Зубр ЗСС-450 User manual

Page 1
ÇÑÑ-450
ПРОФЕССИОНАЛ
www.zubr.ru
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления. Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мә скеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме міндетті болып
табылмайды. Жазбада
170665 Версия: 200617
ғы жіберілген қателіктер жауапкершілікке тартылмайды
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
ÇÑÑ-450
Русский язык | 3
Казахский язык
| 12
Page 2
2
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
| |
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
избежите ошибок и опасных ситуаций.
Применение изделия в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой ин­тенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Отдельные части изделия во время работы нагреваются и прикосновение к ним может вызвать ожог.
Назначение и область применения
Станок сверлильный предназначен для выпол­нения отверстий в заготовках из различных мате­риалов (при установке соответствующих сверл).
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе раздел «Руководство по безопасности» и Приложение «Основные инст­рукции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и
Изделие предназначено для бытового исполь­зования в районах с умеренным климатом с ха­рактерной температурой от -10°С до +40°С, от­носительной влажностью воздуха не более 80%, отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и доста­точные для надежной, эффективной и безопас­ной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенст­вованию изделия, производитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию незначи­тельные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эффективную и безопасную работу изделия.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 3
4
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
| |
5
Технические характеристики
Артикул ЗСС-450
Номинальное напряжение, В/Гц 220/50
Номинальная мощность, Вт 450
Диапазон частот вращения, мин
Количество ступеней частот вращения 12
Максимальный диаметр сверления, мм 16
Точность, мм 0,05
Посадка патрона МТ2
Максимальный ход патрона, мм 50
Диаметр стойки, мм 60
Максимальное расстояние от оси патрона до поверхности стойки, мм 126
Максимальная высота от поверхности стола до торца шпинделя (без патрона), мм
Максимальная высота от опорной поверхности станка до торца шпинделя (без патрона), мм
Размер рабочего стола, мм 200 х 195
Размер основания, мм 355 х 235
Уровень звукового давления (k=3), дБ 70
Уровень звуковой мощности (k=3), дБ 83
Среднеквадратичное виброускорение (k=1.5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75 I
Масса изделия, кг 32
Масса в упаковке, кг 34
Срок службы, лет 5
Комплект поставки
Основание 1 шт.
Редуктор 1 шт.
Стойка с кольцом и рейкой зубчатой 1 компл.
Стол рабочий с кронштейном 1 шт.
Кожух защитный 1 шт.
Патрон с ключом 1 шт.
Шпиндель с клином 1 шт.
Рукоятка механизма опускания 3 шт.
Рукоятка подъема/опускания стола 1 шт.
Ключ имбусовый 2 шт.
Тиски 1 шт.
Набор крепежа 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз.
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения, кото­рые могли возникнуть при транспортировании.
-1
2
220–2450
350
524
2.2
Инструкции по применению
Устройство
1 Основание
2 Стол рабочий 3 Винт ограничителя глубины сверления 4 Механизм опускания патрона с указателем
глубины сверления
5 Рейка зубчатая 6 Винт крышки ременной передачи 7 Двигатель 8 Кронштейн стола с рукояткой
регулировки высоты
9 Рукоятка фиксации кронштейна 10 Винт фиксации натяжения ремня 11 Редуктор (ременная передача) 12 Стойка 13 Кольцо фиксирующее 14 Выключатель 15 Патрон 16 Кожух защитный
Сборка
Все работы по сборке, настройке и регулиров­ке должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Соберите изделие:
` установите основание 1 на ровную горизон-
тальную поверхность;
Примечание! Во избежание травм и поврежде­ний заготовки и изделия НАСТОЯТЕЛЬНО реко- мендуем Вам закрепить основание на опорной поверхности.
` установите на основание стойку 12 и закрепи-
те ее фланец прилагаемыми болтами;
` для облегчения сборки снимите кронштейн 8
с рабочего стола, отвернув болт крепления;
` установите рейку 5 в кольцо кронштейна 8, сов-
местите ее с соответствующим пазом и введите в зацепление с зубчатым колесом кронштейна;
` установите собранную конструкцию на стойку
до упора рейки во фланец стойки. Затяните рукоятку 9. Наденьте на стойку кольцо 13 до посадки на рейку и закрепите кольцо прила­гаемым винтом;
` закрепите рабочий стол 2 на кронштейне 8
с помощью прилагаемого болта и отрегули­руйте его положение на нужной высоте вра­щением рукоятки 8 кронштейна;
` смонтируйте на стойку головку изделия (ре-
дуктор 11 с двигателем) и закрепите ее (через отверстия со стороны выключателя) прилага­емыми винтами;
` вверните в головку 4 регулятора прилагае-
мые рукоятки;
Установите патрон 15, для чего:
` насадите патрон на шпиндель и зафиксируй-
те его несильным ударом молотком по проти­воположному концу шпинделя;
` установите шпиндель с патроном в выходное
отверстие ведомого шкива и зафиксируйте его, опустив до упора патроном в стол 2 с не­большим усилием.
Установите защитный кожух 16.
Подготовка к работе
Исходя из обрабатываемого материала и харак­тера работы, установите в патрон 15 необходи­мый инструмент, для чего:
` вращением корпуса патрона против часовой
стрелки установите диаметр посадочного от­верстия патрона в соответствии с диаметром выбранного инструмента;
` установите инструмент в патрон и вращением
по часовой стрелке от руки КРЕПКО зажмите инструмент. Убедитесь в отсутствии переко­сов инструмента (пробным включением). При необходимости, переустановите инструмент;
` установите прилагаемый ключ в одно из гнезд
патрона и крепко затяните инструмент.
В соответствии с характером работы установите требуемую частоту вращения шпинделя:
` выкрутите винт 6 крепления крышки
редуктора 11. Откройте крышку;
` отверните винты 10 с обеих сторон редуктора
и подвиньте двигатель в сторону шпинделя для ослабления натяжения ремня;
` снимите ремни и установите их на ступени
шкивов в соответствии с необходимой скоро­стью вращения шпинделя (таблица 1);
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 4
6
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
| |
7
Таблица 1
Вариант установки
пары ремней
А-4 220 Б-1 990
А-3 300 Г-2 1140
Б-4 340 Д-3 1280
А-2 430 Г-1 1450
Б-3 505 Д-2 2310
Г-4 550 Д-1 2450
Примечание! Для сверления мягких и хрупких материалов (например, дерева, керамической плитки) следует устанавливать повышенную скорость вращения шпинделя, для твердых (ме­талл, твердое дерево и т.д.) – пониженную.
