Зубр ТПГ-10000 М2 User manual

Page 1
Версия: 120515
ТПГ-10000_М2 I ТПГ-17000_М2 I ТПГ-33000_М2 ТПГ-53000_М2
ТПГ-75000_М2
I
Page 2
www.zubr.ru
|
2
12
4
5673
www.zubr.ru
Для заметок
|
19
Товар сертифицирован на территории Таможенного союза и соответствует требованиям нор­мативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»,
ТР ТС 016/2011 «О безопасности аппаратов, работающих на газообразном топливе»,
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Копию сертификата спрашивайте у продавца.
Изготовитель:
Общество с ограниченной ответственностью
«Ижевский завод тепловой техники»
Адрес: 426052, г. Ижевск,
ул. Лесозаводская, 23/110
Тел. / факс: +7 (3412) 905-410 / 905-411
Изготовлено в России
Page 3
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так
Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
Назначение и область применения
Пушка тепловая газовая (тепловентилятор газовый) предназначена для генерации горя­чего воздуха путем сжигания газового топлива (пропан / бутан), который может быть исполь­зован для обогрева, сушки промышленных и складских помещений и т. д.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Раздел «Инструкции по безопасности» и Приложение «Общие прави­ла
техники безопасности». Только так Вы сможе­те научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для работы в районах с умеренным климатом с характерной температу­рой от -10°С до +40°С, относительной влажностью воздуха не более 90% и отсутствием прямого воз­действия атмосферных осадков и чрезмерной за­пыленности
воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 016/2011 «О безопасности аппаратов,
работающих на газообразном топливе»;
` ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования»;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств»
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и доста­точные для надежной, эффективной и безопас
-
ной эксплуатации изделия. В связи с продолжением работы по усовершенст-
вованию изделия, изготовитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию незначи­тельные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
Изделие предназначено для эксплуатации
в хорошо проветриваемых помещениях под постоянным надзором. Во избежание отрав­ления угарным газом обеспечьте достаточ­ный приток свежего воздуха.
Топливо, потребляемое изделием, является взрывоопасным. Во избежание возгораний, травм и повреждения имущества строго со­блюдайте правила обращения с огнеопасны­ми материалами.
Отдельные части изделия во время работы нагреваются
и прикосновение к ним может
вызвать ожог. Продукты сгорания изделия токсичны и мо-
гут привести к отравлению. Не включайте изделие и не оставляйте его работающим в помещениях без достаточной вентиляции.
Горячий воздух, генерируемый изделием, является источником повышенной опасно­сти. Во избежание возгорания, не направ­ляйте работающее изделие на какие-либо части тела, животных, предметы мебели, горючие и легковоспламеняющиеся матери­алы и жидкости.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия вне помещений, в помещениях с относительной влажностью более 90% (душевые, ванные), с взрывоопасной средой, с химически актив­ной средой, разрушающей металлы и изоля­цию.
Во избежание поражения электрическим то­ком используйте только электрическую сеть с защитным
заземляющим проводом и ро-
зетки с заземляющими контактами. Газовые пушки следует использовать строго
по предназначению, в соответствии с прави­лами безопасности, описанными в данном руководстве.
При несоблюдении инструкций по безопас­ности и инструкций по эксплуатации данного оборудования фирма - производитель сни­мает с себя ответственность за несчастные случаи и повреждения, нанесенные людям, а также за ущерб оборудованию.
Page 4
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь, что на инструменте и комплекте деталей отсутствуют повреждения, которые могли возникнуть при транспортировании.
