Зубр ЗТФ-2000ДК User Manual [ru]

Фен технический
Версия: 020415
ЗТФ-2000
ЗТФ-2000К
I
ЗТФ-2000ДК
I
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
1 2 3 4
4
11
10 9
5
5
8 6 7
ɁɌɎ-2000Ʉ
4
12
ɁɌɎ-2000ȾɄ
4
ɁɌɎ-2000
*
www.zubr.ru
Для заметок
|
15
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Фен технический
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
Назначение и область применения
Фен технический предназначен для генерации горячего воздуха, который может быть исполь­зован для сушки или снятия лакокрасочных по­крытий, для сушки клеевых соединений и клейки путем нагрева, для сушки штукатурки, шпатлев­ки, изделий из гипса и аналогичных материалов, для монтажа окантовок, трубок и проч. методом горячей усадки, посадки с нагревом, горячей деформации, размораживания труб, разъема резьбовых соединений, сушки влаги, пайки, лу­жения, дезинфекции и т. д.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе раздел «Инструкции по безопасности» и Приложение «Общие пра­вила техники безопасности». Только так Вы смо­жете научиться правильно обращаться с инстру­ментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для непродолжитель­ных работ при нагрузках средней интенсивности в районах с умеренным климатом, характерной температурой от -10 до +40 °С, относительной влажностью воздуха не более 80% и отсутстви­ем прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые пол­ные сведения и требования, необходимые и до­статочные для надежной, эффективной и без­опасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовер­шенствованию изделия, изготовитель остав­ляет за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
Горячий воздух, генерируемый изделием, является источником повышенной опасно­сти. Не направляйте работающее изделие на какие-либо части тела, животных, горю­чие и легковоспламеняющиеся материалы и жидкости. Не прикасайтесь к нагреваю­щимся частям изделия во время работы и до полного их остывания.
Применение изделия в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагру­зок, снижает срок службы изделия.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения, которые могли возникнуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул ЗТФ-2000 ЗТФ-2000К ЗТФ-2000ДК
Номинальное напряжение питания, В 220
Частота тока, Гц 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 2000
Режимы работы: расход воздуха (л/мин), температура воздуха (°С):
I 350, 60 350, 60 350, 60
II 350, 60-600 350, 265-380 350, 60-600
III 550, 60-600 550, 60-600 550, 60-600
Термопредохранитель есть
Электронный дисплей нет нет есть
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ
Уровень звукового давления (к=3), дБ
Среднеквадратичное виброускорение (к=1.5), м/с
2
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 II
Масса, кг 2 2,5 2.4
Срок службы, лет 5
Комплект поставки
Фен технический 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Комплект насадок:
- плоская 1 шт. 1 шт. 1 шт.
- с дефлектором 1 шт. 1 шт. 1 шт.
- редукционная 1 шт. 1 шт. 1 шт.
- для стекла 1 шт.
Комплект приспособлений:
- держатель 1 шт. 1 шт. 1 шт.
- скребок 1 шт. 1 шт. 1 шт.
- шпатель 1 шт. 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз. 1 экз. 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз. 1 экз.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Фен технический
|
5
Инструкции по применению
Устройство
1 Сопло 2 Термозащитная туба 3 Переключатель режимов 4 Регулятор температуры 5 Насадка с дефлектором (только для ЗТФ-2000) 5* Насадка с дефлектором (кроме ЗТФ-2000) 6 Насадка плоская 7 Насадка редукционная 8 Насадка для стекла (только для ЗТФ-2000) 9 Держатель
10 Скребок
11 Шпатель (кроме ЗТФ-2000) 12 ЖК экран (только для ЗТФ-2000ДК)
Подготовка к работе
Все работы по сборке/настройке/обслужи­ванию проводить ТОЛЬКО при отключен­ном от сети и остывшем изделии.
В зависимости от вида предстоящих работ, установите, при необходимости, на сопло со­ответствующую насадку:
` редукционная насадка – для точечного нагре-
ва при пайке электронных плат, лужении и на­греве ограниченных площадей поверхности;
` плоская насадка – для сушки или удале-
ния лакокрасочных покрытий с больших площадей, направленного нагрева, клейки путем нагрева;
` насадка с дефлектором – для работы вблизи
стекла и других повреждаемых материалов и покрытий, для создания объемного нагрева при термоусадке, лужении, деформации;
` собственное сопло – для пайки, горячей по-
садки, разъема «прикипевших» резьбовых соединений, разморозке, сушки влаги, ла­кокрасочных покрытий и изделий из гипса и аналогичных материалов.
