АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления.
Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мә скеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме міндетті болып
Руководство по эксплуатацииСтанок точильно-шлифовальный
| |
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки, приведенному в соответствующем разделе;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
научиться правильно обращаться с инструментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для непродолжительных работ при нагрузках средней интенсивности
в районах с умеренным климатом с характерной
температурой от -20 °С до +40°С, относительной
влажностью воздуха не более 80% и отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков
и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям
Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной, эффективной и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия, изготовитель оставляет за
собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
4321
10
9
Отдельные узлы изделия во время работы
нагреваются и прикосновение к ним может
вызвать ожог.
При подключении изделия в сеть электропитания
используйте только розетки с заземлением –
это поможет избежать электрического удара.
Применение изделия в индустриальных
и промышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок, снижает срок службы изделия.
Назначение
и область применения
Станок точильный электрический предназначен
для заточки и сухой шлифовки металлических
заготовок и режущего инструмента.
Внимательно изучите настоящее руководство по
эксплуатации, в том числе раздел «Инструкции
по безопасности» и Приложение «Общие правила
техники безопасности». Только так Вы сможете
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 3
4
Руководство по эксплуатацииСтанок точильно-шлифовальный
| |
5
Технические характеристики
АртикулЗTШM-150/200У_z01
Номинальное напряжение питания, В220
Частота тока, Гц50
Номинальная потребляемая мощность, Вт350
Число оборотов на холостом ходу (круг 1/круг 2), об/мин2950 /134
Размеры точильного круга, мм
круг 1, мм
круг 2, мм
Диаметр посадочного отверстия, мм32
Тип электродвигателяасинхронный двигатель
Уровень звукового давления (к=3), дБ77
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ64
Среднеквадратичное виброускорение (к=1,5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75I
Масса изделия/в упаковке, кг9.5 /10.3
Срок службы, лет5
2
Комплект поставки
Станок точильный электрический1 шт.
Точильный круг (установлен)2 шт.
Металлический упор1 шт.
Защитное стекло (с кронштейном)1 компл.
Втулка дополнительная1 шт.
Набор крепежный1 шт.
Инструкции по безопасности1 экз.
Руководство по эксплуатации1 экз.
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и принадлежностей, которые могли
возникнуть при транспортировании.
150x20
200x40
–
Инструкции
по применению
Устройство
1 Упор для шлифовки
2 Кожух/емкость для влажной шлифовки
3 Точильный круг 2
4 Отверстия крепления
5 Выключатель
6 Защитное стекло
7 Металлический упор
8 Точильный круг 1
9 Отверстие для слива жидкости
10 Искрогаситель
Сборка
Все работы по сборке, настройке и замене
элементов производите ТОЛЬКО при отключенном от сети изделии.
Установите (если не установлены)
точильные круги:
` точильный круг 1: снимите боковую крышку
круга, для чего отверните винты ее крепления;
` точильный круг 2: снимите кожух круга, для
чего отверните винты его крепления (два сбоку, один снизу);
` снимите (если установлен) круг, подлежа-
щий замене, для чего, удерживая его рукой,
гаечным ключом (в комплект не входит) открутите гайку;
Примечание! При замене круга используйте
защитные средства (например, рукавицы).
` установите новый круг на вал и наживите
крепящую гайку;
` удерживая рукой точильный круг, гаечным
ключом (в комплект не входит) НАДЕЖНО затяните гайку;
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ посторонние предметы в качестве рычага для удержания точильного круга. Во
избежание повреждения круга НЕ ПРИЛАГАЙТЕ
излишних усилий при затягивании его крепления.
` установите на место защитную боковую крышку
или кожух.
После замены круга проверьте биение круга
и свободу вращения кратковременным включением изделия на холостом ходу. В случае повышенного биения повторите операции по замене круга.
При задевании круга за упор 7 или искрогаситель
10 проведите регулировку зазоров в соответствии
с описанным ниже.
Примечание! При установке круга 1 (поз. 8)
с другим посадочным диаметром установите
прилагаемую переходную втулку.
Установите на защитный кожух круга 1
защитный экран и упор для инструмента.
Примечание! Установите минимальный (не более 2 мм) зазор между упором 7 и окружностью
круга, а также искрогасителем 10 и окружностью круга. В процессе эксплуатации производите периодический контроль и регулировку
зазоров с целью компенсации износа круга.
Установите изделие на ровную твердую поверхность и закрепите, при необходимости, с помощью крепежных изделий через отверстия 4.
Подготовка к работе
Перед началом работы:
` проверьте и, при необходимости, отрегулируй-
те: крепление кругов, зазоры искрогасителя
и упора (см. Сборка);
` отрегулируйте положение защитного стекла,
при котором исключается попадание раскаленных частиц в оператора;
` при необходимости влажной шлифовки,
заполните водой кожух 2.
