Ставр МФ-12-1800 User Manual [ru]

Надёжен. Нацелен на результат
Руководство по эксплуатации
R
МФ-12/1800
Машина фрезерная
www.ставр.рф
2 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Компания «Омега» благодарит Вас за Ваш выбор и надеется, что настоящее изделие торговой марки «Ставр» будет полностью отвечать Вашим ожиданиям. Для того, чтобы Ваша покупка прослу­жила Вам долгое время, необходимо правильно ее использовать, хранить и проводить техническое и сервисное об­служивание, в связи с чем настоятельно рекомендуем Вам перед использованием тщательно изучить информацию, изло­женную в настоящем руководстве.
Уважаемый покупатель!
При покупке электроинструмента необ­ходимо удостовериться в его работоспо­собности. Также необходимо проверить комплектацию и наличие штампа тор­гующей организации, даты продажи и подписи продавца с номером модели и серийным номером на гарантийном тало­не, являющемся неотъемлемой частью настоящего руководства.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ,
5
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
5
Машина фрезерная МФ-12/1800 приме-
6
няется для выполнения различных пазов
6
и вырезов в древесных структурах и по-
7
добных нетвердых материалах. Обраща-
8
ем Ваше внимание на то, что данный ин-
8
8
и профессиональных работ. Использова-
9
ние инструмента не по назначению явля-
10
ется основанием для отказа в гарантий­ном ремонте.
3РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не используйте электроинструмент для любых иных целей, кроме указанных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования электро­инструмента неквалифицированными, несовершеннолетними лицами или людь­ми с недостаточными для использования электроинструмента физическими дан­ными. В случае передачи электроинструмента другим лицам подробно расскажите о правилах его использования и дайте оз­накомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент или отдельные его части в воду или другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент, если есть риск возгорания или взрыва, например, вблизи легковоспламеняю­щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, держа его только за обе рукоятки.
6. Не переносите электроинструмент во включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры в сети соответствуют параметрам, указанным на электроинструменте и в настоящем руководстве.
8. При работе с электроинструментом пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. В случае необходимости вос­пользуйтесь респиратором, специальны­ми перчатками, очками и наушниками.
9. При работе с электроинструментом рекомендуется надевать подходящую одежду, чтобы части одежды не контак­тировали с инструментом. Также убеди­тесь, что на Вас нет ничего, что могло бы помешать работе или вызвать нежела­тельные последствия.
10. В целях Вашей безопасности настоя-
тельно не рекомендуется работать с не­надежно закрепленной обрабатываемой деталью и нестабильной или неустойчи­вой поверхностью. По возможности обе­спечьте четкую фиксацию обрабатывае­мой поверхности или детали, например, с помощью тисков, креплений и т.д.
11. Электроинструмент подводить к об­рабатываемой детали/поверхности в вы­ключенном состоянии.
12. При работе крепко держите электро­инструмент за обе рукоятки.
13. Ничего, кроме обрабатываемой по­верхности или детали, не должно касать­ся движущихся частей электроинстру­мента.
14. Не допускайте нагрузку электроин­струмента, вызывающую его остановку.
15. Запрещается устанавливать электро­инструмент стационарно (например, за­жимать в тиски).
16. Не оставляйте включенный электро­инструмент без внимания.
17. Не кладите электроинструмент сразу же после отключения, дождитесь полной остановки двигателя.
18. Всегда старайтесь держать электро­инструмент так, чтобы стружка, пыль, мелкие частицы и т.д. не летели в сторо­ну тела.
19. Избегайте попадания сетевого кабеля на обрабатываемую электроинструмен­том поверхность.
20. Держите сетевой кабель вдали от ис­точника нагрева, масла и острых пред­метов.
21. Не допускайте присутствия детей, жи­вотных или посторонних в рабочей зоне.
22. Не прикасайтесь во время работы с инструментом к заземленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления, газовым плитам, холодильни­ку).
4 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
23. При отключении электроинструмента от сети держитесь за штекер сетевого ка­беля.
