МПИ VEF 221, VEF 222 Service Manual

PyKOBOACTBO no 3KCnAyATAL1M M
USERS MANUAL MANUEL D'UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG GUIA DE EXPLOTACION
V.,
1.1. При покупке приёмника проверьте его работоспособ
ность, сохранность пломбы, комплектность.
1.2. Прежде чем включить приемник, внимательно ознакомь
тесь с руководством по эксплуатации.
1.3. Во избежание порчи приемника оберегайте его от уда ров, попадания дождя и солнечных лучей (при сильном нагреве ухудшается работа приемника). Не оставляйте на длительное время внутри приемника элементы питания, так как электролит
может вытечь и повредить приемник.
1.4. После перевозки приемника в зимних условиях дайте
ему прогреться до комнатной температуры не менее 3 часов.
1.5. Недопустимо применение внешних акустических систем
с модулем полного электрического сопротивления не равного
8 Q.
2. КОМП ЛЕ КТ П О С Т А В КИ
В комплект поставки приемника входят:
1) приемник 1 шт.
2) элементы питания типа «373» или аналогичные 6 шт.
3) шнур питания 1 шт.
4) руководство по эксплуатации 1 шт.
5) комплект запчастей 1 компл.
6) комплект упаковки 1 компл.
3. О С Н О В Н Ы Е ТЕ Х НИ Ч ЕС К ИЕ Х А Р А К Т Е Р И СТ И К И
3.1. Диапазон частот (волн), принимаемых приемником не уже: длинные волны LW от 148,00 до 285,00 kHz (от 2027
до 1050,00 т )
средние волны MW от 525,00 до 1607,00 kHz (от 571,40
до 186,70 ш)
Короткие волны SW1 от 15,10 до 17,90 MHz (от 19,85 до 16,75 т )
SW2 от 9,50 до 12,10 MHz т 31,60 до 24,80 т)
SW3 от 5,95 до 7,30 MHz т 50,40 до 41,10 т) ультракороткие волны «VEF-221» FM от 87,50 до 108,00 MHz (от 3,42 до 2,78 ш) «VEF-222» FM от 65,80 до 74,00 MHz т 4,56 до 4,06 ш)
1
3.2. Чувствительность, ограниченная шумами, при соотноше нии сигнал/шум не менее 20 с1В в диапазонах ДВ, СВ, КВ и не менее 26 с!В в диапазоне УКВ по напряженности поля, шУ/ш, не хуже в диапазонах:
ДВ
СВ
кв
УКВ
1,50
0,70 0,30 0,05
3.3. Номинальный диапазон воспроизводимых частот по зву ковому давлению:
по тракту АМ от 150 до 4000 II/., по тракту ЧМ от 150 до 10000 Н/.
3.4. Максимальная выходная мощность при питании от сети переменного тока, не менее 1,00 \У.
3.5. Номинальное напряжение питания: от автономных источников 9 V, от сети переменного тока 220 V.
3.0. Масса приемника без упаковки нс более 2,3 кд.
3.7. Габаритные размеры 247x297X80 тга.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИ КЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4.1. В приемнике имеется встроенный блок питания от сети
переменного тока напряжением 220 (115) V.
4.2. Перед заменой сетевого предохранителя приемника выньте вилку шнура питания из розетки электросети и отсоеди ните шнур питания от приемника. Передвиньте крышку предо хранителя вниз и выньте предохранитель 14. Устанавливается
предохранитель в обратной последовательности.
4.3. Не применяйте самодельных предохранителей это мо
жет привести к повреждению приемника.
4.4. Не оставляйте неработающий приемник включенным в
сеть.
4.5. Запрещается включать приемник и сеть со снятой зад
ней стенкой.
2
5. КРАТКОЕ ОПИСА НИЕ ПРИ ЕМН ИКА
5.1. Приемник радиовещательный «УЕР-221/22 предназна чен для приема монофонических передач радиовещательных станций с амплитудной модуляцией (АМ) в диапазоне длин ных, средних, коротких волн, с частотной модуляцией М)
в диапазоне ультракоротких волн.
5.2. Приемник имеет 6 диапазонов волн, внутреннюю маг
нитную антенну для приема на ДВ и СВ диапазонах, а также
встроенную телескопическую антенну для приема на КВ и УКВ
диапазонах.
5.3. Продолжительность работы приемника от автономных
источников питания (при средней громкости) не менее 100 ча сов. Расход элементов питания в большой степени зависит от
громкости, с какой работает приемник.
5.4. Расположение и назначение элементов управления при
емника приведены на рис. 1 и 2.
/ индикатор включения сети, 2 регулятор громкости,
3 регулятор тембра, 4 кнопка включения приемника
«ON/OFF», 5 - кнопка включения автоматической подстройки частоты «AFG», 6 кнопка включения бесшумной на стройки «UNT», 7 ручка переключения диапазонов,
8 ручка настройки.
Ри с. 1.
3
9 батарейный отсек питания, 10 гнездо для подклю чения внешней антенны диапазонов АМ, 11 гнездо для подключения телефона, 12 гнездо для подключения магни тофона, 13 гнездо сетевого питания, 14 сетевой предохра
6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК РАБОТЫ С ПРИЕМНИКОМ
6.1. Установка элементов питания
нитель.
