ЗАО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления.
Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
www.zubr.ru
Версия: 100114
Page 2
| |
2
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальная машина
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки.
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
` Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно
обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
Назначение
и область применения
Машина углошлифовальная предназначена для
шлифования и резки (продольной, поперечной,
косой) металлических изделий различной формы,
профилей (уголок, тавр, двутавр, швеллер, пруток, труба, полоса и т.д.), а также сварных швов.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Общие правила техники безопасности».
Только так Вы сможете научиться правильно
обращаться с инструментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Машина предназначена для бытового использования в районах с умеренным климатом
с характерной температурой от -10 до +40 °С, относительной влажностью воздуха не более 80%,
отсутствием прямого воздействия атмосферных
осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям
Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые
и достаточные для надежной, эффективной
и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию конструкции изделия, изготовитель
оставляет за собой право вносить незначительные изменения, не отраженные в настоящем
руководстве и не влияющие на эффективную
и безопасную работу изделия.
Запрещается использовать изделие для обработки заготовок из асбестосодержащих
материалов и магниевых сплавов.
Применение пилы в индустриальных и промышленных объемах, в условиях высокой
интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
положение отрезаемой заготовки, Ваше положение при работе) и установите на изделие дополнительную рукоятку 5 в удобное
для работы положение;
Для обеспечения безопасности, всегда
используйте дополнительную рукоятку 5.
` в зависимости от вида работы, установите
на изделие защитный кожух 4 в положении,
при котором искры не могут попасть в верхнюю половину туловища, и закрепите его
от проворачивания;
Работа без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
` снимите наружную прижимную шайбу 3;
` в зависимости от вида работы (шлифо-
вание, отрезание), установите на изделие
соответствующий абразивный диск 1, со-
вместив отверстие в диске с выступом
внутренней шайбы 2;
` накрутите наружную шайбу;
` заблокируйте шпиндель, нажав кнопку 6,
и КРЕПКО затяните наружную шайбу прилагаемым ключом.
При замене использованного диска, для
откручивания наружной шайбы нажмите
кнопку блокировки 6 и ключом отпустите
шайбу.
НЕ НАЖИМАЙТЕ кнопку 6 блокировки
диска до полной остановки вращения
шпинделя.
Снимите шайбу, использованный диск и установите новый в вышеуказанной последовательности.
Примечание! Для облегчения последующей
смены диска рекомендуем под наружную
шайбу устанавливать специальную прокладку. Рекомендуем ЗУШМ-ШП.
Во время работы диск сильно нагревается. Во избежание травм при замене диска
не прикасайтесь к нему сразу же по окончании работы и до полного его остывания.
Подготовка к работе
Подготовьтесь к работе:
` закрепите заготовку доступным способом, что-
бы она не перемещалась во время работы;
` примите меры, чтобы исключить провисание
(вызывает зажатие диска) или отгибание (вызывает неровное отламывание или травмы
при падении) подрезанной заготовки;
` примите меры, чтобы не повредить опор-
ную поверхность при отрезании;
` используйте при работе средства индиви-
дуальной защиты: защитную маску (или
очки), перчатки, наушники.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 4
| |
6
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальная машина
7
Порядок работы
Для включения изделия переведите выключатель 7 вперед. При необходимости продол-
жительной работы Вы можете зафиксировать кнопку включения, переведя ее вперед
до упора, нажимая на переднюю часть
кнопки. Для разблокировки кнопки включения нажмите на заднюю часть кнопки.
Примечание! Во избежание повреждения
изделия и выхода его из строя не начинайте
работу до ПОЛНОЙ раскрутки диска.
Крепко удерживая изделие двумя руками,
начните работу, плавно введя диск в контакт
с обрабатываемой заготовкой. Шлифование
производите при угле наклона диска к обрабатываемой поверхности в пределах 15 – 30
градусов. Отрезание производите при перпендикулярном положении диска к заготовке.
Примечание! При работе с изделием не применяйте излишних усилий при нажатии на
заготовку и не допускайте падения оборотов
шпинделя более чем на 20%. В противном
случае, уменьшите усилие нажима.
