Ставр МШУ-150/1300 User Manual [ru]

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
Руководство по эксплуатации
МШУ-150/1300
KAZ
Машина шлифовальная угловая
Қырнағыш бұрыштық машина
www.ставр.рф
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
Только для бытового использования
С ЭТОЙ МОДЕЛЬЮ ПОКУПАЮТ:
ЛЭ-65/600
ЛОБЗИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Напряжение сети / Частота, В / Гц Потребляемая мощность, Вт Маятниковый ход Частота хода, ход/мин Ход пильного полотна, мм Максимальная глубина пропила, мм дерево
алюминий сталь
Угол реза Длина сетевого кабеля, м Масса, кг
ПЭГ-650М
ПЕРФОРАТОР ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Напряжение сети / Частота, В / Гц Потребляемая мощность, Вт Число оборотов на холостом ходу, об/мин Число ударов, уд/мин Энергия удара, Дж Режим работы
Патрон Максимальный диаметр сверления, мм дерево
бетон сталь
Длина сетевого кабеля, м Масса / масса с кейсом, кг
220 ± 10 % / 50 600 4 ступени 500 - 3000 18
65 12 3
до 450 в обе стороны 3 1,9
220 ± 10 % / 50 650 0 - 1000 0 - 4850 2,2 сверление,
сверление с ударом, долбление
SDS-plus
30 24 13
3 2,8 / 5
САИ-200БТЭ
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ИНВЕРТОРНЫЙ IGBT
Напряжение сети / Частота, В / Гц Максимальная
потребляемая мощность, кВт Тип сварки Диапазон сварочного тока, А Цикл работы
Диаметр электродов, мм Рекомендуемая мощность генератора
(при максимальном сварочном токе), кВт
Класс изоляции Класс защиты Длина сетевого кабеля, м Масса, кг
ДА-10,8/2ЛМ
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
Тип аккумулятора
Напряжение аккумулятора, В Емкость аккумулятора, А·ч Число оборотов на холостом ходу, об/мин Максимальный крутящий момент, Н·м Число ступеней крутящего момента
Патрон
Диаметр патрона, мм Максимальный диаметр сверления, мм дерево
сталь Время зарядки аккумулятора, ч Масса
220 (+ 10 %; -30 %) / 50
7,2 MMA 20 - 200 140 A / 100 %
200 A / 60 % 1,6 - 5
8 F IP21 2 4,8
Li-Ion (литий-ионный)
10,8 1,5 0 - 350 / 0 - 1250 22 / 11 18 + 1
(ступень сверления) двухмуфтовый,
быстрозажимной 0,8 - 10
18 6
1 - 2 1
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3
Компания «Омега» благодарит Вас за Ваш выбор и надеется, что настоящее изделие торговой марки «Ставр» будет полностью отвечать Вашим ожиданиям. Для того, чтобы Ваша покупка прослу­жила Вам долгое время, необходимо правильно ее использовать, хранить и проводить техническое и сервисное об­служивание, в связи с чем настоятельно рекомендуем Вам перед использовани­ем тщательно изучить информацию, из­ложенную в настоящем руководстве.
3
6
Уважаемый покупатель!
6
При покупке электроинструмента не-
7
обходимо удостовериться в его работо­способности. Также необходимо прове-
8
рить комплектацию и наличие штампа
9
торгующей организации, даты продажи
9
и подписи продавца с номером модели
9
и серийным номером на гарантийном
9
талоне, являющемся неотъемлемой ча-
11
стью настоящего руководства.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 12
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ 15
ПАЙДАЛАНУ 15
САҚТАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 16
ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 16
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ 16
КЕПІЛДІК ШАРТТАР 16
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 18
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Машина шлифовальная угловая МШУ-150/1300 применяется для резки и шлифования материалов в рамках бы­товых нужд. Обращаем Ваше внимание на то, что данный инструмент не предна­значен для тяжелых и профессиональ­ных работ. Использование инструмента не по назначению является основанием для отказа в гарантийном ремонте.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не используйте электроинструмент для любых иных целей, кроме ука­занных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек­троинструмента неквалифицирован­ными, несовершеннолетними лица­ми или людьми с недостаточными для использования электроинстру­мента физическими данными. В слу­чае передачи электроинструмента другим лицам подробно расскажите о правилах его использования и дай­те ознакомиться с настоящим руко­водством.
3. Не погружайте электроинструмент или отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент, если есть риск возгорания или взры­ва, например, вблизи легковоспла­меняющихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, дер­жа его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во включенном состоянии.
7. Не допускайте присутствия детей, животных или посторонних в рабо­чей зоне.