Технические характеристики
Модель
ТПГ-
10000_М2
ТПГ-
17000_М2
ТПГ-
33000_М2
ТПГ-
53000_М2
ТПГ-
75000_М2
Номинальное напряжение питания, В 220
Частота, Гц 50
Мощность тепловая, Вт 10000 17000 33000 53000 75000
Объем отапливаемого помещения, м
3
300 400 700 1000 1600
Мощность мотора вентилятора, Вт 32 32 53 103 220
Топливо Пропан / бутан
Расход воздуха, м
3
/ч 330 330 760 1450 2300
Потребление топлива, кг/ч 0,7-0,75 0,72-1,4 0,8-2,6 1,7-4,2 1,7-5,9
Давление газа на входе в изделие, бар 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Система отключения газа есть есть есть есть есть
Термозащита есть есть есть есть есть
Двойные стенки есть есть есть есть есть
Тип поджига Пьезо
Резьба присоединения шланга G1/4” G1/4” G1/4” G1/4” G1/4”
Уровень звуковой мощности, дБ –––––
Уровень звукового давления, дБ –––––
Среднеквадратичное виброускорение, м/с
2
–––––
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 IIIII
Габаритные размеры, мм 440х290x190 440х290x190 600х315x215 710х415x270 810х415x270
Масса изделия, кг 5,5 5,5 7,6 11,2 13,5
Срок службы, лет 55555
Комплект поставки
Газовая пушка 1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.
Рукоятка 1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.
Шланг газовый 2 м 1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.
Редуктор 1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз.1 экз.1 экз.1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.1 экз.1 экз.1 экз.1 экз.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
Page 5
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
5
Инструкции по применению
Устройство
1 Корпус 2 Рукоятка для транспортировки 3 Кнопка пьезоэлемента (розжиг) 4 Штуцер подключения газового шланга 5 Кнопка подачи газа 6 Регулятор регулировочного клапана
(кроме ТПГ-10000_М2) 7 Выключатель питания
Подготовка к работе
Перед использованием изделие прогрейте его в сухом помещении в течение 2-3 часов для вы­сыхания возможного конденсата внутри.
Соберите изделие, установив рукоятку 2 и закрепив ее прилагаемым крепежом.
Установите изделие так, чтобы обеспечить опе­ратору свободный доступ к органам управления и доступ воздуха к воздухозаборным отверстиям.
Установите на газовый баллон прилагаемый редуктор.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ отличные от прилага­емого редукторы, т.к. параметры газа (объем, давление) на выходе из нештатного редукто­ра могут привести к нарушению функциони­рования изделия и пожароопасной ситуации.
Подключите прилагаемый шланг одним концом к штуцеру 4 изделия, а другим – к редуктору. Плот­но затяните соединения шланга. Не допускайте перекручивания и
передавливания шланга пода-
чи газа во избежание его повреждения.
Перед началом эксплуатации обеспечьте на­дежное подключение газового шланга и убе­дитесь в отсутствии утечек газа через неплот­ности соединения. Эксплуатация изделия с возможностью утечки газа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Для проверки герметичности: промажьте все со­единения мыльной водой, подайте газ от балло­на и в течение минуты наблюдайте за появле­нием пузырей. В
случае их появления, закройте
вентиль баллона и уплотните соединения.
Установите изделие на ровную горизонтальную поверхность. Минимальные расстояния от рас­положенных в помещении предметов до выход­ного отверстия пушки (выход теплого воздуха) 3 метра, с остальных сторон 2 метра.
Во избежание возгорания:
` расположите газовый баллон вне зоны
обдува пушки;
` не направляйте изделие на газовый баллон,
расположенные поблизости части помеще­ния (стены, пол), предметы мебели и т.п.;
` сориентируйте изделие так, чтобы нагретый
воздух дул в свободное пространство поме­щения и имелся свободный доступ к органам управления
Порядок работы
Убедитесь, что выключатель 7 находится в выключенном положении («Выкл»).
Вставьте вилку кабеля в розетку.
Во избежание поражения электрическим то­ком используйте только электрическую сеть с защитным заземляющим проводом и ро­зетки с заземляющими контактами. ЗАПРЕ­ЩАЕТСЯ переделывать вилку, если она не подходит к розетке. Вместо этого квалифици­рованный электрик должен установить соот­ветствующую розетку.
