■ требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
■ убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго
выполняйте содержащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение
всего срока службы.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТУ С ИЗДЕЛИЕМ, ПОКА ВЫ НЕ ОЗНАКОМИТЕСЬ С НАСТОЯЩИМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ.
Предназначено для пиления ТОЛЬКО заготовок из дерева и производных материалов (фанера,
ДСП, ДВП, МДФ, ламинированные панели), а также пластиков и тонкого алюминиевого профиля
при установке соответствующих дисков. Запрещается установка иных, кроме пильных, типов
дисков, а также пиление иных, кроме указанных, материалов.
При установке/замене/извлечении сменного инструмента, регулировке основания, а также
при обслуживании изделия ОБЯЗАТЕЛЬНО отключайте изделие от сети.
Во время работы диск и корпус редуктора нагреваются. Не прикасайтесь к ним сразу же по окончании пиления до полного остывания.
При работе в неблагоприятных условиях (в условиях запыленности, повышенном уровне шума
и вибрации) используйте средства индивидуальной защиты.
Всегда надежно фиксируйте обрабатываемую заготовку. Не пилите, просто удерживая ее рукой.
При пилении во избежание заклинивания диска ведите изделие прямолинейно.
Перед пилением заготовки убедитесь в отсутствии в ней металлических включений (гвоздей,
шурупов).
При резком заклинивании диска в пропиле изделие передает на оператора обратный удар.
ВСЕГДА крепко удерживайте изделие двумя руками, чтобы Вы могли противодействовать силе
обратного удара.
Не пытайтесь освободить заклинивший диск путем включения изделия в работу.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие без правильно работающего сдвижного кожуха или вообще без такового.
После выключения изделия дождитесь полной остановки пильного диска, прежде чем класть
изделие на опору или открывать сдвижной кожух.
Меры безопасности
В процессе работы сменный инструмент
сильно нагревается. При необходимости
замены дождитесь его остывания или используйте защитные перчатки
В процессе работы держите руки как можно
дальше от диска, не помещайте их в зону
пиления
Изделие в процессе работы производит
мелкодисперсную пыль и повышенный шум.
Используйте средства защиты.
Используйте только качественные, неповрежденные диски. Не используйте диски
сильно изношенные или с видимыми механическими повреждениями (сколы, трещины)
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ103,2104,4106,5
Среднеквадратичное виброускорение (к=1,5), м/ с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0– 75II
Масса изделия, кг3,74,65,2
Масса в упаковке, кг4,55,56,1
Срок службы, лет5
2
500050005300
2,82,93
Комплект поставкиПДП-55ПДП-65ПДП-75
Пила циркулярная1 шт.1 шт.1 шт.
Пильный диск*1 шт.1 шт.1 шт.
Кольцо переходное
16→20 мм (до июня 2019)
Фланец внутренний
для дисков посадкой 16 мм (с июня 2019)
Фланец внутренний
для дисков посадкой 20 мм (с июня 2019)
Фланец внутренний
для дисков посадкой 20 /30 мм
Фланец внутренний
для дисков посадкой 30 мм
Продольный упор1 шт.1 шт.1 шт.
Патрубок пылеотвода1 шт.1 шт.1 шт.
Ключ имбусовый1 шт.1 шт.1 шт.
Инструкции по безопасности1 экз.1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации1 экз.1 экз.1 экз.
* - является образцом
1 шт.——
1 шт.——
1 шт.——
—1 шт.—
——1 шт.
Убедитесь в отсутствии видимых механических повреждений изделия и комплектующих,
которые могли возникнуть при транспортировке.
Соответствует требованиям:
Назначение
и область применения
■ ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования».
■ ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств».
Пила циркулярная предназначена для пиления дерева, древесностружечных плит (кроме
асбестосодержащих) и подобных материалов,
а также пластмасс и алюминиевых профилей
при установке соответствующего пильного диска.
