Энкор АКМ1830 User Manual [ru]

Page 1
20
Page 2
2
19
Для заметок
Page 3
Гарантийный талон
Гарантийный талон
Гарантийный талон
Гарантийный талон
18
Гарантийный талон
Гарантийный талон
Гарантийный талон
Гарантийный талон
Уважаемый покупатель! Вы приобрели ручную электрическую аккумуляторную пильную машину, изготовлен­ную в КНР под контролем специалистов ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж». Перед началом эксплуатации внимательно и до конца прочтите настоящее «Руководство».
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4.1. Общие инструкции по безопасности при работе с пилой
4.2. Безопасность рабочего
4.3. Электрическая безопасность
4.4. Личная безопасность
4.5. Эксплуатация и уход за аккумуляторной машиной
4.6. Обслуживание
4.7. Дополнительные инструкции по безопасности при работе с пилой
4.8. Дополнительные указания по технике безопасности. Причины и действия по предотвращению отдачи
4.9. Указания безопасности для пил с подвижным нижним защитным кожухом
5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
5.1. Требования к сети электропитания
6. УСТРОЙСТВО ПИЛЫ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И РЕГУЛИРОВКА
7.
7.1 Снятие и установка пильного диска.
7.2. Изменение глубины пропила
7.3. Изменение угла наклона пильного диска
7.4. Установка параллельного упора
7.5. Установка аккумуляторной батареи
7.6. Зарядка Li-Ion аккумуляторной батареи с помощью зарядного устройства
7.7. Особенности эксплуатации Li-Ion аккумуляторной батареи
8. ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПИЛОЙ
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1. Общее обслуживание
9.2. Хранение и транспортировка
9.3. Критерий предельного состояния
9.4. Утилизация
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
12. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
места
3
Гарантийный талон
Гарантийный талон
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями мер безопасности и инструк-
циями. Несоблюдение указаний и инструкций может привести к поражению электри-
ческим током, пожару и (или) серьезным повреждениям.
Сохраните все предупреждения и инструкции, чтобы можно было обращаться к ним в дальнейшем.
Настоящее «Руководство» предназначено для изучения и правильной эксплуатации ручной электрической аккумуляторной
пильной машины модели АКМ1830.
Page 4
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
1.1. Ручная электрическая аккумулятор­ная пильная машина модели АКМ1830 (далее пила, машина) предназначена для распиловки заготовок из древесины и ма­териалов на ее основе с использованием оснастки конструктивно совместимой с пилой и предназначенной для выполне­ния вышеперечисленных работ.
1.2. Машина имеет автономный источник питания – аккумуляторную батарею, срок службы и
безопасность эксплуатации ко­торой зависят от строгого соблюдения условий эксплуатации, установленных в данном «Руководстве».
1.3. Данная ручная электрическая маши­на является технически сложным това-
4
- температура окружающей среды от 1° до 35° С;
- относительная влажность воздуха 80% при температуре 25° С.
1.5. Приобретая пилу, проверьте ее рабо-
тоспособность и комплектность. Обяза­тельно требуйте от продавца заполнения гарантийного талона инструмента, даю­щего право на бесплатное устранение заводских дефектов в период гарантий­ного срока. В этом документе продавцом указывается дата продажи инструмента, ставится штамп магазина и разборчивая подпись или
штамп продавца.
ВНИМАНИЕ. После продажи пилы пре­тензии по некомплектности не прини­маются.
ром, предназначенным для бытового и промышленного применения.
1.4. Машина предназначена для эксплуа­тации и хранения в следующих условиях:
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
2.1. Основные параметры пилы приведе­ны в таблице 1.
Таблица 1.
Наименование параметра Значение параметра
Номинальное напряжение, В 18 Род тока Постоянный Частота вращения шпинделя на холостом ходу, min
-1
3400
Внешний диаметр пильного диска, мм 150 Посадочный диаметр пильного диска. мм 10
Максимальная глубина реза в древесине, мм
при 90 при 45
0
0
45 32
Масса согласно процедуре ЕРТА 01/2003, кг 3,1 Артикул 49230
до
На гарантийный ремонт машины
КОРЕШОК №2
АКМ 1830 Зав.№ .................................................
изъята «.....» .....................................201......года
Ремонт произвел ................................./............../
линия отреза
Гарантийный талон
ООО «ЭНКОР - Инструмент - Воронеж»
Россия, 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 8.
ТАЛОН № 2
На гарантийный ремонт машины
АКМ 1830 Зав.№ .................................................
М. П.
Продана _______________________________ наименование торга или штамп
Дата «......» .................. 201......г ____________
подпись продавца
Владелец адрес, телефон ................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Выполнены работы по устранению дефекта
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Дата «......» .................. 201......г ____________
подпись механика
17
КОРЕШОК 1
На гарантийный ремонт машины
АКМ 1830 Зав.№ .................................................
изъята «.....» .....................................201......года
Ремонт произвел ................................./............../
Гарантийный талон
ООО «ЭНКОР - Инструмент - Воронеж»
Россия, 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 8.
ТАЛОН № 1
На гарантийный ремонт машины
АКМ 1830 Зав.№ .................................................
М. П.