Включение изделия осуществляйте в следующем порядке:
` переведите выключатель 7 в
положение «Вкл»;
` убедитесь в работе вентилятора;
В случае неисправности вентилятора дальней­шая эксплуатация изделия ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
` откройте вентиль баллона; ` нажмите и удерживайте кнопку 5 клапана для
подачи газа. Одновременно нажимайте кноп­ку 3 пьезоподжига до тех пор, пока не загорит­ся пламя. После поджига кнопку подачи газа
Page 6
www.zubr.ru
|
6
необходимо держать не менее 30 секунд, по­сле чего горелка будет гореть сама и газовая пушка начнет работать;
` отрегулируйте подачу газа (кроме ТПГ-10000_М2)
вращением ручки 6 регулировочного клапана для установления необходимой производи­тельности по теплу (в пределах расхода газа через вентиль баллона).
` в случае неудачи, отпустите кнопку 5 клапана
и подождите 3–5 минут для выветривания на­копившегося газа.
НЕ ПРОИЗВОДИТЕ в это время попыток под­жига кнопкой 3, так как накопившийся объ­ем газа может при воспламенении вызвать микровзрыв.
Во избежание возгорания, травм и повреж­дений, не направляйте работающее изделие на какие-либо части тела, животных, пред­меты мебели, горючие и легковоспламеняю­щиеся материалы и жидкости.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к нагревающимся ча­стям изделия во время работы и до полного их остывания. Не накрывайте корпус, не за­крывайте воздухозаборные или выходные отверстия изделия никакими предметами, тканями или частями тела.
Регулировка (только для ТПГ-10000_М2) произ­водительности изделия (количество выделяе­мого тепла) осуществляется степенью открытия крана газового баллона.
На Вашем изделии реализованы следующие защиты:
` термопредохранитель предотвращает выход
изделия из строя от перегрева при неблаго­приятных условиях работы (высокая темпе­ратура окружающего
воздуха, ограниченное
рабочее пространство);
` защита по напряжению предохраняет от пе-
регрева и пожара при остановке вентилятора (при пропадании напряжения);
` защита по пламени предохраняет от утечки
газа при срыве пламени.
При срабатывании любой из указанных защит изделие необходимо включить в работу в соот­ветствии с Порядком работы.
Максимальная длительность
непрерывной ра­боты составляет 24 часа. Во избежание повреж­дения изделия не превышайте указанное время. После длительной работы минимальная пауза составляет 2 часа.
По окончании работы выключите изделие в сле­дующем порядке:
` закройте вентиль баллона и дождитесь выго-
рания оставшегося газа;
` переведите выключатель 7 в положение
«Выкл»;
` отключите изделие
от сети.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ ни к каким частям изде­лия до полного его остывания.
Для консервации изделия при необходимости длительного хранения выполните следующие действия:
` отсоедините шланг от изделия и редуктора; ` снимите редуктор с баллона и заверните его
в промасленную бумагу;
` внесите изделие в теплое сухое помещение
и оставьте его на
4-5 часов;
` заверните изделие в упаковочный пакет
и храните его в месте, исключающем образо­вание конденсата.
Периодическое обслуживание
` Открутив 2 винта, снимите дно изделия. ` В передней части внутри блока управления
выкрутите стопорный винт корпуса.
` Открутите крепеж задней решетки и блока
управления (5 метизов), снимите решетку сдви­нув ее назад пушки, затем сдвинув корпус, сни­мите блок управления, двигая его назад корпуса.
` Снимите фиксатор форсунки и достаньте ее
из
кронштейна. Проверьте ее и почистите, продув ее в обратном направлении потоков газа.
` Почистите головку горелки с помощью сжатого
воздуха. Замените детали со следами износа и трещинами.
` Перед установкой блока управления на место,
нажав несколько раз на кнопку пьезоподжига, проверьте наличие искры между электродом и рассекателем.
` Проверка
герметичности подачи газа. Проверьте герметичность газового шланга и всех соедине­ний в линии подачи газа. Пропан имеет харак­терный запах, что позволяет легко и вовремя
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Page 7
Гарантийный талон
www.zubr.ru
14
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло­вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
М.П.
Дата продажи Дата продажу
Сату уақыты
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Bиріб отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю. З умовами проведення гарантійного обслуговування ознайомлений.
Kұрал жарамды күйде қабылданған жəне
толығымен жинақталған. Сырты пішініне наразылық білдірмеймін.