Р и с. 2.
6.1.1. Нажмите на защелки крышки батарейного отсека пи тания и движением вниз снимите крышку. Вставьте шесть эле ментов типа «373» в батарейный отсек 9, соблюдая полярность
подключения, и закройте отсек крышкой.
6.2. Питание от сети переменного тока 220 (115) У±10%
6.2.1. Подключите штекер шнура питания в гнездо сетевого
питания 13. Включите вилку шнура и сеть. О питании от сети сигнализирует свечение индикатора I.
6.2.2. По окончании работы приемника отключите вилку
шнура питания от сети.
6.3. Включение и настройка
6.3.1. Для включення приемника нажмите кнопку
«СЖ/ОРР» 4. Установите среднюю громкость регулятором гром
кости 2.
Установите желаемый диапазон принимаемых волн поворо
том переключателя диапазонов 7.
Настройтесь поворотом ручки настройки 8 на нужную стан
цию.
Установите желаемый тембр звучания регулятором тембра 3.
6.3.2. В диапазонах ДВ и СВ прием ведется на магнитную антенну, поэтому поворачивая приемник вокруг своей оси, можно получить наилучший прием при минимальных помехах.
6.3.3. Для приема в диапазонах КВ и УКВ поднимите те
лескопическую антенну (ТА) в вертикальное положение и осто
рожно выдвиньте звенья антенны, сначала за головку верхнее
звено, затем каждое звено в отдельности до упора; наклоном и
поворотом ТА (только за нижнее звено) добейтесь наилучшего приема. Поворачивать приемник вокруг своей оси не нужно. В случае ухудшения фиксации ТА в наклонном положении
подтяните отверткой винт у основания ТА.
6.3.4. Для осуществления бесшумной настройки и автомати
ческой подстройки частоты в диапазоне УКВ нажмите кнопки
«ШТ»6 и «АРС»5.
6.3.5. Для выключения приемника нажмите вновь кнопку
«ОЫ/ОРР».
6.4. Подключение дополнительных устройств
6.4.1. Магнитная звукозапись производится путем подключе ния магнитофона к гнезду 12 при помощи нормализованного штекера. Регулятор громкости приемника должен находиться
в положении минимальной громкости, уровень записи регули
руется в магнитофоне.
6.4.2. К гнезду головного телефона 11 с помощью нормали зованного штекера можно подключить головной телефон (с со
противлением 50120 Ом).
6.4.3. Для приема на внешнюю антенну ее подключают к
гнезду 10. Телескопическую антенну при этом необходимо сло
жить.
5
1. GENERAL
1.1. Before purchasing the receiver recorder, check its per
formance, all the seals and completeness of the set.
1.2. Before switching on the radio receiver, please study care
fully the users manual.
1.3. In order to avoid damage of the receiver, protect *t from shocks, penetration of rain, and sun rays (at too much heating the receiver operation gets worse). Do not leave batteries inside the receiver for a long time, as their electrolyte may leak out and damage the receiver.
1.4. After shipping the receiver under winter conditions, let it
warm up to room temperature at least for 3 hours.
1.5. Never use external sound systems w'th impedence other
than 8 Q.
2. COMPLETE SET
The receiver complete set includes:
radio receiver
1) «373» type batteries or similar acc. 6 pcs
2) power cord
3) unsers manual
4) spare parts
5) packing
6)
1 pee 1 pee
1 copy
1 set 1 set
3. BASIC SPECIFICATIONS
3.1. Frequency range (wavebands):
LW 148,285. kHz MW 525.001607.00 kHz SW1 15.1017.90 MHz SW2 9.5012.10 MHz
SW3 5.957.30 MHz
VFIF: «VEF-221» FM 87.50108.00 MHz «VEF-222» FM 65.8074.00 MHz
6
(2027.001050.00 m) (571.40186.70 m) (19.8516.75 m) (31.6024.80 m) (50.4041.10 m)
(3.42—2.78 m) (4.564.06 m)
3.2. Sensitivity limited by noise at signal/noise ratio at least 20dB on LW, MW, SW wavebands and at least 26dB on VHF waveband in field strength, mV/m; not worse than:
LW 1.50 MW SW
VHF
0.70
0.30
0.05
3.3. Rated sound pressure frequency range:
AM channel from 150 to 4000 Hz; FM channel from 150 to 10 000 Hz.
3.4. Maximum output power at AC mains supply not less than
1.00 W.
3.5. Rated supply voltage: from batteries 9 V;
from AC mains 220 V.
3.6. Receiver mass less packing 2.3 kg max.
3.7. Overall dimensions 247X297X80 mm.
4. ACCIDENT PREVENTION RULES
4.1. The receiver has a built-in 220(115) V AC power unit.
4.2. Before replacement of a mains fuse withdraw a power cord plug from the socket and disconnect the power cord from the receiver. Move down the fuse cover and pull out a fuse 14. The fuse is mounted in reverse order.
4.3. Do not use home-made fuses this may damage the
receiver.
4.4. Do not leave an inoperative receiver connected to power
mains.
4.5. Never switch the receiver into power mains with rear co
ver removed.
5. BRIEF DESCRIPTION OF RECEIVER
5.1. The «VEF-221/22 radio receiver is designed for AM reception of monophonic broadcasts on long, medium and short wavebands and FM reception on the VHF waveband.
