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizadosen el
cable de alimentacionque pueden solamente insertarse en
un sentido tinico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentaciondentro del tomacorrientes,invierta el sentido de
insertiondel enchufe y vuelva a intentar conectarlo.Si sigue
siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes,Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
cambie el tomacorrientes.Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacionquede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
3
Cable de alimentacion
Cuando se desconecteel cable de alimentacion,sujetarlo
-
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirseun incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentaciondeben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato y el tomacorrientes,
- Evitar sobrecargarIos cables de alimentaciony Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
4
Cable de extension – Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension,receptaculou otro tomacorrientesa
menos que el enchufe polarizadopueda insertarse
completamentecon miras a evitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
5
Cuando no se uti[ice el a~arato – Desenchufeel cable de
alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas
cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos
meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una
pequeha cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamentecomo se recomiendaen Ias
instruccionesde funcionamiento,
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dahado el cable de alimentaciono el enchufe
- Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto a la Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimientose altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya daiiado su cuerpo
NO INTENTE REPARAREL APARATOUSTED MISMO.
A,limentacion
o[,E/BATT/DIR,
OPE/BATT
ControlRemoto
Insertar dos pilas R6 (tamafio AA).
(excepto CSD-ED371
El indicador OPE/BATT/DIRo OPE/BATT se enciende
mientras se alimenta energia electrica al aparato.
Ccmectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
~ ala toma de CA del aparato
cable de alimentacion
facilitado
P13ECAUCION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimientode la pilas, en la parte
trasera del aparato, e insertar echo pilas RI 4 (tamatio C), no
incluidas, alineando correctamenteIas marcas de polaridad
O. Cerrar Iuego la tapa.
0 y
Palra cambiar de alimentaciona CA a alimentacionpor
pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de
corriente del aparato.
L
+ o
a un tomacorrientes
de la pared
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamientodel
control remoto sea inferior a 5 metros.
El control remoto pudiera no funcionar correctamente
en Ias situaciones siguientes:
- Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
IUZdirects del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la seiial del control
remoto hasta el aparato.
Uso de Ios botones del control remoto
botones del control remoto y del aparato principalcon
Los
indicacionesidenticastienen Ias mismas funciones.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado
uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTION
Cuando et aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan cfclicamente Ias funciones.
CD ~RADIO ~*TAPE
* aplicable cuando se ha pulsado uno de Ios botones de la
platina
Cuando cambiar Ias pilas
Cuando el indicador OPE/BATT/DIRo OPE/BATT pierde
intensidad, se reduce la velocidad de la cinta, disminuye el
volumen o el sonido se distorsiona durante el
funcionarniento.
Notas sobre Ias pilas
● No mezclar diferentestipos de pilas ni pilas usadas con
Ipilas nuevas.
● Sacar todas Ias piias cuando este aparato no vaya a
lutilizarse duranteun periodoprolongadode tiempo para
levitar
que se descargueninneCeSariamente.
recargar nunca as pitas, ni calentarlasni desarmarlas.
. INO
● :Sacar Ias pilas cuando se hayan agotadototalmente.
Si se producenfugas de electrolitoen Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
FUNCTION
POWER
A menos que se indique otra cosa, Ias ilustraciones de este
manual representan al modelo CSD-ED67.
ESPANOL 11
REPEAT/
FM MODE/
Osc
1
Pulsar repetidamente*RADIO/BANDpara
seleccionarla banda deseada.
~FM-+AMT
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que
estaba sintonizada en el memento de apagarlo
previamente.
Se enciende el indicador RADIO.
* o BAND en el mando a distancia cuando el cable de
alimentacion esta conectado (excepto CSD-ED37)
2
Pulsar l++,H(+, – TUNING) para
seleccionaruna emisora.
Se indica -cuando la recepcion es en estereo.
Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
Para mejorar la recepcion
P
=%
Extender la antena de FM y
orientarla de modo que se
consiga la mejor recepcion.de modo que se consiga la
Para sintonizar rapidamente
Vlantener pulsado +, – TUNING hasta que el sintonizador
smpiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora
se detiene la busqueda.Cuando la sefial de una emisora se
‘ecibe con poca intensidad,la busqueda no se detiene en esa
emisora. Pulsar + o — para detener la btisqueda
manualmentem.
*REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de
distorsiones,pulsar el boton de manera que se indique
_en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en modo
monoaural.
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamenteel boton hasta que
se atenue el pitido. Su position puede comprobarsecon la
aparicion de “*” en la pantalla.
* o MODE en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde ei sistema de
asignacion de frecuenciassea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica a continuation,
AM
La antena de AM esta dentro
del aparato. Colocar el aparato
mejor recepcion,
FM estereo contenga ruidos o
1 Pulsar RADIO/BANDde modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente
indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomesticossituados cerca de 61, como un televisor o una
Iampara fluorescence, alejelo de ellos.