Во избежание коротких замыканий, при заполнении кожуха избегайте пролития воды
на другие части изделия.
` очистите рабочее место и, особенно, упор 7 от
посторонних предметов;
` приготовьте обрабатываемые заготовки;
` приготовьте и наденьте средства защиты (пер-
чатки, рукавицы, защитные очки, наушники).
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 4
6
Руководство по эксплуатацииСтанок точильно-шлифовальный
| |
7
Порядок работы
Подключите изделие к электрической сети.
При подключении изделия к сети убедитесь,
что клавиша выключателя находится в выключенном положении.
По электробезопасности изделие соответствует I классу защиты от поражения электрическим током, т.е. должно быть заземлено (для
этого в вилке предусмотрены заземляющие
контакты). Запрещается переделывать вилку,
если она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен установить соответствующую розетку.
Включение изделия осуществляется переводом
выключателя 5 в положение «I».
Используйте крупнозернистый точильный круг
для заточки и мелкозернистый для шлифовки.
Обоприте обрабатываемую заготовку на упор и осуществляйте подачу к кругу с небольшим усилием.
Примечание! Усиление давления на точильный
круг не ускорит процесса заточки, но приведет
к перегреву заготовки, а также может привести
к перегрузке и выходу из строя двигателя изделия.
По окончании работы выключите, изделие
переведя, выключатель 5 в положение «0».
Тщательно очистите рабочее место и все доступные части изделия от металлической пыли.
При необходимости слива воды из кожуха 2 отверните пробку 9 и полностью слейте воду.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответствует номинальному напряжению изделия.
Перед первым использованием или после
долгого хранения включите изделие и дайте
ему поработать 5–10 с на холостом ходу. Если
в это время Вы услышите посторонний шум, по-
чувствуете сильную вибрацию или запах гари,
выключите изделие, выньте вилку шнура питания из розетки и установите причину этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет
найдена и устранена причина неисправности.
Перед началом работы убедитесь в том, что:
` точильные круги плотно закреплены на валу
и не повреждены, а также свободно проворачиваются от руки;
` Вы убрали все посторонние предметы
из зоны работы и с упоров.
По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т.е. должно быть заземлено (для этого
в вилке предусмотрены заземляющие контакты). Запрещается переделывать вилку, если она
не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен установить
соответствующую розетку.
Обеспечьте хорошие освещение и вентиляцию рабочего места – в процессе работы образуется пыль.
Во избежание повреждения изделия или обрабатываемой заготовки, каждый раз перед включением изделия в сеть проверяйте выключенное
положение выключателя 5.
Образование раскаленных частиц в процессе
шлифования является нормальным следствием
работы изделия. Не включайте изделие и не работайте в помещениях с высоким содержанием
в воздухе паров кислот, воды, взрывчатых или
легковоспламеняющихся газов.
Для исключения перегрева делайте перерывы
в работе, достаточные для охлаждения инструмента и изделия.
При шлифовании заготовка и круг сильно нагреваются. Не прикасайтесь к ним частями
тела и не кладите обработанную заготовку на
легковоспламеняющиеся и легкоповреждаемые материалы до полного их остывания.
Регулярно (по мере износа) проверяйте зазоры
между защитным экраном, а также упорами,
и кругом. Выставляйте зазоры в соответствии со
Сборкой.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля. Не допускайте повреждения и загрязнения изоляции, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же
по окончании работы.
Выключайте изделие только выключателем 5. Не
выключайте, просто отсоединяя кабель от сети
(вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли
корпус изделия и кабель.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального
обслуживания.
Все ремонтные работы должны проводиться
только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить аппарат,
отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным
в работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно.
В сл учае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не смогли
устранить ее, обратитесь в специализированный
сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр
выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Во избежание повреждений и травм, во время
работы не прикасайтесь к вращающимся дискам, не пытайтесь очищать их от налипших частиц и не пытайтесь останавливать их при выключении изделия.
Примите все меры для исключения возможности
попадания раскаленных частиц на легковоспламеняющиеся изделия и материалы.
При шлифовании заготовка и круг сильно нагреваются. Не прикасайтесь к ним частями тела
и не кладите обработанную заготовку на легковоспламеняющиеся и легкоповреждаемые материалы до полного их остывания.
По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т.е. должно быть заземлено (для этого
в вилке предусмотрены заземляющие контакты). Запрещается переделывать вилку, если она
не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен установить
соответствующую розетку.
Условия
транспортирования,
хранения
и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветриваемом помещении, вдали от источников тепла. Не
допускать попадания влаги, воздействия прямых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополнительные принад лежности и упаковку следует
экологически чисто утилизировать.
