ЮниМастер Temp User manual

СОДЕРЖАНИЕ
1. Общие сведения 4
2. Основные технические данные 5
3. Комплект поставки 6
4. Требования по технике безопасности 7
5. Устройство пилы 9
6. Подготовка к работе 12
6.1 Распаковка пилы и ее составных частей 12
6.2 Сборка и установка составных частей 12
6.2.1 Установка опор 12
6.2.2 Установка пильного диска 12
6.4 Проверка и регулировка пилы 14
6.4.1 Проверка и регулирование вертикального угла между пильным диском и основанием 14
6.4.2 Проверка и регулирование угла наклона 45° 15
6.4.3 Проверка и регулирование угла между пильным диском и направляющим упором 16
6.5 Пуск пилы 16
7. Порядок работы 17
7.1.1 Установка кожуха нижнего 17
7.1.2 Установка механизма регулирования глубины пропила в режиме торцовочно-усорезной пилы 17
7.1.3 Поперечное вертикальное пиление под прямым углом 18
7.1.4 Пиление со скосом 19
7.1.5 Пиление с наклоном 19
7.1.6 Комбинированное пиление 19
7.2 Пиление в режиме стационарной дисковой пилы 19
7.2.1 Сборка машины для режима стационарной дисковой пилы 19
7.2.2 Продольное пиление 20
7.2.3 Продольное пиление c параллельной направляющей 21
7.2.4 Пиление с наклоном 21
7.2.5 Поперечное пиление со скосом 21
7.3 Переход с режима стационарной дисковой пилы в режим торцовочно-усорезной пилы 22
8. Техническое обслуживание и ремонт 22
9. Правила хранения 23
10. Охрана окружающей среды 23
11. Гарантийные обязательства 23
12. Свидетельство о приемке и продаже 25 Талоны на гарантийный ремонт 26
3
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Компания «ЮниМастер» благодарит Вас за покупку пилы комбинированной «МАСТЕР-УНИВЕРСАЛ ПК2000».
Мы разрабатываем и производим бытовые машины, которые могут делать работу качественно, быстро, надежно и безопасно. Характеристики и параметры деревообра­батывающих машин являются результатом тщательных исследований и всесторонних испытаний. Приятной Вам работы!
Перед эксплуатацией комбинированной пилы внимательно ознакомьтесь с руковод­ством по эксплуатации. Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструкции, поможет избежать проблем в эксплуатации аппарата и его обслуживании.
Данный аппарат относится к бытовому оборудованию. Использование аппарата в дру­гих целях является нарушением правил его надлежащей эксплуатации.
При покупке аппарата обязательно проверьте заполнение торгующей организацией свидетельства о приемке и гарантийных талонов. Требуйте проверки его комплект­ности, исправности путем пробного запуска. Талоны на гарантийный ремонт должны быть заверены штампом магазина с указанием даты продажи. Без отметки о продаже магазином аппарат к гарантийному ремонту не принимается.
Руководство по эксплуатации не отражает незначи­тельных конструктивных изменений в оборудовании, внесенных изготовителем после публикации данного руководства, а также изменений по комплек­тующим изделиям и документации, поступающей с ними.
Сохраняйте, пожалуйста, настоящее руководство и сделайте его доступным другим пользователям аппарата.
Ваши предложения
и замечания отправляйте
по почте:
129626, Россия, Москва,
проспект Мира, 104
или на электронный адрес:
sales@unimaster.net
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Пила комбинированная МАСТЕР-УНИВЕРСАЛ ПК2000 (далее — пила), предназна­чена для распила древесины, древесных материалов, алюминия и пластмасс (при наличии специальных дисков).
Пила работает в двух режимах:
режим торцовочно-усорезной пилы;
режим стационарной дисковой пилы.
Трансформация стационарной дисковой пилы в торцовочно-усорезную пилу и обратно производится переворачиванием стола, быстро и без дополнительных инструментов.
Комбинированная пила предназначена для выполнения следующих операций:
В режиме торцовочно-усорезной пилы (пильный диск подается к обрабатываемой заготовке):
поперечное пиление под прямым углом;
пиление со скосом;
пиление с наклоном;
пиление комбинированное (со скосом и наклоном).
4
В режиме стационарной дисковой пилы (обрабатываемая заготовка подается к пиль­ному диску):
продольное пиление;
продольное пиление с параллельной направляющей;
продольное пиление с наклоном;
поперечное пиление;
поперечное пиление под углом (со скосом).
