ПРИЛОЖЕНИЕ Л Дополнительное изменение настроек панели управления MIC1018 ...........64
2
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
Настоящий паспорт является техническим документом, совмещающим руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, пуску, регулированию, и обкатке изделия, удостоверяющим
основные параметры и характеристики мясной камеры с электрообогревом (далее по тексту – камера) и содержит сведения, необходимые для ее правильного монтажа, пуска, регулирования, технического обслуживания и использования по назначению.
Нормальная работа камеры гарантируется только при соблюдении указанных ниже условий
эксплуатации и обслуживания.
Перед монтажом и эксплуатацией камеры необходимо ознакомиться с настоящим паспортом
и изложенными в его разделах описаниями, инструкциями, характеристиками и требованиями.
Завод-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию камеры, не
ухудшающие ее качества и потребительские свойства и не отраженные в данном паспорте.
1 НАЗНАЧЕНИЕ
Камеры мясные коптильные с электрообогревом сборные предназначены для термической обработки мясных изделий, т.е. окрашивание, сушку, копчение жидким дымом (как опция), варку и запекание в одном цикле без дополнительной манипуляции (например: буженина, карбонад, шейка,
говядина, филей запеченные, жареные колбасы и колбасные изделия, шпикачки, мясо, птицу и т.д.).
Процесс термической обработки продукции осуществляется в автоматическом режиме с помощью электронной панели управления. В соответствии с требованиями технологического процесса
потребитель имеет возможность составлять свои собственные программы приготовления продукции
и вводить их в систему управления камерой.
Условия эксплуатации камеры должны соответствовать климатическому исполнению УХЛ 4.2
ГОСТ 15150-69, кроме температуры окружающей среды. Температура окружающей среды при эксплуатации камеры должна быть в пределах от плюс 10 до плюс 35° С.
Режим работы – двухсменный.
Нормы качества электрической энергии по ГОСТ 13109-97, подводимой холодной питьевой
воды – по ГОСТ Р51232-98 с давлением в сети не менее 0,3 МПа (3,0 кг/см2).
Пример обозначения камеры при заказе:
Камера мясная ротационная, панельная с электрообогревом «АГРО-ТЕРМ эп».
Нагрев воздуха, циркулирующего внутри рабочей камеры, обеспечивается блоком тепловых
электрических нагревателей (далее по тексту – ТЭНов). Принудительная циркуляция воздуха осуществляется двухскоростным вентилятором. Получение равномерного запекания достигается за счет
дискретного распределения воздушного потока группой шиберов и вращением тележки. Температура и влажность в рабочей камере поддерживаются автоматически системой управления в соответствии с заданной программой. Влажность внутри камеры измеряется психрометрическим методом и
автоматически поддерживается на заданном уровне путем подачи мелкодисперсных порций воды в
камеру.
3
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
Мясные заготовки размещаются в лотках на раме, которая закатывается в рабочую камеру на
поворотный стол.
После окончания работы камера, в соответствии с программой, охлаждается до заданной тем-
пературы и автоматически отключается. Камера обслуживается рабочим – термистом.
3 ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
3.1 Камера соответствует требованиям технических условий ТУ 5132-006-21346748-2014 и комплекту технической документации.
3.2 Основные размеры и параметры камеры приведены в таблице 1.
* При меньшем давлении рекомендуется применять станцию повышения давления воды (опция). В качестве станции можно использовать насос мощностью 0,6÷1,1 кВт с накопительным
баком не менее 20 л, который укомплектован системой управления, имеющей возможность
поддерживать давление 3÷5 атм. и реле сухого хода.
** Производительность камер зависит от вида выпускаемой продукции и технологических
режимов. Значение параметра – для тележки РМ04 со стандартными лотками.
Датчиктемпературныйнакольныйплатиновый DO309 (Pt 100В, от
3
минус 50 доплюс 200 0С),
4 Форсунка 2
Дополнительная комплектация камеры (по отдельному заказу) рамами, лотками и решет-
ками представлена в таблице 2.1.
