[RU] ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ УГЛОВОЙ
[UA] ИНСТРУКЦiЯ ПО ВИКОРИСТАННЮ
ШЛiФУВАЛЬНОÏ КУТОВОÏ
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что настоящее
изделие соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам:
2006/ 95/EC, EN 55014-1, EN55014-2, EN 61000-3-2, EN 60745
согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37ЕС.
МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ
БШУ-1050
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Большое спасибо за доверие, которое Вы
оказали нам, купив электроинструмент
СПЕЦ. Каждый наш электроинструмент
тщательно тестируется и подлежит
строгому контролю качества. Но долговечность электроинструмента в большой
степени зависит от Вас. Обратите
внимание на информацию этой инструкции и прилагаемых документов. Чем
бережней Вы обращаетесь с Вашим
инструментом, тем дольше он будет
надежно служить Вам.
При покупке изделия:
− требуйте проверки его исправности
путем пробного включения, а также
комплектности, согласно комплекту
поставки, приведённому в разделе 3;
− убедитесь, что гарантийный талон
оформлен должным образом, содержит
дату продажи, штамп магазина и подпись
продавца;
Перед первым включением изделия
внимательно изучите настоящую инструкцию. Храните данную инструкцию в
течение всего срока службы Вашего
инструмента.
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1.1. Машина ручная электрическая
угловая шлифовальная БШУ-1050 (далее
по тексту – машина) предназначена для
резки, шлифования, обдирки и полировки
изделий из металла, камня, керамики
и пластмасс. Рабочим инструментом
машины является шлифовальный или
отрезной круг (далее по тексту – круг).
1.2. Машина соответствует требованиям
нормативных документов:
0-91, ГОСТ Р 50616-93 , ГОСТ 12.2.030-2000 ,
ГОСТ 17770-86 , ГОСТ Р 51318.14.1-99 ,
ГОСТ Р 51318.14.2-99 , ГОСТ Р 51317.3.2-99 ,
ГОСТ Р 51317.3.3-99 , ГОСТ Р 50614-93.
1.3. Питание машины осуществляется
от однофазной сети переменного тока
напряжением 220 В, частотой 50 Гц.
ГОСТ12.2.013.
1.4. Машина изготовлена для работы в
условиях умеренного климата, в интервале
температур от −15°С до + 40°С, относительной влажности воздуха не более 80% (при
температуре воздуха 25°С), отсутствии
прямого воздействия атмосферных осадков
и чрезмерной запылённости воздуха.
1.5. Машина обеспечивает:
− сухую резку;
− сухое шлифование.
1.6. Настоящая инструкция содержит
сведения и требования, необходимые и
достаточные для надёжной, эффективной и
безопасной эксплуатации машины.
1.7. Транспортирование машины
производится в закрытых транспортных
средствах в соответствии с правилами
перевозки грузов, действующими на
транспорте данного вида.
1.8. В связи с постоянной деятельностью по совершенствованию машины,
изготовитель оставляет за собой право
вносить в её конструкцию незначительные
изменения, не отражённые в настоящей
инструкции и не влияющие на эффективную
и безопасную работу машины. При необходимости информация об этом будет
прилагаться отдельным листом к
«Инструкции».
2. ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
2.1. Основные технические данные машины
.
приведены в таблице 1.
таблица 1
Наименование Величина
Напряжение, В 220±10%
Частота, Гц 50±5%
Номинальная потребляемая мощность, Вт 1050
Скорость вращения,
об/мин 11000
Размер отрезного шлифо- 125
вального диска, мм
Режим работы повторно-кратковременный
Тип двигателя однофазный, коллектор ный, с двойной изоляцией
Масса, кг 2,56
1
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
3.1. Комплект поставки машины
перечислен в таблице 2.
4.1. Устройство машины.
Машина состоит из следующих основных
частей: корпуса, электродвигателя, редуктора, выключателя, фильтра для подавления радиопомех, сетевого кабеля, дополнительной рукоятки, защитного ограждения
диска.
4.2. Принцип работы.
4.2.1. При нажатии на клавишу выключателя происходит включение электродвигателя. Крутящий момент от
электродвигателя передается через одноступенчатый редуктор на шпиндель машины.
Выключатель(2) имеет функцию от
несанкционированного включения. Для
включения машины надо нажать кнопкупредохранитель(1) и удерживая её нажать
клавишу выключателя(2). Для отключения
машины отпустить клавишу(2).