` натяните приводные ремни, для чего оття-
ните двигатель 7 в сторону от изделия и за­фиксируйте натяжение винтами 10 с обеих сторон редуктора;
` проверьте натяжение
ремней: при на­давливании на ре­мень в центре между шкивами, прогиб должен составлять не более 1 см.
` закройте крышку и закрутите винт 6.
Во избежание повреждения изделия и травм оператора работа с открытой крышкой ре­дуктора ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
В зависимости от длины установленного сверла и высоты заготовки, отрегулируйте высоту стола: отпустите рукоятку 9 фиксации кронштейна и вра­щением рукоятки 8 установите необходимое по­ложение рабочего стола 2. Затяните рукоятку 9.
Для фиксации заготовки при работе используй­те прилагаемые тиски. Установите их на осно­вании 1 в соответствии с формой и размерами заготовки и необходимым расположением от-
Частота вращения
Вариант установки
пары ремней
Частота вращения
верстий на ней. Закрепите тиски с помощью прилагаемых болтов через продольные пазы на рабочем столе или основании.
Во избежание возможных травм оператора и порчи заготовки ВСЕГДА фиксируйте об­рабатываемую заготовку.
Отрегулируйте по­ложение защитного кожуха 16 в соот- ветствии с длиной рабочего инструмен­та, удобством обзора и характером работы. Для регулировки открутите боковые винты кожуха, отрегу­лируйте его длину и зафиксируйте необходимое поло­жение, затянув винты.
При необходимости сверления заготовки под углом, отпустите болт крепления стола на крон­штейне и отрегулируйте по шкале кронштейна положение рабочего стола 2 в соответствии с не­обходимым углом сверления. Затяните болт.
При необходимости, установите ограничение глубины сверления:
` вращением руко-
ятки регулятора 4 опустите патрон до касания рабочим инструментом за­готовки и удержи­вайте его в таком положении;
` отпустите винт 3 и вращением обоймы регуля-
тора установите по шкале необходимую глуби­ну сверления (независимо от показаний шкалы при опущенном патроне). Затяните винт.
Подготовьтесь к работе:
` приготовьте и наденьте средства защиты
(очки, перчатки, наушники);
` приготовьте обрабатываемую заготовку
и надежно закрепите ее в тисках;
` убедитесь, что патрон надежно закреплен
на валу и не заблокирован;
` уберите ключи и другие предметы
от вращающихся частей изделия.
Порядок работы
Перед включением изделия убедитесь, что об­рабатываемая заготовка зафиксирована, ключи и прочие инструменты, а также посторонние пред­меты убраны из рабочей зоны.
Включение изделия осуществляется нажатием на кнопку «I» выключателя 14.
Примечание! Выключатель изделия – электро­магнитного типа. При пропадании напряжения сети и последующем его появлении изделие не включится самостоятельно. Для включения изде­лия в этом случае повторно нажмите кнопку «I».
Для начала сверления вращением рукоятки регу­лятора 4 опустите патрон к заготовке и ПЛАВНО погружайте рабочий инструмент в заготовку.
Примечание! При сверлении глубоких отверс­тий рекомендуем периодически извлекать свер­ло из отверстия для отвода продуктов сверле­ния и улучшения условий охлаждения рабочего инструмента.
Во время работы рабочий инструмент нагрева­ется. Не прикасайтесь к нему сразу же по окон­чании работы и до полного его остывания.
По окончании работы выключите изделие, нажав кнопку «0». Отключите изделие от сети.
Тщательно удалите все отходы с рабочего стола и инструмента.
Во избежание травм и повреждений не уда­ляйте отходы с острого рабочего инстру­мента и стола руками. Используйте щетку.
Рекомендации по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соот­ветствует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия вклю­чите его без нагрузки и дайте поработать 10–20
секунд. Если в это время Вы услышите посто­ронний шум, почувствуете повышенную вибра­цию или запах гари, выключите изделие, отсо­едините кабель питания от сети и установите причину этого явления. Не включайте изделие, прежде чем будет найдена и устранена причи­на неисправности.
Обеспечьте хорошие освещение, вентиляцию (в процессе пиления образуется пыль в больших количествах) и порядок на рабочем месте – не­достаточное освещение и посторонние предме­ты могут привести к повреждениям и травмам.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз перед включением изделия убедитесь, что:
` рабочий инструмент отцентрирован
и надежно закреплен в патроне;
` Вы убрали все ключи и посторонние предме-
ты от вращающихся частей изделия и из зоны работы.
По электробезопасности изделие соответству­ет I классу защиты от поражения электриче­ским током, т.е. должно быть заземлено (для этого в вилке предусмотрены заземляющие контакты). Запрещается переделывать вилку, если она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен установить соответствующую розетку.
При сверлении глубоких отверстий периодиче­ски вынимайте инструмент из отверстия, чтобы удалить образующуюся пыль и исключить пере­грев рабочего инструмента и выход его из строя.
Не прилагайте излишних усилий при работе с изделием. Это не ускорит процесс сверле­ния, но снизит качество работы и сократит срок службы изделия.
Следите за состоянием рабочего инструмента. При неудовлетворительном результате сверле­ния (износ рабочего инструмента; инструмент, несоответствующий материалу или работе) за­мените рабочий инструмент (см. Сборка).
Для исключения перегрева делайте перерывы в работе, достаточные для охлаждения изделия.
При заклинивании рабочего инструмента не­медленно выключите изделие клавишей «0» выключателя. Проверьте надежность крепления инструмента в патроне, а также состояние и на­тяжение ремней и, при необходимости, произве­дите их замену (см. Сборка).
Во время работы рабочий инструмент нагрева­ется. Не прикасайтесь к нему сразу же по окон­чании пиления и до полного его остывания.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 5
8
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
| |
9
Следите за состоянием приводных ремней. Не допускайте их чрезмерного растяжения, замас­ливания, проскальзывания, расслоения и проч. При обнаружении указанных повреждений за­мените их.
Выключайте изделие из сети сразу же по окон­чании работы.
