■ требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки, приведенному в соответствующем разделе;
■ убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЧТЕНИЕ РУКОВОДСТВА И НЕ НАЧИНАЙТЕ РАБОТУ С ИЗДЕЛИЕМ, ПОКА
ВЫ НЕ ОЗНАКОМИЛИСЬ С НАСТОЯЩИМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ
При установке/замене/извлечении сменного инструмента, регулировке основания, а также обслуживания изделия ОБЯЗАТЕЛЬНО отключайте изделие от сети.
Перед началом пиления проверьте заготовку на отсутствие в ней гвоздей, шурупов и т.д., при
обнаружении удалите их.
Всегда надежно фиксируйте обрабатываемую заготовку. Не пилите, просто удерживая ее рукой.
Перед пилением заготовки убедитесь в отсутствии в ней металлических включений (гвоздей,
шурупов).
Меры безопасности
В процессе работы сменный инструмент
сильно нагревается. При необходимости
извлечения дождитесь его остывания или
используйте защитные перчатки
Избегайте попадания кабеля в зону пиления.
При работе в неблагоприятных условиях (запыленности, повышенном уровне шума и вибрации) используйте средства индивидуальной защиты.
При пилении во избежание закусывания полотна ведите изделие прямолинейно. При необходимости криволинейного пила отключите маятниковый ход и снизьте усилие подачи инструмента.
Не используйте маятниковый ход (особенно максимальное положение) на тонких (листовых)
заготовках.
Изделие может передавать на оператора повышенную вибрацию. Во избежание ущерба здоровью делайте перерывы в работе и ограничивайте общее время (за смену) работы с изделием.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
В процессе работы держите руки как можно дальше от полотна, не помещайте их в
зону пиления
Используйте только качественные, неповрежденные полотна. Погнутые, затупленные и проч. полотна могут обламываться,
вызывать повышенную вибрацию и заклинивать, увеличивая опасность травм
и повреждений.
Тип хвостовика сменных полотенТ-образныйТ-образныйТ-образный
Тип патронабеcключевойбеcключевойбеcключевой
Подсветка——есть
Маятниковый ходестьестьесть
Регулировка частоты ходовестьестьесть
Диаметр пылеотводного
патрубка, мм
Уровень звукового
давления (к=3), дБ
Уровень звуковой
мощности (к=3), дБ
Среднеквадратичное
виброускорение (к=1.5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ
12.2.007.0-75
Масса изделия, кг2.12.12.4
2
500500700
65 /665 /690/10
272727
84.884.885.3
95.495.495.7
9.039.039.07
IIIIII
Масса в упаковке, кг2.73.54
Срок службы, лет555
Убедитесь, что на инструменте и комплекте деталей отсутствуют видимые повреждения, которые могли возникнуть при транспортировании.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
12
Руководство по эксплуатацииЛобзик электрический
| |
13
Комплект поставкиЛП-500ЛП-500 КЛП-700 К
Лобзик электрический1 шт.1 шт.1 шт.
Вставка для аккуратного
пиления
Ключ зажимной1 шт.1 шт.1 шт.
Полотно ножовочное*1 шт.1 шт.1 шт.
Кейс-1 шт.1 шт.
Инструкции по безопасности1 экз.1 экз.1 экз.
Руководство по эксплуатации1 экз.1 экз.1 экз.
* Ножовочное полотно, поставляемое в комплекте, является образцом и не рассчитано на эффективную работу.
Назначение и область
применения
1 шт.1 шт.1 шт.
за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
Подготовка к работе
Лобзик электрический предназначен для продольного, поперечного, косого и фигурного пиле- ния
дерева, фанеры, древесностружечных плит (кроме
асбестосодержащих), металла, сплавов и аналогичных материалов, а также пластмасс (при установке соответствующего ножовочного полотна).
Внимательно изучите настоящее руководство
по эксплуатации, в том числе раздел «Инструкции по безопасности» и Приложение «Общие
правила техники безопасности». Только так Вы
сможете научиться правильно обращаться с инструментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для использования в районах с умеренным климатом с характерной температурой от -20 до +40 °С, относительной влажностью воздуха не более 80% и отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
■ ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования»;
■ ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и обо-
рудования»
■ ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств»
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной, эффективной и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия, изготовитель оставляет
Все работы по сборке и обслуживанию (в том
числе установку/ снятие ножовочного полотна) производите только при отключенном из
электросети изделии.