Se pueden memorizarhasta un total de 15 emisoras en cada
banda.
7
Seleccionaruna emisora.
■ y RADIO/BANDde modo que se
zPulsar ‘H STOP/MEMORYuna vez de manera
que se indique
“M” para almacenaren memoria
la emisora.
La emisora recibe un ntimero de memoria, empezandopor
el 1 en orden consecutivepara cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse“M” en la pantalla.
Numero de memoria
Frecuencia
* o
■ en el control remoto (excepto CSD-ED37)
s
Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizarasi ya hay 15
emisoras almacenadasen la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton > PLAY en el control remoto.
Seleccion de un numero de memoria directamente con el
control remoto (excepto CSD-ED37)
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O.
Ejemplo:
Para seleccionarel numero 15, pulsar +1 Oy 5.
Para seleccionarel nfimero 10, pulsar +1 O y O.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el nfimero de memoria de la
emisora. Luego pulsar
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyenen uno.
Iuego oprimir repetidamente-II
■ mientras se indica el numero de
12 ESPANOL
CSD-ED671CSD-ED57
o-9, +10 —
BAND —
II PAUSE —
MODE
REPEAT
b PLAY
I
Pulsar CD.
Se
enciende el aparato y se ilumina el indicador CD.
:2
Pulsar OPEN para abrir el compartimientodel
disco. Colocar un disco con el Iado impreso
hacia arriba y cerrar el compartimiento.
Se indica en la pantalla el ntimero total de pistas y el
tiempo total de reproduction.
Pulsar **IIPLAY/PAUSE/PRESETpara
.3
empezar a reproducer.
Se
indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
esta reproduciendo y el tiempo de reproductiondesde
el principio de la pista.
* 0-PLAY en el control remoto (excepto CSD-ED37)
IH STOP/MEMORY– Interrumpe la reproduction.
**11PLAY/PAUSE/PRESET– Pausa durante la
reproduction.Pulsarlo de nuevo para seguir
reproduciendoel disco.
* o II PAUSE en el control remoto (excepto CSD-ED37)
1<+, WSKIP/SEARCH– Busca un punto particular
durante la reproduction.Mantener pulsado Mo
soltarlo Iuego.
– Para saltar al principio de una pista, pulsar 1-0E>l
repetidamente.
“REPEAT/FMMODE/OSC – Repite una pista o todas Ias
pistas. Seleccionar como sigue:
{~
1: Se repite la reproductionde una sola pista.
Seleccionar la pista con K+ o M.
IC: Se repite la reproductionde todas Ias pistas.
* o REPEAT en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Pulsar CD para empezar a reproducer cuando el aparato
esta apagado. El aparato se enciende
reproducer el disco cargado (funcion de reproduction
directs).
Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador
CD en el paso 2, la reproductionempieza sin pulsar -11.
Para seleccionar directamenteuna pista con el control
remoto (excepto CSD-ED37), pulsar Ios botones
numericos O-9 y +10. El CD empieza a reproducirse desde
la pista seleccionada y continua hasta el final del disco.
Y se emPieza a
➤Fl y
Ejemplo:
Para seleccionarel ntimero 25, pulsar +10, +10 y 5.
Para seleccionarel numero 10, pulsar +1 O y O.
Despues de la escucha, pulsar POWER L!)STANDBY para
apagar et aparato.
NOTA
● No usar discos de formas irregulars(ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
● No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimientodel disco.
● No intentar abrir el compartimientodel disco durante la
reproduction.
● No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
Se puede programar la reproductionde hasta 30 pistas de
un disco.
En la modalidad de parada, mantener pulsado
I
‘M STOP/MEMORYhasta que “M” parpadee en
la pantalla.
* o ■
en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Pulsar l++ o PM para seleccionaruna pista y
2
pulsar despues ❑ STOP/MEMORYpara
almacenarlaen la memoria.
Ntimero de la pista
Ntimero de programacion
Seleccion de una pista con el control remoto
(excepto CSD-ED37)
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O.
Repetir el paso 2 para programasotras pistas.
.3
4
Pulsar ~11para empezarla reproduction.
Para comprobar el programa, presionar 1<40Men la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar
de parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla.
Para cambiar Ias pistas programadas,borrar el programa
y repetir todos Ios pasos de nuevo.
■ una vez en modalidad
ESPANOL 13
POWER (!)STANDBY/TAPE-n
CSD-ED67
CSD-ED571CSD-ED37
Utilizar solamente cintas de tipo I (normales).
CSD-ED67 reproduce Ios dos lades de la cinta.