Модель мясной камеры «АГРО-ТЕРМ» М10
Состав комплекта
фирмы
MAUTING
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
Таблица 2
Количество (ед.)
на одну камеру
100 г
1
Таблица 2.1
Модель рамы РМ04
РМ02∗
Кол-во горизонтальных рядов полок, шт 7 6
Кол-во пазов в 1 горизонтальной полке под вешала, шт
- 20
Габаритные размеры, мм
длина
ширина
высота
1000
1027
1947
990
1022
1940
Диаметр колеса, мм 200
Количество колес, шт 6
Материал колеса полиамид со стекловолокном
Наименование лотка
Л04-00.00.008 Л02-00.00.008
Количество лотков 14 12
Размеры лотка
Наименование решетки
(длина × ширина × глубина
), мм980 × 470 × 60 922 × 432 × 60
РК04-00.00.000 РК02-00.00.000
Количество решеток 14 12
Размеры решетки
Наименование рамки для установки лотка
(длина × ширина × глубина
), мм965 × 455 × 28 910 × 420 × 24
- РЛ02-00.00.000
Количество рамок - 12
Размеры рамки
Примечание:
-
∗
(длина × ширина × глубина
РМ-02
предназначенадля использования в коптильной камере MAUTING с подве-
), мм1000 × 440 × 47
шиванием колбасных изделий на вешала. Допускается использование с камерой «АГРО-ТЕРМ» М10
при доукомплектовании рамками для установки лотков, лотками и решетками.
5
Паспорт «АГРО-ТЕРММ10»
5 УСТРОЙСТВОИПРИНЦИПРАБОТЫ
Общий вид камеры мясной, виды и разрезы приведены на рисунках 1, 2.
Рабочая камера закрывается дверью поз. 4, имеющей смотровое окно и специальное уплотнение по периметру (профиль, изготовленный из высокотемпературной силиконовой резины).
Общий вид двери показан на рисунке 9.
Слева от двери установлен шкаф силового электрооборудования со встроенной панелью
управления «aditec MIC1000» поз. 8.
Под шкафом расположен отсек технологический поз. 9, в котором находятся:
- контактнаягруппаблокаТЭНов;
- регулятор давления сжатого воздуха с манометром;
На датчик влажности (поз. 23) надевается чулок из батиста по ГОСТ 29298-92.
Для удобства закатывания рамы в камеру служит трап (поз. 17).
Тепловой блок камеры, отделённый от рабочего объёма стенкой, состоит из нагревательных
элементов, набранных из отдельных ТЭНов. Блок
расположен слева от рабочей камеры.
5.2 Рабочая камера обогревается воздухом, циркулирующим по замкнутому контуру. Тепловой
вентилятор забирает горячий воздух из теплового блока, где воздух нагревается, проходя между ТЭНами, и направляет его через шиберные щели в рабочую камеру. Воздух, прошедший
рабочую камеру, через канал слева от двери поступает в тепловой блок, где снова подогревается ТЭНами.
5.3 Дверь камеры закрывается тремя регулируемыми замками с защёлками. Конструкция замков
позволяет отрегулировать усилие поджатия двери к дверному проему, тем самым обеспечить
требуемую величину сжатия резинового уплотнения двери. При нахождении человека внутри
рабочей камеры, при случайном закрытии двери, всегда можно выйти наружу, приложив изнутри камеры
поз. 18, расположенным над левым краем дверного проема в короне. Для открывания двери
снаружи необходимо потянуть за ручку, при этом происходит автоматическое выключение (по
умолчанию для системы управления) всех систем камеры, кроме освещения. После закрытия
двери, камера продолжает работать по заданной программе. Система управления позволяет
к двери, некоторое усилие. Закрытое положение регистрируется датчиком двери
6
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
изменить программу отключения. Дверь крепится к рабочей камере с помощью трех регулируемых петель..
5.4 Теплоизоляция камеры поз. 6 выполнена из плит теплостойкой минеральной ваты по 50 мм каждая, расположенных в 2 слоя (общей толщиной 100 мм) внутри боковых панелей, двери и
крыши.