В зависимости от вида работ и типа обрабаты­ваемого материала, установите регулятором 4 необходимую температуру в соответствии с таблицей 1.
Тип обрабатываемого материала/вид работы
Рекомендуемая температура, °С
Твердый ПВХ* 300
Мягкий ПВХ* 400
Твердый полиэтилен* 300
Мягкий полиэтилен* 250
Полиэтилен* 250
ABS* 350
Термоусаживание 250–350
Деформация 250–500
Низкотемпературная пайка
600–650
Удаление краски 500–600
Сушка краски 100
Дезинфекция 500
* указана температура сварки материала
Порядок работы
Подключите изделие к сети.
Примечание! Для продления срока службы изделия, каждый раз перед началом работы включайте фен на 2–3 минуты в работу на хо­лостом ходу (в режиме I) для плавного прогре­ва спирали и корпуса изделия.
В зависимости от вида предстоящих работ, установите переключатель 3 в необходимый режим работы:
` режим I (расход воздуха 350 л/мин, темпера-
тура воздуха 60 °С) – для сушки огнеопасных лакокрасочных покрытий, разморозки и сушки влаги на термочувствительных или легковос­пламеняющихся материалах, для удаления пыли, стружки и т.п. в труднодоступных ме­стах, а также для охлаждения фена при сме­не насадки и по окончании работы;
` режим II (расход воздуха 350 л/мин, темпера-
тура воздуха 60–600 °С) – для клейки, пайки, лужения, разморозки, сушки, деформации, термоусадки, горячей посадки и т.п. на неболь­ших пространствах (т.е. с небольшого рас­стояния) и в небольших объемах;
` режим III (расход воздуха 550 л/мин, тем-
пература воздуха 60–600 °С) – то же, что и в режиме II, но с большей интенсивностью.
В зависимости от предстоящей работы и об­рабатываемого материала, регулятором 4 (для ЗТФ-2000К – колесико, для ЗТФ-2000ДК – кноп-
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
ки «+» и «-») установите (только в режимах II и III) необходимую температуру выходного воз­духа. Контроль установленной температуры осу­ществляется по ЖК–экрану (кроме ЗТФ-2000).
При начале работы плавно приближайте фен к обрабатываемой поверхности, пока не опре­делите приемлемое расстояние до неё и необ­ходимое время воздействия. Далее плавно дви­гайте феном вдоль обрабатываемой поверхно­сти до достижения необходимого нагрева.
Примечание! Следует помнить, что уменьше­ние расстояния до обрабатываемой поверхно­сти или снижение скорости ведения фена рав­носильно увеличению выходной температуры. При обработке небольших поверхностей (при малом ходе фена или возможности поврежде­ния прилегающих участков) или в стесненных условиях (при небольшом расстоянии до по­верхности) установите намеренно занижен­ную температуру, увеличивая ее только при недостаточном результате.
Рекомендуем, особенно в начале эксплуата­ции, предварительно проводить пробные ра­боты на ненужных заготовках.
При необходимости работы в труднодоступ­ных местах Вы имеете возможность снять термозащитную тубу 2.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Во избежание травм и возгораний при контакте с оголенным рас­каленным соплом в этом режиме, не допу­скайте касания соплом частей тела, а также легковоспламеняющихся материалов.
На Вашем изделии установлен термопредо­хранитель, предотвращающий выход изделия из строя от перегрева при неблагоприятных условиях работы (высокая температура окру­жающего воздуха, ограниченное рабочее про­странство). При перегреве термопредохра­нитель отключит изделие. После остывания изделие включится в работу автоматически.
На период остывания не кладите изделие на какие-либо поверхности и не оставляйте его без присмотра.
Для смены насадки, а также по окончании ра­боты переведите переключатель 3 на режим I и дайте изделию поработать 2-3 минуты до остывания СТРОГО в положении – соплом вверх. Изделие предусматривает стационар­ную установку в это положение.
Рекомендации по эксплуатации
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соот­ветствует номинальному напряжению изделия.
Перед первым использованием и после долго­го перерыва включите фен и дайте ему немного поработать на холостом ходу. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете вибрацию или запах гари, выключите изделие, выньте вилку шнура питания из розетки и уста­новите причину этого явления. Не включайте из­делие, прежде чем будет найдена и устранена причина неисправности.
Примечание! При первом включении или по­сле долгого перерыва возможен запах горе­лой пыли. Через некоторое время он исчезает.
Обеспечьте достаточную вентиляцию помеще­ния или рабочего места, особенно при работе с лакокрасочными покрытиями – при их нагреве могут выделяться ядовитые вещества.