Кепілдемелік қызмет көрсету шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно заполненный гарантийный талон.
Для звернення в гарантійну майстерню необхідно пред’явити виріб і правильно заповнений гарантійний талон.
Кепілдемелік шеберханаға ұсыну қажет құралды, дұрыс толтырылған кепілдемелік талонды.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
7
обнаружить утечку. Если вы обнаружили утечку, необходимо изолировать открытый огонь и за­крыть клапан газового баллона. Не проверяйте отсутствие утечек, используя открытый огонь. Определяйте наличие утечек только по запаху. Для того, чтобы подтвердить наличие утечки на­мыльте предполагаемое место утечки мыльной пеной. Уплотните все резьбовые соединения в линии подачи газа с помощью специального герметика Loctite 542
Рекомендации по эксплуатации
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Убедитесь, что напряжение сети соответствует номинальному напряжению изделия.
Перед первым использованием и после долго­го перерыва проверьте все элементы (особенно шланг, редуктор, газовый баллон, соединители) на отсутствие видимых повреждений, соедине­ния на герметичность и отсутствие утечек то­плива, а также
вентилятор на функционирование. Если Вы обнаружите указанные повреждения или отсутствие работоспособности, не включайте изделие, выньте вилку из розетки и установите причину этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет найдена и устранена причина неисправности.
Примечание! После долгого перерыва возмо­жен запах горелой пыли. Через некоторое вре­мя он исчезает.
По
электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т. е. должно быть заземлено. Запрещает­ся подключать изделие к розеткам без контактов заземления. Запрещается переделывать вилку, если она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен уста­новить соответствующую розетку. Если в Вашей сети нет защитного заземляющего провода
, ква­лифицированный электрик должен выполнить работы по устройству заземления и протянуть соответствующий провод.
Перед началом работы осмотрите и визуально проверьте изделие, кабель и особенно шланг на наличие видимых механических повреждений.
Не допускайте:
` повреждения изоляции кабеля, ухудшения
контакта в соединениях, уменьшения сече­ния, потери изоляционных свойств (загрязне­ния токопроводящими веществами);
` повреждения шланга (порезов, расслоения,
«грыж» и т.д.) и редуктора, а также резьбовых соединений газовой арматуры.
Поврежденные элементы подлежат немедленной замене.
Перед подачей и поджиганием газа убедитесь в работе вентилятора. В случае неисправности вентилятора эксплуатация изделия ЗАПРЕЩЕНА.
Примечание! В первые часы работы изделия может ощущаться горелый запах – это не явля­ется неисправностью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия с неис­правными или отсутствующими термопредохра­нителем и элементами газовой горелки. В
случае выхода его из строя изделие следует отремонти­ровать в сервисном центре.
Максимальная длительность непрерывной ра­боты составляет 24 часа. Во избежание повреж­дения изделия не превышайте указанное время. После длительной работы минимальная пауза составляет 2 часа.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Примечание! Не выключайте изделие, просто выключая
его выключателем 7. Для отключения
изделия, предварительно перекройте подачу газа из баллона, дождитесь ПОЛНОГО выгора- ния оставшегося газа и выключите изделие с по­мощью выключателя 7.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся (в том числе под кожухами, крышками) частям изделия. Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками или мокрой ветошью при очистке
по­верхностей, не отключив его предварительно от сети. Не накрывайте корпус, не закрывайте воздухозаборные или выходные отверстия из­делия никакими предметами, тканями или ча­стями тела.
Не включайте и не эксплуатируйте изделие со снятыми защитными решетками и кожухами. Под ними расположены металлические части, нахо­дящиеся под напряжением, а также вентилятор, контакт
с которыми может привести к травме. Кроме того, кожуха являются направляющими для воздушного потока и их отсутствие нарушает охлаждение нагревающихся частей изделия.
Page 8
www.zubr.ru
|
8
Сильный нагрев является прямым следствием работы изделия. Не включайте его в помещени­ях с высоким содержанием в воздухе пылевых частиц, паров кислот, воды, взрывчатых или лег­ковоспламеняющихся газов. Не допускайте по­падания любых жидкостей на корпус или внутрь изделия. Не оставляйте изделие в неблагопри­ятных погодных условиях (дождь, снег, туман, прямые
солнечные лучи).