По окончании работы выключите изделие,
отпустив клавишу 7.
В силу инерции диск еще некоторое время продолжает вращаться. Во избежание
травм и повреждений окружающих предметов, не кладите изделие на поверхности до полной остановки диска и не нажимайте на кнопку 6 блокировки диска.
Периодическое
обслуживание
В процессе эксплуатации требуется периодическая (по мере необходимости) замена
щеток двигателя. Для этого:
` отверните винт крепления задней части
корпуса (в заднем торце изделия);
` снимите заднюю часть корпуса;
` освободите щетку из крепления и извле-
ките ее из гнезда;
` установите новую щетку взамен
использованной;
` проведите подобную операцию
с другой щеткой;
` установите корпус на место
и закрепите винтом.
Примечание! Рекомендуем производить
данную операцию в сервисном центре.
Рекомендации
по применению
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответствует номинальному напряжению изделия. Перед использованием изделия проверьте его на отсутствие видимых механических повреждений.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда
Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия
включите его без нагрузки и дайте поработать
10 –20 секунд. Если в это время Вы услышите
посторонний шум, почувствуете повышенную
вибрацию или запах гари, выключите изделие, отсоедините кабель питания от сети
и установите причину этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет найдена
и устранена причина неисправности.
Надежно крепите обрабатываемую заготовку.
При использовании изделия расположите сетевой кабель вне рабочей зоны.
Применяйте только безупречные отрезные
и шлифовальные диски. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ
не используйте инструмент сильно изношенный
или с видимыми механическими повреждениями (сколы, расслоения). Не применяйте сменный инструмент и принадлежности, которые
не соответствуют техническим характеристикам данного изделия.
Работающее изделие (при контакте с поверхностью) передает на оператора усилие
вдоль продольной оси изделия в направлении, противоположном направлению вращения диска в месте контакта с поверхностью.
При работе крепко держите изделие двумя
руками. Принимайте устойчивое положение
тела и всегда сохраняйте равновесие.
Не стремитесь увеличивать скорость подачи
изделия и не прилагайте излишних усилий при
работе с ним. Это не ускорит рабочий процесс,
но снизит качество работы, сократит срок
службы изделия и может вызвать «прикипание» или разрушение диска.
В случае «прикипания» диска, во избежание
повреждения изделия, не фиксируйте вал
с помощью кнопки 1, т. к. большое усилие при
отворачивании может повредить шестерни
или корпус редуктора. Для фиксации на валу
предпредусмотрена гайка под гаечный ключ.
Если фланец все-таки не отворачивается,
во избежание повреждения изделия, выполните следующее: обломите остатки диска по
краю фланца и тонким зубилом выколотите
остатки между фланцами. После этого фланец должен нормально отвернуться.
Для исключения перегрева, делайте перерывы в работе, достаточные для охлаждения
изделия.
Выключайте изделие из сети сразу же
по окончании работы.
Выключайте изделие только выключателем.
Не выключайте, просто отсоединяя кабель
от сети (вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
При работе в запыленном помещении, а также
при резке металла, внутри корпуса изделии
могут накапливаться абразивные и токопроводящие частицы. Для предотвращения повреждения изделия и поражения электрическим током, периодически (и, по возможности, часто)
тщательно продувайте корпус изделия через
воздухозаборные отверстия (в задней части
корпуса). Для продувки используйте выходной
поток пылесоса или источник сжатого воздуха
(например, компрессор) с давлением выходного потока не более 2 атм.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном
от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального
обслуживания.
Все ремонтные работы должны проводиться
только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов, дыма, огня, искр, следует выключить инструмент, отключить его от сети и обратиться
в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным
в работе изделия, немедленно прекратите
его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть определены пользователем самостоятельно.