5.5 Для наблюдения за процессом приготовления продукта через смотровое окно внутри рабочей
камеры вмонтированы два блока освещения , состоящих из пяти ламп по 20 Вт каждая на 12 В.
Для удобства обслуживания ламп предусмотрены быстросъемные стёкла.
5.6 В камере встроен механизм вращения поворотного стола, имеющий верхний привод. Механизм
вращения (рисунок 3 и 4) состоит из: 2-х ступенчатого мотор-редуктора со встроенной муфтой
поз. 27 (вариант 1); мотор-редуктора со встроенной муфтой поз. 27, открытой зубчатой пары
поз. 31, верхнего подшипникового узла поз. 26 (вариант 2) и поворотного стола с рамкой поз.
28, которая опирается на нижний подшипниковый узел место К. Поворотный стол крепится на
радиально-упорном подшипнике поз. 29, который удерживает стол с загруженной рамой. Поворотный стол крепится к рамке поз. 28 через регулируемые опоры поз. 30, позволяющие выставить стол, с требуемой точностью по отношению к полу рабочей камеры. Рама фиксируется
на поворотном столе средними колесами, которые при закатывании тележки опускаются в
имеющиеся вырезы (10 мм) поворотного стола. Смазка нижнего радиально-упорного подшипника осуществляется через четыре отверстия поз. 35 в подвеске, закрытые пластиной. Привод
стола имеет возможность изменять направление вращения. Регулирование вращательного момента рамы обеспечивается затяжкой гайки, расположенной на редукторе. Настройка величины момента предназначена для предохранения механизма вращения от поломки при заклинивании рамы.
5.7 Стол с рамкой должен поворачиваться при надавливании на рамку с усилием 150÷200 Н.
Привод следует отрегулировать таким образом, чтобы стол с нагруженной мясными заготовками рамой гарантированно вращался, при этом при этом обеспечивается срабатывание муфты
при возникновении перегрузок.
5.8 Степень готовности продукта определяется в ходе технологического процесса с учетом температуры внутри мясных изделий, которая измеряется накольным датчиком поз. 34 (рисунок 4).
Провод датчика проходит через полый вал механизма привода вращения стола. Для равномерного обдува всех заготовок и сохранения провода датчика от скручивания в процессе работы
поворотный стол совершает возвратно-вращательное движение:
- электромагнитного клапана с шаровым краном, штуцером и гибким шлангом (поз. 37), дляподачиводыкфорсункампарообразования (поз. 2);
- электромагнитного клапана со штуцером и гибким шлангом (поз. 38)
для подачи воды к
форсункам обмыва;
7
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
- электромагнитного клапана с инжектором (поз. 45), тройником (поз. 46), штуцерами и гибкими шлангами (поз. 39, 40) для подачи воды с концентрированным моющим средством к
форсункам (рис. 6 поз. 4) и душ мойки для обмыва внутренней камеры (рис. 6 поз. 1).
5.9.1 Скорость подачи раствора и его концентрация устанавливаются путем регулировки 2-х винтов
на инжекторе (см. инструкцию по эксплуатации на инжектор). Концентрированное моющее средство всасывается из дополнительной емкости через гибкий шланг, устанавливаемый на боковой штуцер инжектора.
5.9.2 Форсунки систем парообразования и обмыва ТЭНов устанавливаются стационарно над тепловым блоком. Для обмыва рабочего объёма камеры служит съёмный блок форсунок, крепящийся во
время мойки в штуцере на потолке камеры (см. рис. 6).
5.10 Относительная влажность в камере контролируется психрометрическим методом с помощью
двух пространственных датчиков (рисунок 2 поз.22 и 23) – «сухого» и «влажного».
5.10.1 Избыток влаги при парообразовании и мойке камеры удаляется через сливное отверстие, закрытое откидной шторкой, находящейся снаружи камеры в нижнем левом углу передней стенки на
уровне пола (рис.2 поз. 26).