Продана _______________________________ наименование торга или штамп
Дата «......» .................. 201......г ____________
подпись продавца
Владелец адрес, телефон ................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Выполнены работы по устранению дефекта
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Дата «......» .................. 201......г ____________
подпись механика
2.2. Данные по шуму и вибрации указаны в Таблице 2.
Таблица 2.
Шумовые и вибрационные характеристики АКМ 1830
Взвешенный уровень шума от электроинструмента Уровень звукового давления, дБ(А) 76,1 Уровень звуковой мощности, дБ(А) 87,1
Владелец ______________________________ личная подпись
Утверждаю ____________________________
руководитель ремонтного предприятия
_______________________________________
наименование ремонтного предприятия или его штамп
Недостоверность, дБ(А)3
Значение вибрационной характеристики
Полное среднеквадратичное значение корректированного виброускорения на рукоятке, м/с
Неопределенность, м/с
2
2
1,728
1,5
В связи постоянным совершенствованием конструкции и технических характери­стик инструмента ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж» оставляет за собой право вносить изменения
в конструкцию и комплектацию данного изделия.
Дата «......» .................. 201......г ____________
Место для заметок
_______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________
личная подпись
Владелец ______________________________ личная подпись
Утверждаю ____________________________
руководитель ремонтного предприятия
_______________________________________
наименование ремонтного предприятия или его штамп
Дата «......» .................. 201......г ____________
Место для заметок
_______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________ _______________________________________
личная подпись
Page 5
обратитесь в Сервисный центр или гаран­тийную мастерскую.
16
С гарантийными обязательствами озна-
комлен и согласен: Гарантийный, а также послегарантийный ремонт, производится оригинальными деталями и узлами только в гарантийных
_______________, ___________________
дата подпись
мастерских, указанных в перечне «Адре­са гарантийных мастерских».
Примечание: Техническое обслуживание электри­ческих машин, проведение регламент­ных работ, регулировок, указанных в руководстве по эксплуатации, диагно­стика не относятся к гарантийным
обя­зательствам и оплачиваются согласно действующим расценкам Сервисного центра.
12. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЁМКЕ
Изготовитель: ШАНХАЙ ДЖОЕ ИМПОРТ ЭНД ЭКСПОРТ КО., ЛТД. Китай-Рм 339, № 551 ЛАОШАНУЧУН, ПУ­ДОНГ, ШАНХАЙ, П.Р. Импортер: ООО «ЭНКОР-Инструмент-Воронеж»: 394018, Воронеж, пл. Ленина, 8. Тел./факс: (473) 239-03-33
E-mail: opt@enkor.ru
И ПРОДАЖЕ
Ручная электрическая пильная аккумуляторная машина модели АКМ 1830 соответству­ет требованиям Технического регламента таможенного союза 010/2011 «О безопасно­сти машин и оборудования», 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования», 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» обеспечивающим безопасность жизни, здоровья потребителей и охрану окружающей среды и признана годной к эксплуатации.
Уважаемый покупатель! Дата изготовления вашего инструмента закодирована в серийном номере инструмента.
09 02 00001
Первые две цифры – год выпуска инструмента, в нашем примере это 2009 год. Вторые две цифры – месяц года, в котором был изготовлен инструмент. В нашем примере это февраль. Остальные цифры – заводской порядковый номер инструмента.
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ (Рис.1.)
А. Пила 1 шт. Б. Ключ для замены пильного диска 1 шт. В. Болт крепления пильного диска 1 шт. Г. Фланец наружный 1 шт. Д. Фланец внутренний 1 шт. Е. Диск пильный 1 шт. Ж. Упор параллельный 1 шт. Кольцо переходное 10 х 20 мм 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 экз. Картонная коробка 1 шт.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4.1. Общие инструкции по безопасности при работе с пилой
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать пилой в состоянии алкогольного или наркоти­ческого опьянения.
ВНИМАНИЕ! В процессе работы электроинструментом не допускайте нахождения в рабочей зоне детей и по­сторонних лиц.
4.1.1. Ознакомьтесь с назначением, прин­ципом действия, приемами работы и мак­симальными возможностями вашей пилы.
4.1.2. Запрещается работа пилой в поме­щениях с относительной влажностью воз­духа более 80%.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация пилы в условиях воздействия капель и брызг (на открытых площадках во время сне­гопада или дождя), вблизи воспламе­няющихся жидкостей или газов, во
5
Рис. 1
взрывоопасных помещениях или поме­щениях с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию, а так же в условиях чрезмерной запылён­ности воздуха.
4.1.3. Не подвергайте пилу воздействию резких температурных перепадов, спо­собных вызвать образование конденсата на деталях электродвигателя. Если пила внесена в зимнее время в отапливаемое помещение с улицы, рекомендуется не включать ее в течение времени достаточ­ного для устранения конденсата.
ВНИМАНИЕ! Во время работы с элек­троинструментом избегайте соприкос­новения руками или другими частями тела с заземлёнными поверхностями.
4.1.4. Перед первым включением пилы об­ратите внимание на правильность сборки и надежность установки инструмента или оснастки.
4.1.5. Проверьте работоспособность вы­ключателя.