Внимательно изучите настоящее руководство
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия, изготовитель оставляет
за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
по эксплуатации, в том числе раздел «Инструкции по безопасности» и Приложение «Основ-
Сборка
ные инструкции по безопасности». Только так
Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных
ситуаций.
Для использования в районах с умеренным
климатом, характерной температурой от -20 до
+40 °С, относительной влажностью воздуха не
более 80%, отсутствием прямого воздействия
атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Все операции по сборке, замене и регулировке производите только при отключенном
от сети изделии.
Снятие/установка пильного диска (рис. 1, 2)
На Вашем изделии установлен образец диска
только для проверки работоспособности изделия. Перед началом работы замените диск на соответствующий предстоящей работе. Для этого:
■ отодвинув кожух 9 диска, снимите фланец 19
и пильный диск 2;
■ установите на шпиндель пильный диск, соот-
ветствующий предстоящей работе;
ПРИМЕЧАНИЕ! Для моделей ПДП-55 и ПДП-65
возможна установка дисков с разными посадочными диаметрами. Для ПДП-55 (произведенных
до июня 2019) внутренний фланец рассчитан на
установку дисков с посадочным диаметром 16 мм.
Для установки дисков 20 мм используйте прилагаемое переходное кольцо.
Для ПДП-55 (произведенных с июня 2019 года) в
комплекте имеются два внутренних фланца - для
дисков с посадочными диаметрами 16 и 20 мм.
Для ПДП-65 внутренний фланец имеет разные
диаметры приливов с разных сторон. При установке диска поверните фланец соответствующей стороной к диску.
■ установите обратно фланец 19 и, удерживая
нажатым рычаг 15, прилагаемым ключом
КРЕПКО затяните прижимной винт.
ПРИМЕЧАНИЕ! Направление вращения дис-
ка (указано на самом диске) должно совпадать
с направлением вращения шпинделя (указано
на кожухе пилы).
Не фиксируйте защитный кожух 9 в открытом положении. Это может привести к травмам и повреждениям, а также заклиниванию
диска. Кожух будет автоматически сдвигаться при подаче заготовки.
Перечень рекомендуемых моделей дисков Вы
можете найти на стр. 17.
Установка пылеотводного патрубка (рис. 3)
Установите, при необходимости, патрубок пылеотводный 18 и закрепите его винтами.
Регулировка глубины пиления (рис. 4)
При необходимости ограничения глубины пиления, отпустите рычаг 11, выставьте необходимую глубину пиления по риске на шкале 12
и затяните рычаг.
ПРИМЕЧАНИЕ! Примите во внимание, что при
пилении под наклоном действительная глубина
пиления отличается от установленной по шкале. Действительная глубина будет равняться
перпендикуляру от нижней точки самого низкого
зуба до основания 1.
Регулировка угла наклона пиления (рис. 5)
При необходимости пиления заготовки с наклоном под углом до 45°:
■ отпустите рычаг 5 фиксации наклона основа-
ния;
■ наклоном платформы 1 установите необходи-
мый угол пиления по шкале 6;
ПРИМЕЧАНИЕ! При пилении под наклоном
значение глубины пропила, устанавливаемое
по шкале, не совпадает с истинным значением.
Глубина пропила в этом случае равна перпендикуляру от вершины самого низкого зуба к плоскости платформы 1.
ПРИМЕЧАНИЕ! Линия пиления меняется в зависимости от угла наклона диска. В связи с этим
на основании предусмотрены две риски—при
крайних значениях угла наклона 0° и 45°. При
промежуточных значениях угла наклона линия
пиления определяется между рисками пропорционально углу наклона.
Установка продольной направляющей (рис. 6)
Установите, при необходимости, направляющую, вставив ее шток в кронштейн 3. Вылетом
направляющей отрегулируйте необходимую
ширину пиления и закрепите направляющую
винтом 4.
ПРИМЕЧАНИЕ! Примите во внимание, что
ширина пиления при одинаковом вылете направляющей меняется в зависимости от угла
наклона диска. Для более точного определения
необходимого вылета на основании предусмотрены две риски - при крайних значениях угла
наклона (0° и 45°). При промежуточных значениях угла наклона вылет направляющей определяется между рисками пропорционально углу
наклона.