При использовании изделия расположите электрический кабель вне рабочей зоны.
НИ КОЕМ СЛУЧАЕ не закрывайте воздухоза­борные отверстия изделия.
Перед началом работы ВСЕГДА включайте изделие на прогрев, а после работы – на осты­вание в соответствии с Порядком работы. Это предотвратит выход изделия из строя и прод­лит срок его эксплуатации.
Во время работы делайте перерывы для ох­лаждения изделия. Для охлаждения переве­дите переключатель 3 на режим I, поверните его соплом вверх (избегая попадания горячего воздуха в лицо и на другие части тела) и дайте изделию поработать 2–3 минуты.
При обработке изделий из горючих материалов (обшивок, панелей, перегородок, покрытий и т.п.) будьте особенно внимательны: перемещайте фен взад-вперед, не задерживаясь на одном месте, т. к. это может вызвать перегрев и воспламенение.
Во избежание термического повреждения со­ставных частей и изделия в целом, старайтесь избегать работы в положении соплом верти­кально вниз, а также в узких, глухих местах с недостаточной циркуляцией воздуха.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Гарантийный талон
www.zubr.ru
10
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло­вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
М.П.
Дата продажи Дата продажу
Сату уақыты
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Bиріб отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю. З умовами проведення гарантійного обслуговування ознайомлений.
Kұрал жарамды күйде қабылданған және толығымен жинақталған. Сырты пішініне наразылық білдірмеймін. Кепілдемелік қызмет көрсету шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно заполненный гарантийный талон.
Для звернення в гарантійну майстерню необхідно пред’явити виріб і правильно заповнений гарантійний талон.
Кепілдемелік шеберханаға ұсыну қажет құралды, дұрыс толтырылған кепілдемелік талонды.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Фен технический
|
7
Примечание! Потемнение со временем сопла является нормальным.
Выключайте изделие из сети сразу же по окончании работы.
Регулярно (после каждого использования) протирайте корпус изделия влажной ветошью для удаления загрязнений. Выполняйте про­тирку, только отключив изделие от сети.
Изделие не требует другого обслуживания.
Все другие виды технического обслуживания и ремонта должны проводиться только специ­алистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных запахов, дыма, огня, искр следует отключить изделие и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если изделие показалось вам неисправным, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, кри­терии предельных состояний не могут быть определены пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неис­правности обратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специ­ализированный сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его ча­стей сервисный центр выдает в форме соот­ветствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Горячий воздух – источник повышенной опас­ности. Во избежание несчастных случаев:
` не используйте изделие для сушки волос
и домашних животных;
` не подставляйте руки или любые другие части
тела под сопло работающего изделия, не пре­пятствуйте выходу воздуха из сопла;
` не направляйте сопло работающего изделия
на людей, животных, одежду, легковоспламе­няющиеся материалы и жидкости;
` не прикасайтесь к соплу и насадкам работаю-
щего изделия, а также сразу после окончания работы до полного остывания изделия;
` не оставляйте изделие лежащим в горизон-
тальном положении при его работе, а также до полного остывания;
` не допускайте перегрева лакокрасочных по-
крытий - это может привести к их возгоранию. При снятии лакокрасочных покрытий не ис­пользуйте одновременно изделие и химиче­ские средства;
` не работайте без достаточной вентиляции
и/или респиратора – при нагреве синтетиче­ских материалов и лакокрасочных покрытий могут выделяться ядовитые вещества;
` не работайте вблизи взрывчатых и легковос-
пламеняющихся веществ, не начинайте рабо­ту, пока не удалите их из зоны работы;
` не допускайте перегрева обрабатываемых
изделий и материалов – это может привести к их деформации и повреждению.
Перед началом работы осмотрите и визуаль­но проверьте изделие и кабель на наличие ви­димых механических повреждений.
Берите изделие только за изолированные ме­ста корпуса. Отдельные части изделия во вре­мя работы сильно нагреваются и могут стать причиной ожогов и травм.
При выключении изделия ОБЯЗАТЕЛЬНО дайте ему остыть (согласно Порядку работы). Не снимайте насадки и не убирайте изделие до тех пор, пока оно полностью не остынет.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся (в том числе под кожухами, крышками) частям изделия.
Сильный нагрев и искрение в двигателе явля­ются прямыми следствиями работы изделия. Не включайте его в помещениях с высоким со­держанием в воздухе пылевых частиц, паров кислот, воды, взрывчатых или легковоспла­меняющихся газов. Не допускайте попадания любых жидкостей на корпус или внутрь из­делия. Не оставляйте изделие в неблагопри­ятных погодных условиях (дождь, снег, туман, прямые солнечные лучи).