4.1.6. Используйте пилу только по назначе­нию. Применяйте оснастку, предназначен­ную для работы пилой. Не допускается са­мостоятельное проведение модификаций пилы, а также использование пилы для работ, не регламентированных данным
«Руководством».
4.1.7. Во избежание получения травмы при
работе с пилой не надевайте излишне сво­бодную одежду, галстуки, украшения. Они могут попасть в подвижные детали пилы.
4.1.8. Всегда работайте в защитных очках,
Page 6
используйте наушники для уменьшения воздействий шума. Для защиты органов дыхания используйте респиратор. При длительной работе используйте виброза­щитные рукавицы.
4.1.9. Надёжно закрепляйте обрабатывае­мую заготовку. Для закрепления заготовки используйте струбцины или тиски.
4.1.10. Перед работой включите пилу и дайте ей поработать на холостом ходу. В случае обнаружения шумов, не характер­ных для
нормальной работы инструмента или сильной вибрации, выключите пилу. Не включайте пилу до выявления и устра­нения причин неисправности.
4.1.11. Диагностика неисправностей и ре­монт инструмента должны производиться только в специализированном Сервисном центре уполномоченном ООО «ЭНКОР­Инструмент-Воронеж».
4.1.12. Соотносите размер применяемой оснастки с максимальными возможностя­ми пилы (см.п.2 данного «Руководства»).
4.1.13. Не работайте неисправным или поврежденным инструментом или оснаст­кой.
ВНИМАНИЕ! Не применяйте не сер­тифицированную или самодельную оснастку. Никогда не устанавливайте сменную оснастку, не соответствую­щую назначению пилы, указанному в п.1.1 данного «Руководства». Это может стать причиной тяжелой травмы.
4.1.14. Крепко удерживайте инструмент в руках. Не прикасайтесь к движущимся ча­стям инструмента.
4.1.15. Оберегайте пилу от падений. Не ра­ботайте пилой с поврежденным корпусом.
4.1.16. Содержите пилу и сменную оснаст­ку в чистоте и исправном состоянии.
4.1.17. Запрещается устанавливать пилу в стационарное положение и блокировать клавишу выключателя во включенном по­ложении.
4.1.18. Не используйте абразивные круги и диски .
4.1.19. Во избежание получения травм не допускается работа пилой без защитных кожухов или с зафиксированным подвиж­ным кожухом.
6
4.1.20. Не тормозите пильный диск путем бокового нажатия на какой-либо предмет.
4.2. Безопасность рабочего места а) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте его хорошее освещение.
Если рабочее место загромождено или плохо освещено, это может привести к не­счастным случаям;
b) не следует эксплуатировать электри­ческие машины во взрывоопасной сре­де (например, в присутствии воспламе­няющихся жидкостей, газов или пыли).
Машины с электрическим приводом явля­ются источником искр, которые могут при­вести к возгоранию пыли или паров;
с) не допускайте детей и посторонних лиц к электрической машине в процес­се ее работы. Отвлечение внимания мо-
жет привести к потере контроля.
4.3. Электрическая безопасность а) Штепсельные вилки электрических машин должны подходить под розет­ки. Никогда не изменяйте конструкцию штепсельной вилки каким-либо обра­зом. Не используйте каких-либо пере­ходников для машин с заземляющим проводом. Использование неизмененных
вилок и соответствующих розеток умень­шит риск поражения электрическим то­ком;
b) не допускайте контакта тела с зазем­ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодиль­ники. Существует повышенный риск по-
ражения электрическим током, если ваше тело заземлено;
с) не подвергайте электрическую маши­ну воздействию дождя и не держите ее во влажных условиях. Вода попавшая в
электрическую машину, увеличивает риск поражения электрическим током;
d) обращайтесь аккуратно со шнуром. Никогда не используйте шнур для переноса, перетаскивания электриче­ской машины и вытаскивания вилки из розетки. Исключите воздействие на электрическую машину тепла, масла, острых кромок или движущихся частей.
Поврежденные или скрученные шнуры увеличивают риск поражения электриче-
11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Производитель гарантирует надёжную работу ручных электрических машин при соблюдении условий хранения, правиль­ности монтажа, соблюдении правил экс­плуатации и обслуживания, указанных в руководстве по эксплуатации. Гарантийный срок – 24 месяца с дня про­дажи через розничную торговую сеть. На­значенный срок службы – 5 лет. Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации ручной электри­ческой машины в период гарантийного срока. Настоящая гарантия в случае вы­явления недостатков товара, не связан­ных с нарушением правил использования, хранения или транспортировки товара, действий третьих лиц или непреодоли­мой силы, даёт право на безвозмездное устранение выявленных недостатков в течение установленного гарантийного срока.
В гарантийный ремонт принимает­ся ручная электрическая машина при обязательном наличии правильно и полностью оформленного и заполнен­ного гарантийного талона установлен­ного образца на представленную для ремонта машину с штампом торговой организации и подписью покупателя. Ручная электрическая машина в ре­монт должна сдаваться чистой, в ком­плекте с принадлежностями.
1. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на следую­щие случаи:
На недостатки ручной электрической машины, если такие недостатки стали следствием нарушения правил исполь­зования, хранения или транспортировки товара, действий третьих лиц или непре­одолимой силы. В частности, под наруше­нием правил использования, хранения и транспортировки подразумевается нару­шение правил и условий эксплуатации и хранения ручной электрической машины, а также несоблюдения запретов, уста­новленных настоящим «Руководством». Например, при попадании внутрь руч-
15
ной электрической машины посторонних предметов, жидкостей, при механическом повреждении корпуса и шнура питания ручной электрической машины, при пере­грузке или заклинивании двигателя (одно­временный выход из строя ротора и ста­тора, обеих обмоток статора),
а также в других случаях возникновения недостат­ков, если такие недостатки стали след­ствием вышеуказанных нарушений..
2. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на следую­щие комплектующие и составные де­тали ручных электрических машин:
- параллельные и направляющие упоры и детали их крепления; фланцы и гайки кре­пления оснастки; регулировочные ключи и
отвёртки; пластиковые кейсы и упако-
вочные картонные коробки;
- угольные щетки, сальники, резиновые уплотнения, шнуры питания (в случае повреждения изоляции подлежат обяза­тельной замене без согласия владельца,­услуга платная). Замена указанных ком­плектующих и составных частей ручных электрических машин осуществляется платно.
3. Настоящие гарантийные обязатель­ства не распространяются на оснастку (сменные принадлежности), входящие в комплектацию или устанавливаемые пользователем ручных электрических машин. Например: пильные диски и про-
чую сменную оснастку.
4. В гарантийном ремонте может быть отказано:
При отсутствии гарантийного талона. При нарушении пломб, наличии следов разборки на корпусе, шлицах винтов, бол­тов, гаек и прочих следов разборки, или попытки разборки ручной электрической машины.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ: Во всех случаях нарушения нормальной работы ручной электрической машины, например: падение оборотов, изменение шума, появление постороннего запаха, дыма, вибрации, стука, кольцевого искре­ния на коллекторе – прекратите работу и
Page 7
процессе транспортировки.
9.3. Критерий предельного состояния.
9.3.1. Критериями предельного состояния пилы являются состояния, при которых ее дальнейшая эксплуатация недопусти­ма или экономически нецелесообразна. Например, чрезмерный износ, коррозия, деформация, старение или разрушение узлов и деталей или их совокупности при невозможности их устранения в услови­ях авторизированных сервисных центров оригинальными деталями, или экономи­ческая
нецелесообразность проведения
ремонта.
14
9.3.2. Критериями предельного состояния пилы являются:
- глубокая коррозия и трещины на поверх­ностях несущих и корпусных деталей;
- чрезмерный износ или повреждение дви­гателя и механизма редуктора или сово­купность признаков;
9.4. Утилизация.
9.4.1. Пилу и ее комплектующие, вышед­шие из строя и не подлежащие ремонту, необходимо сдать на специальные прием­ные пункты по утилизации. Не выбрасы­вайте вышедший из строя электроинстру­мент в бытовые отходы!
10. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Вероятная причина Действия по устранению
1. Двигатель не включается
2. Повышенная вибрация, шум.
Разряжена аккумуляторная батарея.
Неисправна аккумуляторная батарея.
Неисправен выключатель. Неисправен
электродвигатель Рабочий инструмент
плохо закреплен. Неисправны подшипники. Износ или поломка
деталей редуктора
Установите заряженную аккумуляторную батарею.
Замените аккумуляторную батарею.
Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта.
Закрепите правильно рабочий инструмент.
Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта.
Произведите полную разрядку аккумуляторной батареи, после
3. Аккумуляторная батарея не набирает необходимый заряд.
Снижение емкости аккумуляторной батареи.
Неисправно зарядное устройство.
этого полностью зарядите. Если восстановление ёмкости не произошло, замените аккумуляторную батарею.
Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта.
ским током;
е) при эксплуатации электрической машины на открытом воздухе поль­зуйтесь удлинителем, пригодным для использования на открытом воздухе.
Применение шнура, предназначенного для использования на открытом воздухе, уменьшает риск поражения электриче­ским током;
f) если нельзя избежать эксплуатации электрической машины во влажных условиях, используйте источник пита­ния, снабженный устройством защит­ного
отключения (УЗО). Использование
УЗО уменьшает риск поражения электри-
ческим током.
4.4. Личная безопасность а) Будьте бдительны, следите за свои­ми действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации
электрических машин. Не пользуйтесь электрическими машинами, если вы уста-
ли, находитесь под действием нарко­тических средств, алкоголя или лекар­ственных препаратов. Кратковременная
потеря концентрации внимания при экс­плуатации электрических машин может привести к серьезным повреждениям;
b) пользуйтесь индивидуальными за­щитными средствами. Всегда поль­зуйтесь средствами для защиты глаз.