Регулярно (после каждого использования) про­тирайте корпус изделия влажной ветошью для удаления загрязнений. Выполняйте протирку, только отключив изделие от сети.
Изделие не требует другого обслуживания.
Все другие виды технического обслуживания и ремонта должны проводиться только специ­алистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных
запахов, дыма, огня, искр следует отключить изделие и обратиться в специализированный сервисный центр.
Оберегайте оборудование от ударов, попада­ния пыли и влаги.
Во время эксплуатации контролируйте нагрев поверхности, на которой установлена пушка. Перегрев поверхности может привести к пожару.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию
.
В силу технической сложности изделия, кри­терии предельных состояний не могут быть определены пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправ­ности обратитесь к разделу «Возможные неис­правности и методы их устранения». Если не­исправности в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специ­ализированный сервисный
центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответству­ющего Акта.
Инструкции по безопасности
Газовое топливо (Г Т) – источник повышенной пожарной опасности. Во избежание несчастных случаев:
` не курите вблизи мест хранения ГТ, при
операциях с ним и в процессе работы;
` не допускайте утечек газового топлива –
плотно затягивайте соединения;
` не храните и не производите работ с ГТ вбли-
зи источников открытого огня или
повышен-
ного тепла;
` не устанавливайте и не эксплуатируйте изде-
лие в подвальных помещениях и ниже уровня грунта;
` не допускайте детей и некомпетентных лиц
к операциям с ГТ и изделием в целом;
` не производите никаких работ по обслужива-
нию изделия, не выключив изделие и не пере­крыв подачу
газа от баллона;
` перед использованием убедитесь в герметич-
ности соединений;
` не используйте изделие с поврежденными
шлангами, прокладками, соединителями, ре­дуктором, допускающими утечку ГТ;
` не включайте и не эксплуатируйте изделие
в помещениях без достаточной вентиляции – выхлопные пары изделия токсичны и могут привести к отравлению.
Будьте осторожны! Газовое топливо
взрыво­опасно. Строго соблюдайте правила обращения с огнеопасными материалами.
Горячий воздух – источник повышенной опасно­сти. Во избежание несчастных случаев:
` не используйте изделие для сушки одежды
и домашних животных;
` не подставляйте руки или другие части тела
под выходной воздух работающего изделия, не препятствуйте выходу воздуха из изделия;
` не направляйте
работающее изделие на лю-
дей, животных, одежду, легковоспламеняю­щиеся материалы и жидкости;
` не прикасайтесь к наружным поверхностям
в месте выхода горячего воздуха, после окон­чания работы дождитесь полного остывания прибора.
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
13
Page 9
www.zubr.ru
|
12
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Мотор не включается
Отсутствует напряжение на изделии
Убедитесь, что вилка включена в сеть. Проверьте наличие электропитания в сети
Электродвигатель заблокирован или неисправен
Проверьте свободное вращение вала. При необходимости, обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Вентилятор заблокирован/неисправен
Проверьте свободное вращение вала. При необходимости, обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Соединения
выключателя
ослаблены/нарушены
Проверьте и восстановите при необходимости
Вентилятор вращается, но газовая пушка не зажигается
Отсутствует давление газа и/или поток газа на соленоид
Убедитесь, что подача газа на баллоне включена. Убедитесь, что газовый баллон полный/ не «замороженный»
Соленоид закрыт
Проверьте соленоид и его соединения. Отрегулируйте или замените при необходимости. Проверьте термостат
Блок зажигания
не отрегулирован
или неисправен
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Входное/выходное отверстие или внутренние части газопровода загрязнены или частично заблокированы
Проверьте и почистите при необходимости
Термостат срабатывает и отключает изделие
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Газовый клапан или термопара неисправна
Проверьте и замените при необходимости (Убедитесь, что
кнопка газового клапана на-
жата в течение 30 секунд после зажигания)
Пламя не горит после включе­ния кнопки газового клапана
Электрод не отрегулирован или неисправен
Проверьте и отрегулируйте. Замените при необходимости
Газовый клапан или термопара неисправна
Проверьте и замените при необходимости (Убедитесь, что кнопка газового клапана на­жата в течение 30 секунд после зажигания)
Термопара неправильно отрегулирована
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Поток газа прерывается. Пламя гаснет.