CSD-ED571CSD-ED37reproduce el Iado de la cinta
encarado hacia afuera.
■/4 STOP/EJECTpara abrir el portacasetee
Pulsar
insertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba.
Empujar el portacasetepara cerrarlo.
PAUSE STOPIEJECT F FWO REWINO PLAY
REC
Pulsar <›PLAY o ~ PLAY mientras el aparato esta
apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
que se ha insertado.
El nivel de volumen se presenta durante la reproductionde
la cinta.
9/4STOP/EJECT–
Interrumpe la reproduction.El aparato
se apaga automaticamente.
II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction.Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
-/>– Rebobina y avanza rapidamente la cinta. Para
cancelar la modalidad, pulsar W=.
Pulsar WApara soltar -,-cuando se acabe la
cinta.
Indicador OPE/BATT/DIR– indica el Iado de reproduction.
q: Se reproduce el Iado de la cinta encarado hacia
afuera (Iado delantero).
D: Se reproduce el Iado contrario.
REVERSE MODE – selecciona la modalidad de inversion.
~ C(presionado): reproduce una vez Ios dos Iados de
la cinta. La reproduction termina al final dei Iado
contrario.
~ C3 (suelto): reproduce repetidamente Ios dos Iados de
la cinta.
DIR – cambia el Iado de reproduction.
14 ESPA~OL
]csD-ED57/csD-ED37]
WA sTOP/EJECT– Interrumpe la reproduction.El
aParatO
se apaga automaticamente.
II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction,Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
FF REWIND/++F FWD – Rebobina y avanza
rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar
■/4
Observar que la grabacion se hate solamente en un Iado de
la cinta.
? Insertar una cinta con el Iado que se va a
grabar encarado hacia afuera.
zPreparar la grabacion desde la fuente de
sonido.
Para grabar desde
Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/
BAND y sintonizar una emisora.
NOTA (CSD-ED67 solamente)
Asegtirese de que Q del indicador OPE/BATT/DIResta
encendido. Si no 10esta, pulsar DIR de modo que se
encienda.
Pulsar ● REC para empezar a grabar.
B
+>
PLAY 0<PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionadola funcion CD, la
reproductiondel CD y la grabacionempiezan
simultaneamente.
Para el CSD-ED67, REVERSE MODE se activa
simultaneamente. Al acabarse la cinta se cambia al Iado
contrario y se detiene la grabacion (la platina se pone en
la modalidad de reproduction).
Pulsar WA STOP/EJECT para detener la cinta y pulsar
un CD, pulsar CD y cargar un disco.
■ STOP/MEMORYpara detener la reproductiondel
CD.
Grabacion de Ias pistas seleccionadasdel CD
Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
1
PROGRAMADA,pagina 13, para programarIas pistas.
2 Pulsar
Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT.
La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD.
Pulsar
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar 11
PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar
aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
● REC.
■ STOP/MEMORYpara detener la reproductiondel
● REC mientras el
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un
destornilladoru otro articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta
Cubrir Ios orificios de Ias pestahas con cinta adhesiva, etc.
Iado A
ESPANOL 15
REPEAT/FMM“DE/
3-MODE EQUALIZER ——
T-BASS
QSOUND
WI
1
-
VOLUMEN
Pulsar VOLUMEAo V.El nivel de volumense indica
en la pantallaen forma numericsdesde O hasta
● Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
MAX (25).
ajusta automaticamenteen 14 si se ajusto en 150 mas.
Indication del nivel de volumen cuando se ha
seleccionado una funcion distinta a la de TAPE
Pulsar VOLUME
Ao V.Se indica el nivel de volumen
durante 4 segundos.
Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto
:excepto CSD-ED37).
ECUALIZADORDE 3 MODOS
%lsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno
~e Ios indicadores.
=1modo del ecualizador cambia ciclicamente a
‘OP, JAZZ y
sin ecualizacion.
ROCK,
ROCK - Acentua Ios tonos altos y bajos de la musics.
POP - Acentua Ios vocales y [OStonos medios.
JAZZ - Acentua Ios tonos bajos.
* o EQ en el control remoto (excepto CSD-ED37)
El aparato puede apagarse automaticamentea una hors
designada.
o Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
12Pulsar REPEAT/FMMODE/OSC~al
tiempo que se pulsa STOP/MEMORYp-.
Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY,pudiera
comenzar otra operation.
Antes de que pasen 4 segundos, pulsar l+< o
Mpara especificarel tiempo hasta la
desconexiondel aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 rninutos.
Sistema T-BASS
El sistema T-BASSacenttia el realismo de Ios sonidos de
baja frecuencia.
Pulsar T-BASS de
encendido.
modo que el indicadorT-BASSquede
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional
para fuentes estereofonicas.