Защитные средства – такие, как маски, предохраняющие от пыли, обувь предо­храняющая от скольжения, каска или средства защиты ушей, используемые в соответствующих условиях, уменьшают опасность получения повреждений;
с) не допускайте случайного включения машин. Обеспечьте, чтобы выключа­тель находился в положении «Отклю­чено» перед подсоединением к сети и (или) к аккумуляторной батарее и при подъеме и переноске электрической машины. Если при переноске электри-
ческой машины палец находится на вы­ключателе или происходит подключение к сети электрической машины, у которой вы­ключатель находится в положении «Вклю­чено», это может привести к несчастному случаю;
7
d) перед включением электрической
машины удалите все регулировочные или гаечные ключи. Ключ, оставленный
во вращающейся части электрической ма­шины, может привести к травмированию оператора;
е) при работе не пытайтесь дотянуть­ся до чего-либо, всегда сохраняйте устойчивое положение. Это позволит
обеспечить наилучший контроль над элек­трической машиной в экстремальных си­туациях;
f) одевайтесь надлежащим образом. Не носите свободной одежды или ювелир­ных изделий. Не приближайте свои во­лосы, одежду и перчатки к движущимся частям электрической машины. Свобод-
ная одежда, ювелирные изделия и длин­ные волосы могут попасть в движущиеся части;
g) если предусмотрены средства для подсоединения к оборудованию для отсоса и сбора пыли, обеспечьте их надлежащее присоединение и эксплуа­тацию. Сбор пыли может уменьшить опас-
ности, связанные с пылью.
4.5. Эксплуатация и уход за аккумуля­торной машиной а) Перезарядку следует осуществлять, используя зарядное устройство, ука­занное изготовителем. Зарядное устрой-
ство, которое годится для одного типа аккумуляторной батареи, может вызвать пожар при использовании другого типа ба­тареи;
b) питание машин следует осущест­влять только от аккумуляторных ба­тарей, имеющих специальное обо­значение. Использование любых других
батарей может привести к повреждениям и пожару;
с) если аккумуляторная батарея не ис­пользуется, ее следует хранить отдель­но от других металлических предметов, таких, как скрепки для бумаг, монеты, ключи, гвозди, винты и т.п., которые могут закоротить контактные выводы.
Короткое замыкание контактных выводов может вызвать ожоги или пожар;
d) в случае неправильной эксплуата-
Page 8
ции жидкий электролит может вытечь из аккумуляторной батареи: избегайте контакта с электролитом. При случай­ном контакте с электролитом смойте его водой. Если электролит попадет в глаза, кроме промывки глаз водой об­ратитесь за медицинской помощью.
Течь электролита из аккумуляторной ба­тареи может вызвать раздражение или ожоги.
4.6. Обслуживание а) Обслуживание вашей
машины долж­но быть поручено квалифицированно­му ремонтнику, использующему толь­ко идентичные сменные детали. Это
позволит сохранить безопасность вашей машины.
4.7. Дополнительные инструкции по безопасности при работе с пилой
4.7.1. Не допускайте попадания рук в зону пиления и не прикасайтесь к пильному диску. Держитесь второй рукой за допол­нительную рукоятку или за корпус двига­теля. При удержании пилы обеими руками они будут защищены от пореза пильным диском.
4.7.2. Не держите руки ниже обрабатывае­мого изделия. Защитный кожух не может защищать он пильного диска снизу обра­батываемой детали.
4.7.3. Отрегулируйте глубину пропила в зависимости от толщины обрабатываемой детали. Из обрабатываемой детали пиль­ный диск должен выступать не более чем на полную высоту зуба.
4.7.4. Никогда не удерживайте распилива­емую в руках или на коленях. Закрепляйте обрабатываемую деталь на устойчивой подставке. Это является важным услови­ем в минимизации опасности контакта с пильным диском, его заклинивания или потери контроля над пилой.
4.7.5. Удерживайте пилу только за изоли­рованные поверхности захвата в случае, если выполняется работа, при которой возможно касание режущим инструмен­том скрытой электропроводки или своего шнура питания. Наличие контакта с про­водкой, находящейся под напряжением, приводит к тому, что металлические части
8
пилы также окажутся под напряжением, что ведет к поражению оператора электри­ческим током.
4.7.6. При продольной распиловке
всегда
применяйте упор или прямую направляю­щую планку. Это улучшает точность про­пила и снижает возможность заклинива­ния пильного диска.
4.7.7. Всегда используйте пильные диски нужного размера и имеющие соответству­ющее посадочное отверстие (круг, ромб и т.п.). Пильные диски, которые не подходят к соответствующим деталям пилы, враща­ются с радиальным
биением, что ведет к
потере управления пилой.
4.7.8. Никогда не применяйте поврежден­ные или неверно подобранные подклад­ные шайбы (фланцы) или винты (болты) для крепления пильного диска. Подклад­ные шайбы (фланцы) и винты (болты) для крепления пильного диска сконструирова­ны специально для данной пилы с целью получения оптимальных эксплуатацион­ных характеристик и безопасности в рабо­те.
4.8. Дополнительные указания по тех­нике безопасности. Причины и дей­ствия по предотвращению отдачи
- Отдача – это внезапная реакция вслед- ствие блокирования, заклинивания или перекоса пильного диска, приводящая к неконтролируемому подъему пилы, с вы­ходом пильного диска из пропила в на­правлении оператора.
- При сильном защемлении пильного дис­ка или ограничении хода реактивная сила, создаваемая двигателем, отбрасывает пилу в направлении оператора.