Для установки/ снятия ножовочного полотна:
■ поверните рычаг 12 пилкодержателя 1 по ча-
совой стрелке и удерживайте его в течение
всего времени, установки/ замены полотна
■ извлеките (если установлено) не нужное бо-
лее полотно;
■ установите в патрон новое полотно;
■ убедитесь, что обух полотна расположен в па-
зу ролика 14 упорного;
■ освободите рычаг 12 для фиксации полотна.
В процессе работы и сразу по ее окончании,
сменный инструмент может быть очень горячим. Во избежание травм и повреждений,
установку/замену сменного инструмента проводите в защитных перчатках.
После установки убедитесь в надежности крепления полотна попыткой вынуть его из патрона.
Настройка пиления под углом (рис. 2)
При необходимости пиления под углом:
■ извлеките ключ 8 из основания, повернув его
и вытянув из основания;
■ ослабьте винт 11;
■ освободите лыжу-основание 6, сдвинув ее
назад;
■ поверните основание на нужный угол;
■ КРЕПКО затяните винт 11.
Пиление под углом производится только
по прямой и без использования маятникового хода. Несоблюдение этих условий может
привести к закусыванию пильного полотна, рывкам инструмента и, как следствие,
к травмам.
ПРИМЕЧАНИЕ! При фигурной резке исполь-
зуйте только специализированные ножовочные
полотна. Использование других по типу и назначению полотен может привести не только к
некачественной обработке заготовок, но и к возможному перегреву двигателя и, как следствие,
к поломке изделия.
Установка направляющей (рис. 3)
При необходимости использования продольного упора для ровного пиления (в комплект не входит) отпустите винты 9, установите направляющую
в ушки 10 на лыже-основании, отрегулируйте
вылет в соответствии с необходимой шириной
пиления и затяните винты 9.
Регулировка частоты ходов (рис. 4)
В зависимости от предстоящей работы и обрабатываемого материала, регулятором 2
установите необходимую частоту ходов пилки:
вращение колеса по стрелке в направлении
увеличения цифр на регуляторе увеличивает
частоту ходов, вращение в обратном направлении – уменьшает.
ПРИМЕЧАНИЕ! Допускается регулировка частоты вращения регулятором 2 непосредственно во время работы изделия БЕЗ НАГРУЗКИ.
ПРИМЕЧАНИЕ! Для пиления мягких материалов (пластик, дерево) устанавливайте бОльшую
частоту ходов, для пиления твердых (металл) –
меньшую.
Включение/регулировка
маятникового хода (рис. 5)
Для увеличения скорости прямолинейного пиления имеется возможность включать и изменять
интенсивность маятникового хода пильного полотна. Для этого переведите переключатель 7
в положение I…III в зависимости от требуемой
интенсивности.
ПРИМЕЧАНИЕ! Маятниковый ход полотна может использоваться для пиления только дерева.
Чем больше интенсивность маятникового хода
полотна, тем быстрее скорость пиления и ниже
качество края реза.
Для выключения режима маятникового хода
переведите переключатель 7 в положение «0».
Организация пылеотвода (рис. 6)
Вы имеете возможность организовать пылеотвод двумя способами:
■ обдув места реза. Для этого переведите пере-
ключатель 16 в положение
■ принудительный пылеотсос. Для этого пере-
ведите переключатель 16 в положение «0».
Подсоедините шланг пылесоса к патрубку 15.
Наружный диаметр патрубка – 27.5 мм. Возможно, для Вашего пылесоса потребуется
переходник (в комплект не входит).
Подготовьтесь к работе:
■ убедитесь, что в заготовке отсутствуют ме-
таллические детали (гвозди, шурупы);
■ при резке металлических заготовок, а также
легких сплавов, меди, латуни, алюминия и
т.п. подложите тонкий лист мягкого дерева,
фанеры или оргалита для получения ровного
и чистого края реза;
■ ОБЯЗАТЕЛЬНО закрепите обрабатываемую
заготовку;
■ приготовьте и наденьте средства защиты:
очки, наушники.