Se disfrutarade un sonido mas marcado.
Pulsar el boton QSOUNDde
indicador
● QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
QSOUND.
modo que se encienda el
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma
n
,,.
16 ESPANOL
Hera especificada
Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto,
Comprobaciondel tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica
durante un espacio de 4 segundos.
Cancelacion dei temporizadorde desconexion
Indicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidamente
Ko Whasta que se indique
OFF.
NOTA
4>0<de la platina no se desactiva cuando el aparato se
apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar W4
para desactivar <›04.
Cuando se produzcan errores de indication o
funcionamiento
Asegurarse de que no hay oprimido ningfin boton de la
platina.
❑ y POWER (!) STANDBY simultaneamente.
Pulsar
Si el aparato no se repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pitas
de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato y volver a conectar la energia electrica.
Nlantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergente suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
L.impieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
el sonido no es adecuadamente alto
el sonido se desequilibra
no se pueden borrar cintas
no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
~Jtilizarcasetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de
vents en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
rnas detalles.
Limpieza de la Iente
[Jtilizar un bastoncillo de
zilgodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
ciesde el centro hacia el horde.
Lente
ESPAfiOL 17
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION,NE PAS EXPOSER
CET APPAREILA LA PLLJIE OU A
L’HUMIDITE.
I
1AEsAl
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
I
Explication des symboles graphiques:
A
●
A
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentionerces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOde’e~NOdeserie~
Precautions
Lire attentivementtout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionnerI’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir s’y reporter ulterieuremermObserver scrupuleusement
tous Ies avertissementset Ies precautionsdu mode d’emploi et
de I’appareil, ainsi que les conseils de securite ci-dessous.
Installation
Eau et humidite - Ne pas utiliser I’appareil a proximite d’eau,
1
par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de
cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une cave humide,
piscine, etc.
2
ChaleurNe pas utiliser I’appareil a proximite de sources de
chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil
de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur.
Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des temperatures
inferieures a 5°C ou superieures a 35”C.
3
Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface
plane et de niveau,
Ventilation - L’appareil devra ~tre place avec suffisamment
4
d’espace Iibre tout autour de fagon”a assurer une bonne
dissipationde la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et
au-dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque cbte.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface
similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation.
Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque,une
armoire ou une etagere fermee ou la ventilationrisque
d’~tre inadequate.
18 FRANqAIS
ELECTRIC SHOCK,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Le symbole representantun eclair au bout en
pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil,tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operafion
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
avec I’appareil.
I
une
Penetration d’objets et de Iiquides - Veiller ace qu’aucun
5
objet ni aucun Iiquide ne penetre a I’interieur de I’appareil par
Ies events de ventilation.
Chariots et socles - Si I’appareil est place sur
6
un socle ou un chariot, Ie deplacer avec
precaution.
Des arr&s brusques, une force excessive et
des surfaces irrdgulierespourraient provoquer
Ie renversementou la chute de I’appareil ou du
chariot.
Condensation - De I’humidite risque de se former sur la
7
Ientille du capteur CD si :
- I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient juste d’~tre allume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensationa I’interieur de I’appareil, il risque
de ne pas fonctionnernormalement.Dans ce cas, attendre
quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devra pas
8
~tre monte sur un mur ou un plafond, sauf specification
contraire clans Ie mode d’emploi.
@
Vy
A ****
Alimentationelectrique
1
Sources d’alimentation - Alimenter I’appareil sur piles ou
sur courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi
et indique
2
Polarisation - A des fins de securite, certains appareils sent
equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer
clans la prise secteur que clansun seul sens. S’il est difficile
ou impossible d’inserer la fiche clans la prise, tourner la fiche
clansI’autre sens et recommence. Si la fiche ne rentre
toujours pas facilement, contacter
faire reparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire echec a
la fonction de securite de la fiche polarisee,ne pas I’inserer
de force clans la prise.
3
Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon
proprement alit.
- Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur avec
des mains mouillees, car cela pourrait provoquer un feu ou
une decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent &re solidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient
marche dessus. Faire particulierementattention au cordon
qui relie I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surchargeIes cordons d’alimentationsecteur et
Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale,
car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge
electrique.
4
Cordon de rallongePour eviter tout risque de choc
electrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisee
cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee
ne rentre pas completementclans la fiche, pour eviter
d’exposer Ies lames de la fiche.
5
En cas de non utilisation - Si I’appareil doit rester inutilise
pendant plusieurs mois, debrancherIe cordon secteur de la
prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Quand Ie cordon est
branche, I’appareil continue de consommer
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
sur I’appareil.
un technician qualifie pour
plies, pinces, ou qu’on ne
avec un
une petite
Entretien
Nettoyer I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi.
