Фиолент ШВ3-6-РЭ М User Manual [ru]

ШУРУПОВЕРТ РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
ШВ3-6-РЭ М
Руководство по эксплуатации
Проверьте комплектность поставки шуруповерта ручного электриче-
ского ШВ3-6-РЭ М (далее шуруповерт) в соответствии с таблицей 2.
Требуйте при покупке шуруповерта проверку его работы на холостом
Дата изготовления (месяц, год) шуруповерта нанесена перфорацией.
Иллюстрация и перечень сборочных единиц и деталей (КДСЕ) и пере­чень гарантийных сервисных центров размещены по адресу www.phiolent.com в разделе "Обслуживание и ремонт".
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями мер безо- пасности и инструкциями. Несоблюдение указаний и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезным по­вреждениям.
Сохраните все предупреждения и инструкции, чтобы можно было
обращаться к ним в дальнейшем.
Инструкция по безопасности входит в настоящее руководство по эксплуатации – приложение А.
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА
1.1 Назначение изделия
1.1.1 Шуруповерт ручной электрический ШВ3-6-РЭ М применяется для завинчивания и отвинчивания шурупов и винтов при столярных, слесарных, отделочных и строительных работах в производственных и бытовых условиях.
Функциональные возможности:
- магнитное удержание шурупов и винтов на отвертке-вставке при по-
мощи магнита;
- завинчивание шурупов и винтов на требуемую глубину по упору;
- включение вращения шпинделя и остановка вращения муфтой
мгновенного срабатывания;
- отвинчивание шурупов и винтов при снятом упоре;
- завинчивание шурупов и винтов в труднодоступных местах при сня-
том упоре;
- электронное регулирование частоты вращения шпинделя;
- точная установка глубины завинчивания шурупов с предварительной
установкой с шагом 0,25 мм.
Шуруповерт предназначен для работы в условиях умеренного клима­та при температуре от минус 15 до плюс 40оС, относительной влажности воздуха 75% при плюс 15 оС (среднегодовое значение) и отсутствия прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
1.1.2 Знак в маркировке означает наличие в шуруповерте двой­ной изоляции (класс II ДСТУ IEC 60745-1:2010), заземлять шуруповерт при работе не требуется.
1.2 Технические характеристики (свойства)
Технические характеристики (свойства) приведены в таблице 1. Таблица 1
Наименование характеристики (свойства) Норма Номинальное напряжение, В Номинальная частота, Гц Номинальная потребляемая мощность, Вт Максимальный диаметр шурупа, мм Диапазон частоты вращения шпинделя на холостом ходу, мин-1 Режим работы по ГОСТ 183-74
Класс машины по ДСТУ IEC 60745-1:2010 Статическая сила нажатия, Н, не более Корректированный уровень звуковой мощности, дБА, не более Логарифмический уровень корректированного значения вибро­скорости, дБ, не более Масса (без шнура питания), кг Габаритные размеры (без шнура питания), мм
220
50
610
6
от 0 до 2800
S1 (продол­жительный)
II 50 92
112
1,2
26862204 Примечание – Отклонение напряжения питающей сети – в пределах ±10%, час­тоты – в пределах ±5% от номинальных значений.
1.3 Комплектность Комплект поставки приведен в таблице 2.
Таблица 2
Наименование изделия, эксплуатационного документа Количество, шт Шуруповерт ручной электрический ШВ3-6-РЭ М Магнит Отвертка-вставка Втулка упорная Коробка Руководство по эксплуатации
1.4 Устройство и работа Устройство шуруповерта показано на рисунке 1. Электродвигатель через механизм 12 приводит во вращение шпиндель 4
1 1 1 1 1 1
с отверткой-вставкой 1.
Механизм 12 шуруповерта содержит редуктор и быстродействующую муфту. При включенном электродвигателе шпиндель 4 приводится во вра­щение после осевого нажатия на него, что вызывает срабатывание муфты. После соприкосновения втулки 3 с поверхностью, в которую завинчивается шуруп, муфта отключается, и шпиндель 4 останавливается, что позволяет завинчивать следующий шуруп без остановки электродвигателя.