Питание пилы осуществляется от однофазной сети переменного тока с защитным (заземляющим) проводом. Качество источника электрической энергии по ГОСТ 13109-
97. Источник электрической энергии должен иметь защиту, рассчитанную на ток
плавкой вставки предохранителя 16 А. Пила предназначена для работы в следующих бытовых условиях:
температура окружающего воздуха от плюсС до плюс 40°С;
высота над уровнем моря до 1000 м;
относительная влажность воздуха не более 80% при
Исполнение по степени защиты от влаги — незащищенное. Пила имеет патрубки для подключения к вытяжной системе вентиляции или вытяжной
установке с целью удаления опилок и пыли. Минимальный воздушный поток 20 м/с.
температуре +20°С.
2. ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Таблица 1. Основные параметры пилы
№ п/п Наименование показателей Норма
1 Номинальное напряжение, В 230 2 Номинальная частота, Гц 50 3 Номинальная потребляемая мощность, Вт 2000 4 Частота вращения на холостом ходу, об/мин 3100 5 Максимальный диаметр пильного диска, мм 250 6 Номинальное значение угла скоса влево/вправо, град 0÷45 7 Номинальное значение угла наклона, влево, град 0÷45
8
9 Класс по ГОСТ Р МЭК 60 1029-1-94 1
10 Масса комплекта, кг 39,5
11 Привод
Таблица 2. Параметры пиления (режим торцовочно-усорезной пилы)
Номинальное значение углов при комбинированном пилении скос/наклон, град
0÷45
Асинхронный
электродвигатель
S6-40%
Положение пильного диска
Пиление под прямым углом
5
Максимальные размеры заготовки
Высота Н, мм Ширина В, мм
20 30 40 68 85
180 176 170 140 26*
Скос 45°, вправо 70 95 Скос 45°, влево 20 120 Наклон 45°, влево 50 140 Комбинированное пиление: скос 45° влево, наклон 45° влево
* — при максимальной высоте режущей головки
Таблица 3. Параметры пиления (режим стационарной дисковой пилы)
Наименование показателей Норма
Диапазон глубины пропила под прямым углом, мм 0÷70 Диапазон глубины пропила при наклоне 45°, мм 0÷32
50 90
3. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Таблица 4. Комплект поставки
№ пп
1 Пила МАСТЕР-УНИВЕРСАЛ ПК2000 1 2 Расклинивающий нож с ограждением 1 3 Опора 4 4 Приспособление для поперечной распиловки под углом 1 5 Направляющая параллельная 1 6 Кожух нижний 1 7** Толкатель 1 8 Диск пильный HW250×2,8/1,8×32, z=42wz 1 9 Болт М6×20 1 10 Болт М8×55 4 11 Болт М8×80 4 12 Гайка М8 4 13 Гайка барашек М6 1 14 Гайка барашек М8 4 15 Шайба 6 1 16 Шайба 8 8 17** Ключ шестигранный, S=6 1 18** Ключ гаечный накидной, S=13 1 19 Руководство по эксплуатации 1 20 Вкладыши противошумные 1 комплект 21 Очки защитные 1 22 Маска защитная (противопыльная) 1 23 Упаковка 1
** — детали могут быть установлены на машине заводом-изготовителем
Наименование Кол-во, шт.
6
4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем приступить к работе изучите требования по технике безопасности. Соблюдайте все требования настоящего руководства по эксплуатации.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
эксплуатировать пилу в условиях воздействия капель и брызг, а также на
открытых площадках во время снегопада или дождя;
оставлять пилу, присоединенную к питающей сети, без надзора;
передавать для работы пилу лицам, не умеющим пользоваться ею;
использовать пилу не по назначению.
Пила должна быть отключена выключателем при внезапной остановке (при заклинивании движущихся деталей и т.п.).
Выключатель во время перерывов в работе должен быть закрыт крышкой. При подключении пилы необходимо использовать автоматический или плавкий
предохранитель с номинальным током срабатывания не менее 16 А. Пила должна отключаться от электросети штепсельной вилкой:
при смене рабочего инструмента, установке приспособлений и регулировке;
при переносе пилы с одного рабочего места на другое;
при перерывах в работе, по окончании работы;
при техническом обслуживании;
при удалении опилок.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать пилу при возникновении во время работы, хотя бы, одной из следующих неисправностей:
повреждение штепсельного соединения, электрического шнура;
повреждение цепи заземления;
появление запаха, характерного для горящей изоляции или дыма;
нечёткой работе выключателей;
появление повышенного шума, стука, вибрации;
поломке или появлении трещин в корпусных деталях, ограждениях.