В случае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные
неисправности и методы их устранения». Если
неисправности в перечне не оказалось или Вы
не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение
о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Всегда устанавливайте защитный кожух. Работа без защитного кожуха ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Не допускайте присутствия в зоне работы посторонних лиц и детей.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 5
| |
8
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальная машина
9
Во избежание несчастных случаев, каждый
раз перед включением изделия в сеть убедитесь, что:
` клавиша выключателя и кнопка блоки-
ровки 6 находятся находится в выключенном положении;
` вы убрали все ключи и иные посторонние
предметы от вращающихся частей изделия;
` расходный инструмент правильно установ-
лен (при наличии требований к направлению вращения) и надежно закреплен;
` в зоне проведения работ отсутствуют легко-
воспламеняющиеся и горючие материалы.
Изделие предназначено для эксплуатации
с отрезными и шлифовальными (абразивными, алмазными и лепестковыми) дисками,
щетками-крацовками и алмазными чашками.
Не устанавливайте на изделие иные расходные инструменты (зубчатые диски, полировальные тарелки и т.д.).
Не применяйте сменный инструмент
и принадлежности, которые не соответствуют
техническим характеристикам данного изделия (в частности, по частоте вращения или
мощности).
Не используйте инструмент сильно изношенный или с видимыми механическими повреждениями (сколы, трещины, расслоения).
При работе выделяются раскаленные частицы,
разлетающиеся в разные стороны. Не эксплуатируйте изделие в помещениях с высоким содержанием в воздухе паров кислот,
воды, взрывчатых или легковоспламеняющихся газов.
Не работайте вблизи легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и материалов или
примите меры к предотвращению попадания
раскаленных частиц на них.
Во время работы диск и корпус редуктора
нагреваются. Не прикасайтесь к ним сразу
же по окончании пиления и до полного их
остывания.
После выключения изделия, в силу инерции
диск еще некоторое время продолжает вра-
щаться. Во избежание травм и повреждений
окружающих предметов, не кладите изделие
на поверхности до полной остановки диска и
не нажимайте на кнопку 6 блокировки диска.
Регулярно проверяйте состояние сетевого
кабеля. Не допускайте повреждения изоляции, загрязнения агрессивными и проводящими веществами, чрезмерных тянущих
и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной
замене в сервисном центре.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Храните изделие в надежном, сухом и недоступном для детей месте.
Хранение и транспортирование изделия осуществляйте в коробках или кейсах.
Отслужившее срок службы изделие, дополнительные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей,
поэтому, если у Вас возникли нарекания на
качество и сроки проведения гарантийного
ремонта, пожалуйста, сообщите об этом
в службу поддержки «ЗУБР» по электронной
почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право
покупателя на претензии, вытекающие из
договора купли-продажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты «ЗУБР» на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями (№ 2–8)
путем бесплатного устранения недостатков
инструмента в течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со
дня продажи, только при безусловно бытовом
использовании инструмента для личных нужд.
Гарантийный срок составляет 12 месяцев
со дня продажи при применении инструмента для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышленных
работ в условиях высокой интенсивности
и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия
Для всех электроинструментов, купленных после 15.02.2012 г., гарантийный срок продлевается до 60 месяцев при условии безусловно
бытового применения, и 36 месяцев в случае применения для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях
нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышленных работ
в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия предоставляется
только при условии, если владелец зарегистрирует инструмент в течение 4 не-
дель с момента покупки на сайте компании
«ЗУБР».
Регистрация осуществляется только на сайте
производителя www.zubr.ru в разделе Сервис.
Подтверждением участия в программе расширенной гарантии конкретного инструмента
и корректной регистрации инструмента является регистрационный сертификат, который
следует распечатать на принтере во время
регистрации. Регистрация возможна только
после подтверждения покупателем согласия
на сохранение личных данных, запрашиваемых в процессе регистрации.
3) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и дру-
гим видам естественного износа, а также
на неисправности инструмента, вызванные этими видами износа
б) Неисправности инструмента, вызванные
несоблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствие
использования инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных условиях окружающей среды, ненадлежащих производственных условий,
вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо
прочих: появление цветов побежалости,
одновременный выход из строя ротора
и статора, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя
под действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях
высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок
использования принадлежностей, сопутствующих и запасных частей, которые не
являются оригинальными принадлежностями / частями «ЗУБР»
е) На механические повреждения (трещи-
ны, сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных
сред, высокой влажности и высоких
температур, попаданием инородных
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 6
10
Руководство по эксплуатации
Углошлифовальная машина
| |
11
предметов в вентиляционные отверстия электроинструмента, а также повреждения, наступившие вследствие
неправильного хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашиваю-
щиеся части и расходные материалы,
вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные
ремни, аккумуляторные блоки, стволы,
направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные
цепи, пильные шины, звездочки, шины,
угольные щетки, ножи, пилки, абразивы,
сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявлен-
ных свойств инструмента, не влияющее на
его ценность и возможность использования по назначению
4) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании «ЗУБР» посредством ремонта или замены неисправного
инструмента на новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные
инструменты и детали переходят в собственность компании.
5) Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент
в указанный в документации (на сайте www.
zubr.ru ) сервисный центр, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование.
В случае действия расширенной 60-месячной или расширенной 36-месячной гарантии
на основании упомянутой выше регистрации,
к инструменту следует приложить и регистрационный сертификат расширенной гарантии.
Инструмент, отосланный дилеру или в сервисный центр в частично или полностью разобранном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента
дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
6) Другие претензии, кроме упомянутого
права на бесплатное устранение недостатков
инструмента, под действие нашей гарантии
не подпадают.
7) После гарантийного ремонта на условиях
расширенной гарантии, срок расширенной
гарантии инструмента не продлевается и не
возобновляется.
8) Срок службы изделия составляет 5 лет.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВозможная причинаДействия по устранению
Нет напряжения в сетиПроверьте напряжение в сети
Изделие
не включается
Изделие не развивает полных оборотов
илине работает на
полную мощность
Изделие остановилось при работе
Изделие
перегревается
Неисправен выключатель, двигатель или электронный компонент
Полный износ щеток
Заклинивание механизмаОбратитесь в сервисный центр для ремонта
Низкое напряжение сетиПроверьте напряжение в сети
Сгорела обмотка или обрыв
в обмотке двигателя
Износ щеток
Заклинивание механизмаОбратитесь в сервисный центр для ремонта
Зажим дискаОсвободите диск
Полный износ щеток
Заклинивание механизмаОбратитесь в сервисный центр для ремонта
Интенсивный режим работы, изношенный или низкого качества диск,
заготовка из твердого металла
Высокая температура окружающего воздуха, слабая вентиляция, засорены вентиляционные
отверстия
Недостаток смазки, заклинивание
в механизме
Сгорела обмотка или обрыв
в обмотке
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Замените щетки (см. Периодическое
обслуживание)
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Замените щетки (см. Периодическое
обслуживание)
Замените щетки
(см. Периодическое обслуживание)
Измените режим работы, замените диск,
уменьшите давление на инструмент
Примите меры к снижению температуры,
улучшению вентиляции, очистке вентиляционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Диск не отворачивается штатным ключом после окончания
работы («прикипел»)
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Работа с высокой нагрузкой,
без прокладки под фланцами
Зафиксируйте вал ключом за гайку
и попробуйте отвернуть. Или обратитесь
в сервисный центр
Page 7
|
12
Гарантийный талон
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических условий производителя и признан годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
(число, месяц, год)
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
A
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Гарантийный талон
Изделие
Модель№ изделия
Торговая организация
Дата продажи
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Подпись покупателя
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно
заполненный гарантийный талон.
М.П.
Дата выдачи
Клиент
A
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
B
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
B
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
C
M.П.
Изделие
www.zubr.ru
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
C
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
Page 8
Сервисный центр
заполняется сервисным центром
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
A
M.П.
Изделие
Мастер
Код неисправности
Сервисный центр
Мастер
Код неисправности
Сервисный центр
фамилия
фамилия
M.П.
сервисного центра
заполняется сервисным центром
M.П.
сервисного центра
заполняется сервисным центром
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
A
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
B
M.П.
Изделие
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
B
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
C
M.П.
Изделие
Мастер
Код неисправности
фамилия
M.П.
сервисного центра
Дата продажи
заполняется сервисным центром
Дата приема
Дата выдачи
Клиент
C
Дата приема
Дата выдачи Особые отметки
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.