На корпусе шуруповерта установлен упор, включающий стакан 6, регулировочную втулку 5 и втулку 3. Поворот регулировочной втулки 5 на одно деление изменяет глубину завинчивания на 0,25 мм.
Отвертка-вставка 1 устанавливается в шпиндель 4 и удерживается магнитом, размещенным в отверстии шпинделя. На отвертке-вставке 1 размещен магнит 2, обеспечивающий удержание шурупа на отвертке-вставке.
Включение шуруповерта осуществляется плавным нажатием клавиши выключателя 8. Включенное положение фиксируется нажатием на кнопку­фиксатор 10, отключение шуруповерта осуществляется повторным нажатием клавиши выключателя 8.
Необходимая частота вращения шпинделя может быть предварительно установлена поворотом диска 9, расположенного на клавише выключателя 8, в направлении “+” для увеличения частоты вращения, в направлении “-” для уменьшения частоты вращения. Встроенный в выключатель электронный регу­лятор обеспечивает изменение частоты вращения шпинделя, в зависимости от нажатия на клавишу выключателя 8. Максимальная частота вращения соответ­ствует крайнему положению диска 9 в направлении “+” и максимальному нажа­тию на клавишу выключателя.
Переключатель реверса 7 позволяет выбрать правое или левое вра­щение шпинделя в зависимости от выполняемой операции.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕВЕРСА ПРИ НАЖАТОЙ КЛАВИШЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ.
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
2.1 Подготовка шуруповерта к использованию.
2.1.1 Перед началом работы произведите:
- внешний осмотр шуруповерта, при этом проверьте исправность шнура питания, его защитной трубки и штепсельной вилки, целостность корпуса, надежность крепления деталей;
- проверку четкости работы клавиши выключателя 8 и переключателя реверса 7;
- проверку работы шуруповерта на холостом ходу, в том числе работу электронного регулятора.
2.2 Использование по назначению
2.2.1 Выберите отвертку-вставку 1 с наконечником, соответствующим размеру шлица шурупа. Для замены отвертки-вставки 1 необходимо снять втулку 3 и магнит 2.
Для завинчивания шурупа установите переключатель реверса 7 в правое положение. Вращением регулировочной втулки 5 отрегулируйте необходимую глубину завинчивания шурупа.
Установите шуруп на отвертку-вставку. Нажмите клавишу выключателя 8 и переместите шуруповерт с необходимым усилием вперед до срабатывания муфты и полного завинчивания шурупа. При соприкосновении втулки 3 с поверхностью шпиндель 4 останавливается.
Для вывинчивания шурупа требуется установить переключатель ре­верса 7 в левое положение и снять втулку 3. При вывинчивании следует плавно уменьшать нажатие и перемещать шуруповерт назад.
Шуруповерт обеспечивает работу в труднодоступных местах с магнитным удержанием шурупов при снятии втулки 3, регулировочной втулки 5 или стакана 6. При этом сниженная скорость вращения, соответствующая требуемому моменту завинчивания, должна быть предварительно установлена диском 9 выключателя. Магнитная фиксация в шпинделе отверток-вставок дает возможность использовать различные виды отверток-вставок, в том числе удлиненные.
Шуруповерт обеспечивает возможность выполнения монтажа строи­тельных конструкций, в том числе крепления профнастила, самосверлящими винтами с шестигранной головкой 8 мм, для чего используется специальный торцовый ключ длиной 50 мм, приобретаемый отдельно, и втулка упорная 13, входящая в комплект поставки.
2.3 Дополнительные указания мер безопасности
По окончании работы отключить шнур питания от сети, очистить шу­руповерт от загрязнений.
Для нормальной работы шуруповерта необходимо соответствие раз­меров рабочего конца отвертки-вставки и шлицов шурупов и их достаточная твердость.