Dommagesnecessitantdes reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
- Le cordon d’alimentationsecteur ou la fiche sent
endommages
- Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur de
I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’appareil semble ne pas fonctionnernormalement
- L’appareil accuse un changementnotable de ses
performances
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant
correspondre Ies polarites 0 et O. Puis, refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentationsecteur a I’alimentation
sw piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
Quand la portee du signal de telecommandeest inferieure a
5 metres, remplacer Ies piles.
La telecommandepeut ne pas fonctionner correctement
si :
- L’appareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies
rayons du soleil.
- Des objets bloquent la transmission du signal de
telecommandea I’appareil.
Pour utiliser Ies touches de la telecommande
Les touches de la telecommandeet celles de I’appareil
principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes
fonctions.
Pour mettre I’appareil sous tension
Appuyersur POWER pour allumer I’afficheur.
Quand I’appareilest alimentesur piles, cette touche ne
permet pas de mettre I’appareilsous tension.
Pour mettre I’appareil hors tension
Appuyer sur POWER pour eteindre I’afficheur.
Quand l’une des touches de fonction de la platine est
enfoncee, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil
hors tension.
Pour utiliser la touche FUNCTION
Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors
que I’appareil est sous tension, la fonction est selectionnee
suivant un cycle.
Quand remplacer les piles
L’indicateur OPE/BATT/DIRou OPE/BATT devient sombre,
la ‘Iitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue
ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
● Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
. CJiI)appareil doit rester
pour eviter toute usure inutile.
● Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
. Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
]ongtempsinutilise, sortir Ies piles
@CD +RADIO +*TAPE 1
I
*
Applicable quand I’une des touches de fonction de la
L’indicateur RADIO s’allume.
‘ ou BAND sur la telecommandeIorsque Ie cordon
secteur est raccorde (sauf CSD-ED37)
zAppuyer sur K<,-(+, – TUNING) pour
selectionnerla station.
Pendant une reception FM stereo, ~1s’allume.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (!)
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Pour ameliorer la reception
%. >
AM
Deployer I’antenne FM et
I’orienter de fagon a obtenir la
meilleure reception possible.
Pour un accord rapide
Maintenir +, — TUNING enfonce jusqu’a ce que Ie tuner
;ommence a rechercher une station. Quand une station est
~ccordee, la recherche s’arrete. Si Ie signal de diffusion est
‘aible, elle ne s’arr~te pas. Pour arrder la recherche
nanuellement,appuyer sur + ou —.
kREPEAT/FM MODE/OSC
- Si la station FM stereo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de fa~on que ms’affiche.
Les parasites sent reduits, mais la reception sera
monophonique.
Pour revenir a la reception stereo, appuyer de nouveau
sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement
d’une emission AM, appuyer de faqon repetee sur la
touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour conna!tre
la position de la touche, voir si “o” est allume ou eteint sur
I’affichage.
: ou MODE sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
‘our modifier I’intervalle d’accord AM
.e reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
(Hz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie
@fhN?deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas,
nodifier I’intervalle comme suit.
I Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM.
L’antenne AM se trouve a
I’interieur de I’appareil, Diriger
I’appareil de fagon a obtenir la
meilleure reception possible.
20 FRAN~AIS
-
STOPIMEMORy~
Q@
–TUNING +
POWERb STANDBY
TAPE
[n[M’
2 Appuyer sur W tout en appuyant sur RADIO/BAND pour
afficher la frequence AM.
Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations
prereglees s’effacent.
REMAR@JE
Si
I’appareil capte des parasites d’autres appareils
electriques situes a proximite, par exemple un televiseur ou
un tube fluorescent, eloigner I’appareil.
L’appareil peut memoriser un total de 15 stations pour
chaque gamme.
1
Selectionnerla station.
Appuyer une fois sur ‘W STOP/MEMORYde
2
fagon que “M” s’affiche pour memoriser la
station,
La station regoit un numero de prereglage, a partir de 1
puis en suivant I’ordre chronologique,pour chaque
gamme.
“M” risque de ne pas s’afficher si I’on maintient la touche
enfoncee pendant plus de 0,5 seconde.
Numero de prereglage
‘ ou
■ sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
s
RecommenceIes operations 1 et 2.
La station suivantene sera pas memoriseesi 15 stations
ont deja ete memoriseespour
Pour ecouter Ies stations prereglees
Selectionner la gamme et appuyer de fagon repetee sur
~11PLAY/PAUSE/PRESET.
On pourra egalement utiliser E PLAY de la telecommande.
Pour selectionnerun numero preregle directementavec
la telecommande(sauf CSD-ED37)
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O.