- Если пильный диск искривится или пере­косится, то зубья задней кромкой могут цепляться за обрабатываемую деталь, из­за чего пильный диск будет перемещаться в направлении выхода из пропила и пила будет отброшена к оператору. Отдача является следствием неверной или ошибочной эксплуатации пилы, на­рушением правил выполнения работ. Она может быть предотвращена принятием соответствующих мер предосторожности, указанных ниже:
можно заряжать вне зависимости от сте­пени его заряженности без повреждения элементов
7.7.2. Интенсивное использование способ­но вызвать нагрев аккумуляторной бата­реи. Это является нормой. Перед установ­кой аккумуляторной батареи в зарядное устройство её необходимо охладить в течение 10÷15 минут и только после этого приступить к зарядке.
7.7.3. Храните не используемую аккуму­ляторную батарею
отдельно от машины,
предварительно зарядив ее до уровня 40-
50% .
8. ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПИЛОЙ (Рис.2-6)
8.1. Подготовьте Вашу пилу к работе со­гласно разделу 7.
8.2. Установите предварительно заряжен­ную аккумуляторную батарею на корпус пилы.
8.3. Разблокируйте выключатель, нажав кнопку разблокировки выключателя (8). Удерживая кнопку разблокировки выклю­чателя (8)нажатой, нажмите клавишу вы­ключателя (10). Включите пилу, не касаясь пильным диском (14) распиливаемой за­готовки.
8.4. Дождитесь, когда пильный диск (14) наберет максимальную скорость враще­ния.
8.5. Плавно произведите врезание в рас­пиливаемую заготовку, контролируя на­правление реза.
8.6. Держите пилу двумя руками, плотно прижимая плиту основание (1) к заготовке. Следите за равномерностью подачи и от­сутствием боковых усилий и заклинивания пильного диска (14) в пропиле.
8.7. После выхода пильного диска (14) из пропила выключите пилу, отпустив клави­шу выключателя (10).
8.8. В случае заклинивания пильного диска (14) в пропиле, выключите пилу, отпустив
клавишу выключателя (10) и полностью выведите пильный диск (14) из пропила. Если сделать это не удается, отсоедините аккумуляторную батарею (17) от корпуса (19) пилы и освободите пильный диск (14),
13
слегка расклинив пропил.
8.9. Крупные обрезки пиломатериалов,
застрявшие между пильным диском (14) и кожухами (7) и (21), удаляйте проволоч­ным крюком, предварительно отсоединив аккумуляторную батарею (17) от корпуса
(19) пилы.
8.10. Для более эффективного удаления
опилок и пыли, подключите к патрубку (11) шланг пылесоса (в комплект поставки не входит). Примечание: Для достижения максималь­ной производительности труда и получе­ния отличных результатов очень важно выбрать пильный диск, наиболее подхо­дящий к типу и свойствам распиливаемого материала.
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1. Общее обслуживание.
9.1.1. Продолжительная эксплуатация из­ношенного пильного диска приводит к сни­жению производительности пиления и мо­жет стать причиной перегрузки двигателя, преждевременного его износа. Замените пильный диск на новый сразу, как только заметите, что он изношен или поврежден.
9.1.2. Регулярно проверяйте все установ­ленные на пиле винты, следите за тем, чтобы они были затянуты. Немедленно за­тяните винт, который окажется ослаблен­ным.
9.1.3. Очистите пилу от пыли и грязи чи­стой ветошью. Не используйте для очист­ки пластиковых деталей пилы
растворите-
ли и нефтепродукты.
9.1.4. По окончании работы проверьте за­тяжку болта крепления пильного диска.
9.2. Хранение и транспортировка.
9.2.1. Храните пилу в сухом помещении, оградив ее от воздействия прямых солнеч­ных лучей.
9.2.2. Не храните инструмент в легкодо­ступном месте и в пределах досягаемости детей.
9.2.3. Для транспортировки пилы на даль­ние расстояния используйте заводскую или иную упаковку, исключающую повреж­дение инструмента и его компонентов в
Page 9
клона пильного диска и при необходимо­сти повторите регулировку. Примечание. При наклонной распиловке значение глубины пропила, устанавли­ваемое по шкале (16), не совпадает с ис­тинным значением. В этом случае глубину пропила следует измерять от вершины са­мого нижнего зуба на пильном диске (14) до нижней кромки плиты основания (1).
7.4. Установка параллельного упора
.
Параллельный упор используется для пиления параллельно базовой кромке за­готовки.
7.4.1.Параллельный упор (22) вставляет­ся в пазы плиты основания (1) под винтом фиксации параллельного упора (3).
7.4.2. Расстояние от пильного диска до ба­зовой поверхности параллельного упора определяется по шкале нанесенной на па­раллельный упор (22) в точке паза (24) для реза под прямым углом или в точке паза
(25) для реза под углом 45°.
7.4.3. При необходимости проконтроли-
руйте расстояние от базовой плоскости параллельного упора (22) до зубьев пиль­ного диска (14).
7.4.4. Винтом фиксации (3) зафиксируйте параллельный упор (22).
7.4.5. Проверьте установленное расстоя­ние от базовой плоскости параллельного упора (22) до пильного диска (14) и, в слу­чае необходимости, повторите регулиров­ку.