ВНИМАНИЕ! РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ СЛЕДУЮЩИМИ УКАЗА­НИЯМИ:
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗНОШЕННЫЕ ОТВЕРТКИ-ВСТАВКИ И ШУРУПЫ;
- НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПЕРЕКОСОВ, НЕ НАЖИМАЙТЕ НА ШУРУП БЕЗ
ПОЛНОГО СОВМЕЩЕНИЯ ОТВЕРТКИ-ВСТАВКИ И ШЛИЦА ШУРУПА;
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧРЕЗМЕРНО НИЗКУЮ СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЕГО ПЕРЕГРЕВУ И ВЫХОДУ ШУРУПОВЕРТА ИЗ СТРОЯ;
- НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ УСИЛИЙ НАЖАТИЯ;
- ПРОВЕРЯЙТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ВЫБРАННОГО НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ШПИНДЕЛЯ;
- НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ШУРУПОВЕРТ В ПРОТИВОПОЛОЖНОМ НАПРАВ­ЛЕНИИ ВРАЩЕНИЯ ДО ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛАВНОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ СКОРОСТИ ПРИ ПУСКЕ.
Допустимое суммарное время работы в течение рабочего дня дли­тельностью 8 ч без средств индивидуальной защиты от шума составляет 290 мин. Увеличение времени работы возможно при условии применения средств индивидуальной защиты от шума.
3 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3.1 При проведении технического обслуживания шуруповерта соблю-
дайте меры безопасности, изложенные в 2.3 и приложении А.
3.2 Техническое обслуживание подразделяется на текущее и перио-
дическое.
3.2.1 Текущее обслуживание
Текущее обслуживание производится потребителем.
В текущее обслуживание входит:
- очистка шуруповерта от загрязнения по окончании работы;
- подтяжка крепежных деталей (при необходимости).
3.2.2 Периодическое обслуживание
Периодическое обслуживание производится после 75 ч наработки, в дальнейшем – после каждых 75 ч наработки или один раз в шесть месяцев и включает:
- проверку состояния коллектора якоря;
- осмотр и замену щеток (при необходимости);
- смазывание деталей механизма.
Замену щеток производить при их длине менее 7 мм. После замены щеток
включите шуруповерт на холостом ходу на 3-5 мин для приработки щеток.
Смазку деталей механизма необходимо проводить смазкой Литол-24-МЛи 4/12-3 ГОСТ 21150-87 через 75 ч наработки. Своевременная смазка является необходимым условием нормальной работы шуруповерта.
Периодическое обслуживание производится за счет потребителя в
гарантийных сервисных центрах.
4 СРОК СЛУЖБЫ
4.1 Срок службы шуруповерта 6 лет.
Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства по эксплуатации.
5 ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
5.1 Шуруповерт ручной электрический ШВ3-6-РЭ М изготовлен в соот­ветствии с требованиями технических условий ТУ У 29.4-14309586-030:2011 “Шуруповерты ручные электрические”.
Изготовитель гарантирует соответствие шуруповерта требованиям указанных технических условий при условии соблюдения потребителем правил, изложенных в руководстве по эксплуатации.
5.2 Гарантийный срок эксплуатации шуруповерта два года от даты продажи через розничную торговую сеть при соблюдении потребителем правил эксплуатации и своевременного проведения технического обслужи­вания в течение гарантийного срока эксплуатации. Гарантийный срок эксплуатации шуруповерта может быть увеличен до трех лет. Для этого необходимо зарегистрировать шуруповерт в бли­жайшем сервисном центре в течение 30 дней со дня покупки с отметкой в гарантийном талоне и в дальнейшем представлять на техническое обслу­живание через каждые 3 месяца эксплуатации. Услуга платная. Отсутствие регистрации, нарушение сроков представления на периодическое техниче­ское обслуживание оставляет за потребителем право на бесплатный гаран­тийный ремонт шуруповерта в течение 24 месяцев со дня приобретения.