При работах в неблагоприятных условиях (за­пыленности, повышенном уровне шума, выде­лении ядовитых веществ), используйте сред­ства индивидуальной защиты.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде в сухом проветриваемом помещении вдали от источников тепла. Не до­пускать попадания влаги, воздействия прямых солнечных лучей. Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом в службу поддержки «ЗУБР» по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право покупателя на претензии, вытекающие из до­говора купли-продажи, а также не ограничи­вает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты «ЗУБР» на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с нижеперечисленными условиями (№2–8) путем бесплатного устранения недостатков инструмента в течение установленного гаран­тийного срока, которые доказано обусловлены дефектами материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи, только при безусловно бытовом ис­пользовании инструмента для личных нужд.
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня продажи при применении инструмента для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышлен­ных работ в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия
Для всех электроинструментов, купленных после
15.02.2012 г., гарантийный срок продлевается до 60 месяцев при условии безусловно бы­тового применения, и 36 месяцев в случае применения для работ, связанных с професси­ональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением инду­стриальных и промышленных работ в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия предоставляется толь­ко при условии, если владелец зарегистриру­ет инструмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте компании «ЗУБР».
Регистрация осуществляется только на сайте про­изводителя www.zubr.ru в разделе Сервис. Под­тверждением участия в программе расширенной гарантии конкретного инструмента и корректной регистрации инструмента является регистрацион­ный сертификат, который следует распечатать на принтере во время регистрации. Регистрация воз­можна только после подтверждения покупателем согласия на сохранение личных данных, запраши­ваемых в процессе регистрации.
3) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и дру-
гим видам естественного износа, а также на неисправности инструмента, вызванные этими видами износа
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствие использова­ния инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных условиях окружающей среды, ненадлежащих производ­ственных условий, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего техническо­го обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, по­мимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя ротора и ста­тора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обуглива­ние проводов электродвигателя под действи­ем высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях
высокой интенсивности работ и сверхтяже­лых нагрузок
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку, про­мывку
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутству­ющих и запасных частей, которые не явля­ются оригинальными принадлежностями/ частями «ЗУБР»
www.zubr.ru
Фен технический
|
9
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попа­данием инородных предметов в вентиля­ционные отверстия электроинструмента, а также повреждения, наступившие вследст­вие неправильного хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающие-
ся части и расходные материалы, вышед­шие из строя вследствие нормального из­носа, такие как: приводные ремни, аккуму­ляторные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абразивы, сверла, буры, леску для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявлен-
ных свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению
4) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании «ЗУБР» посредством ре­монта или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
5) Гарантийные претензии принимаются в течение гарантийного срока. Для этого предъявите или от­правьте неисправный инструмент в указанный в документации (на сайте www.zubr.ru) сервис­ный центр, приложив заполненный гарантий­ный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование. В случае действия расширен­ной 60-месячной или расширенной 36-месячной гарантии на основании упомянутой выше регистра­ции, к инструменту следует приложить и регистра­ционный сертификат расширенной гарантии.
Инструмент, отосланный дилеру или в сервис­ный центр в частично или полностью разобран­ном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
6) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмен­та, под действие нашей гарантии не подпадают.
7) После гарантийного ремонта на условиях расширенной гарантии, срок расширенной га­рантии инструмента не продлевается и не возоб­новляется.
8) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Адреса производств ОКБ ЗУБР ВОСТОК: А. Тай­вань, Тайчунг, Дали, ул. Хуанхо, 97; Б. КНР, Шан­хай, ул. ХонгЧао, 808; В. Китай, Чжэцзян, Данту Хай энд Нью Технолоджи Индастри Парк. Кон­кретный адрес производства – см. техническую наклейку на изделии.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Фен не включается
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Неисправен выключатель или иной электронный компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Неисправен электродвигатель
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Сработал термопредохранитель Дождитесь остывания
Фен работает, но воздух не нагревается или нагревается недостаточно
Низкое напряжение Проверьте напряжение в сети
Сгорел нагревательный элемент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Неисправен регулятор температуры или иной электронный компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Изделие перегревается
Засорение воздухозаборных отверстий Очистите воздухозаборные отверстия
Работа соплом вниз, в узком или глухом месте
Измените ориентацию изделия, смените место работы
Использование несоответствующей насадки
Замените насадку на предназначенную для этого изделия
Изделие выключилось во время работы
Сработал термопредохранитель Дождитесь остывания
Неисправен выключатель или другой электронный компонент
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Loading...