7
5.2. The receiver has 6 wavebands, internal magnetic aerial for reception on LW and MW wavebands, as well as built-in tele- scopic aerial for reception on SW and VHF wavebands.
5.3. The duration of receiver operation from batteries (at me dium volume) is not below 100 hours. The consumption of batte ries greatly depends on volume at which, the receiver operates.
5.4. The layout and purpose of receiver controls are shown in Fig. 1 and 2,
1 mains indicator; 2 volume control; 3 tone control;
4 on-off button «ON/OFF»; 5 automatic frequency
control button «AFC»; 6 quiet tuning «UNT»; 7
band selector switch; 8 tuning knob.
Fig. 1.
9 battery compartment; 10 AM band external aerial
connection jack; 11 earphone jack; 12 tape recorder jack;
8
13 mains supply jack; 14 mains fuse.
F i g. 2.
6. PRESTARTING AND OPERATING PROCEDURE
6.1. Mounting batteries
6.1.1. Depress the battery compartment cover latch and by mo ving down remove the cover. Insert six «373» type batteries into battery compartment 9, observing connection polarity and close
the compartment with cover.
6.2. Ac power supply 220(115) V ±10%
6.2.1. Connect the power cord plug to mains supply jack 13. Connect the cord plug to power mains. Indicator 1 shows that mains supply is on.
6.2.2. Upon completion of receiver operation, disconnect the cord plug from power mains.
6.3. Switching-on and tuning
6.3.1. For switching on the receiver depress button «ON/OFF»
4. Set medium volume by volume control 2. Set the desired waveband by turning band selector switch 7.
Tune in to the required station by rotating tuning knob 8.
Adjust the desired tone of sound, "by tone control 3.
6.3.2. On LW and MW reception is carried out to magnetic
aerial, therefore rotating the receiver round its own axis the best reception with minimum interference may be obtained.
6.3.3. For reception on SW and VHF wavebands set telescopic aerial (TA) in vertical position and carefully pull out the aerial sections, first holding top section by its head, then pulling out fully each section separately; tilting and turning TA (only hol
ding its bottom section), obtain the best reception. In case TA is
not properly locked in tilting position, tighten up a screw by TA
base, using a screwdriver.
6.3.4. For quiet tuning and automatic frequency control on the
VHF waveband depress buttom «UNT»6 and «AFC»5.
6.3.5. To switch off the receiver, push again button «ON/OFF».
6.4. Connection of additional devices
6.4.1. Magnetic recording is made by connecting tape recorder to jack 12 by means of a standard plug. The receiver volume con trol should be at minimum volume position, while recording level is controlled in the tape recorder.
9
6.4.2. Headphones (with resistance 50120
connected to headphones jack 11 by means of a
6.4.3. For reception to external aerial connect The telescopic aerial should be pushed in.
ohm) may be
standard plug.
it to jack 10.
10
1. ALLGEMEINES
1.1. Beim Kauf der Rundfunkempfänger prüfen Sie bitte den selben auf Funktionstüchtigkeit, Universehrtheit der Werksplombe und Vollständigkeit der Ausrüstung.
1.2. Vor dem Einschalten des Empfängers machen Sie sich bitte gründlich mit der vorliegenden Betriebsanleitung vertraut.
1.3. Um ein Unbrauchbarwerden des Empfängers zu verhüten,
ist derselbe gegen Schläge, stoße, Regen und direkte Sonnenbe strahlung zu schützen (eine starke Erwärmung verschlechtert die Funktion des Gets). Bei längeren Betriebspausen sollen die Batterien vorsorglich aus dem Gerät entfernt werden, da der Elektrolyt der Zellen auslaufen und den Empfänger beschädigen kann.
1.4. Nach einer Beförderund in der Winterzeit soll der Rund funkempfänger im Laufe von nicht weniger als drei Stunden auf Raumtemperatur gebracht werden.
1.5. Eine Benutzung von Außenlautsprechern bzw. Lautspre-
sherboxen mit einem Impedanzwert, der von 8 Q abweicht, ist nicht zulässig.
2. LIEFERUMFANG
Die komplette Ausstung des Empfängers umfaßt die folgen
den Elemente:
1) Rundfunkempfänger 1 St.
2) Batterie Monozellen «373» oder analoge 6 St.
3) Netzschnur 1 St.
4) Betriebsanleitung 1 Ex.
5) Ersatzteilsatz 1 Satz
6) Komplette Verpackung 1 St.
3. HAUPTSÄCHLICHE TECHNISCHE DATEN
3.1. Wellenbereiche (Frequenzbereiche):
Langwellen LW
Mittelwellen MW
Kurzwellen SW1
SW2 SW3
148.00 285,00 kHz
525.00 1607,00 kHz 15,1017,90 MHz
9,5012,10 MHz 5,957,30 MHz
(2027,001050,00 m) (571,40—186,70 m) (19,8516,75 m) (31,6024,80 m) (50.4041,10 m)
11
Ultrakurzwellen «VEF-221» FM 87,50108,00 MHz (3,422,78 m)
«VEF-222» FM 65,8074,00 MHz (4,564,06 m)
3.2. Rauschbegrenzte Empfindlichkeit bei Signal-Rauschab
stand von mindestens 20 dB in den LW-, MW- und KW-Bereichen und mindestens 26 dB im UKW-Bereich, nach der Feldstärke, mV/m, nicht schlechter als:
LW-Bereich 1,50 MW-Bereich KW-Bereich UKW-Bereich
0,70 0,30 0,05
3.3. Nennfrequenzwiedergabebereich, nach dem Schalldruck: Am von 150 bis 4000 Hz;
FM von 150 bis 10000 Hz.