Гарантийные
обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества
обслуживания наших потребителей, поэтому,
если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР
по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 5
8
Руководство по эксплуатацииСтанок точильно-шлифовальный
| |
9
Данная гарантия не ограничивает право покупателя на претензии, вытекающие из договора куплипродажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с
нижеперечисленными условиями путем бесплатного устранения неисправностей инструмента в
течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки
инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и
артикула инструмента, просим Вас внимательно
ознакомиться с условиями гарантии на момент
покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со
дня продажи.
На серию МАСТЕР(основной цвет корпуса серый / красный) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года, при условии только бытового применения. В случае профессионального
использования инструмента серии МАСТЕР
базовая гарантия устанавливается 1 год с даты
продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая гарантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ-ОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких
нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы, указанные в
«Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расширенная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная
гарантия предоставляется только при условии
бытового применения и регистрации на сайте
zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает-
ся расширенная гарантия 5 лет при условии
регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО-ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в профессиональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий
эксплуатации, превышающих нормы указанные
в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только
при условии, если владелец зарегистрирует инструмент в течение 4 недель с момента покупки
на сайте производителя по адресу zubr.ru в раз-
деле «Сервис». Регистрация расширенной гарантии возможна только после подтверждения
покупателем согласия на обработку персональных данных, запрашиваемых в процессе регистрации. Сроки гарантии на конкретную модель
инструмента можно проверить на сайте производителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими
видами износа. А также на инструмент, имеющий полную выработку ресурса, сильное
внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением Инструкции по эксплуатации
или произошедшие вследствие использования инструмента не по назначению, во время использования в условиях окружающей
среды, выходящих за пределы указанных в
Инструкции по эксплуатации, ненадлежащих
производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслуживания или ухода. К
безусловным признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление цветов
побежалости, одновременный выход из строя
ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание проводов электродвигателя под
действием высокой температуры.
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых
нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку,
промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутствую-
щих и запасных частей, которые не являются
оригинальными принадлежностями/частями
ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попаданием
инородных предметов в вентиляционные отверстия инструмента, а также повреждения,
наступившие вследствие неправильного
хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
такие как: приводные ремни, аккумуляторные блоки, стволы, направляющие ролики,
защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы,
пильные цепи, пильные шины, звездочки,
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его
ценность и возможность использования по
назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного срока
вне авторизованных сервисных центров. Полный актуальный список авторизованных сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется
на выбор компании ЗУБР посредством ремонта или замены неисправного инструмента на
новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали
переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого предъявите
или отправьте неисправный инструмент в указанный в документации (актуальный список
сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru)
сервисный центр, приложив заполненный гарантийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование. Инструмент, переданный дилеру или в сервисный центр в частично
или полностью разобранном виде, под действие
гарантии не подпадает. Все риски по передаче и
пересылке инструмента дилеру или в сервисный
центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на
бесплатное устранение недостатков инструмента, под действие нашей гарантии не подпадают.
8) После гарантийного ремонта на условиях
расширенной гарантии, срок расширенной гарантии инструмента не продлевается и не возобновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно
регулярное техническое обслуживание. Периодичность ТО равна сроку службы комплекта
угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 6
10
|
Руководство по эксплуатации
Электр қайрайтын-тегістейтін станок
|
1 1
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
НеисправностьВозможная причинаДействия по устранению
Нет напряжения в сетиПроверьте напряжение в сети
Изделие не включается
Изделие не развивает
полных оборотов
Изделие остановилось
при работе
Изделие перегревается
Неисправен выключатель или конденсатор
Неисправен двигатель
Низкое напряжение сетиПроверьте напряжение в сети
Сгорела обмотка или обрыв
в обмотке двигателя
Неисправен конденсатор
Заклинивание вала
Пропало напряжение сетиПроверьте напряжение
Заклинивание вала при излишнем
давлении на точильный круг
Проворачивание круга
при ослабленной затяжке
Интенсивный режим работы,
работа с максимальной нагрузкой
Высокая температура окружающего
воздуха, слабая вентиляция
Недостаток смазки, заклинивание
в механизме
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Обратитесь в сервисный центр
для замены
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Освободите вал
Затяните ослабленное крепление
Измените режим работы, снизьте нагрузку
Примите меры к снижению температуры,
улучшению вентиляции, очистке вентиля
ционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Обратитесь в сервисный центр
для ремонта
Kұрметті сатып алушы!
Құралды сатып алғанда:
` сынамалық қосу арқылы оның іске жарамдылығын талап етіңіз, сонымен қатар 2 бөлімде
көрсетілгендей жиынтықтың толық екендігіне көз жеткізіңіз;
-
` кепілдік талоны дұрыс рәсімделгендігіне және сату уақыты, дүкен мөрі және сатушы қолының
барына көз жеткізіңіз.
Алғаш рет құралды қосар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқауды мұқият оқыңыз және аталған
талаптарды бұлжытпай орындаңыз.