Выключайте изделие только клавишей «0» вы­ключателя. Не выключайте, просто отсоединяя кабель от сети (вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального об­служивания.
Все ремонтные работы должны проводиться только специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных запахов, дыма, огня, искр следует выключить изделие, отключить его от сети и обратиться в специ­ализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, крите­рии предельных состояний не могут быть опре­делены пользователем самостоятельно. В слу­чае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные неисправно­сти и методы их устранения». Если неисправ­ности в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Не допускайте присутствия в зоне работы посторонних лиц и детей.
Все работы по сборке, регулировке и замене
расходных материалов производить только при отключенном от сети изделии.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз перед включением изделия в сеть убедитесь, что:
` Вы убрали все ключи и иные посторонние
предметы от вращающихся частей изделия;
` рабочий инструмент правильно установлен
(без перекосов и люфтов) и надежно закреплен.
По электробезопасности изделие соответствует I классу защиты от поражения электрическим током, т.е. должно быть заземлено (для этого в вилке предусмотрены заземляющие контак­ты). Запрещается переделывать вилку, если она не подходит к Вашей розетке. Вместо этого квалифицированный электрик должен устано­вить соответствующую розетку.
Во избежание травм и повреждений, не от­кидывайте защитный кожух во время работы с изделием – это может привести к травмам и повреждениям.
Во время работы рабочий инструмент нагрева­ется. Не прикасайтесь к нему сразу же по окон­чании пиления и до полного его остывания.
Во избежание травм и повреждений не удаляйте отходы сверления руками. Используйте щетку.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабе­ля. Не допускайте повреждения изоляции, загряз­нения агрессивными и проводящими вещества­ми, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре.
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом проветривае­мом помещении, вдали от источников тепла. Не допускать попадания влаги, воздействия пря­мых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении качества обслуживания наших потребителей, поэтому, если у Вас возникли нарекания на качество и сро­ки проведения гарантийного ремонта, пожалуй­ста, сообщите об этом в службу поддержки ЗУБР по электронной почте на адрес: zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право поку­пателя на претензии, вытекающие из договора купли-продажи, а также не ограничивает закон­ные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты ЗУБР на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии с нижеперечисленными условиями путем бес­платного устранения неисправностей инстру­мента в течение установленного гарантийного срока, которые доказано обусловлены дефекта­ми материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
3) Срок и условия гарантии зависят от серии и артикула инструмента, просим Вас внима­тельно ознакомиться с условиями гарантии на момент покупки.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи.
На серию МАСТЕР (основной цвет корпуса серый / красный) устанавливается базовая га­рантия сроком 3 года, при условии только быто­вого применения. В случае профессионального использования инструмента серии МАСТЕР базовая гарантия устанавливается 1 год с даты продажи.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ (основной цвет корпуса синий) устанавливается базовая га­рантия сроком 3 года. Для серии ПРОФЕССИ- ОНАЛ разрешается эксплуатация в професси­ональных целях, за исключением сверхвысоких нагрузок или тяжелых внешних условий экс­плуатации, превышающих нормы, указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия
На серию МАСТЕР устанавливается расши­ренная гарантия сроком на 5 лет. Расширенная гарантия предоставляется только при условии бытового применения и регистрации на сайте
zubr.ru.
На серию ПРОФЕССИОНАЛ устанавливает­ся расширенная гарантия 5 лет при условии регистрации на сайте zubr.ru. Для серии ПРО­ФЕССИОНАЛ разрешается эксплуатация в про­фессиональных целях, за исключением сверх­высоких нагрузок или тяжелых внешних условий эксплуатации, превышающих нормы указанные в «Инструкции по эксплуатации».
Расширенная гарантия предоставляется только при условии, если владелец зарегистрирует ин­струмент в течение 4 недель с момента покупки на сайте производителя по адресу zubr.ru в раз- деле «Сервис». Регистрация расширенной га­рантии возможна только после подтверждения покупателем согласия на обработку персональ­ных данных, запрашиваемых в процессе реги­страции. Сроки гарантии на конкретную модель инструмента можно проверить на сайте произ­водителя по адресу zubr.ru.
4) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не­исправности инструмента, вызванные этими видами износа. А также на инструмент, име­ющий полную выработку ресурса, сильное внешнее или внутреннее загрязнение.
б) Неисправности инструмента, вызванные
несоблюдением Инструкции по эксплуата­ции или произошедшие вследствие исполь­зования инструмента не по назначению, во время использования в условиях окружа­ющей среды, выходящих за пределы ука­занных в Инструкции по эксплуатации, не­надлежащих производственных условиях, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежащего технического обслужива­ния или ухода. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя ротора и статора, деформация или оплавление де­талей и узлов изделия, потемнение или об­угливание проводов электродвигателя под действием высокой температуры.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 6
10
Руководство по эксплуатации
Станок сверлильный
| |
11
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок.
г) На профилактическое и техническое обслу-
живание инструмента, например: смазку, промывку.
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутству­ющих и запасных частей, которые не явля­ются оригинальными принадлежностями/ частями ЗУБР.
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воз­действием агрессивных сред, высокой влаж­ности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные от­верстия инструмента, а также повреждения, наступившие вследствие неправильного хранения и коррозии металлических частей.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумулятор­ные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения.
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению.
к) На инструмент, вскрывавшийся или ремон-
тировавшийся в течение гарантийного сро-
ка вне авторизованных сервисных центров. Полный актуальный список авторизованных сервисных центров смотрите на сайте zubr.
ru.
5) Устранение неисправностей, признанных
нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании ЗУБР посредством ремон- та или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего по­коления). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
6) Гарантийные претензии принимаются в тече­ние гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент в ука­занный в документации (актуальный список сервисных центров смотрите на сайте zubr.ru) сервисный центр, приложив заполненный гаран­тийный талон, подтверждающий дату покупки то­вара и его наименование. Инструмент, передан­ный дилеру или в сервисный центр в частично или полностью разобранном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по передаче и пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
7) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инстру­мента, под действие нашей гарантии не подпа­дают.
8) После гарантийного ремонта на условиях расширенной гарантии, срок расширенной га­рантии инструмента не продлевается и не воз­обновляется.
9) Для всех электроинструментов обязательно регулярное техническое обслуживание. Пери­одичность ТО равна сроку службы комплекта угольных щеток.