5.10.2 Тарельчатые клапаны (рис. 1 поз. 10 и 11) с пневмоприводом служат для удаления нагретого
воздуха из рабочей камеры, необходимого:
5.10.3 Срабатываниевсасывающегои сбрасывающего клапанов происходит синхронноот общего
пневмораспределителя, управляемого с электронной панели. При открывании клапанов одновременно включается вытяжной вентилятор.
5.11 Слева от двери камеры расположен шкаф силового электрооборудования поз. 8 (рисунок 1) со
встроенной панелью управления (рис. 10). В целях защиты от механических повреждений панель управления закрывается защитным стеклом, имеющим поворотные шарниры и замок.
5.12 На панели управления в соответствии с рисунком 10 размещены органы управления и контро-
ля. Под панелью управления установлена кнопка аварийной остановки. Над панелью управления расположены сигнальные лампочки и кнопки. Внутри шкафа расположено силовое электрооборудование. На двери шкафа установлены два замка и ручка переключателя, управляющая включением вводного автомата для подачи силового электрического напряжения камеры.
крыше камеры установлено светосигнальное устройство (рис. 1 поз. 41).
На
5.13 Схема электрическая принципиальная системы управления приведена в приложении Е, пере-
чень элементов – в приложении Г.
Система управления камеры позволяет:
- обеспечиватьиндикациюфактическихизаданныхзначенийтемпературыкамерыивсердцевинепродукта, атакжевлажности, номера
ишагапрограммы, показаниямивремени
шага;
- задавать в программе обработки продукта в каждом шаге температуру в камере и сердцевине продукта (керна), влажность, время, скорость вращения вентилятора и другие параметры в соответствии с технологией обработки продукта;
- использовать режим предварительного прогрева рабочей камеры до заданной температуры
с помощью
программы предварительного прогрева;
- управлять двухскоростным двигателем вентилятора рабочей камеры с возможностью задания нужной скорости обдува продукта в каждой фазе обработки продукта;
6.1 Работы по монтажу, пуску, обслуживанию и ремонту должны производиться лицами, обученными безопасным методам работы и имеющими удостоверение на право работы с данным оборудованием.
6.2 К работе с камерой допускаются лица, изучившие настоящий паспорт, инструкцию по технике
безопасности при работе на данном оборудовании, а также прошедшие инструктаж на рабочем
месте и имеющие квалификационную группу по технике безопасности не ниже III.
находиться за дверью (открывать дверь в два этапа: сначала – на величину 10÷15 см, затем
через 15÷30сек – полностью, находясь при этом за дверью);
- соблюдать меры безопасности при работе с сильно нагретыми поверхностями и движущимися деталями;
- во избежании ожогов горячим воздухом при установке и извлечении стеллажной тележки
из горячей камеры необходимо использовать защитные рукавицы, кратковременно выдерживающие температуру до 200°С по ГОСТ 12.4.010-75.
ВНИМАНИЕ:
При ремонте камеры должна быть отключена подача электроэнергии, на месте ее подключения к электросети ви7сеть табличка «Не включать – работают люди».
ВНИМАНИЕ:
Категорически запрещается работать с камерой при отсутствии
соединения заземляющего зажима печи с контуром цеха.
ВНИМАНИЕ:
горелой изоляции и т
При возникновении аварийной ситуации (ненормальный шум, запах
.п.) отключить камеру, нажав на кнопку аварийной останов-
на панели управления,
отключить камеру от электросети вводным выключателем, расположенном на
электрошкафу и вызвать ремонтную службу.
ВНИМАНИЕ:
Во избежании повреждения провода накольного датчика выкаты-
вание рамы из камеры производить только после удаления датчика из продукта!
9
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
Во избежание выхода из строя теплового вентилятора, теплового блока и ТЭНов отключать камеру без предварительного охлаждения ее до
заданной программой температуры или времени.
ВСТП-6.02.92 «Санитарные и ветеринарные требования к проектированию предприятий мясной
промышленности».
7.1.2 Пол помещения под установку камеры должен быть ровным, покрыт негорючим материалом и,
выдерживать нагрузку, создаваемую весом камеры в соответствии ВНТП 540/697-91 «Нормы технологического проектирования предприятий мясной промышленности» и СНиП 2.03.13-88 «Полы».