Exemple :
Pour selectionner Ie numero 15, appuyer sur +1O et 5.
Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1O et O.
Pour effacer une station prereglee
Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer
■ pendant que Ie numero preregle est affiche.
sur
Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite.
BAND
RADIO
Frequence
une gamme.
CSD-ED67/CSD-ED57
G=
I
MODE
lb---i
REPEAT
IJI
F PLAY
l++,WI
■ STOP
Appuyersur CD.
L’appareil se met sous tension et I’indicateur CD
s’allume.
Appuyersur OPEN pour ouvrir Ie tiroir du
disque. Mettreun disque avec la face imprimee
orienteevers Ie haut et refermerIe tiroir du
disque.
PEN
Le nombre total de plages et la duree de lecture totale
s’affichent.
Appuyersur’>I I PLAY/PAUSE/PRESETpour
demarrerla lecture.
Le numero de la plage en tours de lecture et Ie temps
de lecture ecoule s’affichent.
* ou - PLAY sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
IH STOP/MEMORY– Arr6te la lecture.
‘-11PLAY/PAUSE/PRESET– Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer a nouveau.
* ou II PAUSE sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
144, WSKI PR3EARCH – Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur 144 ou
Mpuis la rel~cher Ie moment venu.
– Saute au debut d’une plage. Appuyer de fa;on repetee
sur Hou MI.
*REPEAT/FMMODE/OSC – Repete une seule plage ou
toutes Ies plages. Regler comme suit:
1:Une seule plage est Iue de faqon repetee.
=
Selectionner la plage avec 144 ou M.
C:Toutes Ies plages sent Iues de faqon repetee.
* ou REPEAT sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est hors
tension, appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et
la lecture du disque charge demarre (fonction de lecture
c~irecte).
Si I’on-charge un disque pendant que I’indicateur CD clignote
au point 2, ;a lecture dernarre saris qu’il soit necessaire
d’akversur -11.
,,.
Pour selectionnerune plage directementavec la
Ielecommande(sauf CSD-ED37), appuyer sur Ies touches
numeriques O-9 et +1O. La lecture du CD demarre a la plage
sblectionnee et elle se poursuit jusqu’a la derniere plage.
Exemple :
Pour selectionner Ie numero 25, appuyer sur +10, +10 et 5.
Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +10 et O.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER b
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
REMARQUE
● Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.)
Cela risque de provoquer une anomaiie.
● Ne pas mettre plus d’un disque compact clans 1~tiroir.
● Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
● Ne pas toucher la Ientille. Cela risque de provoquer une
anomalie.
II est possible de programmer un maximum de 30 plages du
disque.
~En mode d’arr~t,continuera appuyersur
‘=STOP/MEMORYjusqu’ace que “M”
clignotesur I’affichage.
■ sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
* ou
zAppuyersur l++ ou EEl pour selectionnerune
plage, puis appuyersur
pour la memoriser.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Pour selectionnerune plage avec la telecommande
(sauf CSD-ED37)
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1O.
RecommenceI’operation2 pour programmer
3
Ies autres plages.
4
Appuyersur
Pour verifier Ie programme,appuyer sur 144 ou FM en
mode d’arret.
Pour annuler Ie programme,appuyer une fois sur
mode d’arr~t de faqon que “M” disparaisse de I’affichage.
Pour modifierIes plages programmers,effacer Ie
programme et recommencedepuis Ie debut.
-IIpour demarrerla lecture.
■ STOP/MEMORY
■ en
FRANQAIS
21
POWER C!)STANDBY/TAPE—%
R
CSD-ED67
B
~tfiiIjJ1-[S[2.J6
PAUSE
DIR STOP/EJECT
PLAY 4REC MODE IL-I
REVERSE-c=
OPE/BATT/Dl
(CSD-ED67 uniq
Jtiliser uniquement des cassettes de type I (normales).
.e CSD-ED67 lit Ies deux faces de la bande.
.e CSD-ED57/CSD-ED37lit la face dirigee vers I’exterieur.
ippuyer sur WA STOP/EJECTpour ouvrir Ie porte:assette et inserer la cassette avec Ie cbte expose du
‘uban magnetique oriente vers Ie haut.
■✏✝
~ppuyer sur
Ie porte-cassette pour Ie refermer.
CSD-ED571CSD-ED37
PAUSE STOP/EJECT F FWD REWIND PLAY REG
Appuyer sur 4>PLAY ou 4 PLAY Iorsque I’appareilest
hors tension.
L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette
inseree demarre.
Le niveau du volume s’affiche pendant Ie fonctionnementde
la cassette.
EEm5zl
■/A sTop/EJEcT– A@tela lecture,L’ap~areil se met
automatiquementhors tension.
II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture,
appuyer a nouveau.