Сіздің аспабыңыз қызмет көрсеткенге дейін осы паспортты сақтаңыз.
Есте сақтаңыз! Құралы жарақаттану қауіптілігі орасан зор көз болып табылады.
` КО ТС 020/2011 «Техникалық құралдардың
Тағайындалуы
және қолдану аймағы
электр магниттік сәйкестігі» 4 бабы, 2, 3
абзацтары
Бұл нұсқау ең қажетті ақпараттар мен талаптарды, құралды тиімді және қауіпсіз пайдалану туралы мағлұматтарды қамтиды.
Электр қайрайтын станок металл даяр заттарын және қиюшы құралдарды қайрауға және
құрғақ тегістеуге арналады.
Бұл пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият
оқыңыз, соның ішінде «Қауіпсіздік бойын-
Құралдың құрылмасын жетілдіруіне тиісті жұмыстарға орай, өндіруші, яғни бұл нұсқауда құралға
шамалы өзгерістердің көрсетілмеуі мен құралдың
тиімді және қауіпсіз жұмыс істеуіне байланысты
өзгерістерді енгізуге құқылы.
ша нұсқаулықтар» бөліміне және «Техника қауіпсіздігі бойынша жалпы ережелер»
Қосымшасына назар аударыңыз. Осылайша
Сіз құралды дұрыс пайдаланасыз да, және
қауіп-қатердің алдын аласыз.
Құрал аз уақыт ішінде орташа қарқындылық
үдерісінің шамасы -20°С -тан +40 °С температура мен ауаның 80% ылғалдылығына
қатысты қоңыржай климат төнірегінде,
тікелей атмосфера шөгінділерінің болмауынан және шамадан тыс ауаның шаңдануынан
сақтап, пайдалануға арналады.
Құрал талаптарға сәйкес келеді Кеден
Жұмыс барысында құралдың жеке бөлшектері қызады және оны ұстау күюге әкелуі
мүмкін.
Құралды электр тоқ желісіне қосқанда тек
қана жерме розеткаларды қолданыңыз - бұл
электр тоқ соққысынан сақтайды.
Құралды индустриалды және өнеркәсіптік
ауқымда жоғары қарқындылық жұмыстарында және аса ауыр жүктемелерде
қолдану құралдың қызмет ету мерзімін
кемітеді.
одағының техникалық регламенті бойынша:
` КО ТР 004/2011 «Төменгі вольтті
жабдықтың қауіпсіздігі туралы» 4 бабы,
1-5, 9 абзацтары;
www.zubr.ru
www.zubr.ru
Page 7
1 2
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Техникалық сипаттамасы
АртикулЗTШM-150/200У_z01
Атаулы тоқ көз кернеуі, В220
Тоқ жиілгі, Гц50
Атаулы тұтыну қуат, Вт350
Бос жүрістегі айналымдар саны (1 айналым/2 айналым), айналым\мин2950 /134
Қайрайтын тас өлшемі, мм
1 айналым, мм
2 айналым, мм
Орнатылатын саңылау диаметрі, мм32
Қозғалтқыш түріасинхронды қозғалтқыш
Дыбыс қуатының деңгейі (к=3), дБ77
Дыбыс қысымының деңгейі (к=3), дБ64
Орташа квадратты діріл тездеткіші (к=1,5), м/с
Қауіпсіздік классы бойынша МСТ 12.2.007.0-75I
Салмағы, кг9.5 /10.4
Қызмет көрсету мерзімі, жыл5
2
Тасымалдау жиынтығы
Электр қайрайтын станок1 дана
Қайрайтын тас (орнатылған)2 дана
Металл тіреуіш 1 дана
Сақтау әйнек (кронштейні бар)1 жиынтық
Қосымша төлке1 дана
Қауіпсіздік жөніндегі нұсқау1 нұсқа
Пайдалану жөніндегі нұсқау 1 нұсқа
Тасымалдау кезінде құралдың және бұйымдар жиынтығының зақымданбағандығына
көз жеткізіңіз.
150x20
200x40
–
Электр қайрайтын-тегістейтін станок
Пайдалану
жөніндегі нұсқаулық
Жабдық
1Тегістеуге арналған тіреуіш
2Былғары/ылғалды тегістеу үшін ыдыс
3Тегістеуіш дөңгелек 2
4Қатайту саңылауы
5Ажыратқыш
6Сақтау әйнегі
7Металл тіреуіш
8Тегістеуіш дөңгелек 1
9Сұйықты төгу саңылауы
10 Ұшқын сөндіргіш
Жинау
Барлық жинау, реттеу және элементтерді
ауыстыру жұмыстары ТЕК ҚАНА құралды
желіден өшірген күйде жүзеге асады.