8. Убедитесь в том, что параметры сети соответствуют параметрам, указанным на электроинструменте и в настоящем руководстве.
9. Подключайте электроинструмент к сети только после того, как Вы убе­дитесь, что выключатель находится в положении «Выкл».
10. При работе с электроинструментом пользуйтесь средствами индивиду­альной защиты. В случае необходи­мости воспользуйтесь специальными перчатками, очками и наушниками.
11. При работе рекомендуется надевать подходящую одежду, чтобы никакие части не контактировали с инстру­ментом. Также убедитесь, что на Вас
нет ничего, что могло бы помешать работе или вызвать нежелательные последствия.
12. В целях Вашей безопасности насто­ятельно не рекомендуется работать с ненадежно закрепленной обраба­тываемой деталью или неустойчивой поверхностью. Обеспечьте надеж­ную фиксацию обрабатываемой по­верхности или детали, например, с помощью тисков.
13. Подводите электроинструмент к об­рабатываемой детали/поверхности только во включенном состоянии.
14. При работе следует крепко держать электроинструмент за обе рукоятки.
15. Ничего, кроме обрабатываемой по­верхности или детали, не должно ка­саться движущихся частей электро­инструмента.
16. Не допускайте нагрузку электроинстру­мента, вызывающую его остановку.
17. Запрещается устанавливать элек­троинструмент стационарно (напри­мер, зажимать в тиски).
18. Не оставляйте включенный электро­инструмент без внимания.
19. Не кладите электроинструмент сра­зу же после отключения, дождитесь полной остановки двигателя.
20. Всегда старайтесь держать электроин­струмент так, чтобы искры, пыль и мел­кие частицы не летели в Вашу сторону.
21. Избегайте попадания сетевого кабе­ля на обрабатываемую электроин­струментом поверхность.
22. Держите сетевой кабель вдали от источника нагрева, масла и острых предметов.
23. Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным пред­метам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым пли­там, холодильнику).
24. Для отключения электроинструмента от сети держитесь за штекер сетево­го кабеля.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5
25. Всегда отключайте электроинстру­мент от электросети, когда Вы его не используете, а также:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой дисков или чисткой;
- после окончания работ.
26. Не пользуйтесь электроинструмен­том после его падения или если на нем видны какие-либо следы по­вреждения. Обратитесь в авторизо­ванный сервисный центр для диагно­стики и ремонта.
27. При повреждении сетевого кабеля во избежание опасности его должен заменить изготовитель, его агент или аналогичное квалифицирован­ное лицо. Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизованном сервисном центре согласно действу­ющему тарифу.
28. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответ­ствии с данным руководством.
29. Для ремонта и техобслуживания обращайтесь только в сервисные центры.
30. Не используйте чистящие средства, которые могут повредить инструмент (бензин и прочие агрессивные веще­ства).
31. Не разрешайте детям контактиро­вать с электроинструментом.
ной рукоятки.
7. Запрещено использовать диски, па­раметры предельно допустимых обо­ротов которых меньше, чем макси­мальное число оборотов шпинделя инструмента на холостом ходу.
8. Запрещено использовать повреж­денные, износившиеся, некруглые или вызывающие сильную вибрацию отрезные или шлифовальные диски.
9. Будьте осторожны при введении от­резного диска в уже сделанный про­пил. Не допускайте защемления дис­ка, во избежании неконтролируемого выхода из прорези.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРО­ИНСТРУМЕНТОМ В СОСТОЯНИИ АЛ­КОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС­ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИН­СТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯ­НИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНСТРУМЕНТА
1. Всегда правильно и надежно фикси­руйте диск на шпинделе.
2. Запрещено использовать инструмент без защитного кожуха.
3. Запрещено использовать адаптеры для установки диска на шпинделе.
4. Используйте только армированные шлифовальные и отрезные диски.
5. Не используйте отрезные диски для шлифовальных работ.
6. Не работайте с электроинструмен­том без установленной дополнитель-
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ6
6
5
7
10
8
9
3
2
13
14
12
4
11
1
15
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Защитный кожух
2. Корпус редуктора
3. Фиксатор шпинделя
4. Дополнительная рукоятка
5. Вентиляционные отверстия
6. Крышка щеточного узла
7. Выключатель
8. Предохранитель
от непроизвольного пуска
9. Основная рукоятка
10. Сетевой кабель
11. Внутренний фланец
12. Внешний фланец
13. Шпиндель
14. Фиксатор кожуха
15. Фиксатор поворота рукоятки
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Руководство по эксплуатации
2. Машина шлифовальная угловая
3. Ключ для фланца
4. Защитный кожух
5. Угольные щетки (запасной комплект)
Loading...
+ 14 hidden pages