10) Срок службы изделия составляет 5 лет.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Изделие не включается
Изделие включается, но ра­бочий инструмент не враща­ется или не развивает полных оборотов
Изделие или инструмент остановились при работе
Результат сверления неудовлетворительный
Изделие перегревается
Сработала или неисправна блокировка открытой крышки редуктора
Неисправен выключатель/ двигатель или иной компонент
Заклинивание механизма
Низкое напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Недостаточно зажато сверло Крепко зажмите сверло в патроне
Растяжение, проскальзывание или обрыв приводного ремня
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке двигателя
Неисправен выключатель/ двигатель или иной компонент
Заклинивание шпинделя
Пропало напряжение сети Проверьте напряжение в сети
Сработала или неисправна блокировка открытой крышки редуктора
Заклинивание или проворачивание инструмента
Растяжение, проскальзывание или обрыв приводного ремня
Неисправен выключатель/ двигатель или иной компонент
Недостаточно зажато сверло, проворачивается
Растяжение, проскальзывание или обрыв приводного ремня
Сверло не соответствует обрабатываемому материалу
Частота вращения не соответствует обрабатываемому материалу
Интенсивный режим работы, работа с максимальной нагрузкой
Высокая температура окружающего воздуха, слабая вентиляция, засорены вентиляционные отверстия
Недостаток смазки, заклинивание в механизме
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке двигателя
Закройте крышку или обратитесь в сервисный центр
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Натяните ремень, устраните проскальзывание или замените его
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Закройте крышку или обратитесь в сервисный центр
Освободите или зажмите инструмент
Натяните ремень, устраните проскальзывание или замените его
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Крепко зажмите сверло в патроне
Натяните ремень, устраните проскальзывание или замените его
Замените сверло на соответствующее
Установите соответствующую скорость
Измените режим работы, снизьте нагрузку
Примите меры к снижению температуры, улучшению вентиляции, очистке вентиля­ционных отверстий
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 7
1 2
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Тесетін станок
|
1 3
Kұрметті сатып алушы!
Құралды сатып алғанда:
` сынамалық қосу арқылы оның іске жарамдылығын талап етіңіз, сонымен қатар 2 бөлімде
көрсетілгендей жиынтықтың толық екендігіне көз жеткізіңіз;
` кепілдік талоны дұрыс рәсімделгендігіне және сату уақыты, дүкен мөрі және сатушы қолының
барына көз жеткізіңіз.
Алғаш рет құралды қосар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқауды мұқият оқыңыз және аталған талаптарды бұлжытпай орындаңыз.
Сіздің аспабыңыз қызмет көрсеткенге дейін осы паспортты сақтаңыз. Есте сақтаңыз! Құралы жарақаттану қауіптілігі орасан зор көз болып табылады.
үдерісінің шамасы -10°С -тан +40 °С темпера-
Құралды индустриалды және өнеркәсіптік ауқымда жоғарғы қарқындылық жұмыста­рында және аса ауыр жүктемелерде қолдану құралды қызмет ету мерзімін кемітеді.
Жұмыс барысында құралдың жеке бөлшек­тері қызады және оларды ұстау қүйікке әкеледі.
Тағайындалуы және қолдану аймағы
Тесетін станок алуан түрлі материалдардан даяр затта саңылауларды (сәйкес келетін тескіш темірлерді орнатыңыз) тесу үшін арналған.
Бұл пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз, соның ішінде «Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаудағы» бөлімге және «Қауіпсіздік жөнін­дегі негізгі нұсқаудағы» Қосымшаға назар ауда­рыңыз. Осылайша Сіз құралды дұрыс пайдала­насыз және қауіп-қатердің алдын аласыз.
Құрал аз уақыт ішінде орташа қарқындылық
тура мен ауаның 80% ылғалдылығына қатысты қоңыржай климат төнірегінде, тікелей атмосфе­ра шөгінділерінің болмауынан және шамадан тыс ауаның шаңдануынан сақтап, пайдалануға арналады.
Құрал талаптарға сәйкес келеді Кеден одағының техникалық регламенті бойынша:
` КО ТР 004/2011 «Төменгі вольтті
жабдықтың қауіпсіздігі туралы» 4 бабы, 1-5, 9 абзацтары;
` КО ТС 020/2011 «Техникалық құралдардың
электр магниттік сәйкестігі» 4 бабы, 2, 3 абзацтары
Бұл нұсқау ең қажетті ақпараттар мен талаптар­ды, құралды тиімді және қауіпсіз пайдалану тура­лы мағлұматтарды қамтиды.
Бұл нұсқаулық ең қажетті ақпараттар мен талап­тарды, құралды тиімді және қауіпсіз пайдалану туралы мағлұматтарды қамтиды.
Құралдың құрылмасын жетілдіруіне тиісті жұмыс­тарға орай, өндіруші, яғни бұл нұсқаулықта құ­ралға шамалы өзгерістердің көрсетілмеуі мен құ­ралдың тиімді және қауіпсіз жұмыс істеуіне байла­нысты өзгерістерді енгізуге құқылы.
Техникалық сипаттамасы
Артикул ЗСС-450
Атаулы кернеу, В/Гц 220/50
Атаулы қуат, Вт 450
Айналу жиілігінің диапозоны, мин
Айналу жиілігінің сатылар саны 12
Тесудің максималды диаметрі, мм 16
Дәлдігі, мм 0,05
Патрон орны МТ2
Патронның максималды жүрісі, мм 50
Баған диаметрі, мм 60
Патрон осінен баған жазықтығынан максималды қашықтық, мм 126
Үстел жазықтығынан шпиндель келтегіне дейінгі (патронсыз) максималды биіктік, мм
Станоктың тіреуіш жазықтығынан шпиндель келтегіне дейінгі (патронсыз) максималды биіктік, мм
Жұмыс үстел өлшемі, мм 200 х 195
Негіз өлшемі, мм 355 х 235
Дыбыс қысымының деңгейі (k=3), дБ 70
Дыбыс қуатының деңгейі (k=3), дБ 83
Орташа квадратты діріл тездеткіш (k=1.5), м/с
МСТ бойынша қауіпсіздік классы 12.2.007.0-75 I
Салмағы, кг 32 / 34
Қызмет көрсету мерзімі, жыл 5
Комплект поставки
Негіз 1 дана
Редуктор 1 дана
Сақинасы және тісті төрткілдіші бар тіреу 1 жиынтық
Кронштейні бар жұмыс үстел 1 дана
Сақтау былғары 1 дана
Кілті бар патрон 1 дана
Сынасы бар шпиндель 1 дана
Бостау механизмінің тұтқасы 3 дана
Үстелді көтеру/түсіру тұтқасы 1 дана
Имбус кілті 2 дана
Қысқыш 1 дана
Бұранда 5 дана
Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулық 1 нұсқа
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1 нұсқа
Тасымалдау кезінде құралдың және бұйымдар жиынтығының зақымданбағандығына көз жеткізіңіз.
