Ставр ПТ-210-1400М User Manual

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
Руководство по эксплуатации
ПТ-210/1400М
Пила торцевая
Қапталдық ара
www.ставр.рф
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
Только для бытового использования
KAZ
С ЭТОЙ МОДЕЛЬЮ ПОКУПАЮТ:
ДА-18ЛК
Тип аккумулятора
Напряжение аккумулятора, В Емкость аккумулятора, А·ч Число оборотов на холостом ходу, об/мин Максимальный крутящий момент, Н·м Число ступеней крутящего момента
Патрон
Диаметр патрона, мм Максимальный диаметр сверления, мм дерево
металл Время зарядки аккумулятора, ч
Масса / масса с кейсом, кг
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ
АККУМУЛЯТОРНАЯ
Li-Ion (литий-ионный)
18 2,0 0 - 400 / 0 - 1450 38 / 21 18 + 1
(ступень сверления) одномуфтовый
быстрозажимной 0,8 - 10
30 12
1 1,3 / 3
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
►зарядное устройство ►двухсторонняя бита (2 шт.) ►сверло (6 шт.) ►бита (6 шт.) ►удлинитель для бит
СЗЭ-75/150ВГ
Напряжение сети / Частота, В / Гц Потребляемая мощность, Вт Размер заточного круга, мм Посадочный диаметр круга, мм Число оборотов на холостом ходу, об/мин Размер цанги, мм Длина гибкого вала, м Длина сетевого кабеля, м Масса, кг
►клипса ►дополнительный
аккумулятор
►пластиковый кейс
СТАНОК ЗАТОЧНОЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
220 ± 10 % / 50 150 75 х 20 10 0 - 10000 2,5 - 3 1 2 2,3
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
гибкий валугольные щетки (запасной комплект)ключ рожковыйключ-фиксатор г-образныйпрозрачный защитный экран с крепежом (2 комплекта)рабочая площадка с крепежом (2 комплекта)насадка (2 шт.)цанга (2 шт.)круг (заточной и доводочный)
ПДЭ-190/1600
Напряжение сети / Частота, В / Гц
Потребляемая мощность, Вт
Число оборотов на холостом ходу, об/мин
Диаметр диска, мм
Посадочный диаметр диска, мм
Угол пропила, градус
Максимальная глубина пропила (90°), мм
Максимальная глубина пропила (45°), мм
Длина сетевого кабеля, м
Масса, кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
установленный пильный дискпараллельный упор шестигранный ключугольные щетки (запасной комплект)
СС-13/400
Напряжение сети / Частота, В / Гц Потребляемая мощность, Вт Тип патрона Диаметр зажима патрона, мм Число оборотов на холостом ходу, об/мин Количество скоростей Посадка патрона Ход патрона, мм Максимальное расстояние
от оси патрона до стойки, мм Размер стола, мм Размер основания, мм Длина сетевого кабеля, м Габаритные размеры, мм Масса, кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
►ключевой патрон 13 мм
с ключом (комплект)
►рукоятка подачи
сверлильного патрона (3 шт.)
►основание
►рабочий стол ►стойка с креплением ►защитный кожух
с креплением
►шестигранный ключ (2 шт.)
ПИЛА ДИСКОВАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
220 ± 10 % / 50
1600
5000
190
20
0 - 45
63
42
2
4,5
СТАНОК
СВЕРЛИЛЬНЫЙ
220 ± 10 % / 50 400 ключевой 1,6 - 13 580 - 2650 5 МТ2 50
104 160 x 160 314 х 200 3 355 x 225 x 580 15
Наша компания благодарит Вас за Ваш выбор и надеется, что настоящее изде­лие торговой марки «Ставр» будет полно­стью отвечать Вашим ожиданиям. Для того, чтобы Ваша покупка прослу­жила Вам долгое время, необходимо правильно ее использовать, хранить и проводить техническое и сервисное об­служивание, в связи с чем настоятельно рекомендуем Вам перед использованием тщательно изучить информацию, изло­женную в настоящем руководстве.
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 5 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ 6 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 8 ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 УТИЛИЗАЦИЯ 9 СРОК СЛУЖБЫ 9 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 9 ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 11
МАЗМҰНЫ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 12 ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРІ 13 ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 14 ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ 15 ПАЙДАЛАНУ. 16 КӘДЕГЕ ЖАРАТУ 16 ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 16 САҚТАУ ЖӘНЕ
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 17 КЕПІЛДІК ШАРТТАР 17 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 18
Уважаемый покупатель! При покупке электрооборудования необходимо удостовериться в его ра­ботоспособности. Также необходимо проверить комплектацию и наличие штампа торгующей организации, даты продажи и подписи продавца с номе­ром модели и серийным номером на гарантийном талоне, являющемся не­отъемлемой частью настоящего руко­водства.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Пила дисковая торцевая ПТ-210/1400М применяется для распиливания дере­вянных, пластиковых изделий, а также изделий из фосфогипса и газонаполнен­ного бетона в рамках бытовых нужд. Об­ращаем Ваше внимание на то, что дан­ное оборудование не предназначено для тяжелых и профессиональных работ. Ис­пользование оборудования не по назна­чению является основанием для отказа в гарантийном ремонте.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ4
RUS
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не используйте электрооборудование для любых иных целей, кроме указан­ных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек­трооборудования неквалифицирован­ными, несовершеннолетними лицами или людьми с недостаточными для ис­пользования электрооборудования фи­зическими данными. В случае переда­чи электрооборудования другим лицам подробно расскажите о правилах его использования и дайте ознакомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электрооборудование и отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электрооборудование, если есть риск возгорания или взрыва, например, вблизи легковоспламеняю­щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электрооборудование, держа его за основную рукоятку.
