Кедр MIG 300GD User Manual [ru]

2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС .................................................................................. 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ и ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................... 4
Общие требования к безопасности....................................................................................................... 4
Транспортировка и перемещение аппарата ........................................................................................ 7
Требования безопасности в аварийных ситуациях ............................................................................. 7
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ................................................................................................................................ 8
общее описание .......................................................................................................................................... 8
Производственные условия ................................................................................................................... 8
Рабочее место сварщика ........................................................................................................................ 9
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................................................ 10
запуск в эксплуатацию.............................................................................................................................. 11
эксплуатация ............................................................................................................................................. 15
4.1. Схема расположения данных на передней панели ................................................................... 15
4.2 Инструкция по настройке ............................................................................................................... 17
4.2.2 Неисправности ............................................................................................................................. 20
4.3 условия для сварки и безопасность окружающей среды .......................................................... 22
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ СВАРОЧНОГО ИНВЕРТОРА ................................................................... 22
Подготовка аппарата к работе ............................................................................................................. 22
Подключение сетевого кабеля ............................................................................................................ 23
Монтаж сварочной горелки ................................................................................................................. 23
Подсоединение катушки со сварочной проволокой ......................................................................... 23
Схема установки .................................................................................................................................... 24
Установка для сварки в среде защитных газов, MIG/MAG режим ................................................... 24
Включение аппарата ............................................................................................................................. 25
СВАРКА ....................................................................................................................................................... 25
Установка значения сварочного тока .................................................................................................. 26
Скорость сварки .................................................................................................................................... 26
Установка объема подачи газа (СО2) ................................................................................................... 26
Продолжительность нагрузки ............................................................................................................. 27
Перегрев ................................................................................................................................................ 27
Вентиляция ............................................................................................................................................ 27
ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ................................................................................................................................ 27
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВАРОЧНОГО ИНВЕРТОРА ................................................................. 29
Плановое техническое обслуживание ................................................................................................ 29
Внеплановое техническое обслуживание .......................................................................................... 33
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА СВАРОЧНОГО АППАРАТА ................................................................. 33
Рекомендуемые настройки (справочные) .......................................................................................... 33
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ .......................................................................................................... 36
В ПОМОЩЬ СВАРЩИКУ ............................................................................................................................ 40
Способы зажигания сварочной дуги ................................................................................................... 40
Положения электрода при сварке ...................................................................................................... 40
Окончание сварки ................................................................................................................................. 40
Сварочный ток ....................................................................................................................................... 41
Дефекты сварных швов ........................................................................................................................ 42
Манипулирование электродом ........................................................................................................... 43
Виды колебательных (поперечных) движений конца электрода .................................................... 44
ДЕМОНТАЖ и УТИЛИЗАЦИЯ .................................................................................................................... 44
ГАРАНТИЙНЫЙ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ............................................................................................................. 44
www.KEDRWELD.ru
3
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС
Настоящим заявляем, что оборудование, предназначенное
для промышленного и профессионального использования и соответствует директивам ЕС:
73/23/ЕЕС «Низковольтное оборудование» и 89/336/ЕЕС «Электромеханическая совместимость»,
а также Европейскому стандарту EN/IEC60974.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СВАРОЧНОГО АППАРАТА
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРКУЦИЕЙ!
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ!
Благодарим Вас за то, что вы выбрали сварочное оборудование торговой
марки «КЕДР», созданное в соответствии с принципами безопасности и
надежности.
Высококачественные материалы и комплектующие, используемые при из-
готовлении этих сварочных аппаратов, гарантируют высокий уровень
надежности, простоту в обслуживании и удобство в работе.
Настоящее руководство предназначено для того, чтобы ознакомить
Вас с эксплуатацией и техническим обслуживанием сварочных аппаратов
MIG 300GD.
Внимательно прочитайте руководство и следуйте его указаниям, чтобы
избежать неполадок из-за неправильного использования оборудования.
Этим Вы обеспечите постоянную работоспособность и увеличите
срок эксплуатации Вашего сварочного аппарата.
www.KEDRWELD.ru
4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Сварочный аппарат является оборудованием повышенной опасности и при неправильной эксплуатации представляет опасность для сварщика и людей, находящихся рядом с рабочей зоной. Нарушение техники безопасности при проведении сварочных работ может привести к пожару или взрыву и, как следствие, к травмам и гибели людей.
Чтобы избежать травм, возникновения пожара, поражения током при ис­пользовании сварочного аппарата, следует СТРОГО соблюдать следующие основные правила техники безопасности. Прочитайте и запомните эти указа­ния до того, как приступите к работе с электрооборудованием. Храните ука­зания по технике безопасности в надежном месте.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!