;
Порядок работы
Включение изделия (рис. 7)
Подключите изделие к сети, вставив вилку кабеля в розетку.
Перед подключением убедитесь, что клавиша выключателя не нажата и не зафиксирована в нажатом положении.
Для включения изделия нажмите клавишу выключателя 3. Установите инструмент на заготов-
ку, не касаясь края пилкой. Движением вперед
введите пилку в контакт с заготовкой.
ПРИМЕЧАНИЕ! Для ЛП-700 К при включении изделия автоматически включается подсветка 19.
Фиксация/ освобождение
выключателя (рис. 8)
Для фиксации клавиши включения при продолжительном пилении, полностью нажмите клави-
www.zubr.ruwww.zubr.ru
14
Руководство по эксплуатацииЛобзик электрический
| |
15
шу 3, утопите кнопку 4 и отпустите клавишу. Для
снятия фиксации повторно нажмите клавишу 3.
Пиление с направляющей (рис. 9)
При необходимости ровного пиления по прямой
установите направляющую согласно раздела
«Подготовка к работе». Расстояние Х между
упором направляющей и плоскостью полотна
определяет ширину отпиливаемой части.
Пиление листового материала (рис. 10)
При пилении тонкостенных (листовых) заготовок,
во избежание закусывания полотна и образования
рваных краев следуйте следующим правилам:
■ переведите регулятор маятникового хода
в положение «0»;
■ снимите (если установлена) накладку 18
с основания;
■ установите основание 6 в горизонтальное по-
ложение;
■ установите вставку 17 в основание 6;
■ плавно увеличивая колесом 2 частоту ходов
пилки, подберите наибольшую скорость, при
которой пиление получается с наилучшим качеством;
Выключение изделия
По окончании работы выключите изделие, отпустив клавишу 3 выключателя.
После выключения пильное полотно еще некоторое время продолжает двигаться. Во избежание травм и повреждений НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к нему до полной остановки и не пытайтесь тормозить его руками или иными
предметами.
В процессе работы сменный инструмент
сильно нагревается. При необходимости извлечения дождитесь его остывания или используйте защитные перчатки.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда
Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия
включите его без нагрузки и дайте порабо-
тать 10 – 20 секунд в разных режимах. Если
в это время Вы услышите посторонний шум,
почувствуете повышенную вибрацию или запах гари, выключите изделие, отсоедините
кабель питания от сети и установите причину
этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет найдена и устранена причина
неисправности.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия в сеть проверяйте
выключенное положение клавиши включения 3
и кнопки блокировки 4.
Для работы рекомендуем использовать сменный инструмент марки ЗУБР.
Обеспечьте хорошее освещение и порядок на рабочем месте – недостаточное освещение и посторонние предметы могут привести к повреждениям инструмента и травмам.
При использовании изделия расположите сетевой кабель вне рабочей зоны.
Не прилагайте излишних усилий при работе с изделием. Это не ускорит процесс пиления, но может снизить качество работы и сократить срок
службы изделия.
Для исключения перегрева делайте перерывы
в работе, достаточные для охлаждения изделия. Регулярно проверяйте состояние сетевого
кабеля. Не допускайте повреждения изоляции,
загрязнения агрессивными и токопроводящими
веществами, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Выключайте изделие только клавишей 3. Не выключайте, просто отсоединяя кабель от сети (вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия, кабель и вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального обслуживания.
Все прочие работы (в том числе ремонтные)
должны проводиться только специалистами
сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить аппарат,
отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если у вас есть сомнения в исправности изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть определены пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправности
обратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не
смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о
предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Перед началом работы осмотрите и визуально
проверьте изделие, кабель и инструмент на отсутствие видимых механических повреждений.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте поврежденный (искривленный, со сколами или трещинами) сменный инструмент.
Всегда отключайте кабель питания от сети после окончания работы и перед любыми работами
по обслуживанию изделия.
При работе в неблагоприятных условиях (в условиях запыленности, повышенном уровне шума
и вибрации) используйте средства индивидуальной защиты.
После выключения инструмента пильное полотно еще некоторое время продолжает двигаться. Во избежание травм и повреждений
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к нему до полной остановки и не пытайтесь тормозить его руками
или иными предметами.