Входное/выходное отверстие или внутренние части газопровода загрязнены или частично заблокированы
Проверьте и почистите при необходимости
Газовая пушка потребляет слишком много газа
Регулятор давления несправен Проверьте и замените при необходимости
Утечка в линии газовой подачи
Немедленно закройте подачу газа в баллоне. Проверьте все соединения в линии подачи на герметичность. (Используйте мыльный раствор, чтобы определить наличие утечек НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОТКРЫТОЕ ПЛАМЯ!)
Газовая пушка полностью от­ключилась
Отсутствует напряжение на изделии
Убедитесь, что вилка включена в сеть. Проверьте наличие электропитания в сети
Соединения выключателя ослаблены/нарушены
Проверьте и восстановите при необходимости
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
9
` не эксплуатируйте изделие лежащим в горизон-
тальном положении на боку и, дующим вверх – в этом случае будет перекрыто воздухозабор­ное отверстие, что приведет к погасанию го­релки, накоплению газа и, возможно, приведет к возникновению аварийной ситуации.;
` не включайте и не используйте изделие вбли-
зи взрывчатых и легковоспламеняющихся ве­ществ, пока не удалите их из зоны нагрева.
Перед началом эксплуатации убедитесь в от­сутствии утечек газа через неплотности соеди­нений. Эксплуатация изделия с возможностью утечки газа ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Изделие предназначено для эксплуатации ТОЛЬ-
КО в хорошо проветриваемых помещениях.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия в бы-
товых и производственных помещениях с по- стоянным присутствием
людей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация газовой пушки без надзора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия вне по­мещений, в помещениях с относительной влаж­ностью более 90% (душевые, ванные), с взрыво­опасной средой, с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию.
По электробезопасности изделие соответствует I классу защиты от поражения электрическим то­ком, т. е. должно быть заземлено
. Запрещается подключать изделие к розеткам без контактов заземления. Запрещается переделывать вилку, если она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен установить соответствующую розетку. Если в Ва­шей сети нет защитного заземляющего провода, квалифицированный электрик должен выпол­нить работы по устройству заземления и протя­нуть соответствующий провод.
Перед
поджиганием газа убедитесь в работе
вентилятора. В случае неисправности вентиля­тора дальнейшая эксплуатация изделия ЗАП-
РЕЩАЕТСЯ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация изделия в неис-
правными или отсутствующими термопредохра­нителем и элементами газовой горелки. В случае выхода его их строя изделие следует отремонти­ровать в сервисном центре.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся (в том
числе под кожухами, крышками) частям
изделия. Не прикасайтесь к изделию мокрыми
руками или мокрой ветошью при очистке поверх­ностей, не отключив его предварительно от сети. Не снимайте и не эксплуатируйте изделие со сня­тыми защитными решетками и стенками корпуса.
Не используйте газовые пушки в подвалах и других помещениях, находящихся ниже уровня
земли.
Никогда не меняйте конструкцию пушки.
Для обеспечения безопасности всегда отключай­те вилку от розетки перед разборкой, техническим обслуживанием или в случае, когда тепловая пушка не используется.
Газовые баллоны необходимо устанавливать и заменять вдали от возгораемых веществ.
Используйте только специальные баллоны для газа. Используйте только газ в соответствии с ГОСТ 20448-90.
Для
уменьшения вероятности появления эф­фекта «обмораживания» газового баллона ре­комендуется работа с минимально необходи­мым расходом газа.
Сильный нагрев является прямым следствием работы изделия. Не включайте его в помещени­ях с высоким содержанием в воздухе пылевых частиц, паров кислот, воды, взрывчатых или лег­ковоспламеняющихся газов. Не допускайте по­падания любых жидкостей
на корпус или внутрь изделия. Не оставляйте изделие в неблагопри­ятных погодных условиях (дождь, снег, туман, прямые солнечные лучи).