</-– Rebobine/avancerapidement Ie ruban. Pour
arr&er Ie bobinage, appuyer sur WA.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, appuyer sur
W=pour Iiberer <,-.
L’indicateur OPE/BATT/DIR– Indique la face de lecture.
Q: La face dirigee vers I’exterieur (face avant) est Iue.
D: La face arriere est Iue.
REVERSE MODE – Selectionne Ie mode d’inversion.
~ C(enfonce): Lit Ies deux faces de la cassette une fois.
La lecture s’arrete a la fin de la face arriere.
1. CZZ (rel~che): Lit Ies deux faces de fagon repetee.
DIR – Commute la face de lecture.
22 FRAN~AIS
IcsD-ED57/csD-ED37]
WA STOP/EJECT– Arrete la lecture. L’appareil se met
automatiquementhors tension.
II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture,
appuyer a nouveau.
-REWIND/-F FWD – Rebobine/avancerapidement
Ie ruban. Pour arrder Ie bobinage, appuyer sur WA.
1
Inserer la cassetteavec la face
d’enregistrementvers I’exterieur.
PreparerI’appareilpour I’enregistrementde la
2
source.
Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie
disque en place.
Pour enregistrerune emissionde radio, appuyer sur
RADIO/BAND et accorder la station.
REMARQUE (modele CSD-ED67 seulement)
Bien verifier que Q de I’indicateur OPE/BATT/DIR est
ailume. S’il ne I’est pas, appuyer sur DIR pour I’allumer.
Appuyersur
3
I’enregistrement.
<FPLAY ou 4 PLAY s’enfonce au m~me moment.
Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et
I’enregistrementdu CD commencent en m6me temps.
Avec Ie modele CSD-ED67, appuyer simultanementsur
REVERSE MODE egalement. A la fin de la bande,
I’appareil passe a la face arriere mais I’enregistrement
s’arr~te (la platine passe en mode de lecture).
Appuyer sur
puis appuyer sur
lecture du disque.
Pour enregistrer uniquement Ies plages donnees d’un
● REC pour demarrer
■/A STOP/EJECT pour arreter la bande,
■ STOP/MEMORYpour arr~ter la
CD
1
Effectuer Ies operations 1 a 3 de la LECTURE
PROGRAMMED, a la page 21, pour programmer Ies
plages.
2 Appuyer sur
● REC.
Pour arr~ter I’enregistrement,appuyer sur 9/4STOP/
EJECT.
Pendant I’enregistrementdu disque, la lecture effectue une
pause. Pour arr&er la lecture du CD, appuyer sur I STOP/
MEMORY.
Pour effectuer une pause d’enregistrement,appuyer sur
II PAUSE. Pour reprendre I’enregistrement,appuyer de
nouveau.
Pc,ur effacer I’enregistrement,appuyer sur O REC alors
que I’appareil est hors tension.
Lorsque I’enregistrementest termine, appuyer sur
PC)WER d STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Pour eviter tout effacement accidental
Briser Ies ergots en plastique de la cassette a I’aide d’un
tournevis ou de tout autre instrument pointu apres
I’enregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette
Recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou
autre.
Face A
e
0 “(a~
N \Q
Languette de la face A
FRAN~AIS 23
STOP/MEMORYm
REPEAT/FMM“DE/
“SC mfm~
3-MODE EQUALIZER ——
T-BASS
QSOUND
VOLUME
Appuyer sur VOLUME Aou V.Le niveau du volume
s’affiche sous forme de chiffre de Oa MAX (25).
● Le volume se regle automatiquementau niveau 14 si
I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle
au niveau 15 ou plus.
Pour afficher
TAPE (cassette) est selectionnee
Appuyer sur VOLUME Aou V.Le niveau du volume
s’affiche pendant 4 secondes,
On pourra egalement utiliser DISPLAY de la
telecommande(sauf CSD-ED37).
EGALISEURA 3 MODES
Appuyer sur * 3-MODE EQUALIZER jusqu’a ce que I’un
des indicateurs s’allume.
Le mode d’egaliseur parcourt Ie cycle ROCK, POP, JAZZ
et saris egalisation.
ROCK - Accentue Ies aigus et Ies graves de la musique.
POP - Accentue Ies voix et Ie medium de la musique.
JAZZ - Accentue Ies graves la musique.
‘ ou E(2 sur la telecommande(sauf CSD-ED37)
Ie volume quand une fonctionautre que
R\\\\\\
... ..%—t
T
Y
Y
7
Y
Iu,w
II est possible de mettre automatiquementI’appareil sous
tension a une heure specifiee.
● Si la fonction CD est selectionnee,effectuer Ies operations
suivantes en mode d’arr@t.