После окончания гарантийного срока эксплуатации ремонт произво­дится за счет потребителя. В случае выявления недостатков (несоответствия требованиям нор­мативных документов) потребитель имеет право на защиту своих интересов в соответствии с требованиями Закона Украины “О защите прав потребите­лей” от 01.12.2005 г. №3161-IV (3161-15).
5.3 Гарантийный срок хранения шуруповерта 2,5 года от даты изготов­ления. Гарантийные обязательства изготовителя не действуют, если прода­вец продал потребителю шуруповерт, гарантийный срок хранения которого истек.
6 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
6.1 Условия транспортирования шуруповерта соответствует условиям
хранения 3 по ГОСТ 15150-69.
6.2 Условия хранения шуруповерта – 1 по ГОСТ 15150-69.
Шуруповерт должен храниться в коробке, в отапливаемых и вентилируе­мых помещениях с кондиционированием воздуха, расположенных в любых макроклиматических районах при температуре от плюс 5 до плюс 40 оС и отно­сительной влажности воздуха 75% при плюс 15 оС (среднегодовое значение).
6.3 Материалы, применяемые в шуруповерте, обеспечивают безопас-
ную утилизацию.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
С полной ответственностью я заявляю, что настоящее изделие соответ­ствует нижеследующим стандартам EN 60745-1:2009, EN 60745-2-2:2010, EN ISO 28927-2:2009, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 согласно положениям Директив 2006/42/EC, 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС и 2011/65/EU.
Председатель правления
ПАО “Завод “Фиолент” А.С. Баталин
Приложение А
(обязательное)
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Настоящая инструкция по безопасности распространяется на машины ручные электрические: лобзики (пилы маятниковые), пилы, рубанки, шурупо­верты, перфораторы, краскораспылители, миксер-дрели, дрели-шуруповерты аккумуляторные, а также машины фрезерные, сверлильные, шлифоваль­ные, выпускаемые ПАО “Завод “Фиолент”.
ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания мер безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и инст­рукций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезным повреждениям.
Сохраните все предупреждения и инструкции, для того чтобы
можно было обращаться к ним в дальнейшем.
Термин "электрическая машина" используется для обозначения ва­шей машины с электрическим приводом, работающим от сети (снабженного шнуром), или машины с электрическим приводом, работающим от аккуму­ляторных батарей.
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте его хорошее освещение. Если рабочее место загромождено или плохо освещено, это может привести к несчастным случаям;
б) не следует эксплуатировать машину во взрывоопасной среде
(например, в присутствии воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли). Машины с электрическим приводом являются источником искр, ко-
торые могут привести к возгоранию пыли или паров;
в) не подпускайте детей или посторонних лиц к электрической машине в процессе ее работы. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
2) Электрическая безопасность
а) Штепсельные вилки электрических машин должны подходить
под розетки. Никогда не изменяйте конструкцию штепсельной вилки
каким-либо образом. Не используйте каких-либо переходников для машин с заземляющим проводом. Использование неизмененных вилок и
соответствующих розеток уменьшит риск поражения электрическим током;
б) не допускайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует по­вышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено;
в) не подвергайте электрическую машину воздействию дождя и
не держите ее во влажных условиях. Вода, попадая в электрическую машину, увеличивает риск поражения электрическим током;
г) обращайтесь аккуратно со шнуром. Никогда не используйте шнур
для переноса, перетаскивания электрической машины и вытаскивания
вилки из розетки. Исключите воздействие на электрическую машину те­пла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные или
скрученные шнуры увеличивают риск поражения электрическим током;
д) при эксплуатации электрической машины на открытом возду-
хе пользуйтесь удлинителем, пригодным для использования на от­крытом воздухе. Применение шнура, предназначенного для использова-
ния на открытом воздухе, уменьшает риск поражения электрическим током;
е) если нельзя избежать эксплуатации электрической машины во