НЕ ПРОИЗВОДИТЕ никаких работ по обслужи­ванию изделия, не отключив его предваритель­но от сети.
Для выключения изделия по окончании работы ВСЕГДА сначала закрывайте вентиль баллона, после выгорания оставшегося газа выключите изделие выключателем 7 и отключите от сети.
Page 10
www.zubr.ru
|
10
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде в сухом проветриваемом помещении вдали от источников тепла. Не до­пускать попадания влаги, воздействия прямых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать в соответ­ствии с законодательством Вашего региона.
Дата изготовления
Дата изготовления указана на приборе.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожа­луйста, сообщите об этом в службу поддержки
«ЗУБР» по электронной почте на адрес: zubr@ zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право по­купателя на претензии, вытекающие из дого­вора
купли-продажи, а также не ограничивает
законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
«ЗУБР» на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями (№ 2–8) пу­тем бесплатного устранения недостатков инстру­мента в течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефекта-
ми материала или изготовления.
2) Гарантийный
срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи, только при безусловно бытовом ис­пользовании инструмента для личных нужд.
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня продажи при применении инструмента для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышлен­ных работ в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых
нагрузок.
Расширенная гарантия
Для всех электроинструментов, купленных после
15.02.2012г., гарантийный срок продлевается до 60 месяцев при условии безусловно бытового
применения, и 36 месяцев в случае примене­ния для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышленных работ в условиях высокой ин­тенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия
предоставляется толь­ко при условии, если владелец зарегистриру­ет инструмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте компании «ЗУБР».
Регистрация осуществляется только на сайте производителя www.zubr.ru в разделе Сервис. Подтверждением участия в программе рас­ширенной гарантии конкретного инструмента и корректной регистрации инструмента является регистрационный сертификат, который следует распечатать на принтере
во время регистрации. Регистрация возможна только после подтверж­дения покупателем согласия на сохранение лич­ных данных, запрашиваемых в процессе регист­рации.
3) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и дру-
гим видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими видами износа
б) Неисправности инструмента, вызванные не
-
соблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствие использова-
www.zubr.ru
Пушка тепловая газовая
|
11
ния инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных условиях окружающей среды, ненадлежащих произ­водственных условий, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего техни­ческого обслуживания или ухода. К безус­ловным признакам перегрузки изделия отно­сятся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, одновременный выход из строя ротора и статора, деформация или оплав
-
ление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание проводов электродвигателя под действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку, про­мывку
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутству­ющих и запасных
частей, которые не явля-
ются оригинальными принадлежностями/ частями «ЗУБР»
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попа­данием инородных предметов в вентиля­ционные отверстия электроинструмента, а также повреждения, наступившие вследст­вие неправильного хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумуляторные бло­ки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, уголь­ные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леску для триммера и т.п.
з) Инструмент,
в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению
4) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании «ЗУБР» посредством ре­монта или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на
модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
5) Гарантийные претензии принимаются в тече­ние гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент в ука­занный в документации (на сайте www.zubr.ru ) сервисный центр, приложив заполненный гаран­тийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование. В
случае действия расширенной 60-месячной или расширенной 36-месячной гарантии на основании упомянутой выше регистрации, к инструменту следует прило­жить и регистрационный сертификат расширен­ной гарантии.
Инструмент, отосланный дилеру или в сервис­ный центр в частично или полностью разобран­ном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента дилеру
или
в сервисный центр несет владелец инструмента.
6) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инстру­мента, под действие нашей гарантии не подпа­дают.
7) После гарантийного ремонта на условиях расширенной гарантии, срок расширенной га­рантии инструмента не продлевается и не воз­обновляется.
8) Срок службы изделия составляет 5 лет
.
Адрес производства и изготовитель: ООО «ИЗТТ» 426000, г. Ижевск, ул. Лесозаводская 23/110. Телефон / факс: (3412) 905-409/905-411
Loading...