-1
2
220–2450
350
524
2.2
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 8
1 4
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Тесетін станок
|
1 5
Жабдық және жұмыс істеу реті
Жабдық
1 Негіз 2 Жұмыс үстел 3 Тесу тереңдігінің шектеуіш бұрандасы 4 Тесу тереңдігінің көрсеткіші бар патронды
босату механизмі
5 Тістері бар рейка 6 Қайыс жетек қақпағының бұрандасы 7 Қозғалтқыш 8 Биіктікті реттейтін тұтқасы бар үстел
кронштейні
9 Кронштейнді тұрақтандыратын тұтқа 10 Белбеуді тартуды тұрақтандыратын
бұранда
11 Редуктор (қайыс жетек) 12 Тіреуіш 13 Тұрақтандыратын сақина 14 Ажыратқыш 15 Патрон 16 Сақтау былғары
Жинау
Барлық жинау, ауыстыру және реттеу жұмыстары құралды желіден өшірген күйде жүзеге асады.
Құралды жинау:
` 1 негізді тегіс горизонталь жазықтыққа
орналастырыңыз;
Ескерту! Жарақаттану және даяр затты за­қымдамау үшін Сіз негізді тіреуіш жазықтыққа орнатуыңызды ҚАДАЛА кеңес етеміз.
` 12 тірекке негізді орналастырыңыз және оның
фланецін берілген бұрандалармен қатайтыңыз;
` жинауды жеңілдету үшін жұмыс үстелінен 8
кронштейнді бекіту бұрандасын босату ар­қылы шешіңіз;
` 5 рейканы 8 кронштейн сақинасына орна-
тыңыз, қажетті пазбен сәйкестендіріңіз және кронштейннің тістеуіш дөңгелегіне жалғас­тырыңыз;
` тіреуішке дейін бар құрылымды тірек фла-
неціне рейка тірегіне құрыңыз. 9 тұтқасын қа­тайтыңыз. Тірекке 13 сақинаны рейкаға кигізі­ңіз және сақинаны берілген бұрандамен бе­кіітіңіз;
` 2 жұмыс үстелін 8 кронштейнге берілген бұ-
рандалармен орнатыңыз және 8 кронштейн тұтқасын айналдыру арқылы қажетті биіктікті орнатыңыз;
` құралдың бас иегіне жалғастырыңыз (11 ре-
дуктор қозғалтқышпен) және оны берілген бұрандалармен бекітіңіз (қозғалтқыштағы са­ңылау арқылы);
` регулятор бас иегіне 4 берілген тұтқалармен
бекітіңіз;
15 патронды орнатыңыз, бұл үшін:
` шпиндельге патронды орнатыңыз және шпин-
дельдің қарама-қарсы соңынан балғамен сәл ұру арқылы тұрақтандырыңыз;
` патроны бар шпиндельді бас шкивтің сыртқы
саңылауына орнатыңыз және 2 үстелге па­тронды соңына дейін жеткізу арқылы оны тұрақтандырыңыз.
16 сақтау былғарысын орнатыңыз.
Жұмысқа даяр болыңыз
Өнделетін даяр затқа және жұмыс түріне байла­нысты, қажетті құралды 15 патронға орнатыңыз, бұл үшін:
` патрон корпусының сағат тіліне қарсы ай-
налымын патронның орнату саңылауының диаметріне сәйкес қажетті құралға орнатыңыз;
` патронға құралды орнатыңыз және сағат
тіліне қарай құралды МЫҚТЫ қолмен бе­кітіңіз. Құрал ауытқымағандығына (тексеру іске қосу арқылы) көз жеткізіңіз. Қажет болса, құралды қайта құрыңыз;
` патронның кез келген ұяшығына берілген
кілтті орнатыңыз және оны мықты бекітіңіз.
Жұмыс түріне байланысты қажетті шпиндель айналымын орнатыңыз:
` 6 бұранданы 11 редуктордың бекітілетін
қақпағынан бұрап алыңыз. Қақпақты ашыңыз;
` 10 бұранданы бұрап алыңыз және белбеу
тартылуын босату үшін шпиндельге қарай қозғалтқышты жылжытыңыз;
` шкивтар баспалдағына шпиндель айналу
жылдамдығына сәйкес белбеу орнатыңыз (1 кесте);
1 кесте
Екі белбеуді орна-
ту нұсқасы
А-4 220 Б-1 990
А-3 300 Г-2 1140
Б-4 340 Д-3 1280
А-2 430 Г-1 1450
Б-3 505 Д-2 2310
Г-4 550 Д-1 2450
Ескерту! Жұмсақ және нәзік материалдарды тескенде (мысалы, ағашты, керамика плитала­рын) шпиндельдің айналу жылдамдығын арт­тыру керек, қаттыларына (металл,қатты ағаш ж.т.б.) – жылдамдығын кеміту керек.
` жетек белбеуді тартыңыз, құралдан 7 қозғалт-
қышты алшақ қойыңыз 10 бұранда арқылы белбеу тартылуын редуктордың екі жағынан тұрақтандырыңыз;
` белбеу тарты-
луын тексеріңіз: орталықтағы шкивтер арасындағы белбеуді басқанда майысуы 1 см аспауы қажет.
` қақпақты жабыңыз және 6 бұранданы
бұраңыз.
Жұмыс барысында құралды зақымдану жә­не оператордың жарақаттануының алдын алу үшін редуктордың ашық қақпағымен жұмысқа ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
2 жұмыс үстелінің орналасуын тескіш темір ұзындығына және даяр заттың биіктігіне бай­ланысты реттеу үшін: 9 кронштейн тұрақтан­дыратын тұтқасын босату және 8 тұтқаны айналдыру арқылы жүзеге асады. 9 тұтқаны қатайтыңыз.