4.2.2. Фиксация шпинделя, при замене
шлифовального диска, осуществляется
нажатием и удерживанием в нажатом
положении кнопки фиксатора (5).
4.2.3. Крепление диска осуществляется
посредством затяжки фланцевой зажимной
гайки(7), с резьбой.
4.2.4. Регулировка и фиксация положения защитного кожуха происходит путем
ослабления и затяжки стопорного винта(6).
4.2.5. Конструкция машины позволяет
устанавливать рукоятку боковую в трех
положениях.
4.3. Внешний вид машины
представлен на рисунке 1.
4
9
32
10
5
6
78
1-кнопка-«предохранитель»; 2- выключатель;
3- корпус двигателя; 4-корпус редуктора; 5кнопка фиксации шпинделя ; 6- стопорный
винт защитного кожуха; 7-гайка фланцевая
корпус редуктора; 8-шпиндель; 9-фланцевая
шайба;10-защитный кожух; 11- резьбовое
отверстие боковой рукоятки;12-сетевой кабель.
Рис. 1. Общий вид
1
11
12
5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5.1. При работе с машиной
необходимо соблюдать меры
безопасности, изложен-ные в настоящей
инструкции, а также выполнять
следующие правила:
− к работе с машиной допускаются
лица прошедшие соответствующее
обучение, имеющие допуск к работе с
электроинструментом и ознакомленные с
данной инструкцией;
− при работе необходимо пользоваться
средствами защиты: защитными очками,
респиратором, противошумными наушниками;
− спецодежда должна быть такой, чтобы
исключалась возможность ее захвата
подвижными деталями машины;
− волосы должны быть убраны под
головной убор;
− не перегружать машину, прилагая
чрезмерное, вызывающее значительное
падение оборотов, усилие к рабочему
инструменту во время работы;
− не применять поврежденные диски;
− нельзя класть куда-либо машину
неостановленной;
− если во время работы произойдет
повреждение кабеля, следует, не касаясь
кабеля сразу выключить его из сети;
− машину использовать только по
назначению;
2
− машину использовать только для сухой
резки и шлифования;
− надежно закреплять материал, предназначенный для резки или шлифования,
не держать его в руках;
− подключать и отключать машину от
сети штепсельной вилкой только при
выключенном электродвигателе;
− при проведении работ применять
дополнительные меры пожарной
безопасности, в связи с образованием
искр;
− машина должна быть отключена от
сети штепсельной вилкой:
• при смене рабочего инструмента, установке насадок и регулировке;
• при переносе машины с одного рабочего
места на другое;
• при перерыве в работе;
• по окончании работы.
5.2. Запрещается:
− работа с неисправной машиной,
поврежденным кабелем;
− оставлять без присмотра включенный
инструмент, а также инструмент,
подключенный к электросети;
− работа в помещениях с взрывоопасной,
агрессивной средой, оказывающей
вредное воздействие на детали машины,
в условиях воздействия капель, брызг,
на открытых площадках во время дождя
или снегопада, в условиях сильной
запыленности;
− снимать с машины при эксплуатации
защитное ограждение.
5.3. Запрещается работа:
− при образовании кругового огня на
поверхности коллектора;
− при появлении дыма или запаха
горящей изоляции;
− при возникновении повышенного шума
или вибрации, или нехарактерного звука
внутри машины;
− при появлении трещин, сколов на
поверхности корпусных деталей;
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
6.1. После транспортирования маши-
ны в зимних условиях, в случае ее
включения в помещении, необходимо
выдержать её при комнатной температуре
не менее 2-х часов до полного высыхания
влаги на инструменте.
6.2. Визуальным осмотром проверить
состояние машины, сетевого кабеля
6.3. Проверить работу выключателя (на
выключенной машине), его работа должна
быть четкой, без заеданий в крайних
положениях.
6.4. Проверить работу машины на холостом ходу, произведя несколько пробных
включений.
6.5. При обнаружении неисправностей
обратиться в сервисный центр.
7. ПОРЯДОК РАБОТЫ
7.1. Перед началом работы и во время ее
необходимо соблюдать требования раздела
«Меры безопасности».
7.2. Установить дополнительную рукоятку в соответствующее резьбовое отверстие(11). Установить защитное ограждение
диска в нужное положение, в зависимости
от вида работы и используемого сменного
инструмента.