7.1.3 Пол должен быть горизонтальным и ровным. Допустимые отклонения в пределах основания
камеры: уклон не более 30′, допуск плоскостности не более 3 мм. Если пол не отвечает данным требованиям, его необходимо выравнить цементным раствором для обеспечения плотного прилегания
основания камеры к полу по всей плоскости.
ВНИМАНИЕ
ски запрещено.
7.1.4 Высотапомещениядолжнабытьнеменее 3,5 м.
7.1.5 Помещениедолжнобытьоборудовано:
- системой приточно-вытяжной вентиляции соответствующей ГОСТ 12.4.021-75 для обеспечения равномерного температурного режима от плюс 10 до плюс 35°С;
выравнивание основания камеры при помощи прокладок категориче-
:
подводимой
7.2 Установка, монтажиподключениекамеры.
7.2.1 Производствомонтажа, демонтажа, защитного заземления, технического обслуживания приво-
дов и электрооборудования должны соответствовать требованиям
ла устройства электроустановок» (ПУЭ), «Правила технической эксплуатации электроустановок
потребителей» (ПТЭ), «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).
7.2.2 Камеру к месту монтажа необходимо перемещать в упаковке. Схема строповки камеры при снятии с поддона приведена на рисунке 12.
7.2.3 Распаковывание, сборка (для варианта транспортировки в разобранном состоянии), установка и
опробирование камеры должно производиться специалистами, имеющими удостоверение установленного образца на работу с данным оборудованием.
7.2.4 Собратькамеруназаранее подготовленном месте, отвечающем требованиям п.п. 7.1.3 ÷7.1.5.
10
следующих документов: «Прави-
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
7.2.5 Проверить навеску двери на закрывание и открывание, прилегание силиконового уплотнения
по всему контуру и работоспособность запирающего устройства. При необходимости провести регулировку навески двери.
7.2.7 Приустановке верхнего привода поворотного стола рис. 4 или рис. 3 (в зависимости от модели
мотор-редуктора) необходимо освободить гайку зажима фрикционной муфты до свободного вращения стола. После этого произвести затяжку гайки поз. 33 до момента 8 ÷10 Нм (гайку затягивать
радиусным ключом рис.3 или гаечным ключом на 27 мм рис. 4). При необходимости отрегулировать. Затяжка гайки считается нормальной, если рамка поворотного стола, расположенного в камере для запекания, проворачивается от прилагаемого усилия в 200÷250 Н (20÷25 кгс).
ВНИМАНИЕ!
необходимо
для предотвращения перекручивания провода накольного датчика
:
- установить (и контролировать в процессе эксплуатации) концевые выключатели датчика
положения стола в горизонтальной и вертикальной плоскостях таким образом, чтобы
обеспечить надёжное срабатывание концевых выключателей при наезде/съезде на них
флажка (при возвратно-реверсивном вращении поворотного стола);
- в процессе эксплуатации постоянно контролировать крутящий
момент, передаваемый
фрикционной муфтой (не допускать пробуксовок и сдвигов стола при движении нагруженной рамы), в случае необходимости произвести дополнительную регулировку см. п.
груженной рамы при возвратно-вращательном движении стола ( в соответствии с описанием на устройство плавного пуска)2.
7.2.8 ВНИМАНИЕ! При проведении пуско-наладочных работ обязательно осуществляется тарирование датчиков (пространственных и накольного) в следующем порядке:
7.2.10 Присоединить к камере независимую вытяжную вентиляционную систему, рассчитанную по
исходным данным, указанным в таблице 5.
Таблица 5
Отверстия в крыше камеры для
присоединения вентиляционных систем
Обозначение на
рисунке 8
Диаметр
наружный, мм
Состояние
удаляемого
воздуха
Производительность
вентиляционных
систем, м3/ч, не менее
А 130 Горячий 700
Вытяжной воздуховод рекомендуется подобрать из стандартного ряда труб воздуховодов.