Жұмыс барысында даяр затты тұрақтандыру үшін берілген қысқыштарды қолданыңыз. Оны даяр заттың формасына және өлшеміне және саңылау орналасуына сәйкес 1 негізге орнатыңыз.
Айналу жиілігі
айналым/мин
Екі белбеуді орна-
ту нұсқасы
Айналу жиілігі
Қысқыштарды жұмыс үстелінде және негізде бар көлденең паз арқылы берілген бұрандалармен бекітіңіз.
Оператордың жарақаттануы мен даяр заттың зақымдануын алдын алу үшін ӘРҚАШАН даяр затты тұрақтандырыңыз.
16 сақтау былғары­сының орналасуын жұмыс құралының ұзындығына, бақыл­ауды жеңілдетуге және жұмыс түріне байланысты реттеңіз. Былғары бүйіріндегі бұрандаларды реттеу үшін бұрап алыңыз, оның ұзындығын реттеңіз және қажетті күйді бұрандалар көмегімен тұрақ­тандырыңыз.
Бұрышты тесу үшін үстел бекітілетін кронштейн­дегі бұранданы босатыңыз және 2 жұмыс үс­тел күйін кронштейн шкаласына сәйкес тесу бұрышын тандаңыз. Бұранданы бұраңыз.
Қажет болса, тесу тереңдігін реттеу.
` 4 реттеуіштің
тұтқасын айнал­дыру арқылы патронды жұмыс құрал көмегімен даяр затқа тиіңіз және осы күйде оны ұстаңыз;
` 3 бұранданы босатыңыз және реттеуіштің
шеңберін айналдыру арқылы тесу тереңдігінің шкаласын (босатылған патрон күйінде шкала көрсеткіштеріне байланысты) орнатыңыз. Бұ­ранданы қатайтыңыз.
Жұмысқа даяр болыңыз:
` сақтау құралдарын (көзілдірікті, қолғапты,
құлаққапты) дайындаңыз және киіңіз;
` даяр затты дайындаңыз және оны
қысқыштарға мықты бекітіңіз;
` патрон дуалда мықты бекітілгендігіне және
оқшауланбағандығына көз жеткізіңіз;
` құралдың айналма бөлшектерінен кілттерді
және басқа заттарды алшақ қойыңыз.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 9
1 6
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Тесетін станок
|
1 7
Жұмыс реті
Құралмен жұмыс істемес бұрын даяр заттың, кілттердің және басқа да құралдардың тұрақ­танғандығына, сонымен қатар жұмыс төңірегінен бөтен заттардың жоқтығына көз жеткізіңіз.
Құрал қосылуы «I» батырмасының ажыратқы­шының 14 басу арқылы орындалады.
Ескерту! Құрал ажыратқышы – электр магниттік типте болып табылады. Желіге кернеу болған жағ­дайда және кейінірек құралға әсер еткенмен ол өздігімен іске қосылмайды. Бұндай жағдайда құ­ралды «I» батырмасы басу арқылы жүзеге асады.
Тесу кезінде даяр затты тұтқа арқылы 4 патрон­ды түсіріңіз және жұмыс құралымен БАЙЫПТЫ даяр затты өндеңіз.
Ескерту! Терең саңылауларды тесу кезінде әрдайым араланған қалдықтарды саңылаудан тазартыңыз және жұмыс құралын суытыңыз.
Жұмыс барысында жұмыс құрал қызады. Аралаған соң немесе оның толық суығанына дейін ұстамаңыз.
Жұмыс аяқталғанда құралдың «0» батырма­сын басу арқылы өшіріңіз. Құралды желіден ажыратыңыз.
Жұмыс үстелінен және құралдан қалдықтарды жойыңыз.
Жарақаттанбау және зақымданбау үшін жұ­мыс құралынан және үстелден қалдықтарды қолмен алмаңыз. Щетканы қолданыңыз.
Пайдалану жөніндегі кеңестер
Сіздің желіңіздегі кернеу құралдың атаулы кернеуі сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
Жұмысқа даяр болған жағдайда ғана құралды желіге қосыңыз
Құралды алғаш қолданғанда еш жүктемесіз оны қосыңыз және 10–20 секунд аралығында
іске қосылсын. Егер осы кезде Сіз бөтен шуды естісеңіз, шамадан тыс дірілді сезсеңіз не­месе жану иісі пайда болса, онда құралды өшіріңіз, сымжеліні желіден ажыратыңыз және зақымдану себебін анықтаңыз. Зақымдану се­бебі анықталмайынша және жойылмайынша құралды іске қоспаңыз.
Жақсы жарық түссің, желденсің (аралау ке­зінде шамадан тыс шаң пайда болады) және жұмыс орнын тазалықта ұстаңыз – жеткіліксіз жарықтың болуы және бөтен заттардың орын алуы зақымдану мен жарақаттануға әкеледі.
Келеңсіз жағдайдың алдын алу үшін әрқашан құралды қосу алдында мынаған көз жеткізіңіз:
` жұмыс құралы орталықтандырылған және
патронға мықты бекітілген;
` құралдың айналу бөлшектерінен Сіз барлық
кілттерді және бөтен заттарды алшақ қойдыңыз.
Құрал электр қауіпсіздік бойынша I класстың электр тоқ көзінен зардап шегудің алдын алуы, яғни жерме орнатылуы тиіс (бұл үшін ажырат­қышта жерме байланыстар қарастырылған). Егер Сіздің розеткаңызға ажыратқыш сәйкес келмесе, оны өздігімен қайта жөндеуге тыйым салынады. Бұндай жағдайда тәжірибелі элек­трик қажетті розетканы орнатады.
Терең саңылауларды тескеде әрдайым құрал­ды суырып отырыңыз, пайда болған шаң-то­заңды тазартыңыз және бұл жұмыс құралдың қызуының және істен шығуының алдын алады.
Құралға күш түсірмеңіз. Бұл жұмыс үдерісін арттырмайды, бұл жұмыс сапасын төмендетеді және құрал мерзімін азайтады.