қақпағын шешу үшін оның бекіту бұрандарын
босатыңыз;
` тегістейтін дөңгелек 2: дөңгелектің
былғарысын шешу үшін оның бекіту
бұрандаларын (екеуі бүйірінде, біреуі төменде)
босатыңыз;
` ауыстырылатын дөңгелекті (егер орнатылса)
гайка кілтін (жиынтыққа кірмейді) қолыңызбен
ұстау арқылы гайканы шешіп алыңыз;
Ескерту! Дискті ауыстырғанда сақтау құралдарын (мысалы, биялай) қолданыңыз.
` жаңа дискті дуалға орнатыңыз және бекіту
гайкасын бекітіңіз;
` қолмен гайка кілті (жиынтыққа кірмейді)
арқылы қайрайтын тасты ұстай отырып,
гайканы МЫҚТЫ орнатыңыз;
|
1 3
Қайрайтын тасты тіреу үшін рычаг ретінде
бөтен заттарды ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Дисктің
зақымдануының алдын алу үшін оның бекітуін
тартқанда шамадан тыс КҮШ САЛМАҢЫЗ.
` сақтау бүйір қақпағын немесе былғарыны
орнына орнатыңыз.
Дөңгелекті ауыстырғанда диск соғуын және
құралды аз уақыт ішінде бос жүрістегі айналу еркін тексеріңіз. Шамадан тыс соққылар
жағдайында дөңгелекті ауыстыру әрекетін
қайталаңыз. Дөңгелек 7 тіреуішке немесе
10 ұшқын сөндіргішке тисе, онда төменде
аталғандай саңылауларды реттеңіз.
Ескерту! Басқа бекітілетін диаметрі бар
дөңгелекті 1 орнатқанда берілген қозғалмалы
төлкені орнатыңыз.
Дөңгелектің 1 сақтау былғарысына сақтау экранын және құралға арналған тіреуішті орнатыңыз.
Ескерту! 7 тіреуіш және диск щеңбері, сонымен
қатар 10 ұшқын сөндіргіш пен диск щеңбері ара-
сында минималды (2 мм артық емес) саңылауды
орнатыңыз. Пайдалану барысында диск тозуын
қадағалау мақсатында саңылауларды әрқашан
тексеріңіз және реттеңіз.
Құралды тегіс қатты бетке орнатыңыз және
қажет болса, құралдың бекіткіштерін 4 саңылау
арқылы бекітіңіз.
Жұмысқа дайындық
Жұмыс бастамас бұрын:
` тексеріңіз және қажет болса, реттеңіз: дис-
ктер бекітуін, ұшқын сөндіргіш пен тіреуіш
саңылауларын (Жинауды қараңыз);
` операторға қызған бөлшектер тимейтіндей етіп
сақтау әйнегінің күйін реттеңіз;
` ылғал тегістеу қажет болса, онда 2 былғарыны
сумен толтырыңыз.
Қысқа сыналанудың алдын алу үшін былғарыны толтырғанда құралдың басқа бөлшектеріне судың ағууының алдын алыңыз.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 8
1 4
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Электр қайрайтын-тегістейтін станок
|
1 5
` жұмыс орнын, әсіресе 7 тіреуішті бөтен за-
ттардан тазартыңыз;
` өнделетін бұйымдарды дайындаңыз;
` сақтау құралдарын дайындаңыз және киіңіз
(қолғапты, биялайды, сақтау көзілдірігін,
құлаққапты).
Жұмыс реті
Құралды электр тоқ желісіне қосыңыз.
Құралды желіге қосар алдында ажыратқыш
пернесі өшірулі екендігіне көз жеткізіңіз.
Құралды қосу 5 ажыратқышты «I» күйге
ауыстырғанда жүзеге асады.
Ірі кедір-бұдыр қайрайтын тасты – қайрауға және
аз кедір-бұдырлысын – тегістеуге қолданыңыз.
Өнделетін даяр затты тіреуішке тіреңіз және
дискке шамалы беріліспен беріңіз.
Ескерту! Қайрайтын тасқа қысым түсіру қайрау
үдерісін тездетпейді, керісінше, даяр заттың
қызуына, сонымен қатар жүктемеге және
құралдың қозғалтқышының істен шығуына
әкеледі.
Жұмыс аяқталған соң, құралды өшіру үшін 5
ажыратқышты «0» күйге келтіріңіз.
Жұмыс орнын және құралдың қол жетімді
бөлшектерін металлдан пайда болған шаңнан
ұқыпты тазартыңыз.
2 былғарыдан су ағызу қажет болса, онда 9
тығынды бұрап алыңыз және суды толығымен
ағызыңыз.
Алғаш рет және ұзақ үзілістен кейін қолданғанда
құралды қосыңыз және ол 5–10 с. бос жүрісте
істетіңіз. Егер Сіз осы уақытта бөтен шуды, шамадан тыс дірілді немесе жану иісн сезсеңіз,
құралды өшіріңіз, розеткадан тоқ көз бау айырын ажыратыңыз және ақау себебін анықтаңыз.