Предлагаемые размеры арматуры представлены на рисунке 13. Указанные диаметры воздуховодов и
их проходное сечение необходимы для нормальной работы камеры
Входной патрубок системы водоснабжения Б (dy 15 мм, резьба труб 1/2"), расположенный в
технологическом отсеке подсоединить к водопроводу с холодной питьевой водой, имеющему давление в сети не менее 0,3 MПа (3,0 кг/см2).
Входной патрубок системы подачи сжатого воздуха В (dy 15 мм, резьба труб 1/2"), расположенный в технологическом отсеке подсоединить к системе подачи сжатого воздуха, имеющей давление в сети не менее 0,3 MПа (3,0 кг/см2).
Через фитинг Д (рисунок 8), расположенный в верхней части шкафа силового электрооборудования, подвести и присоединить к блоку зажимов силовой кабель, руководствуясь ПУЭ и данными, указанными в таблице 6.
Таблица 6
Число и номинальное
сечение жил силового
Марки, напряжение и ГОСТ силового кабеля
кабеля, мм2
ВРГ, НРГ, СРГ - 0,66 кВ - ГОСТ 433-73
4х35 или 3х35+1х16*
КГ - 0,66 кВ - ТУ 16.К73.05-93
ВВГ - 1 кВ - ГОСТ 16442-80
* Сечениенулевогопроводникакзажиму N.
Подсоединитькзажиму заземления камеры защитный медный проводник сечением 16 мм
2
соединенный с контуром заземления рабочего помещения.
ВНИМАНИЕ! Категорически запрещена работа без защитного заземления.
7.2.11 После проведения всех монтажных работ необходимо проверить правильность электромонта-
жа согласно схеме в приложении Ж.
Перед первым включением камеры подтянуть винты и гайки зажимов электрических контактов
проводов, пускателей, реле, выключателей, ТЭНов, электродвигателей и других электроэлементов.
После
окончания работ, указанных в разделе 7 настоящего паспорта, необходимо составить акт
приёмки монтажа и пуска печи в эксплуатацию по форме, указанной в приложении Б.
,
8 ПОДГОТОВКАКРАБОТЕ
8.1 Проверить рабочую камеру: внутри не должно быть посторонних предметов, препятствующих
вращению поворотного стола.
8.3 Подключить электропитание, включив выключатель, расположенный на двери силового шкафа.
ВНИМАНИЕ! При закрывании силового шкафа проверить совпадение положений
головки выключателя и пластмассовой рукоятки выключателя, расположенной на
дверце силового шкафа. Рукоятка и головка выключателя должны находиться в
положении «ВЫКЛ» В противном случае возможно повреждение пластмассовой
рукоятки при закрывании дверцы шкафа.
8.4 Проверить положение аварийного выключателя на панели управления (красный грибок). Он
должен находиться в рабочем положении (разблокирован).
8.5 Проверить правильность функционирования и подключения электрооборудования. Проверить
направление вращения крыльчатки теплового вентилятора на низкой скорости, которое должно
совпадать со стрелкой на вентиляторе. При необходимости поменять местами фазные провода
на электродвигателе.
8.6 Проверить направление вращения крыльчатки теплового вентилятора на высокой скорости, которое должно совпадать со стрелкой на вентиляторе. При необходимости поменять местами
фазные провода на электродвигателе.
8.7 Сравнить потоки воздуха, исходящие из шиберных щелей рабочей камеры в п. 8.5 и8.6. Потоки
воздуха в п. 8.5 (низкая скорость) должны быть намного слабее, чем в п. 8.6 (высокая скорость). При необходимости поменять кабели местами на двигателе теплового вентилятора (для
высокой и низкой скоростей).
8.8 Проверить направление вращения крыльчатки вытяжного вентилятора, которое должно совпадать со стрелой на вентиляторе. При необходимости поменять местами фазные провода на
электродвигателе.
8.9 Проверить наличие нерабочего сектора при реверсировании вращения поворотного стола по
технологической программе между исходным положением и точкой реверса (изменение направления вращения). Рекомендуемые значения нерабочего сектора 50÷60°.