7.3. Установить на машине рабочий
инструмент (шлифовальный или отрезной
круг). Для этого нажать на кнопку фиксации
шпинделя(5) и поворачивать шпиндель
до тех пор, пока он не зафиксируется. С
помощью специального ключа из комплекта
поставки отвернуть и снять зажимную
гайку. Установить шлифовальный круг на
фланцевую шайбу (9), навернуть зажимную
гайку(7) на шпиндель(8) и затянуть её с
помощью специального ключа из комплекта
поставки.
Отпустить стопор шпинделя и повернуть
круг, чтобы убедиться, что шпиндель более
не зафиксирован.
При установке диска с выпуклой серединой,
она должна быть направлена в сторону
фланцевой шайбы(9).
7.4. Проверить направление вращения
диска. Оно должно соответствовать стрелкам на диске и инструменте.
7.5. Подключить сетевой шнур к
электрической сети, проверить работу
на холостом ходу. Вибрирующие диски
немедленно заменить.
7.6. При работе включать машину следует до контакта с материалом, а выключать
после выведения из контакта.
7.7. При абразивной обработке материалов не прикладывать больших усилий, так
как это приводит к преждевременному
3
износу рабочего инструмента и повреждению машины,
при работе возможно только незначительное
надавливание. Не допускать никакой
боковой нагрузки на отрезной диск.
Необходимо также избегать ударов диска о
заготовку.
7.8. Не перегружать машину, следить
за температурой корпуса редуктора и
электродвигателя, которая не должна
превышать 60°С, если инструмент
нагрелся, дать ему возможность несколько
минут поработать без нагрузки. При работе
необходимо соблюдать цикличность: 5
минут работа – 10 минут перерыв.
7.9. Необходимо следить, чтобы вентиляционные отверстия для охлаждения
машины были всегда чистыми и
открытыми.
7.10. Не рекомендуется работа с дисками
толщиной более 6 мм.
7.11. При обдирке диск рекомендуется
устанавливать под углом 30 – 40 градусов
к поверхности заготовки. При работе с
очистительными щетками, шлифовальной
бумагой и полировальными средствами
необходимо следовать соответствующим
указаниям производителей.
ВНИМАНИЕ! Выдерживать максимально
возможное расстояние между диском и
работником, следить за направлением
вращения диска и отлета искр.
8. ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
8.1. Отключить машину от электросети.
8.2. Очистить машину и дополнительные принадлежности от грязи. В случае
сильного загрязнения протереть машину
влажной салфеткой, исключающей выпадение влаги на инструмент в виде капель.
После этого вытереть инструмент насухо.
Запрещается использовать для этих
целей жидкости, растворы, химикаты
отрицательно действующие на материал
корпуса, узлы и детали машины (например:
ацетон, растворители, щелочи, кислоты и т.
п.).
8.3. Хранить машину при положительной
температуре окружающей среды, но не
выше +40°С и относительной влажности
воздуха не более 80% (при температуре
воздуха 25°С).
8.4. При длительных перерывах в
работе, металлические внешние узлы и
детали покрыть слоем консервационной
смазки.
8.5. Условия хранения и транспортировки должны исключать возможность
механических повреждений и воздействие атмосферных осадков.
9. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
9.1. Гарантийный срок службы инст-
румента 1 год.
Указанный срок службы действителен
при соблюдении потребителем требований настоящей инструкции и при проведении технических обслуживаний.
9.2. Гарантийные обязательства
производителя действительны при
соблюдении потребителем всех условий
и правил эксплуатации, хранения
и транспортирования инструмента,
установленных настоящей инструкцией.
9.3. Гарантийные обязательства
производителя не распространяются:
− на инструмент с повреждениями и
неисправностями, вызванными действием непреодолимой силы (несчастный
случай, пожар, наводнение, удар молнии
и др.);
− на инструмент с повреждениями или
неисправностями, указанными в таблице
3 , возникшими в результате эксплуатации
с нарушением требований раздела
5 инструкции, а также в результате
естественного износа узлов и деталей
вследствие чрезмерно интенсивной
эксплуатации инструмента.
Гарантийные обязательства производителя также утрачивают силу в случае
попытки потребителя отремонтировать
инструмент самостоятельно,либо спривлечением третьих лиц, не уполномоченных производителем на проведение
гарантийного ремонта.
9.4. Все виды ремонта и технического
обслуживания производятся квалифицированным персоналом гарантийных
ремонтных мастерских.
9.5. По истечении гарантийного срока
эксплуатации рекомендуется
проводить техническое обслуживание
инструмента в объёме:
4
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.