Зақымдану себебі анықталмайынша және жойылмайынша құралды іске қоспаңыз.
Жұмыс бастамас бұрын мынаған көз жеткізіңіз:
` тегістейтін дисктер дуалда мықты бекітілген
және зақымдалмаған, сонымен қатар қолдан
бос айналады;
` Сіз жұмыс төңірегінен және тіреуіштен барлық
бөтен заттарды алшақ қойдыңыз.
Құрал электр қауіпсіздік бойынша I класстың
электр тоқ көзінен зардап шегудің алдын алуы,
яғни жерме орнатылуы (бұл үшін айырда жерме
байланыстар қарастырылған) тиіс. Жерме байланыстары жоқ розеткаларға құралды қосу тыйым салынады. Егер Сіздің розеткаңызға айыр
сәйкес келмесе, онда оны қайта жөндеуге тыйым салынады. Бұндай жағдайда білікті электрик
қажетті розетканы орнатады.
Жұмыс орнын жақсы жарықтандырыңыз және
желдетіңіз – жұмыс барысында шаң пайда болады.
Құралдың немесе өнделетін даяр заттың
зақымдануының алдын алу үшін құралды қосар
алдында, әрқашан 5 ажыратқыштың өшірулі
күйін тексеріңіз.
Тегістеу барысында қызған бөлшетердің пайда болуы құралдың қалыпты күйін білдіреді.
Құралды ауада шамадан тыс қышқыл булары,
су, жарылғыш немесе тез жанатын газдары бар
ғимараттарда қолданбаңыз.
Қызудың алдын алу үшін жұмыс барысында
құралдың сууына қажетті үзілістер жасаңыз.
Байланыстардың ластануын және зақымдалуын,
шамадантыс тарту және майысу жүктемелерін
болдыртпаңыз.
Зақымдалған сым желі бірден қызмет
көрсету орталығында ауыстырылуы қажет.
Жұмыс аяқталған соң, құралды бірден желіден
ажыратыңыз.
Құралды тек қана 5 ажыратқыш арқылы өшіріңіз.
Желіден сым желіні (розеткадан айырды алу
арқылы) ажырату арқылы өшірмеңіз.
Құралдың корпусын және сым желіні әрқашан
лас пен шаң-тозаңнан тазартыңыз.
Барлық техникалық жөндеу жұмыстары желіден
ажыратылғаннан кейін орындалады.
Құрал арнайы қызмет көрсету түрін қажет етпейді.
Барлық жөндеу жұмыстары тек қана қызмет
көрсету орталықтар мамандарымен орындалуы
тиіс.
Құралдың жарамдылығын тексеріп отырыңыз.
Бөтен иіс, түтін, от, ұшқын пайда болса, онда
оны желіден ажыратыңыз және арнайы қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Егер құрал дұрыс істемесе, онда оны мүлдем
пайдалануды тоқтатыңыз.
Құралдың техникалық күрделілігіне байланысты шекті жағдайының критерийін тұтынушы
өз бетінше анықтай алмайды. Бар немесе
ықтимал ақау пайда болған жағдайда «Ықтимал
ақаулар және оны жою амалдар» бөліміне назар аударыңыз. Егер тізімнің ішінде ақауды таба
алмасаңыз немесе Сіз оны жоя алмасаңыз, онда
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құралдың немесе оның бөлшектерінің шекті күйі
туралы қорытындыны сәйкес Акт нұсқасында
қызмет көрсету орталығы береді.
ұстамаңыз, оларды жабысқан бөлшектерден
тазартуды және құралды өшіргенде оларды
тоқтатуға тырыспаңыз.
Қызған бөлшектердің тез жанатын құралдар мен
бұйымдарға тиюін алдын алатын шараларды
ұйымдастырыңыз.
Тегістегенде даяр зат және диск қатты қызады.
Оларға дене мүшелеріңізбен тимеңіз және олар
суығанша дейін өнделген бұйымды тез жанатын
және тез зақымдайтын заттарға қоймаңыз.
Құрал электр қауіпсіздік бойынша I класстың
электр тоқ көзінен зардап шегудің алдын алуы,
яғни жерме орнатылуы (бұл үшін айырда жерме
байланыстар қарастырылған) тиіс. Жерме байланыстары жоқ розеткаларға құралды қосу тыйым
салынады. Егер Сіздің розеткаңызға айыр сәйкес
келмесе, онда оны қайта жөндеуге тыйым салынады. Бұндай жағдайда білікті электрик қажетті
розетканы орнатады.
Тасымалдау, сақтау
және кәдеге жарату
шарттары
Құралды сенімді, құрғақ және балалар қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Құралдың сақтауы мен тасымалдауын қораптар
мен кейстерде орындаңыз.
Жарамдылық мерзімі аяқталған соң, құралды,
қосымша жабдықтарды және орамды экологиялық
талаптарға сәйкес кәдеге жарату керек.