24. Всегда отключайте электроинстру­мент от электросети, когда Вы его не ис­пользуете.
25. Отключайте электроинструмент от электрической сети:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой фрез или чисткой;
- после окончания эксплуатации.
26. Не пользуйтесь электроинструментом после его падения или если на нем видны какие-либо следы повреждения, а также с поврежденным сетевым кабелем или штекером. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для диагностики или ре­монта электроинструмента.
27. При повреждении сетевого кабеля во избежание опасности его должен за­менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо. Замена сетевого кабеля осуществляется в авторизированном сервисном центре согласно действующему тарифу.
28. Работа и техобслуживание должны осуществляться строго в соответствии с данным руководством.
29. Не используйте чистящие средства, которые могут вызвать эрозию инстру­мента (бензин и прочие агрессивные средства).
30. Храните электроинструмент в месте, недоступном для детей.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРО­ИНСТРУМЕНТ В СОСТОЯНИИ АЛКО­ГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС­ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИН­СТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯ­НИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
11
5РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
13
8
9 7
10
5
3
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Опорная подошва
2. Пылеотвод
3. Поворотный ограничитель
4. Направляющие стойки
5. Цанговый патрон
6. Фиксатор шпинделя
7. Фиксатор глубиномера
8. Боковая рукоятка 1
9. Указатель глубины погружения
10. Глубиномер
11. Регулятор точной настройки глубины погружения
12. Корпус
13. Регулятор числа оборотов
14. Сетевой кабель
15. Боковая рукоятка 2
16. Отверстия для установки параллельного упора
17. Фиксаторы крепления параллельного упора
1
2
17
14
19 15
12
6
20
18
4
21
17
18. Выключатель
19. Предохранитель от непроизвольного пуска
20. Фиксатор глубины погружения
21. Патрубок для подключения пылесоса/мешка для сбора отходов
22. Регулятор глубиномера
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Руководство по эксплуатации
2. Машина фрезерная
3. Параллельный упор (2 направляющие, упор, метчик )
4. Фреза
5. Ключ для цангового патрона
6. Дополнительные цанги (6 мм, 8 мм)
7. Копировальная втулка
8. Угольные щетки (комплект)
9. Ролик параллельного упора
10. Линейка параллельного упора
16
4
6 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Прежде чем подключить электроин­струмент к питающей сети, убедитесь, что параметры сети отвечают требовани­ям, указанным в настоящем руководстве и на электроинструменте.
2. Проверьте целостность электроинстру­мента и сетевого кабеля.
3. При использовании удлинителя убеди­тесь, что удлинитель рассчитан на мощ­ность электроинструмента.
4. Убедитесь в правильности сборки и на­дежности крепления всех узлов.
5. После транспортировки в зимних усло­виях необходимо выдержать фрезерную машину при комнатной температуре до полного высыхания конденсата.
Перед началом работы рекомендуется предварительно нанести на материал ли­нии, по которым пойдет фрезеровка.
С внешней стороны материала фре­зеровку следует проводить по часовой стрелке, с внутренней стороны - против часовой стрелки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАМЕНА ФРЕЗЫ
Прежде, чем приступать к замене фрезы отсоедините штекер сетевого кабеля (14) от сети.
1. Нажмите фиксатор шпинделя (6).
2. При помощи ключа открутите гайку­фиксатор цангового патрона (5).
3. Установите хвостовик фрезы в цанго­вый патрон и убедитесь в том, что она за­шла в патрон не менее чем на 20 мм или на половину длины хвостовика.
4. Затяните гайку-фиксатор цангового
патрона (5), удерживая при этом кнопку блокировки шпинделя (6).
ВНИМАНИЕ! Для работы с настоящей фрезерной машиной применять только концевые фрезы с диаметром хвостовика 6, 8 или 12 мм.
РЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ ПОГРУЖЕНИЯ ФРЕЗЫ
Для регулировки глубины погружения фрезы необходимо:
1. Ослабить фиксатор глубины погруже­ния (20).