Жұмыс құралын қадағалаңыз. Тесу нәтижесі қа­нағаттанарлық емес болған жағдайда (жұмыс құралы тозған; құрал материалға немесе жұмыс түріне сәйкес емес,) жұмыс құралын ауыстырыңыз (Жинау талаптарына сәйкес қараңыз).
Құралды қызудан алдын алу үшін құралға қажетті үзілістер жасаңыз.
Жұмыс құралы сыналанған кезде құралды «0» ажыратқыштың батырмасы арқылы өшіріңіз. Құралдың патронға мықты тартылу күйін тексеріңіз сонымен қатар белбеу күйін және тартылуын және қажет болса, оны ауыстырыңыз (Жинау талапта­рына сәйкес қараңыз).
Жұмыс барысында жұмыс құрал қызады. Ар­алаған соң немесе оның толық суығанына дейін ұстамаңыз.
Жетек белбеулерді қадағалаңыз. Олардың ша-
мадан тыс тартылуының, майлануының, сырған­ауының, қабаттасуының және басқаларының алдын алыңыз. Аталған ақаулар орын алса, онда оларды ауыстырыңыз.
Жұмыс аяқталған соң, құралды желіден өшіріңіз.
Құралды ажыратқыштың батырмасын басу арқылы «0» өшіріңіз. Сым желіні желіден ажыра­ту арқылы өшірмеңіз (ажыратқышты розеткадан ажырату арқылы).
Әрдайым құрал корпусын және сымжеліні, жел­денетін саңылауларды шаң-тозаңнан тазартыңыз.
Барлық техникалық жұмыстар желіден сым­желі ажыратылған күйде жүзеге асуы тиіс.
Құрал арнайы қызмет көрсетуді қажет етпейді.
Барлық жөндеу шаралары арнайы қызмет көрсету орталықтарының мамандары арқылы орындалуы керек.
Құралдың жарамдылығын тексеріп отырыңыз. Бөтен иіс, түтін, от, от жарқыны пайда болса, онда оны желіден ажыратыңыз және арнайы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Егер құрал дұрыс істемесе, онда оны мүлдем пайдалануды тоқтатыңыз.
Құралдың техникалық күрделілігіне байланысты шекті күйдің критериясы тұтынушы өздігімен анық­талмайды. Анық немесе болжамалы ақаудың пайда болған жағдайда «Ақау болуы мүмкін және оларды жою амалдары» туралы Бөлімге назар салыңыз. Егер тізімде ақау көрсетілмесе неме­се Сіз оны жоя алмасаңыз, онда арнайы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құралдың шекті күйі немесе оның бөлшектері туралы қо­рытындыны қызмет көрсету орталығы сәйкес Акт нұсқасында береді.
Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулық
Жұмыс барысында бөтен адамдар және бала­лар алшақ болуын қадағалаңыз.
Қолданылатын бұйымдардың барлық жинау, реттеу және ауыстыру жұмыстары құралды
желіден өшірген күйде жүзеге асады.
Құралды желіге қосар алдында, келеңсіз жағ­дайдың алдын алу үшін әрқашан мыналарға көз жеткізіңіз:
` құралдың айналу бөлшектерінен Сіз барлық
кілттерді және бөтен заттарды алшақ қойдыңыз;
` жұмыс құралы дұрыс орнатылған (қисаю мен
люфттер жоқ) және мықты бекітілген;
Құрал электр қауіпсіздік бойынша I класстың электр тоқ көзінен зардап шегудің алдын алуы, яғни жерме орнатылуы тиіс (бұл үшін ажыратқышта жерме байланыстар қарасты­рылған).
Егер Сіздің розеткаңызға ажыратқыш сәйкес келмесе, оны өздігімен қайта жөндеуге тыйым салынады. Бұндай жағдайда тәжірибелі элек­трик қажетті розетканы орнатады.
Жарақаттану мен зақымданудың алдын алу үшін даяр затты өндегенде былғарыны шешпеңіз-ол автоматты түрде ашылады.
Жұмыс барысында жұмыс құрал қызады. Ара­лаған соң немесе ол толық суығанға дейін оны ұстамаңыз.
Жарақаттанбау және зақымданбау үшін қалдық­тарды қолмен алмаңыз. Щетканы қолданыңыз.
Әрдайым желілік сым желінің күйін тексеріңіз. Оқшауланудың, агресивті және тоқ көзі өтетін заттарды, шамадан тыс созылмалы және май­ысқан жүктемелерді болдыртпаңыз.
Зақымдалған сым желі қызмет көрсету орталығында бірден ауыстырылады.
Тасымалдау, сақтау және кәдеге жарату шарттары
Таза күйде жылу көздерінен алшақ, құрғақ, желдетілетін бөлмеде сақтаңыз. Ылғал болуының, тікелей күн сәулелерінің түсуінің алдын алыңыз.
Өндіруші қаптамасында сақтау қажет.
Жарамдылық мерзімі аяқталған соң, құралды, қосымша жабдықтарды және орамды экологиялық талаптарға сәйкес кәдеге жарату керек.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 10
1 8
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
Тесетін станок
|
1 9
Kепiлдеме мiндеттемелерi
Біз әрқашан біздің тұтынушыларға сапалы қызмет көрсетуді жақсартуға қолға алғандықтан, сондықтан да, егер Сіз сапаға және кепілдікті жөндеу жұмыстарының мерзімдеріне риза болмасаңыз, бұл туралы ЗУБР қолдау қызметіне мына электрондық мекен-жай бойынша хабарла­са аласыз: zubr@zubr.ru.
Бұл кепілдік сатып алушының сатып алу-сату келісім-шарты бойынша шағымдану құқығына шек қоймайды, сонымен қатар тұтынушылардың заңды құқықтарына қайшы келмейді.
Біз ЗУБР аспаптарына кепілдікті келесідей шарттарға тиісті ұсынамыз:
1) Кепілдік төменде аталған шарттарға тиісті орнатылған кепілдік мерзім ішінде материалға тиісті немесе өндірушіден кеткен ақау екендігі дәлелденген соң, құралдың жөндеу жұмыстарын тегін орындау болып табылады.
2) Кепілдікті мерзім алғашқы сатып алушының аспаты сатып алу күнінен басталады.
3) Кепілдіктің мерзімі және шарты құралдың се­риясы мен артикуліне байланысты болып табы­лады, сондықтан Сізді сатып алу сәтінен бастап кепілдік шарттарымен танысуыңызды өтінеміз.