8.10 Проверить срабатывание клапанов подачи воды.
8.11 Проверить срабатывание воздушных заслонок. В «исходном состоянии» панели управления за-
слонки должны быть закрыты, в противном случае, необходимо поменять местами воздушные
шланги на распределителе.
8.12 Для проверки групп ТЭНов необходимо включить тепловой вентилятор рабочей камеры и,
кратковременно включая группы ТЭНов, визуально проверить срабатывание магнитных пускателей КМ5 и КМ6 (обозначение по схеме). Убедиться в том, что ТЭНы выключены. Отключить
вентилятор рабочей камеры.
8.13 Проверить работу блокировочного выключателя двери.
При открытой двери должны остановиться привод поворота стола, тепловой вентилятор,
отключиться ТЭНы и открыться воздушные заслонки. Вытяжной вентилятор должен работать.
8.14 При работе привода поворота стола дождаться начала возвратного движения и нажать кнопку
«Stop» напанели управления. Послеостановки стола в исходном положении открыть дверь и
вручную выставить положение рамки, необходимое для закатывания/выкатывания рам с продукцией.
13
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
8.15 После завершения сборки камеры и подключения ее к вытяжной вентиляции, системам подачи
электроэнергии, воды, воздуха и канализации, провести обжиг камеры в течение 3-х часов.
8.16 Щелевые зазоры выставляются с помощью подвижных шиберов, в соответствии с рекомендуемой схемой (приложение В), которая остается в паспорте.
8.17 «Система аварийного пожаротушения» срабатывает в случае аварийного перегрева теплового
блока, если температура в тепловом блоке выше аварийной (Туст2) измерителя-регулятора.
Описание «Системы аварийного пожаротушения» - в приложении З.
Таким образом камера оказывается изолированной от притока воздуха и если причиной
аварийной высокой температуры является возгорание, то оно будут максимально локализовано. Избыточное давление стравливается через дренажные отверстия и регулировочную
заслонку.
9 ПОРЯДОКРАБОТЫ
При эксплуатации камеры АГРО-ТЕРМ с системой управления, укомплектованной панелью
управления Aditek 1000 (тип MIC1018), необходимо дополнительно руководствоваться следующими
документами:
– «MIC1018 версия 18.06. Руководство по обслуживанию».
9.1 Включениекамеры.
ВНИМАНИЕ!
посторонних предметов
ВНИМАНИЕ!
чулка на влажном датчике внутри камеры для нормального функционирования сис-
темы контроля влажности. В случае необходимости чулок заменить.
- горитжелтаялампа – предупреждение о нештатной ситуации (не закрыта дверь камеры или сигналозавершениитехнологическогопроцесса – одновременносозвуковымсигналом).
При открывании двери мясной камеры система управления выключает горелку, тепловентилятор обдува и открывает заслонки для исключения
термического воздействия на обслуживающий персонал. После закрытия двери
камеры программа обработки продукта продолжит работу автоматически.
9.4 Контрольвыполнениятехнологическойпрограммы.
15
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
9.4.1 При работе программы обработки продукта горит светодиодный индикатор подсветки на кла-
9.4.7 Заданныезначенияизмеряемыхпараметров (температура в камере, температура внутри про-
дукта, влажность) – отображаются на тех же индикаторах при нажатии соответствующих функцио-
нальных клавиш (
, , соответственно), при этом показания заданных значений ми-
гают.
9.4.8 Цифровойиндикатор
отображает текущее время шага при условии задания окончания ша-
га по достижении температуры внутри продукта (или по другому условию) или оставшееся время
работы шага при условии задания времени работы шага.
9.4.9 Вид обработки индицируется на светодиодных индикаторах цифровых клавиш. При отображении вида обработки с двузначным номером - светодиодный индикатор мигает на клавише соответствующей второй цифре номера обработки.
Например:
- типобработки 17, ⇒ мигаетклавиша;
- типобработки 7, ⇒ клавишагоритпостоянно.