3.4. Maximale Ausgangsleistung bei Wechselstromnetzbetrieb,
mindestens 1,00 W.
3.5. Nennspeisespannung: bei Batteriebetrieb 9 V; bei Wechselstromnetzbetrieb 220 V.
«
3.6. Masse des Empfängers ohne Verpackung höchstens
2,3 kg.
3.7. Abmessungen des Empfängers 247x29 7x80 mm.
4. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4.1. Der Empfänger ist mit einem eingebauten Netzteil für
den Betrieb aus einem 220(115) V. Wechselstromnetz ausgeführt.
4.2. Vor dem Auswechseln der Gerätesicherung ist der Stecker der Netzschnur aus der Netzsteckdose zu ziehen und die Netz schnur vom Empfänger zu trennen. Der Deckel der Sicherung ist
nach unten zu verschieben und die Sicherung 14 herauszunehmen.
Eine neue Sicherung wird in umgekehrter Reihenfolge eingebaut.
4.3. Selbstgefertige Sicherungen sollen in keinem Falle be nutzt wrerden, da dieses zu einem Ausfall des Empfängers führen kann.
4.4. Bei Betriebsunterbrechung ist es empflenswert, den
Empfänger nicht angeschlossen an das Stromnetz zu lassen.
4.5. Es ist nicht zulässig, den Empfänger mit abgenommener
üehäuserückwand einzuschalten.
12
5. KURZE BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS
5.1. Der Rundfunkempfänger «VEF-221/222» ist r den Empfang von Mono-Rundfunksendungen mit Amplitudenmodula tion (AM) in den Lang-, Mittel- und Kurzwellenbereichen und mit Frequenzmodulation (FM) im Ultrakurzwellenbereich be
stimmt.
5.2. Der Empfänger verfügt über 1 Wellenbereiche, hat eine eingebaute Ferritantenne für Mittel- und Langwellenempfang
und eine versenkte Teleskopantenne r den Empfang in den Kurz- und Ultrakurzwellenbereichen.
5.3. Betriebsdauer des Empfängers aus der eigenen Strom
quelle (Batterie) mindestens 100 Stunden (bei mittlerer Laut
stärke). Die Batteriebetriebszeit hängt in großem Maße von der Lautstärke ab, mit der Empfänger arbeitet.
5.4. Die Anordnung und Bestimmung der Bedienelemente des
Empfängers sind aus den Bildern 1 und 2 zu ersehen.
1 Netzbetriebsanzeiger; 2 Lautstärkeregler; 3 Klang
regier; 4 Empfängereinschaltdruckknopf «ON/OFF»; 5 Einschaltdruckknopf für automatische Frequenzscharfabstim mung «AFC»; 6 Einschaltdruckknopf r Stummabstimmung
«UNT»; 7 Wellenbereichsschalter; 8 Abstimmknopf,
Bild. 1.
13
9 Batteriekammer; 10 Anschlußbuchsen für AM-Außen-
antenne; 11 Anschlußbuchse für Kopfhörer; 12 Anschluß buchse für Tonbandgerät; 13 Netzanschlußbuchse; 14
Gerätesicherung.
Bild. 2.
6. VORBEREITUNG DES EMPFÄNGERS FÜR DEN BETRIEB UND BETRIEB DESSEUBEN
6.1. Einbau der Batterie
6.1.1. Auf die Sperrklinken des Batteriekammerdeckels drük-
ken und den Deckel nach unten schieben und abnehmen. In die
Batterienkammer 9 sechs Monozellen vom Typ «373» einsetzen,
wobei auf die Polarität des Anschlusses zu achten ist, und die
Batteriekammer wieder mit dem Deckel schließen.
6.2. Wechselstromnetzbetrieb 220( 115) V ±10%
6.2.1. Den Netzstecker an die Netzanschlußbuchse 13 anschlie ßen. Alsdann den Netzstecker an die Netzsteckdose anschließen. Die NetZspeisung wird durch Leuchten des Netzbet-websanzeigers
1 angezeigt.
6.2.2. Nach Beendigung des Rundfunkempfangs den Netzstek- ker vom Netz trennen.
6.3. Einschalten und Austimmung
6.3.1. Das Einschalten des Empfängers wird durch Drücken
des Knopfes «ON/OFF» 4 vorgenommen. Den Lautstärkeregler
2 auf mittlere Lautstärke einstellen.
Den gewünschten Wellenbereich durch Drehen des Wellenbe
reichsschalters 7 einstellen.
14
Alsdann durch Drehen des Abstimmknopfes 8 den Empfänger
auf den gewünschten Sender einstellen.
Mit Hilfe des Klangreglers 3 die genörrichtige Klangfarbe
einstellen.
6.3.2. Der Empfang auf Lang- und Mittelwellen erfolgt über, die eingebaute Ferritantenne, daher ist es empfehlenswert, den Empfänger um seine Achse zu drehen, bis ein optimaler Empfang
mit minimalen Störungen erzielt wird.