Общие требования к безопасности
Рекомендации по подбору генератора для аппарата инверторного типа
Некоторые производители генераторов указывают мощность не в ватах (кВт), а в вольт-амперах (кВА). Для того, чтобы данную цифру привести к привычному нам пониманию, в кВт, нужно вольт­амперы умножить на показатель от 0.6 до 0.7.
Например: 5кВА х 0.6 = 3 кВт.
Всегда уточняйте, если это мощность номинальная - её можно потреблять непрерывно, если мак­симальная – очень кратковременно.
При проведении сварочных работ необходимо соблюдать требования стандарта ГОСТ 12.3003-86 «Работы электросварочные. Требования безопасности», а так же стандартов ГОСТ 12.1.004-85, ГОСТ
12.1.010-76, ГОСТ 12.3.002-75.
Производитель не несет ответственности за некорректное выполнение условий эксплуатации, ука­занных в данном руководстве, а также за внесение изменений в конструкцию.
Использование с автономными дизельными или бензиновыми генераторами требует дополни­тельного внимания к условиям эксплуатации. Убедитесь, что используемый генератор нужной мощности для этого сварочного аппарата. Рекомендуем принять необходимые меры для сохранно­сти аппарата: установка фильтров, стабилизаторов и т.д.
Во избежание травм соблюдайте меры безопасности, приведенные ниже
К работе с аппаратом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие инструкцию по эксплуатации аппарата, имеющие доступ к самостоятельной работе и прошедшие инструктаж по технике без­опасности.
Необходимо использовать средства индивидуальной защиты: сварочные маски, специальную
брезентовую одежду, брезентовые рукавицы, кожаные ботинки.
www.KEDRWELD.ru
5
Отключайте аппарат от сети, если вы он не используется!
Отключить аппарат при аварийных ситуациях. Не переключать режимы оборудования во время сварки. Сварочные инструменты должны быть сертифицированы, соответствовать
нормам безопасности и техническим условиям эксплуатации данного ап­парата.
Поражение электрическим током может быть смертельным!
Заземляйте оборудование в соответствии с правилами эксплуатации
электроустановок и техники безопасности.
Не касайтесь неизолированных деталей голыми руками. Сварщик должен
осуществлять сварку в сухих сварочных перчатках, предназначенных для сварки.
Сварщик должен держать заготовку на безопасном расстоянии от себя.
ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЫ взрывоопасны при повреждениях!
Используйте только защитные газы, рекомендованные для данного сва-
рочного процесса. Регуляторы давления газа должны соответствовать ГО­СТУ и ТУ фирмы изготовителя.
Все шланги, соединения и иные аксессуары должны соответствовать свое-
му применению и содержаться в надлежащем состоянии.
Баллон всегда должен находиться в вертикальном положении! В рабо-
чем состоянии его необходимо надежно закрепить цепью к транспортиро­вочной тележке сварочного полуавтомата или стационарного основания.
Правильное расположение баллона.
вдали от участков, где возможно механическое повреждение на расстоянии от участков сварки и резки, а так же от любых других тех-
нологических процессов, являющихся источником высокой температу­ры, открытого пламени или брызг расплавленного металла
Необходимо работать в сухой спецодежде без повреждений и рукавицах. При работе в тесных
отсеках и замкнутых пространствах обязательно используйте резиновые галоши и коврики, а также источники освещения с напряжением не выше 12В.
Не допускайте нахождение детей и посторонних людей вблизи от работающего аппарата. Подготовьте инструмент и оборудование, необходимые для выполнения работ. Не используйте не заземленный сварочный аппарат! Сварочные провода не должны подвергаться механическому воздействию, действию высокой
температуры и соприкасались с влагой.
Проверьте изоляцию всех проводов, связанных с питанием сварочного тока и сварочной дуги, ис-
правность герметически закрытых включающих устройств, заземление корпуса аппарата. Зазем­лению подлежат: корпуса источников питания, аппаратного ящика и вспомогательного электриче­ского оборудования. Сечение заземляющих проводов должно быть не менее 2.5 мм2.
При сварке необходимо использовать горелку/электрододержатели с хорошей изоляцией, кото-
рая гарантирует, что не будет случайного контакта токоведущих частей горел­ку/электрододержателя со свариваемым изделием или руками сварщика.
Сварочные работы должны производиться только в хорошо вентилируемых помещениях или с
использованием вентиляционного оборудования.
www.KEDRWELD.ru
6
Дым и газ, образующиеся в процессе сварки – опасны для здоровья!