1
Appuyersur REPEAT/FMMODE/OSCp?
tout en appuyant
Si I’on maintient STOP/MEMORYenfonce, une autre
operation risque de se declencher.
2
Dans Ies 4 secondes,appuyersur l++ou EM
pour specifierla duree a-l’issuede Iaquelle
I’appareildoit se mettre
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la duree passe
de 10 a 90 minutes, par paliers de 10 minutes.
sur STOP/MEMORY~~,
hors tension.
Systeme T-BASS
Le systeme T-BASS accentue Ie realisme des basses
kequences.
Appuyer sur T-BASS ; I’indicateur T-BASS s’allume.
SystemeQSOUND
;e systeme produit un son en 3 dimensions riche avec Ies
sources stereo.
:ela permet d’obtenir un son renforce.
‘4ppuyer sur QSOUND ; I’indicateur QSOUND s’allume.
● Aux volumes eleves, [’activation du systeme QSOUND
risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas,
reduire Ie volume.
—
une ecoute au casque
Pour
Raccorder Ie casque avec mini-fiche stereo a la prise Q.
24 FRAN~AIS
Duree specifiee
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la
tension
RecommenceI’operation 1 ci-dessus. Le temps restant
s’affiche pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Afficher Ie temps restant et appuyer de fagon repetee sur
1-ou Wjusqu’a ce que OFF s’affiche.
REMARQUE
Si I’on met I’appareil hors tension pendant la lecture d’une
cassette, 4-ou + de la platine ne se Iibere pas. Appuyer
■/A pour Iiberer +-ou +.
sur
Si un affichageerrone s’afficheou qu’une anomaliese
produit
Verifier qu’aucune des touches de fonction de la platine n’est
enfoncee.
Appuyer sur
Si I’operation ci-dessus ne permet pas de reinitialiser
I’appareil, debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies
piles pour eteindre I’affichage. Attendre quelque temps avant
de remettre I’appareil sous tension.
■ tout en appuyant sur POWER (!) STANDBY.
Le point clignote tout Ie
temps que la minuterie de
sommeil fonctionne,
mise hors
Entretien
Pour nettoyerIe coffret
lJtiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du
diluant pour peinture.
Pour nettoyerIes t&es
I_orsque Ies tetes de bande sent saleS :
- Ies sons aigus ne sent pas reproduits
- Ie son n’est pas suffisammenteleve
Ie son est desequilibre
I’effacement de la bande est impossible
- I’enregistrementde la bande est impossible
Toutes Ies 10 heures d’utilisation,nettoyer Ies t~tes de
bande avec une cassette de nettoyage de t6te.
Jtiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de
:ype humide, vendue separement.
‘our Ies details, vois Ies instructions de la cassette de
Iettoyage.
Lentille
Pour nettoyerla Ientille
Utiliser un coton-tige
Iegerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer du
centre vers la peripheries.
FRAN~AIS 25
Specifications
Tuner section
Frequencyrange,antenna — FM:87.5 -108.0 MHz
530/531 -1,71 0/1,602 “kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna
Section Iecteur de disques compacts
Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalities
Haut-parleurs — A cbne de 100 mm (2) /
(minifiche stereo)/ Puissance de sortie — 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms
CC) / Alimentationelectrique — CC 12 V avec huit piles de taille C
(R14), alimentationsecteur 120 V, 60 Hz / Consummation– 12 W
Dimensions (Lx H x P) — 507 x 206x 299,5 mm
. Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris
preavis.
o Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de modele sent inscrits
sur Ie fond de I’appareil
DROITS D’AUTEUR
Verifier Ies Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de
disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilis6.
Sortie — Prise de casque
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gamade frecuencias,antena– FM:87,5 -108,0 MHz,antena de varilla.
AM: 530/531 -1,71 0/1.602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
Seccion
Formato de pistas – 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias – Cinta
normal: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion – Polarization de
CA/ Sistema de borrado – Borrado magnetico / Cabezas -1 de
reproduction/grabacion,1 de borrado
Seccion del Iector
Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)
General
Altavoces – 2 conicos de 100 mm/ Salida – Toma para auriculares
(minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios CC) /
Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamario C (R14), 120 V
CA, 80 Hz/ Consumo de energia – 12 W
Dimensioned (an x al x pr) – 507 x 206 x 299,5 mm
Peso (sin pilas) – CSD-ED67: 4,6 kg, CSD-ED57/CSD-ED37: 4,4 kg
Accesorios – 1 control remoto (excepto CSD-ED37), 1 cable de
alimentacion
. Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
. Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
de la platina
de CD
previo aviso.
en el fondo del a~arato.
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyrigh~ relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes
en el pais en el
que se va a utilizar este aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
.,.. Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and receiver.
....
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44–0435–1
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.