Электрический шнур пилы должен быть защищен от случайного повреждения (его рекомендуется подвешивать). Непосредственное соприкосновение электрического шнура с горячими и масляными поверхностями не допускается.
При работе на открытой площадке применяйте только предусмотренный для этого и соответствующим образом промаркированный удлинительный шнур.
Всегда следите за тем, чтобы в обрабатываемом материале не попадались гвозди и посторонние предметы.
Перед включением пилы убирайте из рабочей зоны гаечные ключи и приспособления для регулировки.
Не одевайте слишком просторную одежду и украшения. Они могут быть захвачены подвижными частями пилы. При работах на открытой площадке рекомендуется пользоваться перчатками и нескользкой обувью. Пользуйтесь защитными очками и головным убором.
7
Для качественной и безопасной работы, режущая часть рабочего инструмента должна быть заточенной и чистой. Для замены принадлежностей следуйте инструкции. Содержите рукоятки пилы в чистоте.
Дополнительные меры безопасности:
содержите в чистоте рабочее место;
рабочее место должно быть хорошо освещено;
не работайте в помещениях с взрывоопасной или химически активной средой;
не разрешайте детям и посторонним лицам находиться в рабочей зоне;
при работе с машиной сохраняйте устойчивое положение и не пытайтесь
дотянуться до предметов, находящихся вне досягаемости;
во время работы избегайте контакта с заземленными устройствами (например,
трубопроводами, электроплитами, холодильниками и т.п.);
не стойте в зоне плоскости пильного диска, становитесь слева или справа от него;
будьте внимательны, следите за тем, что делаете, не пользуйтесь пилой, если
устали;
не применяйте поврежденные и деформированные пильные диски;
применяйте только пильные диски, рекомендованные изготовителем;
обращайте внимание на то, что выбор пильного диска зависит от
обрабатываемого материала;
подавая изделие под пильный диск, пользуйтесь толкателем;
пользуйтесь расклинивающим ножом и регулируйте его надлежащим образом;
пользуйтесь верхним ограждением (кожухом) пильного диска и регулируйте его
положение надлежащим образом;
не нажимайте сильно на пилу во время работы, и ни в коем случае не
производите боковое нажатие на пильный диск;
избегайте перегрузки пилы;
не пытайтесь пилить слишком короткие обрабатываемые заготовки;
при пилении, ни в коем случае не прилагайте чрезмерных усилий к пильному
диску, не форсируйте технологический процесс;
содержите в чистоте рабочее место, беспорядок на рабочем месте может стать
причиной травм.
Даже при правильной эксплуатации пилы могут возникать опасности:
опасность получения травмы отлетевшей заготовкой;
опасность получения травмы ломающимися частями заготовки;
опасность от шума и пыли;
опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке
электрического шнура.
Эквивалентный уровень звука соответствует требованиям ГОСТ 12.4.051-87 и состав­ляет 89 дБ(А).
Для уменьшения воздействия шума, возникающего при работе пилы, обязательно используйте средства индивидуальной защиты органов слуха (вкладыши противо­шумные входят в комплект поставки).
Суммарная продолжительность нахождения работающего в зоне обслуживания, без
средств индивидуальной защиты по шуму, не должна превышать более 4,8 часа за
рабочую смену.
8
Обеспечьте надежное хранение пилы. Храните её в сухом, недоступном для детей месте.
Ремонт пилы должен осуществляться квалифицированным специалистом с использова­нием оригинальных запасных частей.
5. УСТРОЙСТВО ПИЛЫ
Пила представляет собой электромеханическое устройство. В качестве привода используется асинхронный электродвигатель. Вращение от
двигателя к пильному диску передается с помощью ременной передачи. Питание пилы осуществляется с помощью электрического шнура от однофазной сети
переменного тока с защитным (заземляющим) проводом. Схема электрических соединений представлена на рис. 1.
Перечень основных узлов и деталей пилы,
PE
L
N
жёлто-зелёный
зелёный
коричневый
230 В / 50 Гц
7531
8642
С1
К1
показаны на рис. 2, 3.
S1
Rel1
S2
S5
жёлто-зелёный
M
синий
коричневый
9
Рис. 1. Электрическая схема.
S1 — выключатель КОА8В; S2 — выключатель HY94-1 1; M — асинхронный электродвигатель; C1 — конденсатор 25 К1 — контактная колодка.
μ
/450 В;
Loading...
+ 18 hidden pages