7.5. Установка аккумуляторной бата­реи.
7.5.1. Проведите внешний осмотр машины и аккумуляторной батареи (17). Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея ис­правна, на корпусе отсутствуют видимые повреждения и следы электролита.
7.5.2. Удерживая одной рукой машину, другой рукой вставьте аккумуляторную ба­тарею (17) в пазы корпуса (19) до щелчка.
7.5.3. Для извлечения аккумуляторной ба­тареи (17) одновременно нажмите на фик­сирующую защелку (18) и потяните акку­муляторную батарею (17) из пазов корпуса (19) машины.
7.6. Зарядка Li-Ion аккумуляторной ба­тареи с помощью зарядного устройства
12
(Рис.6).
7.6.1. Произведите внешний осмотр ваше­го зарядного устройства (26). Убедитесь в исправности шнура питания.
7.6.2. Подключите вилку шнура питания зарядного устройства (26) к розетке элек­тросети. На передней панели зарядного устройства (26) загорится зеленый све­тодиод (27) сигнализирующий о том, что устройство включено и готово к работе.
7.6.3. Установите аккумуляторную бата­рею (17) в зарядное устройство (26), как показано на рисунке. На передней панели зарядного устройства помимо горящего зеленого светодиода (27) замигает крас­ный светодиод (28) свидетельствующий о начале процесса зарядки.
7.6.4. Процесс зарядки займет от 40 минут до 1,5 часов, в зависимости от емкости заряжаемой аккумуляторной батареи. По окончанию зарядки аккумуляторной ба­тареи (17) на передней панели зарядного устройства (26) перестанет мигать и будет постоянно гореть красный светодиод (28).
ВНИМАНИЕ! Нагрев зарядного устрой­ства и аккумуляторной батареи в про­цессе зарядки является нормой.
7.7. Особенности эксплуатации Li-Ion аккумуляторной батареи.
7.7.1. Новые аккумуляторные батареи в момент приобретения заряжены не полно­стью. Их необходимо полностью зарядить. Особенность Li-Ion аккумуляторов это от­сутствие эффекта памяти: аккумулятор
Рис. 6
4.8.1. Надежно удерживайте пилу обеими руками, а руки располагайте так, чтобы можно было противодействовать силам отдачи. Всегда находитесь в стороне от пильного диска, не допускайте нахождения пильного диска на одной линии с вами. От­дача может быть причиной «скачка» пилы назад, но при принятии мер предосторож­ности оператор может компенсировать возникающие
усилия и не потерять спо-
собность управления.
4.8.2. В случае, если происходит заклини­вание пильного диска или работа преры­вается по какой-либо другой причине, от­пустите выключатель и удерживайте пилу в материале до полной ее остановки. Ни­когда не пытайтесь извлечь пилу из распи­ливаемой детали или вести ее в обратном направлении, пока пильный диск враща­ется и может произойти отдача. Найдите причину заклинивания пильного диска и устраните ее.
4.8.3. При включении пилы, находящейся в заготовке, выровните пильный диск в про­пиле, проверьте, не зацепились ли зубья пилы за деталь. Если имеет место закли­нивание пильного диска, то при повторном пуске пилы может произойти отдача.
4.8.4. При распиловке больших тонких за­готовок с целью снижения риска отдачи за счет заклинивания пильного диска надеж­но закрепляйте обрабатываемые детали на опорах. Длинные заготовки при распиловке могут прогибаться под действием собственной массы, поэтому поддерживающие опо­ры должны располагаться с обеих сторон доски, рядом с линией
реза и около края
доски.
4.8.5. Не пользуйтесь тупыми или повреж­денными пильными дисками. Использова­ние пильных дисков с тупыми или нераз­веденными зубьями ведет к образованию «узкого» пропила, повышенному трению пильного диска о материал, заклиниванию и отдаче пилы.
4.8.6. До начала пиления надежно зафик­сируйте рычаги установки глубины про­пила и угла наклона диска. Если во вре­мя пиления происходит изменение этих
9
установок, может произойти заклинивание пильного диска и обратная отдача пилы.
4.8.7. Будьте особенно осторожны, когда выполняете врезание в недоступных для осмотра участках, например в уже суще­ствующей стене. Погружающийся пиль­ный диск может начать резание скрытых
(например за стеной
) предметов, что мо-
жет стать причиной отдачи пилы.
4.9. Указания безопасности для пил с подвижным нижним защитным кожу­хом
4.9.1. Перед началом использования каж­дый раз проверяйте правильность закры­тия нижнего защитного кожуха. Не приме­няйте пилу, если нижний защитный кожух свободно не открывается и/или закрыва­ется с задержками и заеданием. Никогда не фиксируйте нижний защитный кожух в открытом положении. Если пила случайно упадет, нижний защитный кожух может по­гнуться. Откройте защитный кожух за ры­чаг (ручку) его отвода и убедитесь, что он перемещается свободно и при любом угле и любой глубине пропила не касается ни пильного диска, ни других частей пилы.
4.9.2. Проверяйте функционирование пру­жины нижнего защитного кожуха. При от­сутствии нормальной работы нижнего за­щитного кожуха и его возвратной пружины, прежде чем приступить к работе выполни­те техническое обслуживание машины. Замедленное срабатывание может быть обусловлено поврежденными деталями, наличием клейких отложений или попада­нием обломков.