Организация принудительного пылеот- вода
(рис. 7)
При необходимости организации принудительного пылеотвода, подсоедините шланг пылесоса к патрубку 18. Наружный диаметр патрубка – 37 мм. Возможно, для Вашего пылесоса
потребуется переходник (в комп-лект не входит).
Перед началом работы:
■ наденьте средства защиты (очки, наушники);
■ приготовьте обрабатываемую заготовку и за-
крепите ее от смещения в процессе пиления;
■ убедитесь в отсутствии в заготовке металли-
ческих предметов (гвоздей, шурупов и т.п.);
■ примите меры, чтобы исключить провисание
(вызывает зажатие диска) или отгибание (вызывает неровное отламывание или травмы
при падении) надрезанной заготовки;
■ примите меры, чтобы не повредить опорную
поверхность при отрезании;
■ уберите посторонние предметы от враща-
ющихся частей изделия.
Порядок работы
Подключите изделие к электрической сети,
вставив вилку кабеля в розетку.
Во избежание травм и повреждений, перед
подключением изделия убедитесь, что клавиша выключателя находится в выключенном положении.
Включение изделия (рис. 8)
Для Вашей безопасности, изделие оснащено
блокировкой включения. Для включения изделия нажмите (слева или справа) рычаг блокировки 10 и, не отпуская ее, клавишу выключателя 7.
На Вашем изделии (только ПДП-75) установлена система плавного пуска, которая ограничивает пусковой ток, снижая нагрузку на двигатель,
и предотвращает рывок изделия при его включении.
ПРИМЕЧАНИЕ! Во избежание повреждения изделия и выхода его из строя не начинайте работу до ПОЛНОЙ раскрутки диска.
Установите инструмент на заготовку, не касаясь
ее диском. Крепко удерживая изделие двумя руками, начните работу, плавно введя диск в контакт с обрабатываемой заготовкой.
Во избежание травм и повреждений, не открывайте кожух 9 диска при подаче пилы он откроется автоматически.
Пиление с направляющей (рис. 9)
При установленной направляющей и отрегулированной ширине пиления при движении изделия используйте направляющую как упор за
край заготовки.
При работе с изделием следите за оборотами
двигателя. Падение оборотов на 20% и более
свидетельствует о перегрузке. В этом случае
необходимо снизить скорость подачи изделия.
При блокировке пильного диска немедленно выключите изделие. Не начинайте работу, прежде
чем Вы устраните причину блокировки.
Выключение изделия (рис. 10)
По окончании работы выключите изделие, отпустив клавишу выключателя 7. Отключите изделие от сети.
После отключения пильный диск еще некоторое время продолжает вращаться. Кроме
того, во время работы он сильно нагревается. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к нему до полной
остановки и остывания.
Периодическое
обслуживание
Замена щеток (рис. 11)
В процессе эксплуатации необходима периодическая (по мере износа) замена графитовых
щеток электродвигателя.
Для замены щеток:
■ отключите изделие от сети;
■ отверткой отверните крышку 13 щеткодержа-
теля;
■ выньте изношенную щетку и установите но-
вую. Убедитесь, что щетка установлена без
перекосов и заеданий;
■ установите крышку щеткодержателя, ввернув
ее на место;
■ проделайте аналогичные операции с другой
щеткой.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
номинальному напряжению изделия. Перед использованием изделия проверьте его на отсутствие видимых механических повреждений.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда
Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия включите его без нагрузки и дайте поработать 10– 20
секунд. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете повышенную вибра-
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 8
14
Руководство по эксплуатации
Циркулярная пила
| |
15
цию или запах гари, выключите изделие, отсоедините кабель питания от сети и установите
причину этого явления. Не включайте изделие,
прежде чем будет найдена и устранена причина
неисправности.