Не вдыхайте дым в процессе сварки (резки). Используйте средства инди-
видуальной защиты. Респиратор надевается под щиток сварщика.
Рабочая зона должна хорошо вентилироваться.
Излучение сварочной дуги вредно для глаз и кожи!
Используйте сварочную маску, защитные очки и специальную одежду для
осуществления сварки.
Не надевайте контактные линзы, интенсивное излучение дуги может при-
вести к их склеиванию с роговицей.
Примите меры безопасности для защиты людей, находящихся в рабочей
зоне или рядом с ней.
Опасность воспламенения, взрыва!
Искры, возникающие при сварке, могут вызвать пожар, поэтому убедитесь
в отсутствии в рабочей зоне воспламеняющихся материалов.
Никогда не производите сварку емкостей, в которых могут содержаться
легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы.
Рядом должны находиться средства пожаротушения. Персонал обязан ознакомится с инструкцией по технике безопасности.
Высокая температура изделия может привести к ожогам!
Не прикасайтесь к изделию голыми руками сразу после сварки. Дайте ему
остыть.
При длительной сварке необходимо использовать аппарат водяного охла-
ждения.
Магнитные поля, возникающие при включении устройства, могут оказывать негативное воздействие на организм человека!
Сварочные аппараты излучают электромагнитные волны и создают помехи
для радиочастот, поэтому следите за тем, чтоб в непосредственной близо­сти от аппарата не было людей, которые используют стимуляторы сердца или другие принадлежности, для которых электромагнитные волны и ра­диочастоты создают помехи.
Людям, имеющим электронные стимуляторы сердца, перед работой обя-
зательно необходимо проконсультироваться с врачом.
Держите голову и тело, как можно дальше от сварочного шва, не облока-
чивайтесь и не садитесь на него (минимальное расстояние 50 см).
Движущиеся части аппарата могут привести к травмам!
Вскрытие корпуса должно производиться только квалифицированным
специалистом в сервисном центре.
Избегайте контакта с движущими частями, например с вентиляторами.
Не допускайте касания баллона электродом, электрододержателем или
иным предметом, находящимся под напряжением.
При открывании вентиля держите лицо и голову на расстоянии от баллона.
После окончания сварочный работ установите на баллон защитный колпак.
www.KEDRWELD.ru
7
Транспортировка и перемещение аппарата
АППАРАТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАЗЕМЛЕН
Требования безопасности в аварийных ситуациях
При неисправности сварочного аппарата и сварочных проводов, повреждении защитного заземления корпуса сварочного аппарата следует немедленно пре­кратить работу и выключить его. Работу можно продолжать только после устранения неисправности.
При коротком замыкании и загорании сварочного аппарата необходимо не­медленно отключить электропитание и приступить к тушению очага возгорания углекислотным, порошковым огнетушителем или песком.
При поражении электрическим током нужно немедленно отключить свароч­ный аппарат, оказать пострадавшему первую помощь, при отсутствии дыхания и пульса сделать ему искусственное дыхание или непрямой массаж сердца до восстановления дыхания и пульса. Вызвать неотложную помощь или доставить пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

Для перемещения аппарата, используйте погрузчик, чтобы избежать опрокидывания. При использовании крана (для вертикального подъема) зафиксируйте аппарат на держателе
под углом не более 15˚.
Зафиксируйте газовый баллон ремнями или цепью при его перемещении для того, чтоб из-
бежать повреждений и травм.
www.KEDRWELD.ru
8
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Наименование
Количество
Сварочный инвертор
1 шт.
Сварочная горелка
1 шт.
Кабель с клеммой заземления
1 шт.
Электрододержатель
1 шт.
Руководство пользователя
1 шт.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Производственные условия
Сварочный полуавтомат MIG 300GD КЕДР применяет самые передовые технологии инверсии в ми­ре.
Принцип инверсии заключается в преобразовании мощности частоты 50Hz/60Hz в постоянный ток и инвертировать его в ток высокой частоты (24 кГц) через мощных IGBT модули , а затем выполнить падение напряжения и коммутации с выходом мощного источника питания постоянного тока с по­мощью широтно-импульсной модуляции (PWM). С применением данной технологии вес и объем значительно уменьшается , а мощность источника увеличилась больше 40 % .
Источник имеет режим MIG и режим MMA. MIG 300GD КЕДР имеет многофункциональный дисплей с возможностью реализовывать синергетические регулировки скорости подачи проволоки, свароч­ного напряжения и других параметров сварочного процесса.