влажных условиях, используйте источник питания, снабженный уст­ройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО уменьшает
риск поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
а) Будьте бдительны, следите за своими действиями и руково-
дствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электрических машин. Не пользуйтесь электрическими машинами, если вы устали, находитесь
под действием наркотических средств, алкоголя или лекарственных препаратов. Кратковременная потеря концентрации внимания при эксплуа-
тации электрических машин может привести к серьезным повреждениям;
б) пользуйтесь индивидуальными защитными средствами. Все- гда пользуйтесь средствами для защиты глаз. Защитные средства – та­кие, как маски, предохраняющие от пыли, обувь, предохраняющая от скольжения, каска или средства защиты ушей, используемые в соответст­вующих условиях, уменьшат опасность получения повреждений;
в) не допускайте случайного включения машин. Обеспечьте, что-
бы выключатель находился в положении "Отключено" перед подсое-
динением к сети и (или) к аккумуляторной батарее и при подъеме и переноске электрической машины. Если при переноске электрической
машины палец находится на выключателе или происходит подключение к сети электрической машины, у которой выключатель находится в положе­нии "Включено", это может привести к несчастному случаю;
г) перед включением электрической машины удалите все регу- лировочные или гаечные ключи. Ключ, оставленный во вращающейся части электрической машины, может привести к травмированию оператора;
д) при работе не пытайтесь дотянуться до чего-либо, всегда со- храняйте устойчивое положение. Это позволит обеспечить наилучший контроль над электрической машиной в экстремальных ситуациях;
е) одевайтесь надлежащим образом. Не носите свободной одеж-
ды или ювелирных изделий. Не приближайте свои волосы, одежду и перчатки к движущимся частям электрической машины. Свободная
одежда, ювелирные изделия и длинные волосы могут попасть в движущие­ся части;
ж) если предусмотрены средства для подсоединения к оборудо-
ванию для отсоса и сбора пыли, обеспечьте их надлежащее присое­динение и эксплуатацию. Сбор пыли может уменьшить опасности, свя-
занные с пылью.
4) Эксплуатация и уход за электрической машиной
а) Не перегружайте электрическую машину. Используйте элек-
трическую машину соответствующего назначения для выполнения необходимой вам работы. Лучше и безопаснее выполнять с помощью
электрической машины ту работу, на которую она рассчитана;
б) не используйте электрическую машину, если ее выключатель неисправен (не включает или не выключает). Любая электрическая ма­шина, которая не может управляться с помощью выключателя, представля­ет опасность и подлежит ремонту;
в) отсоедините вилку от источника питания и (или) аккумулятор-
ную батарею от электрической машины перед выполнением каких-
либо регулировок, заменой принадлежностей или помещением ее на хранение. Подобные превентивные меры безопасности уменьшают риск
случайного включения электрической машины;
г) храните неработающую электрическую машину в месте, недос-
тупном для детей, и не разрешайте лицам, не знакомым с электриче-
ской машиной или настоящей инструкцией, пользоваться электриче­ской машиной. Электрические машины представляют опасность в руках
неквалифицированных пользователей;
д) обеспечьте техническое обслуживание электрических машин.
Проверьте электрическую машину на предмет правильности соедине-
ния и закрепления движущихся частей, поломки деталей и иных несо-
ответствий, которые могут повлиять на работу. В случае неисправно-
сти отремонтируйте электрическую машину перед использованием.
Часто несчастные случаи происходят из-за плохого обслуживания электри­ческой машины;
е) храните режущие инструменты в заточенном и чистом состоя- нии. Режущие инструменты с острыми кромками, обслуживаемые надле­жащим образом, реже заклинивают, ими легче управлять;
ж) используйте электрические машины, приспособления, инст-
румент и пр. в соответствии с настоящей инструкцией с учетом усло­вий и характера выполняемой работы. Использование электрической
машины для выполнения операций, на которые она не рассчитана, может создать опасную ситуацию.
5) Обслуживание
а) Ваша электрическая машина должна обслуживаться квалифи-
цированным персоналом, использующим только оригинальные за­пасные части. Это обеспечит безопасность электрической машины.
Loading...