При использовании изделия расположите сетевой кабель вне рабочей зоны.
Изделие предназначено для пиления ТОЛЬКО
заготовок из дерева и производных материалов
(фанера, ДСП, ДВП, МДФ, ламинированные панели).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ распиливать иные материалы
(металл, керамику, камень), а также устанавливать иные диски (алмазные, абразивные и т.д.;
с размерами, отличающимися от указанных в
характеристиках; поврежденные - со сколами,
выкрошенными зубьями, трещинами, искривленные, затупленные).
Для работы рекомендуем использовать сменный инструмент марки ЗУБР.
При работе крепко удерживайте изделие двумя руками. Принимайте устойчивое положение
тела и всегда сохраняйте равновесие.
Во избежание травм, при работе изделия
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещайте руки в область пиления.
Надежно крепите обрабатываемую заготовку.
НЕ ПИЛИТЕ заготовки (особенно длинные, с
неровными гранями), просто удерживая их руками. ВСЕГДА используйте удерживающие приспособления (например, струбцину).
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пилите:
■ округлые заготовки;
■ заготовки, которые настолько малы, что Вы
не можете их удержать;
■ несколько заготовок одновременно.
Не стремитесь увеличивать скорость подачи изделия и не прилагайте излишних усилий при работе с ним. Это не ускорит рабочий процесс, но
снизит качество работы и сократит срок службы
изделия.
Следите за состоянием пильного диска. При
повышенном биении диска (проявляется в вибрации, может быть результатом потери части
зубьев или искривления при перегреве) замените его на новый. Для замены диска выполните
действия согласно разделу Сборка.
При блокировке рабочего инструмента (пильного диска) немедленно выключите изделие.
Для исключения перегрева делайте перерывы в
работе изделия, достаточные для его охлаждения.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Выключайте изделие только выключателем. Не
выключайте, просто отсоединяя кабель от сети
(вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального обслуживания.
Все ремонтные работы должны проводиться
только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить инструмент, отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если изделие показалось вам неисправным, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно.
В случае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не
смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о
предельном состоянии изделия или его частей
сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Не допускайте присутствия в зоне работы посторонних лиц и детей.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия в сеть убедитесь, что:
■ клавиша выключателя находится в выклю-
ченном положении;
■ Вы убрали все ключи и иные посторонние
предметы от вращающихся частей изделия;
■ пильный диск правильно установлен (в части
направления вращения) и надежно закреплен;
■ в заготовке отсутствуют металлические пред-
меты (гвозди, шурупы и т.п.).
Изделие предназначено для эксплуатации
ТОЛЬКО с пильными дисками.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на изделие иные рас-
ходные инструменты (алмазные, абразивные
и проч. диски). НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ расходный
инструмент, который не соответствуют техническим характеристикам данного изделия (в
частности, по частоте вращения, наружному
или посадочному диаметру). НЕ ИСПОЛЬЗУЙ-ТЕ инструмент сильно изношенный или с видимыми механическими повреждениями (сколы,
трещины).
Во время работы диск и корпус редуктора нагреваются. Не прикасайтесь к ним сразу же по
окончании пиления и до полного их остывания.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля. Не допускайте повреждения изоляции,
загрязнения агрессивными и токопроводящими
веществами, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене в сервисном центре.
После выключения изделия по инерции диск
еще некоторое время продолжает вращаться.
Во избежание травм и повреждений НЕ ПРИКА-
САЙТЕСЬ к нему до полной остановки.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветриваемом
помещении, вдали от источников тепла. Не допускать попадания влаги, воздействия прямых
солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополнительные принад лежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупателя на претензии, вытекающие из договора куплипродажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями путем бесплатного устранения неисправностей инструмента в течение установленного гарантийного
срока, которые доказано обусловлены дефектами
материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии
и артикула инструмента, просим Вас внимательно ознакомиться с условиями гарантии на
момент покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со
дня продажи.