4.9.3. Открывайте нижний защитный кожух вручную только при выполнении специ­альных резов, таких как врезные и наклон­ные. Нижний защитный кожух открывайте за рычаг (ручку) отвода и отпускайте сразу, как только пильный диск внедрится в об­рабатываемую деталь. При выполнении всех других работ по распиловке нижний защитный кожух должен работать автома­тически.
4.9.4. Не кладите пилу на верстак или пол, если пильный диск не закрыт ниж­ним защитным кожухом. Незащищенный, движущийся по инерции пильный диск
Page 10
перемещает пилу в направлении, противо­положном направлению пиления и пилит все, что попадается ему на пути. Обратите внимание, что для полной остановки после выключениянеобходимо некоторое время.
5. ОСОБЕННОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
5.1. Требования к сети электропитания.
5.1.1. Зарядное устройство подключается к электрической сети с напряжением 220 В частотой 50 Гц.
5.1.2. Запрещается переделывать вилку, если
она не соответствует размеру вашей розетки и изменять длину сетевого шнура питания зарядного устройства.
5.1.3. При повреждении шнура питания за­рядного устройства его должен заменить сертифицированный сервисный центр (услуга платная).
ВНИМАНИЕ! Для исключения опасно­сти повреждения зарядного устройства регулярно очищайте вентиляционные каналы корпуса от пыли. Таким обра­зом обеспечивается беспрепятствен­ное охлаждение зарядного устройства.
6. УСТРОЙСТВО ПИЛЫ (Рис.2.)
1. Плита основания
2. Винт фиксации наклона
3. Винт фиксации параллельного упора
4. Стойка угловая со шкалой
5. Электродвигатель
6. Рукоятка дополнительная
10
7. Кожух защитный (неподвижный)
8. Кнопка разблокировки выключателя
9. Рукоятка
10. Выключатель
11. Патрубок для подключения пылесоса
12. Болт
13. Фланец наружный
14. Диск пильный
15. Винт регулировки глубины пиления
16. Шкала глубины пиления
17. Батарея аккумуляторная (не
входит в
комплект)
18. Защелка
19. Корпус пилы
20. Ключ шестигранный
21. Кожух маятниковый (подвижный)
22. Упор параллельный
7. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
И РЕГУЛИРОВКА (Рис. 2-6) Внимание! Перед проведением работ по подготовке к эксплуатации, регули­ровке и техническому обслуживанию пилы отсоедините аккумуляторную батарею (17) от пилы. Для защиты рук от повреждения об острые кромки ис­пользуйте перчатки.
7.1 Снятие и установка пильного диска.
7.1.1. Для снятия пильного диска (14) не­обходимо заблокировать шпиндель, нажав на кнопку блокировки шпинделя (23).
7.1.2. Используя ключ (20) из комплекта поставки, отверните болт (12), продолжая удерживать кнопку блокировки шпинделя
Рис. 2
(23).
7.1.3. Снимите наружный фланец (13).
7.1.4. Отведите маятниковый (подвижный) кожух (21) в крайнее заднее положение.
7.1.5. Аккуратно снимите пильный диск (14) с вала и извлеките его из защитного (неподвижного) кожуха (7).
7.1.6. Установка пильного диска (14) произ- водится в обратной последовательности.
Примечание. При установке пильного дис­ка (14) необходимо проследить, чтобы на­правление вращения пильного диска (14) совпадало
с направлением, указанном на кожухахе (7) стрелкой, и пильный диск (14) после затяжки болта (12) не вращался на валу.
7.2. Изменение глубины пропила.
Регулировка глубины пропила произво­дится в целях предотвращения травматиз­ма при распиливании достаточно тонких материалов, или если глубина пропила предусмотрена технологическим процес­сом изготовления изделия. Правильно от­регулированная глубина пропила такова, что пильный диск выступает из разрезае­мого материала не более чем на высоту зуба.
7.2.1. Для изменения глубины пропила ослабьте винт регулировки глубины про­пила (15).
7.2.2. Измените положение корпуса пилы относительно плиты основания (1), кон­тролируя расстояние по шкале (16).
7.2.3. При необходимости проконтролируй­те глубину пропила, измерив расстояние между нижней плоскостью плиты основа­ния (1) и самым удаленным от нее зубом пильного диска (14).
7.2.4. Зафиксируйте установленную глу­бину пропила, затянув винт регулировки глубины пропила (15).
7.2.5. Проверьте установленную глубину пропила и при необходимости повторите регулировку.
7.3. Изменение угла наклона пильного диска.
7.3.1. Для изменения угла наклона пиль­ного диска необходимо ослабить фикси­рующий винт (2).
7.3.2. Произведите наклон пильного дис-
11
ка, контролируя угол наклона по шкале на стойке (4).
7.3.3. При необходимости проконтроли­руйте угол наклона пильного диска угло­мером.
7.3.4. Зафиксируйте установленный на­клон пильного диска фиксирующими вин­том (2).
7.3.5. Проверьте установленный угол на-
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 5
Loading...