2. Установить глубиномер (10) в положе­ние необходимой глубины погружения. При необходимости воспользуйтесь регу­лятором точной настройки (11).
3. Затянуть фиксатор глубиномера (7)
4. Нажав на рукоятки машины опустить фрезер на нужную глубину.
5. Затянуть фиксатор глубины погруже­ния (20).
Во время настройки глубины погружения фрезы следует помнить, что в процессе работы требуемая глубина фрезерования достигается при помощи ее постепенного увеличения. Машина оснащена 7-ступен­чатым поворотным ограничителем (3), ко­торый позволяет постепенно увеличивать глубину погружения фрезы, не настраи­вая ее при этом описанным выше спосо­бом: сначала фрезеруют на минимальной глубине (первое положение на верхней части поворотного ограничителя (3)), а затем постепенно доходят до последнего (седьмого) положения. При каждом пово­роте ограничителя глубина погружения фрезы увеличивается на 3 мм.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Перед включением убеди-
7РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
тесь, что выключатель находится в поло­жении «выключено».
Для включения нажмите на кнопку пре­дохранителя (19), затем на кнопку вы­ключателя (18). Для выключения отпу­стите кнопку выключателя (18).
ФРЕЗЕРОВАНИЕ
Расположите фрезерную машину на об­рабатываемой поверхности так, чтобы фреза не касалась ее. Включите ее, и подождите пока электроинструмент на­берет полные обороты. Медленно опу­стите инструмент вниз до достижения им заданной глубины. Затем двумя руками плавно передвигайте инструмент по на­правлению реза.
ВНИМАНИЕ! Не прилагайте излишних усилий при перемещении инструмента по обрабатываемой поверхности. Это может привести к перегрузке мотора, а так же к преждевременному выходу из строя фрезы.
гулировки его положения необходимо ослабить два фиксатора (17), располо­женные на опорной подошве фрезерной машины (1), затем вставить параллель­ный упор в предназначенные отверстия (16) на опорной подошве (1), затем пере­двинуть упор в нужное положение и за­тянуть фиксаторы (17).
Для удобства работы в комплект постав­ки включена специальная линейка, ко­торая крепится к направляющим парал­лельного упора и позволяет отмерить расстояние от края обрабатываемой по­верхности до фрезы.
Для фрезерования округлых поверхно­стей используйте ролик параллельной направляющей. Ролик крепится к на­правляющей, как показано на рисунке.
РЕГУЛИРОВКА ЧИСЛА ОБОРОТОВ
Регулировка числа оборотов осуществля­ется при помощи регулятора числа обо­ротов (13), расположенного на боковой рукоятке (8).
ВНИМАНИЕ! Число оборотов следует устанавливать по следующему принципу: чем меньше фреза, тем больше число оборотов, иначе существует риск повре­дить заготовку, фрезу и сам инструмент.
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО УПОРА
Чтобы упростить работу по прямым ли­ниям на фрезере предусмотрена уста­новка параллельного упора. Для ре-
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА/ МЕШКА ДЛЯ СБОРА ОТХОДОВ
Фрезер оснащен специальным патрубком для подключения пылесоса/мешка для сбора отходов (21).
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Хранить электроинстру-
мент необходимо при температуре окру-
8 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
жающей среды от 0°С до +40°С и относи­тельной влажности воздуха не более 80% в месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Использование изношенного сменно­го инструмента снижает эффективность выполняемой работы и может привести к выходу из строя мотора, поэтому необхо­димо периодически затачивать или заме­нять износившийся сменный инструмент, как только в этом появляется необходи­мость.
2. Регулярно проверяйте надежность кре­пления всех винтов. При обнаружении ос­лабленного винта немедленно затяните его. В противном случае Вы подвергаете себя риску получения травмы.
3. Необходимо особенно бережно отно­ситься к электродвигателю, избегать по­падания воды или масла в его обмотки.
4. После работы тщательно протирайте электроинструмент.
5. Следите за тем, чтобы вентиляцион­ные отверстия всегда были чистыми.