9.4.10 Распределениетипов обработок по индикации цифровых клавиш панели управления приведе-новтаблице 9.2.
9.4.11 Включенноесостояние горелки индицируется светодиодным индикатором на клавише .
9.4.12 Включенноесостояние системы влагообразования индицируется светодиодным индикатором
наклавише
.
Примечание: каждому шагу программы обработки продукта соответствует один тип об-
- отключитьэлектропитание камеры с помощью сетевого выключателя, расположенного на си-ловомшкафу;
- закрытькраннаопуске;
- открытькраннапродувочнуюсвечу;
- закрытьвентильподачиводы.
9.8.2 Аварийноевыключениекамеры:
- нажатькнопку «СТОП» (красныйгрибок) наПУ;
- повернутьсетевойвыключательвположение «0»;
- закрытькраннаопуске;
- открытькраннапродувочнуюсвечу;
- закрыть
Примечание.
вентильподачиводы.
Есливо время работы камеры раздаётся звуковой сигнал, свидетельствующий обло-
кировке горелки, необходимо попытаться разблокировать горелку нажатием кнопки на корпусе горелки. Если горелка не запускается или снова блокируется, то необходимо выключить камеру следующим образом:
в случае возникновения любой неисправности при работе камеры необходимо выпол-
нить следующие операции:
- нажатькнопку «СТОП» (красныйгрибок) наПУ;
- отключитьэлектропитание камеры с помощью сетевого выключателя, расположенного на си-ловомшкафу;
18
Паспорт «АГРО-ТЕРМ М10»
- вызватьспециалистовпоремонтуиэксплуатации.
9.9 Программированиепанелиуправлениякамеры.
9.9.1 Режимпрограммирования.
Режим программирования предназначен для ввода программ и настройки (конфигурации)
прибора управления. В режиме программирования подсвечена клавиша «режим программирования».
а) Вход в режим программирования.
- нажать клавишу , при этом на ПУ:
индикация фактических значений – гаснет;
•
светодиодный индикатор на клавише - горит;
•
показания цифрового дисплея Pgm.Nr. – мигают.
•
б) Программирование:
- нажатиемклавиш 0÷9 - ввести номер программы и контролировать на цифровых индикаторах
Pgm.Nr. и Step - номерпрограммыиномер шага (по умолчанию номер первого шага равен
1);
- нажатиемоднойизклавиш 0÷9 - выбрать тип обработки согласно техпроцессу обработки
продукта и таблице 9.2, при этом для выбора типа обработки из 2-го десятка – необходимо два
раза нажать клавишу соответствующую 2-й цифре номера обработки;
Например: для задания типа обработки 17 - надо 2 раза нажать клавишу , при этом све-
тодиод на данной клавише будет мигать.
- поочерёдно нажимать клавиши , , и , при этом мигают соответствующие им цифровые дисплеи, на которые с помощью цифровых клавиш 0÷9 можно ввести
заданные значения в соответствии с техпроцессом обработки продукта и условиями выхода из
шага программы (перехода на следующий шаг);
В типах обработки 4 и 14 (см. таблицу 9.2) производится импульсная подача пара. Влажность
в этом режиме задается
в условных единицах в диапазоне от 1 до 99. Влажность в камере определяется соотношением между временем импульса подачи воды и паузой между импульсами. Значения влажности, времени подачи воды и паузы приведены в таблице 9.1:
- держатьклавишунажатойпока не мигает показание номера программы/шага, контро-
лироватьнадисплеях: - DEL - STEP светодиодклавиши - горит;
- нажатьодинразклавишу
длявставкиновогошага, приэтомнацифровомдисплее
появитсясообщение INS;
- держатьклавишу
нажатойпока не мигает показание номера программы/шага, на циф-
ровых индикаторах Pgm.Nr. и Step - номер программы и номер вставленного шага. Номера
всех последующих шагов автоматически увеличиваются на 1, вставленный шаг имеет нулевые
заданные значения;
- для выхода из режима ввода нового шага - нажать клавишу , при этом подсветка на