6.3.3. Zum Empfang in den KW- und UKW-Bereichen ist die
Teleskopantenne (TA) in Senkrechtstellung herauszuziehen, zuerst
der Kopf und dann ein jedes Glied gesondert bis zum Einrasten; durch Neigung und Drehung der Teleskopantenne (die TA ist dabei nur am unteren Glied zu halten) einem wirksamsten
Empfang anstreben. Bei Empfang über die Teleskopantenne ist ein Drehen und Wenden des Empfängers nicht notwendig. Falls
die Fixierung der TA in geneigter Stellung sich verschlechtern sollte, mit einem Schraubendreher die Schraube am Antennenfuß nachziehen.
6.3.4.. Zwecks Stummabstimmung zum Unhörbarmachen von störenden Abstimmgeräuschen und automatischer Frequenzscharf abstimmung im UKW-Bereich die Knöpfe «LJNT»6 und «AFC»5
drücken.
6.3.5. Die Ausschatlung des Empfängers erfolgt durch nochma
liges Drücken des Knopfes «ON/OFF».
6.4. Anschlußmöglichkeiten
6.4.1. Eine Tonbandaufnahme kann durch Anschluß eines Ton bandgeräts an die Buchse 12 mit Hilfe eines standardisierten Steckers vorgenommen werden. Der Lautsrkeregler des Empfän gers muß dabei in Stellung für Minimallautstärke stehen, da die Lautstärke im Tonbandgerät geregelt wird.
6.4.2. An die Kopfhörerbuchse 11 kann mit Hilfe eines stan dardisierten Steckers ein Kopfhörer (mit einem Scheinwiderstand
von 50 120 Ohm) angeschlossen werden.
6.4.3. Für den Empfang über eine Außenantenne wird sie an die Buchse 10 angeschlossen.
Die Teleskopantenne ist dabei zu versenken.
15
1. GENERALITES
1.1. A lachat du récepteur vérifiez son aptitude à fonctionner,
lintégrité du plomb et sa composition.
1.2. Anvant de brancher le récepteur étudiez attentivement les
matierès de ce manuel dutilisation.
1.3. Afin déviter lendommagement du récepteur, gardez le
contre des chocs et la sollicitation par la pluie et les rayons di
rects du soleil (réchauffement exagéré empire le fonctionnement
du récepteur). Ne laissez pas les piles dalimentation pour une longue due à lintérieur du récepteur, car leur électrolyte peut sécouler et endommager le récepteur.
1.4. Après le transport du récepteur dans les conditions dhi
ver, il convient de le lasser se réchauffer pendant 3 heures jusquà
la température ambiante du local.
1.5. Nutilisez jamais des sysmes acoustiques extérieurs, dont
le module dimpédance nest pas égal à 8 fi.
2. NOMENCLATURE DE LIVRAISON
Le lot de livraison du récepteur est composé de:
1) récepteur 1 pce
2) piles dalimentation du type «373» ou analogu 6 pièces
3) cordan dalimentation 1 pce
4) manuel dutilisation 1 ex.
5) lot de pces de rechange 1 lot
6) jeu demballage 1 jeu
3. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3.1. Gamme de fréquences (dondes reçues par le récepteur:
LW(O.L.) de 148,00 à 285,00 kHz (de 2027,00 à 1050,00 m)
MW(O.M.) de 525,00 à 1607,00 kHz
SWl(O.C.l) de 15,10 à 17,90 MHz SW2(O.C.2) de 9,50 à 12,10 MHz SW(O.C.3) de 5,95 à 7,30 MHz
16
(de 571,40 à 186,70 m) (de 19,85 à 16,75m) (de 31,60 à 24,80) (de 50,40 à 41,10 m)
FM (O.T.C.) : «VEF-221» FM de 87,50 à 108,00 MHz (de 3,42 à 2,78 m)
«VEF-222» FM de 65,80 à 74,00 MHz (de 4,56 à 4,06 m)
3.2. Sensibilité limitée par les bruits, au rapport signalbruit
de 20 dB, au moins, dans les gammes dO.L., O.M., et de 26 dB,
au moins, dans la gamme dO.T.C. en intensité du champ, mV/m,
au pire, dans les gammes de:
O.L. 1,50 O.M. 0,70 O.C. 0,30 O.T.C. 0,05
3.3. Gamme nominale de fréquences reproduitss en pression
sonore
par la chaîne de M.A. de 150 à 4000 Hz; par la chaîne de M.F. de 150 à 10000 Hz.
3.4. Puissance de sortie maximale à lalimentation sur secteur
alternatif 1,00 W, au moins.
3.5. Tension nominale dalimentation à partir de sources autonomes à partir dun secteur alternatif
3.6. Masse du récepteur sans emba
9 V; 220 V.
2,3 kg, au plus.
llage
3.7. Cotes dencombrement:
247X297X80 mm.
4. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
4.1. Le récepteur est pourvu dun bloc incorporé dalimentation
sur secteur alternatif de 220(115) V.