Сварочный полуавтомат MIG 300GD КЕДР оснащенной уникальной электронной схемой источника, который может точно контролировать сварочный процесс , что дает более высокую производи­тельность, чем другие машины. По сравнению с другими полуавтоматами MIG 300GD КЕДР имеют следующие преимущества: стабильная скорость подачи проволоки, гарантированно стабильная сварочная дуга, портативность, энергосберегающие технологии, минимальные электромагнитные шумы. Благодаря применению самых современных технологий в мире удалось достичь минималь­ного разбрызгивания металла , а также легкий поджиг дуги, увеличенная глубина сварочной ванны и т.д.
Благодарим за выбор нашей продукции.
Сварка должна выполняться при температура окружающей среды -10
более 80%. Не должно быть конденсации влаги, которая образуется в следующих случаях:
Аппарат внесен в теплое помещение из холода (не используйте его в течение 2-х часов) Температура окружающей среды резко снизилась
Избегайте сварки под открытым небом без защиты от солнечного света и осадков. Не проводите сварку в среде, где содержится большое количество пыли или коррозийного хи-
мического газа.
Не держите свариваемое изделие в сыром месте.
www.KEDRWELD.ru
0
С - +40. Влажность не
9
Рабочее место сварщика
При дуговой сварке брызги расплавленного металла могут разлетаться на значительные расстоя­ния, что вызывает опасность пожара. Поэтому сварочные цеха (посты) должны сооружаться из не­горючих материалов.
Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещённым. Рабочее место должно быть оснащено средствами пожаротушения: огнетушитель и емкость с
водой, которые должны находиться в легкодоступном месте. После окончания сварки внима­тельно осмотрите место проведения работ. Не должно быть следов тления, запаха гари и дыма. Пожар может начаться не сразу.
Не используйте электрооборудование во взрывоопасных помещениях, где присутствуют огне-
опасные жидкости, газы или пыль.
Уберите все лишние предметы. Загроможденные, плохо освещенные рабочие места являются
причиной травматизма.
Рабочие места должны быть освобождены от горючих, смазочных материалов, ветоши и других
легковоспламеняющихся объектов. Не менее 5 м – легковоспламеняющиеся материалы и не менее 15 м - взрывоопасные.
Проверьте состояние пола на рабочем месте, если пол мокрый или скользкий – обязательно
протрите его.
www.KEDRWELD.ru
10
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
MIG 300GD
Параметры электросети, В
3 фазы
380В ±15%
Мощность, кВт
14
Частота сети
50/60Гц
Напряжение холостого хода
58
Номинальный ток, А
16.8 (MIG)
18.5 (MMA)
Диапазон регулирования сварочного тока, MIG/MMA, А
45-300 (MIG)
40-300 (MMA)
Напряжение сварочной дуги
16.2 – 29 (MIG)
21.6-32 (MMA)
Коэффициент мощности
0.93
КПД, %
85
Скорость подачи проволоки, м/мин.
2.2 - 15
Диаметр сварочной проволоки, мм
0.8/1.0/1.2
Диаметр электрода, мм
1.6-5.0
ПВ при I max, %
www.KEDRWELD.ru
11
Класс изоляции
F
Класс защиты
IP21
Габариты, мм
950х458х950
Вес, кг
60
ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Сварочный аппарат оснащен устройством выравнивания напряжения электропитания. Данное устройство поддерживает аппарат в рабочем состоянии при колебании источника напряжения ±15% номинального напряжения.
При использовании длинного кабеля, в случае уменьшения падения напряжения рекомендуется использовать кабель с большим сечением. Если кабель слишком большой это повлияет на прояв­ление сварочной дуги и других функций. Рекомендуется использовать правильную длину.
Убедитесь в том, что входное отверстие аппарата не закрыто во избежание неисправной работы
охлади тыльной системы.
Используйте заземленный кабель с сечением не меньше чем 6mm2 для подсоединения корпуса
и земли. Первый метод - подсоединения заземленного интерфейса к устройству заземления или второй метод- проверьте, конец заземления источника интерфейса надежно и независимо за­землено. Оба способа могут использоваться вместе в целях лучшей безопасности.