Тегістегенде даяр зат және диск қатты
қызады. Оларға дене мүшелеріңізбен
тимеңіз және олар суығанша дейін өнделген
Пайдалану
жөніндегі кеңестер
Сіздің желіңіздегі кернеу құралдың атаулы
кернеуіне сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
бұйымды тез жанатын және тез зақымдайтын
заттарға қоймаңыз.
Әрқашан (тозуына қарай) сақтау экраны, сонымен қатар тіреуіш және диск арасындағы
саңылауларды тексеріңіз. Жинауға сәйкес
саңылауларды реттеңіз.
Әрдайым желілік сым желі күйін тексеріңіз.
Қауіпсіздік жөніндегі
нұсқаулық
Зақымдану мен жарақаттанудың алдын алу
үшін жұмыс барысында айналмалы дисктерді
Kепiлдеме
мiндеттемелерi
Біз әрқашанда біздің тұтынушыларға сапалы қыз-
мет көрсетуді жақсартуға қолға алғандықтан, сондықтан да, егер Сіз сапаға және кепілдік жөндеу
Page 9
1 6
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Электр қайрайтын-тегістейтін станок
|
1 7
жұмыстарын мерзімдеріне риза болмасаңыз, бұл
жайлы «ЗУБР» қолдау қызметіне мына электрон-дық
мекен-жай бойынша хабарласа аласыз: zubr@zubr.ru
Бұл кепіл сатып алушының сатып алу-сату келісім шарт бойынша шағымдану құқығына шек
қоймайды, сонымен қатар тұтынушылардың
заң-ды құқықтарына қайшы келмейді.
Біз «ЗУБР» құралдарына кепілдікті келесідей
шарттарға тиісті ұсынамыз:
1) Кепілдік төменде аталған шарттарға тиісті
(№ 2–8) қарастырылған кепілдік мерзім ішінде
материал немесе өндірушінің ақау екендігі дәлелденген соң, құралдың жөндеу жұмыстарын
тегін орындау.
2) Кепілдікті мерзім алғашқы сатып алушының
сатып алу күнінен басталады.
Негізгі кепілдік:
Кепілдікті мерзім сату күнінен бастап, яғни құралды
тұрмыстық жағдайда, жеке қолданылған жағдайда
36 айды құрайды.
Кепілдікті мерзім сату күнінен бастап, яғни құралды жоғары қарқындылықты және шамадан тыс
ауыр жүктемелері бар индустриалды және өнеркәсіптік жұмыстардан басқасында кәсіби төңіректе, орташа қарқындылықты жүктеме жағдайында 12 айды құрайды.
Кеңейтілген кепілдік
15.02.2012 жылы сатып алынған кепілдікті мерзім
барлық электр құралдарына тұрмыстық жағдайда
қолданылса, 60 айға дейін ұзартылады және
құралды жоғары қарқындылықты және шамадан тыс ауыр жүктемелері бар индустриалды
және өнеркәсіптік жұмыстардан басқасында кәсіби төңіректе, орташа қарқындылықты жүктеме
жағдайында 36 айға дейін ұзартылады.
Кеңейтілген кепілдік тек қана келесідей шарт
бойынша ұсынылады, егер сатып алушы
құралды сатып алу сәтінен бастап 4 аптаның
ішінде «ЗУБР» компаниясының сайтында
тіркелген жағдайда ғана қарастырылады.
Тіркелу тек қана www.zubr.ru өндірушінің сайт-
ындағы Сервис бөлімінде ғана орындалады.
Белгілі бір құралдың және белгілі бір құралдың
тіркелуін кеңейтілген кепілдік бағдарламасында
қатысуды растайтын тіркелу сертификаты болып табылады, оны тіркелу кезінде принтер
арқылы басып шығару қажет. Тіркелу сатып
алушының тіркелу кезінде жеке мәліметтерін
сақтау рұқ-сатынан кейін ғана мүмкін болады.
бөлшектер, сонымен қатар осындай тозу
түрлерінен пайда болған құралдың ақаул-ары
болып табылады.
б) Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қайшы
келетін құрал ақауы немесе құралдың
мақсатына тиісті емес қолдану, қоршаған
ортаның қолайсыз жағдайында, өндірістік
лайықты емес жағдайында пайдалану, жүктеме немесе жеткіліксіз техникалық қызмет немесе қадағалау болмағандықтан
шарт бойынша қарастырылмайды.
в) Құралға мыналардан басқасы, шамадан тыс
жүктеменің түсуін көріністері ретінде болып
табылады: түстің кетуі, бірден ротор және
статордың істен шығуы, бөлшектердің және
құрал үзіктерінің деформациясы немесе
балқуы, жоғарғы температура салдарынан
электр қозғалтқыштың қараюы немесе күюі.