4.2. Avant de remplacer le coupe-circuit de secteur du récep teur il convient dextraire la fiche mâle du cordon dalimentation de la prise de courant du réseau électrique et dissocier le cordon dalimentation du récepteur. Déplacez le couvercle du coupe-cir cuit en bas pour extraire ensuite le coupe-circuit 14. La mise en place du coupe-circuit se fait dans lordre inverse.
4.3. Ne servez-vous jamais de coupe-circuits bon standards,
car cela petit amener à lendommagment du récepteur.
4.4. Ne laissez jamais le récepteur branché sur secteur lor
squil ne fonctionne pas.
4.5. Il est interdit de brancher le récepteur au réseau électri
que lorsqué la paroi est démonstée.
17
5. DESCRIPTION SOMMAIRE DU RECEPTEUR
5.1. Le récepteur radiophonique «VEF-221/22 étant destiné à la ception de transmissions monophoniques des stations de radiodiffusion â la modulation damplitude (M.A.) dans les gam mes dondes longues, moyennes et courtes et à la modulation de fréquence (M.F.) dans la gamme dondes très courtes.
5.2. Le récepteur est doté de 6 gammes dontes, étant équipé
dantenne intérieure à âme magnétique pour la réception aux gammes dO.L. et O.M. et, également, dune antenne incorpoe
escamotable pour la ception aux gammes dO.C. et O.T.C.
5.3. Due de fonctionnement du récepteur à lalimentation par
des sources dalimentation autonomes (à lintensité moyenne de son) 100 heures, au moins. La consommation des piles dali mentation dépend dans un grang deg de lintensité de son avec laquelle fonctionne le récepteur.
5.4. La disposition et la destination des organes de commande
du récepteur sont présentées sur figs 1 et 2.
1 8
1 Indicateur de branchement sur secteur; 2 régulateur de
volume; 3 régulateur de tonalité; 4 bouton de branche ment du récepteur «ON/OFF» (BR); 5 bouton denclen chement de la commande automatique de fréquence «AFC»
(C.A.F.); 6 bouton denclenchement de laccord silencieux
«UNT» (A.S.) manette du sélecteur de gammes; 8
bouton daccord.
Fig. 1.
9 compartiment de piles dalimentation; 10 prise de
raccordement dantenne extérieure des gammes de M.A.; 11
jack de raccordement de lécouteur téléphonique; 12 prise de magnétophone; 13 prise dalimentation secteur; 14
coupe-circuit de secteur.
F i g. 2.
6. PREPARATION AU TRAVAIL ORDRE DE TRAVAIL AVEC LE RECEPTEUR
6.1. Mise en place des piles dalimentation
Appuyez sur les arrêtoirs du couvercle du compartiment des piles dalimentation et par mouvement vers en bas montez le couvercle. Arrangez six piles du type «373» dans le compartiment 9, en observant alors la polarité de branchement et puis fermez le compartiment avec le couvercle.
6.2. Alimentation sur secteur alternatif 220(150) V ±10%
6.2.1. Raccordez la fiche du cordon dalimentation dans la prise dalimentation secteur 13. Branchez la fiche-mâle du cordon sur secteur. L’alimentation secteur est signalée par la lumines cence de lindicateur 1.
6.2.2. A la fin du travail du récepteur retirez la fiche mâle du cordon dalimentation de la prise de courant.
6.3. Branchement et accord
6.3.1. Pour brancher le récepteur poussez le bouton «ON/OFF»4
(BR). Actionnez le régulateur de volume 2 pour ajuster lintensité
moyenne du son.
Sélectionnez la gamme voulue d’ondes reçues par rotation de
sélecteur de gammes 7.
19
Par rotation du bouton daccord 8, accordez-vous la station
voulue.
Ajustez le timbre voulu du son à laide du régulateur de tona
li 3.
6.3.2. La ception dondes longues et dandes moyennes se fait sur antenne à âme magnitique et cest pourquoi quen tour nant le récepteur autour de son axe on peut obtenir une meilleure
ception au bruit minimal.
6.3.3. Pour la ception dondes courtes et très courtes mettez
lantenne escamotable es position verticale et dégagez avec ména gement les tronçons de lantenne, dtbord le tronçn supérieur
par sa tête et puis chaque tronçon séparément jusquà bue; par
inclinaison et rotation de lantenne escamotable (on ne doit tenir alors que le tronçon inférieur) obtenez la meilleure ception. Il ne fuat pas tourner alors le récepteur autour de son axe. En cas daltération de fixation de lantenne escamotable en position inclinée, servez-vous dun tournevis pour serrer la vis à la base de lantenne.
6.3.4. Pour effectuer laccord silencieux et assurer la commande automatique de fréquence dans la gamme dO.T.C. poussez les boutons «UNT»6 (A.S.) et «AFC»5 (C.A.F.).
6.3.5. Pour débrancher le récepteur poussez encore une fois le bouton «ON/OFF» (BR).
6.4. Raccordement de dispositifs complémentaires
6.4.1. L’enregistrement magnétique du son se fait par raccor
dement du magnétophone à la prise 12 à laide de fische mâle normalisée. La régulateur de volume du récepteur doit se trouver alors en position d'intensité minimale du son et le niveau den registrement sera réglé dans le magnétophone.
6.4.2. Au jack. de lécouteur téphonique 11 â laide de fiche
normalisée, on peut raccorder un écouteur léphonique la
résistance de 50 à 120 ohms).