6. Своевременная смена угольных щеток значительно увеличит срок службы ин­струмента. Для их замены обращайтесь в сервисный центр.
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негодность рубанка примите все меры, чтобы не на­нести вреда окружающей среде. Не стоит самостоятельно пытаться утилизировать рубанок. Настоятельно рекомендуется обратиться в специальную службу.
СРОК СЛУЖБЫ
Данное изделие при соблюдении всех требований, указанных в настоящем ру-
ководстве по эксплуатации должно про­служить не менее 3 лет.
Фирма-производитель оставляет за со­бой право вносить в конструкцию и ком­плектацию изменения, не ухудшающие эксплуатационные качества товара.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Гарантийные обязательства осуществля­ются при наличии правильно заполнен­ного гарантийного талона с указанием в нем даты продажи, серийного номера, печати (штампа) торгующей организации, подписи продавца. При отсутствии у Вас правильно заполненного гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии. Во избежание недоразумений убедитель­но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с условиями эксплуатации, указанными в настоящем руководстве. Обращаем Ваше внимание на исключи­тельно бытовое назначение изделия. Правовой основой настоящих гарантий­ных условий является действующее за­конодательство Российской Федерации, в частности, последняя редакция Фе­дерального закона «О защите прав по­требителей» и Гражданский кодекс Рос­сийской Федерации. Гарантийный срок эксплуатации на изделие составляет 24 месяца. Этот срок исчисляется со дня продажи через розничную сеть. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного сро­ка, и обусловленные производственны­ми, технологическими и конструктивными дефектами, т. е. допущенными по вине предприятия-изготовителя.
9РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Гарантийные обязательства не распро­страняются: А) На неисправности изделия, возникшие в результате:
1. несоблюдения пользователем предпи­саний руководства по эксплуатации;
2. механического повреждения, вызван­ного внешним или любым другим воздей­ствием;
3. применения изделия не по назначению;
4. воздействия неблагоприятных атмос­ферных и внешних факторов на изде­лие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети требованиям руководства по эксплуатации;
5. использования принадлежностей, рас­ходных материалов и запчастей, не пред­усмотренных технологической конструк­цией данной модели;
6. попадания внутрь изделия инородных предметов или засорения вентиляцион­ных отверстий большим количеством от­ходов, таких как пыль, опилки, стружка и т.п. Б) На изделия, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации неупол­номоченными на то лицами. В) На неисправности, возникшие вслед­ствие ненадлежащего обращения или хранения изделия, признаками чего яв­ляются:
1. наличие ржавчины на металлических элементах изделия;
2. наличие окислов коллектора двигателя;
3. обрывы и надрезы сетевого кабеля;
4. сколы, царапины, сильные потертости корпуса. Г) На неисправности, возникшие в ре­зультате перегрузки изделия, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки от­носится:
- деформация или оплавление пластмас­совых деталей и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе элек­тродвигателя или угольных щетках;
- одновременный выход из строя якоря и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоляции проводов. Д) На расходные материалы, сменные детали, узлы, подлежащие периодиче­ской замене, такие как угольные щетки, фрезы, копировальные втулки, цанговые патроны, параллельные упоры и проч. Е) На изделия без четко читаемого серий­ного номера.
Обращаем ваше внимание, что достав­ка изделия в сервисный центр и из него осуществляется конечным потре­бителем (владельцем) или за его счет.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия требуйте проверки комплектности и исправности, а также правильного за­полнения гарантийного талона.
Список сервисных центров можно узнать у продавца или на сайте
ставр.рф, www.stavr-tools.ru
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со­ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 96dB(A) ahD: 7,1m/s
LwA: 107dB(A) KD: 1,5m/s
2
2
10 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Допустимые параметры питания
Потребляемая мощность
Число оборотов
Размер цангового патрона
Максимальная глубина погружения
Длина сетевого кабеля
Масса 5 кг
ООО «Омега»
Россия, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Дата изготовления
указана на серийном номере
220 В ± 10% 50 Гц
1800 Вт
6000-22000/мин
12/8/6 мм
50 мм
2 м
Loading...