MIG 300GD Действия по вводу в эксплуатацию
При работе с MIG сваркой
a) Плотно подсоедините газовый баллон с ограничителем снижения давления потока газа CO2 к
отверстию для газа CO2 расположенного в задней части аппарата через воздушную трубку.
b) Вставьте вилку заземленного кабеля в разетку на передней панели. c) Установите проволочное колесо с проволокой на оси колеса, отверстие колеса должно совпа-
дать с фиксатором колеса. d) Выберите разъем поволоки согласно размеру проволоки. e) Ослабьте винт нажимного колеса, вставить проволоку в слот через трубку проволочного вывода,
отрегулируйте колесо нажимной проволоки поддерживая проволоки от скатывания, но нагрузка
должна быть специальной в случае деформации повлияет на подачу проволоки. f) Катушка проволоки должна быть повернута по часовой стрелке для ослабления проволоки во
избежание скатывания проволоки; проволоку обычно устанавливают на фиксирующее отверстие
на стороне колеса. Во избежание застревания прутика проволоки отрежьте эту часть проволоки. g) вставьте до характерного щелчка горелку в розетку (разъем), а затем поместите проволоку в го-
релку ручным способом. h) вставьте свечу зажигания ограничителя газа в розетку разъем на боковой панели аппарата.
Правильный запуск аппарата при MMA сварке.
а) Убедитесь, что кабель с держателем электрода и вилкой надежно подсоединены. Подсоедините
вилку в разъем “-” аппарата и быстро поверните по часовой стрелке до характерного щелчка. b) подсоедините вилку с одной стороны к кабелю с разъемом аппарата “+” и быстро поверните по
часовой стрелке. С другой стороны подсоедините клемму к заготовке.
www.KEDRWELD.ru
12
c) пожалуйста, обратите внимание на соединительную клемму, аппарат с постоянным током имеет
два способа подключения: положительный и отрицательный. Положительный способ : держа­тель с клеммой “-”, а заготовка с клеммой “+”. Отрицательный способ : заготовка с клеммой“-”, а держатель с клеммой “+”. Выберите наиболее подходящий способ согласно рабочему процессу. При неправильном способе негативно скажется на стабильности дуги, а также возможны брызги при сварке и склеивание. В данной ситуации поменяйте полярность.
Используйте отрицательное соединение при сварке щелочным электродом, а положительное - при сварке с кислотным электродом.
Данные действия необходимо выполнять электрику!
Подключите подходящий кабель питания к распределительной коробке с соответствующей мощно­стью согласно входному напряжению и току (смотрите таблицу Технические параметры). Не прово­ди подсоединение при ненадежном напряжении, а также убедитесь, что колебания источника снабжения в пределах допустимого значения.
В случае упаковки компонентов раздельно, необходимо подсоединить элементы в следующей по­следовательности:
Подсоедините правую и левую поддержки тележки и катушку для проволоки к тележке 6 винта-
ми М5, как на рисунке 1. И закрепите колеса к катушке для проволоки используя при этом про­кладки и стропильные кольца, как на рисунке 2.
Для начала закрепите компоненты переднего колеса к началу проволоки 4 винтами М8.
Установите нижние компоненты бокового колеса и держатель инструментов к тележке 10 винтами М6, как на рисунке 3. И закрепите держатель баллона и боковые компоненты ко­леса к тележке 8 винтами М5, как на рисунке 4.
www.KEDRWELD.ru
13
www.KEDRWELD.ru
14
Подсоедините аппарат для сварки и компоненты как на рисунке.
MIG режим
ММА режим
www.KEDRWELD.ru
15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1. Схема расположения данных на передней панели
1. MMA/MIG переключатель
2. VRD/2T/4T переключатель
3. Кнопка выбора Диаметра проволоки (φ0.8/1.0/1.2mm)
4. Кнопка выбора данных (меню)
5. Кнопка регулировки много функциональных данных
6. Кнопка выбора запоминающего устройства (Memory 1/2/3)
7. Кнопка проверки наличия газа
8. Кнопка проверки наличия проволоки
9. Информационное меню
Клавиша выбора (Меню)
Эта функция действует только в режиме MIG.
Многофункциональный регулятор
Грубая регулировка: Нажать и повернуть для регулирования на высокой скорости. Точная настройка: Повернуть не нажимая для более точной регулировки.
Возможность изменения полярности
При использовании сплошной проволокой с газом - кабель заземления – «минус». При использовании порошковой проволоки - кабель заземления – «плюс»
Кнопка выбора данных (меню)
Данная функция эффективна при MIG сварки
Кнопка регулировки много функциональных данных
Предварительная настройка: нажмите и поверните для высокой скорости и максимально допу-
стимых значений параметров. Лучшая регулировка заключается только в повороте кнопки для
низкой скорости и минимально допустимых значений параметров.
www.KEDRWELD.ru
Loading...
+ 32 hidden pages