6.4.3. La ception sur antenne extérieure se fait par son
raccordement à la prise 10.
Lantenne escamotable doit etre mise en état initial.
20
1. GENERALIDADES
1.1. Al comprar el recoptor compruebe su capacidad de fun-
ctionamiento, la integridad del precintoy el juego de entrega.
1.2. Antes de conectar el receptor se necesita ponerse al cor
riente de la presente guía de explotación.
1.3. Para evitar el deterioro del receptor protéjalo de los gol
pes, de la lluvia y de los rayos del sol (el sobrecalentamiento del
receptor empeora su funcionamiento). No se recomienda deja para un largo tiempo dentro del receptor los elementos de ali mentacn, ya que el electrolito de éstos puede derramarse y deteriorar el receptor.
1.4. Desps de transportar el receptor en condiciones inver
i
nales dejarlo calentarse hasta la temperatura del local no menos de 3 horas.
1.5 No se permite utilizar sistemas acústicos exteriores con un módulo completo de la resistencia eléctrica no equivalente a 8 Ohmios.
2. JUEGO DE ENTREGA
En el juego de entrega del receptor entran:
1) receptor
2) elementos de alimentación de tipo «373»
1 unitad
6 unidades
u otros análogos
3) cordón de alimentación
4) guía de explotacn
5) juego de piezas y accesorios de repuesto
6) juego de embalaje
1 unitad 1 ejemplar 1 juego
1 juego
3. CARACTERISTICAS TECNICAS PRINCIPALES
3.1. Gada de frecuencias (ondas) recepcionadas:
ondas largas LW de 148,00 a 285,00 kHz (de 2027,00 a 1050,00 m) ondas medias MW de 525,00 a 1607,00 kHz (de 571,40 a 186,70 m)
ondas cortas SW1 de 15,10 a 17,90 MHz (de 19,85 a 16,75 m)
SW2 de 9,50 a 12,10 MHz (de 31,60 a 24,80 m)
SW3 de 5,95 a 7,30 MHz (de 50,40 a 41,10 m)
21
ondas ultracortas
«VEF-22 FM de 87,50 a 108,00 MHz (de 3,42 a 2,78 m) «VEF-222» FM de 65,80 a 74,00 MHz (de 4,56 a 4,06 m)
3.2. Sensibilidad, limitada por los ruidos a una relacion senal/ruidos no inferior a 20 dB en las gammas de ondas largas LW, ondas mediaş MW y ondas cortas SW, y no inferior a 26 dB la gama de ondas ultracortas segim la intensidad de campo, mV/m, no menos de, en las gamas de:
ondas largas
ondas mediaş ondas cortas
ondas utracortas
LM
1,50 MW 0,70 SW 0,30 USW
0,05
3.3. Gama nominal de las frecuencias reproducidas segun la
presion acustica: por el canal de modulacion de amplitud de 150 a 4000 Hz;
por el canal de modulacion de frecuencia de 150 a 10000 Hz.
3.4. Potencia mâxima de salida, al alimentarse el receptor a
partir de la red de corriente alterna, no menos de 1,00 W.
3.3. Tension nominal de alimentacion: a partir de los elementos autonomos 9 V;
a partir de la red de corriente alterna 220 V.
3.6. Masa del receptor sin el embalaje, no mas de 2,3 Kg.
3.7. Dimensiones exteriores 247X297X80 mm.
4. INDICACIONES SOBRE LA TECNICA DE SEGURIDAD
4.1. En el receptor estâ ubicado un bloque de alimentation a
partir de la red de corriente alterna de tension 220(115) V.
4.2. Antes de sustituir el fusible de red del receptor se necesita retirar el enchufe macho del cordon de alimentacion del toma- corriente de la red electrica y desacoplar el cordon de almenta- cion del receptor. Desplazar hacia abajo la tapa y extraer el fusible 14. El fusible se coloca de nuevo en el orden inverso.
4.3. Se prohibe utilizar fusibles improvisados esto puede causar el deterioro del receptor.
4.4. Se prohibe dejar el receptor conectado a la red electrica.
4.5. Se prohibe conectar el receptor a la red electrica sin la tapa trasera.
2 2
5. BREVE DESCRIPTION TECNICA
5.1. El receptor de radiodifusión «VEF-221/22 está desti nado para la recepcn de emisiones monofónicas de la estacio nes de radiodifusión con modulacn de amplitud (MA) en las games de ondas largas, medias y cortas, y con modulación de
frecuencia (MF) en la game de ondas ultracortas.
5.2. El receptor tiene 6 gamas de ondas, una antena interior con núcleo magnético para la receptión en la gama de ondas lar
gas (LW) y ondas medias (MW), asi como una antena telescó
pica insertada para la receptión en la gama de ondas cortas
(S'W) y ultracortas (USW).
5.3. Duración de funcionamiento del receptor a partir de los
elementos aunomos alimentación (a un volumen medio), no menos de 100 horas. El consumo de los elementos de alimenta ción, en alto grado, depende del volumen de funcionamiento del
receptor.
5.4. La disposicn y destinación de los elementos de mando
del receptor su muestran es las figs. 1 y 2.