г) Құралды жоғарғы қарқындылықты жұмыста
және шамадан тыс жүктемеде қолдану
д) Құралға профилактикалық және техникалық
қызмет көрсету, мысалы: майлау, жуу «ЗУБР»
түпнұсқасы емес жабдықтарды/бөлшектерді
қолдану салдарынан құралдың істен шығуы
е) Механикалық ақау (жарықтар, нақыстар
ж.т.б.) агрессивті ортадан, жоғарғы ылғалдылық және жоғарғы температура, электр
құралдың ауа желдеткіш саңылайына бөгде
заттардың түсу, сонымен қатар дұрыс емес
сақтау және металл бөлшектердің коррозия
салдарынан пайда болған ақаулар.
ж) Қалыпты тозудың салдарынан істен шыққан
бұйымдар, тез тозатын бөлшектер және шығын
заттар, сондай-ақ: жетек белбеулер, аккумулятор блоктары, оқпандар, бағыттауыш роликтер, сақтау былғарылар, цангалар, патрондар,
етектер, ара шынжырлары, ара шиналары,
жұлдызшалар, шиналар, бұрыштық щеткалар, пышақтар, аралар, абразивтер, тескіш
темірлер, бұрғылар, триммерге раналған қармақ баулар ж.т.с.с. жатады.
з) Құралдың құрылғысына өзгерістер
немесе қосымшалар енгізілуі.
и) Құралдың құндылығына және мақсатына
тиісті пайдалануға әсерін тигізбейтін кішігірім ауытпаушылық.
4) Бізбен расталған кепілдікті жағдай төңірегінде ақауды жою «ЗУБР» компаниясының құзіретінде жөндеу немесе ақауы бар құралды
жаңасына (келесі ұрпақтағы модельге) ауыстыру болып табылады.
5) Кепілдікті шағымдар кепілдікті мерзім ішінде қабылданады. Бұл үшін ақауы бар құралды
құжатта көрсетілген (www.zubr.ru сайтында)
қызмет көрсету орталығына тауарды сатып
алу уақыты және атауы көрсетілген растайтын
кепілдікті талонмен қоса әкеліңіз немесе жіберіңіз. Жоғарыда аталған құралды тіркеу негізінде кеңейтілген 60 айлық немесе 36 айлық кепілдік жарамды болса, кеңейтілген
кепілдіктің тіркелу сертификатын көрсетіңіз.
Жартылай немесе толық бөлшектелінген құрал
дилерге немесе қызмет көрсету орталығына
жіберілсе, ол кепілдік бойынша қарастырылмайды. Дилерге немесе қызмет көрсету орталығына жіберілген құралға сатып алушы
жауапкершілік тартады.
6) Құралдың ақауларын тегін жөндеу жұмыстары
атқарылатын аталған басқа да шағымдар түсіруге
рұқсат құқықтардан басқасына біздің кепілдік
төңірегінде қарастырылмайды.
7) Кеңейтілген кепілдіктің шарттары бойынша жүргізілген кепілдікті жөндеу жұмыстары
орындалған соң, құралдың кеңейтілген кепілдігі ұзартылмайды және жаңартылмайды.
8) Құралдың қызмет көрсету мерзімі 5 жыл.
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Page 10
|
1 8
ЫҚТИМАЛ АҚАУЛАР ЖӘНЕ ОНЫ ЖОЮ АМАЛДАРЫ
АқауЫқтимал себепЖою амалдары
Желіде кернеу жоқЖ е л ід ег і к ер не уд і т е кс е р ің із
Жою амалдары
Құрал толық айналымдарды
жетілдірмейді
Жұмыс барысында құрал
тоқтады
Құрал қызады
Ажыратқыш немесе конденсатор бұзылған
Қозғалтқыш бұзылған
Желідегі кернеу төменЖелідегі кернеуді тексеріңіз
Орауыш немесе қозғалтқыш орауышының
үзігі жанған
Конденсатор бұзылған
Дуал сыналанған
Желіде кернеу жойылдыЖелідегі кернеуді тексеріңіз
Қайрайтын тасқа шамадан тыс күш түсу
салдарынан дуал сыналанған
Бос бекіту салдарынан тас айналуыБос бекітуді тартыңыз
Қарқынды жұмыс режимі, шамадан тыс
жүктемемен жұмыс
Қарқынды жұмыс режимі, шамадан тыс
жүктемемен жұмыс
Майлаудың жеткіліксіздігі, механизм
сыналануы
Орауыш немесе орауыш үзігі жанған
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары
бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары
бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
Ауыстыру туралы қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
Дуалды босатыңыз
Жұмыс режимін өзгертіңіз, жүктемені
азайтыңыз
Температураны төмендетіңіз, желдетуді
жақсартыңыз, ауа жаңалағыш
саңылауларын тазартыңыз
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз
Электр қайрайтын-тегістейтін станок
|
1 9
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.