На серию МАСТЕР(основной цвет корпуса серый) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года, при условии только бытового применения. В случае профессионального использования инструмента серии МАСТЕР базовая
гарантия устанавливается 1 год с даты продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ-ОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы, указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширен-
ная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гарантия предоставляется только при условии бытового
применения и регистрации на сайте zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливается расширенная гарантия 5 лет при условии
регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРОФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий
эксплуатации, превышающих нормы указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 9
16
Руководство по эксплуатации
Циркулярная пила
| |
17
Расширенная гарантия предоставляется только
при условии, если владелец зарегистрирует
инструмент на сайте производителя по адресу
zubr.ru в разделе «Сервис» в течение 4 недель
с момента покупки. Регистрация расширенной
гарантии возможна только после подтверждения
покупателем согласия на обработку персональных данных, запрашиваемых в процессе регистрации. Сроки гарантии на конкретную модель
инструмента можно проверить на сайте производителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими
видами износа. А также на инструмент, имеющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации
или произошедшие вследствие использования инструмента не по назначению, во время
использования в условиях окружающей среды, выходящих за пределы указанных в Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих
производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего
технического обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов
побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры.
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку,
промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствующих
и запасных частей, которые не являются оригинальными принадлежностями/частями ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные отверстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумуляторные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его
ценность и возможность использования по
назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного срока
вне авторизованных сервисных центров. Полный актуальный список авторизованных сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется
на выбор компании ЗУБР посредством ремонта
или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого предъявите
или отправьте неисправный инструмент в указанный в документации (актуальный список
сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru)
сервисный центр, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки
товара и его наименование. Инструмент, переданный дилеру или в сервисный центр в частично
или полностью разобранном виде, под действие
гарантии не подпадает. Все риски по передаче
и пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права
на бесплатное устранение недостатков инструмента, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях расширенной гарантии, срок расширенной гарантии
инструмента не продлевается и не возобновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно
регулярное техническое обслуживание. Периодичность ТО равна сроку службы комплекта
угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВозможная причинаДействия по устранению
Нет напряжения в сетиПроверьте напряжение в сети
Замените щетки
(см. Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Замените щетки
(см. Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Устраните зажатие диска или обратитесь в сервисный центр
Замените щетки
(см. Периодическое обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Измените режим работы, снизьте
скорость подачи
Примите меры к снижению температуры, улучшению вентиляции, очистке
вентиляционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Изделие не включается
Изделие не развивает полных
оборотов или не работает
на полную мощность
Изделие остановилось
при работе
Изделие перегревается
Полный износ щеток
Неисправен выключатель, двигатель,
или электронный компонент
Заклинивание диска или механизма
Низкое напряжение сетиПроверьте напряжение в сети
Износ щеток
Сгорела обмотка или обрыв
в обмотке двигателя
Неисправен выключатель или электронный компонент
Заклинивание диска в пропиле,
заклинивание механизма
Пропало напряжениеПроверьте напряжение в сети
Полный износ щеток
Заклинивание диска в пропиле,
заклинивание механизма
Интенсивный режим работы, быстрая
подача инструмента, твердая
или большой толщины заготовка
Высокая температура окружающего
воздуха, слабая вентиляция, засорены
вентиляционные отверстия
Недостаток смазки, заклинивание
в механизме
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМЫХ ДИСКОВ
36850-ххх-хх-ххДиск по дереву, Быстрый рез
36851-ххх-хх-ххДиск по дереву, Оптимальный рез
36852-ххх-хх-ххДиск по дереву, Чистый рез
36853-ххх-хх-ххДиск по алюминию, ламинату, пластику, ДСП, Точный-МУЛЬТИ рез
36901-ххх-хх-ххДиск по дереву, Быстрорез
36903-ххх-хх-ххДиск по дереву, Оптима
36905-ххх-хх-ххДиск по дереву, Чисторез
36907-ххх-хх-ххДиск по алюминию, ламинату, пластику, ДСП, Мультирез
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.