/ _ Indicador de conexión de la red; 2 Regulador de volu men; 3 Regulador de tonalidad; 4 Botón de conexión del receptor «ON/OFF»; 5 Botón de conexión del control automático de la frecuencia «AFC»; 6 - Botón de conexión de la sintonización silenciosa «UNT»; 7 Botón de conmuta ción de las gamas de ondas; 8 Botón de sintonización.
F i g. 1.
23
9 Compartimiento de las pilas de alimentación; 10 Jack
para conectar la antena exterior de las gamas de ondas de modulación de amplitud; 11 Jack para conectar el auricular;
12 Jack para conectar el magnetófono; 13 Jack para la
alimentación a partir de la red; 14 Fusible de red.
F i g. 2.
6. PREPARATION PARA EL FUNCIONAMIENTO Y ORDEN DE FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
6.1. Instalación de los elementos de alimentación
6.1.1. Apretar sobre el gatillo de la tapa del compartimiento
de las pilas de alimentición y, desplazándola hacia abajo, sacar la tapa. Colocar en el compartimiento de alimentación 9 seis ele mentos de alimentación de tipo «373», observando la polaridad
de conexión, y cerrar el compartiniento con la tapa.
6.2. Alimentación a partir de la red de corriente alterna 220(150) V ±10%
6.2.1. Conectar la ficha del cordón de alimentación en el Jack de alimentación a partir de la red. Conectar el enchufe macho del cordón de alimentación a la red. El indicator 1 señala sorbe la alimentación a partir de la red.
6.2.2. Al interrumpir el funcionamiento del receptor desconec tar el enchufe macho del cordón de alimentación de la red.
24
6 . 3 . C o n e x i ó n y s i n t o n i z a c i ó n
6.3.1. Para conectar el receptor se necesita apretar el bon «ON/OFF»4. Establecer la intensidad del sonido mediante el regulador de volumen 2.
Establecer la gama deseada de ondas recepcionadas mediante
el giro del conmutador de gamas 7.
Sintonizar el receptor en la estacn deseada mediante el giro
del botón de sintonización 8.
Establecer la tonalidad deseada del sonido mediante el regu,
lador de tonalidad 3.
6.3.2. En las gamas de ondas largas (LW) y medias (MW) la recepcn se efectúa por medio de la antena interior con núcleo magnético, por eso girar el receptor alrededor de su eje, hasta obtener la mejor recepcn con la interferencias mínimas.
6.3.3. Para realizar la recepcn en las gamas de ondas cortas
(SW) y ultracortas (USW) se necesita establecer la anteia teles cópica (AT) en posición vertical y sacar con cuidado los eslabo nes, tomándola primeramente por la cabeza, y, a .continuación, sacando cada eslabón por separado hasta el tope; inclinando y gi rando la antena telescópica (sólo por el eslabón inferior) conse
guir la mejor recepcn. En este caso, no se necesita girar el receptor alrededor de su eje. En caso del empeoramiento de la fijacn de la antena telescópica en la posicn inclinada, apretar
con un destornillador et tornillo en la base de la antena.
6.3.4. Para realizar la sintonización silenciosa y el control au tomático de la frecuencia en la gama de ondas ultrocortas, apre tar el bon de conexión de la sintonización silenciosa 6 y el bon
de conexión del control automático de la frecuencia 5.
6.3.5. Para desconectar el receptor se necesita apretar de nuevo el botón «ON/OFF».
6.4. Conexión de dispositivos complementarios
6.4.1. El registro magnético del sonida (grabación) se efectúa conectando el magnetófono al jack 12 por medio de un enchufe normalizado. El regulador de volumen del receptor debe perma necer en la posicn del volumen mínimo, la regulación del nivel de registro del sonido se efeca en la matnetófono.
2 5
6.4.2. A1 jack del auricular 11 por medio de un enchufe nor-
malizado se puede conectar un auricular (con una resistencia de 50—120 Ohmios).
6.4.3. Para realizar la recepcion con la antena exterior se ne-
cesita concentarla al jack 10. La antena telescopica se debe pie-
gar.
у/и"Р-1"1992. 79 75000
Свободная розничная пена Артикул 105ВЭФ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
действителен по заполнении
<
Приемник «УЕ Р-221»
Цата выпуска
Представитель ОТК
предприятия-изготовителя
_______
(з&волряется прн ремонте)
--------------
'
(штамп
Адрес для предъявления претензий к качеству р приемника: 226039, г. Рига, РПО ВЗФ, ОТК.
Заполняет торговое предприятие
Дата продажи
Продавец
____
(число, иесаа, год!
(подпись вдв штамп!
Штамп магазина
I Продавец
Штамп магазина
ПО Д П ИСЬ П "» '-П ! Т, *( Ч:Г
Действителен по заполнении
Заполняет ремонтно# предприятие
Гаэазтиййый номер приемнике
Пггтня~ ремонта. Наименование. и номер по схеме замененной
ггталн или у з л а
їт« ремонт;
Подпись липа, производившего ремонт
П с Д В Ж Ь ГЛНД 0ТМ 12 приемника,
годтз*р^даадзк р е м о н т
Ші*ип реиззтзогс предприятия
-------------------------------------------------
---------------------------------------------
исло, месяц. гол':
__
------
-------
с укагмжш города
<
X
=; <
СС
X
2
г
г о г =
Г , 2*
И И* І * | Ії
' іг і іП
Loading...