6. Не переносите электрооборудование во включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры сети соответствуют параметрам, указанным на электрооборудовании и в настоящем руководстве.
8. Подключайте электрооборудование к сети только после того, как Вы убеди­тесь, что выключатель находится в по­ложении «Выкл».
9. При работе с электрооборудованием пользуйтесь средствами индивидуаль­ной защиты. В случае необходимости воспользуйтесь специальными перчат­ками, очками и наушниками.
10. При работе рекомендуется надевать подходящую одежду, чтобы никакие ча­сти не контактировали с оборудованием. Также убедитесь, что на Вас нет ничего, что могло бы помешать работе или вы­звать нежелательные последствия.
11. Запрещено работать с оборудова­нием не установленным стационарно.В целях Вашей безопасности настоятельно
рекомендуется работать с оборудовани­ем, установленным на ровную поверх­ность.
12. Перед работой обеспечьте надежную фиксацию обрабатываемой заготовки.
13. Ничего, кроме обрабатываемой заго­товки, не должно касаться движущихся частей электрооборудования.
14. Не допускайте нагрузку электрообо­рудования, вызывающую его остановку.
15. Запрещается осуществлять боковое давление на пильный диск.
16. Не оставляйте включенное электро­оборудование без внимания.
17. Всегда располагайтесь так, чтобы опилки и пыль не летели в Вашу сторону.
18. Держите сетевой кабель вдали от источника нагрева, масла и острых пред­метов.
19. Не допускайте присутствия детей, животных или посторонних в рабочей зоне.
20. При отключении электро­оборудования от сети держи­тесь за штекер сетевого кабеля.
21. Всегда отключайте электрооборудо­вание от сети, когда Вы его не использу­ете, а также:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой пильного диска или чист­кой;
- после окончания работ.
22. Не пользуйтесь электрооборудовани ем после его падения или если на нем видны какие-либо следы повреждения. Обратитесь в авторизованный сервис­ный центр для диагностики или ремонта электрооборудования.
23. При повреждении сетевого кабеля во избежание опасности его должен заменить изготовитель, его агент или аналогичное квалифицированное лицо. Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизованном сервисном центре со­гласно действующему тарифу.
24. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответствии с
-
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5
данным руководством.
25. Не используйте чистящие средства, которые могут повредить оборудование (бензин и прочие агрессивные веще­ства).
26. Не разрешайте детям контактировать с электрооборудованием.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
1. Перед началом работ необходимо со­вершить пробный пуск электрооборудо­вания без нагрузки в течении 5 минут.
2. Используйте только пильные диски, на которых имеются данные об изгото­вителе, размере и допустимом числе оборотов.
3. Запрещено использовать адаптеры для установки диска.
4. Запрещено работать с поврежденны­ми или затупившимися пильными дис­ками.
5. Запрещено эксплуатировать электро­оборудование без защитного кожуха.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС­ПОЛЬЗОВАТЬ электрооборудование В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙ­СТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ оборудование ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В ТАКИХ УС­ЛОВИЯХ!
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Основная рукоятка
2. Выключатель
3. Предохранитель
4. Неподвижный кожух
5. Откидной кожух
6. Пильный диск
7. Винт фиксации пильного диска
8. Фиксатор угла распила по горизонтали
9. Упор
10. Рабочий стол
11. Станина
12. Отверстие для крепления станины
13. Шкала установки угла распила по горизонтали
14. Шкала установки угла распила по вертикали
15. Фиксатор угла распила по вертикали
16. Патрубок для подсоединения пылесоса/мешка для сбора опилок
17. Ручка для переноски
18. Фиксатор положения режущего блока
19. Зажим
20. Фиксатор зажима
21. Щеточный узел
22. Фиксатор шпинделя
23. Паз для установки зажима
24. Прижимной винт
25. Сетевой кабель
17
23
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ6
RUS
1
4
3
21
5
6
7
7
9
11
12
22
13
10
12
2
24
16
25
19
18
15
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Руководство по эксплуатации
2. Пила торцевая с установленным пильным диском
20
8
14
3. Зажим
4. Шестигранный ключ
5. Угольные щетки (запасной комплект)
6. Мешок для сбора опилок
Loading...
+ 12 hidden pages