В процессе работы сменный инструмент сильно
нагревается. При необходимости извлечения дождитесь его остывания или используйте защитные перчатки.
Изделие передает на оператора повышенную вибрацию. Во избежание ущерба здоровью делайте
перерывы в работе и ограничивайте общее время
(за смену) работы с изделием.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветриваемом
помещении, вдали от источников тепла. Не допускать попадания влаги, воздействия прямых
солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополнительные принад лежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сроки
проведения гарантийного ремонта, пожалуйста,
сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР по
электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупателя на претензии, вытекающие из договора
купли-продажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с
нижеперечисленными условиями путем бесплатного устранения неисправностей инструмента в течение установленного гарантийного
срока, которые доказано обусловлены дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и артикула инструмента, просим Вас внимательно
ознакомиться с условиями гарантии на момент
покупки.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
16
Руководство по эксплуатацииЛобзик электрический
| |
17
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня
продажи.
На серию МАСТЕР(основной цвет корпуса серый/ красный) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года, при условии только бытового применения. В случае профессионального
использования инструмента серии МАСТЕР
базовая гарантия устанавливается 1 год с даты
продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет кор- пуса синий) устанавливается базовая гаран-тия
сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИОНАЛ раз-
решается эксплуатация в профессиональных
целях, за исключением сверхвысоких нагрузок
или тяжелых внешних условий эксплуатации,
превышающих нормы, указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширенная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная
гарантия предоставляется только при условии
бытового применения и регистрации на сайте
zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливается
расширенная гарантия 5 лет при условии регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРОФЕССИ-ОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только
при условии, если владелец зарегистрирует инструмент на сайте производителя по адресу zubr.ru
в разделе «Сервис» в течение 4 недель с момента покупки. Регистрация расширенной гарантии возможна только после подтверждения
покупателем согласия на обработку персональных данных, запрашиваемых в процессе регистрации. Сроки гарантии на конкретную модель
инструмента можно проверить на сайте производителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими
видами износа. А также на инструмент, имеющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные несо-
блюдением Инструкции по эксплуатации или
произошедшие вследствие использования
инструмента не по назначению, во время использования в условиях окружающей среды,
выходящих за пределы указанных в Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих производственных условиях, вследствие перегрузок
или недостаточного, ненадлежащего технического обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры.
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку,
промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствующих и запасных частей, которые не являются
оригинальными принадлежностями/частями
ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные отверстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумуляторные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его
ценность и возможность использования по
назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ре-
монтировавшийся в течение гарантийного срока вне авторизованных сервисных
центров. Полный актуальный список авторизованных сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании ЗУБР посредством
ремонта или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность
компании.
6) Гарантийные претензии принимаются
в течение гарантийного срока. Для этого
предъявите или отправьте неисправный
инструмент в указанный в документации
(актуальный список сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru) сервисный центр,
приложив заполненный гарантийный талон,
подтверждающий дату покупки товара и его
наименование. Инструмент, переданный дилеру или в сервисный центр в частично или
полностью разобранном виде, под действие
гарантии не подпадает. Все риски по передаче и пересылке инструмента дилеру или
в сервисный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого
права на бесплатное устранение недостатков инструмента, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях
расширенной гарантии, срок расширенной
гарантии инструмента не продлевается и не
возобновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно регулярное техническое обслуживание. Периодичность ТО равна сроку службы
комплекта угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
18
|
Руководство по эксплуатации
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВозможная причинаДействия по устранению
Нет напряжения в сетиПроверьте напряжение в сети
Изделие не включается
Изделие не развивает полных
оборотов или не работает
на полную мощность
Неисправен выключатель, двигатель
или электронный компонент
Полный износ щеток
Неисправен двигатель
Низкое напряжение сетиПроверьте напряжение в сети
Износ щеток
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
двигателя
Неисправен выключатель или иной
электронный компонент
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Замените их согласно разделу «Порядок
работы»
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Для заметок
|
19
Результат пиления неудовлетворительный
Изделие остановилось
при работе
Изделие перегревается
Заклинивание в механизме
Частота вращения и тип пилки не соответствуют выполняемой работе или
обрабатываемому материалу