Негізгі кепілдік
Кепілдікті мерзім сату күнінен бастап 36 айды құрайды.
МАСТЕР (корпустың негізгі түсі сұр / қызыл) сериясына жататын құралды тек қана тұрмыстық жағдайында қолданғанда негізгі кепілдік мерзімі 3 жылды құрайды. МАСТЕР сериясының құралын кәсіби жағдайында қолданылғанда негізгі кепілдік сату күнінен бастап 1 жылды құрайды.
ПРОФЕССИОНАЛ (корпустың негізгі түсі көк)
сериясын жататын құралды қолданғанда негізгі кепілдік мерзімі 3 жылды құрайды. ПРОФЕССИ- ОНАЛ сериясына жататын құралды «Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда» көрсетілген нормалар­дан тыс, жоғары қарқындылықты жүктемелерінен немесе шамадан тыс сыртқы пайдалану жағдайынан басқа, кәсіби мақсатта қолдануға рұқсат беріледі.
Кеңейтілген кепілдік
МАСТЕР сериясына жататын құралды
қолданғанда кеңейтілген кепілдік мерзімі 5 жылды құрайды. Кеңейтілген кепілдік тек қана тұрмыстық жағдайында қолданғанда және zubr.ru сайтында тіркелгеннен кейін ұсынылады.
ПРОФЕССИОНАЛ сериясына жататын құралды қолданғанда ZUBR.RU сайтында тіркелген­нен кейін, кеңейтілген кепілдік мерзімі 5 жылды құрайды. ПРОФЕССИОНАЛ сериясына жататын құралды «Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтарда» көрсетілген нормалардан тыс, жоғары қарқындылықты жүктемелерінен немесе шамадан тыс сыртқы пайдалану жағдайынан басқа, кәсіби мақсатта қолдануға рұқсат беріледі.
Кеңейтілген кепілдік тек қана келесідей шарт бойынша ұсынылады, егер сатып алушы құралды сатып алу сәтінен бастап 4 аптаның ішінде өндірушінің сайтында «Сервис» бөлімінде келесі мекен-жай бойынша: zubr.ru тіркелген жағдайда ғана қарастырылады. Кеңейтілген кепілдік­ті тіркеу тіркеу барысында сатып алушы жеке мағлұматтарды өндеуге өз келісіміңізді берген­нен кейін ғана мүмкін болады. Құралдың белгілі бір моделіне тиісті кепілдік мерзімдері өндіруші сайтында келесі мекен-жай бойынша: zubr.ru тек­серуге болады.
4) Кепілдік келесідей жағдайларды қарастырмайды:
а) Жұмыс барысында және өздігінен тозған
бөлшектер, сонымен қатар осындай тозу түрлерінен пайда болған құралдың ақаулары болып табылады. Сонымен қатар толығымен ресурсты жойған, шамадан тыс сыртқы неме­се ішкі ластану белгілері бар құрал жатады.
б) Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қайшы
келетін құрал ақауы немесе құралдың мақсатына тиісті емес қолдану, қоршаған ортаның қолайсыз жағдайында, өндірістік лайықты емес жағдайында пайдалану, жүктеме немесе жеткіліксіз техникалық қызмет немесе қадағалау болмағандықтан шарт бойынша қарастырылмайды. Құралға мына­лардан басқасы, шамадан тыс жүктеменің түсуін көріністері ретінде болып табылады: түстің кетуі, бірден ротор және статордың бір уақытта істен шығуы, бөлшектердің және құрал үзіктерінің деформациясы немесе
балқуы, жоғарғы температура салдарынан электр қозғалтқыштың қараюы немесе күюі.
в) Құралды жоғарғы қарқындылықты жұмыста
және шамадан тыс жүктемеде қолдану.
г) Құралға профилактикалық және техникалық
қызмет көрсету, мысалы: майлау, жуу.
д) ЗУБР түпнұсқасы емес жабдықтарды/
бөлшектері болып табылмайтын жабдықтарды қолдану салдарынан құралдың істен шығуы.
е) Механикалық ақау (жарықтар, нақыстар
ж.т.б.) агрессивті ортадан, жоғарғы ылғалдылық және жоғарғы температура, электр құралдың ауа желдеткіш саңылайына бөгде заттардың түсу, сонымен қатар дұрыс емес сақтау және металл бөлшектердің кор­розия салдарынан пайда болған ақаулар.
ж) Өздігінен тез тозатын бұйымдар мен
қосымша бөлшектерге және шығындалған материалдарға болып табылатын соның ішінде: жетек белбеулері, аккумулятор блогтары, діңгектер, бағыттауыш роликтер, сақтау қаптамалары, цангалар, патрондар, табандар, ара шынжырлары, ара шинала­ры, жұлдызшалар, шиналар, көмір щеткала­ры, пышақтар, ара кескіштері, абразивтер, тескіш темірлері, бұрғылары, триммерге арналған бау ж.т.б. жатады.
з) Құралдың құрылғысына өзгерістер немесе
қосымшалар енгізілуі.
и) Құралдың құндылығына және мақсатына
тиісті пайдалануға әсерін тигізбейтін кішігірім ауытпаушылық.
к) Авторландырылмаған қызмет көрсету
орталықтарында кепілдікіті мерзім ішінде құралды бөлшектеген немесе жөндеу болып та-
былады. Толық іс жүзіндегі авторландырылған қызмет көрсету орталықтарының тізімі zubr.ru сайтында көрсетілген.
5) Бізбен расталған кепілдікті жағдай төңірегінде ақауды жою ЗУБР компаниясының құзіретінде жөндеу немесе ақауы бар құралды жаңасына (келесі ұрпақтағы модельге) ауыстыру болып табылады. Ауыстырылған құралдар мен бөлшектер компания меншігіне кіреді.
6) Кепілдікті шағымдар кепілдікті мерзім ішін­де қабылданады. Бұл үшін ақауы бар құралды құжатта көрсетілген (іс жүзіндегі қызмет көрсету орталықтарының тізімін zubr.ru сайтында) қызмет көрсету орталығына тауарды сатып алу уақыты және атауы көрсетілген, растайтын кепілдікті та­лонмен қоса әкеліңіз немесе жіберіңіз. Жартылай немесе толық бөлшектелінген құрал дилерге не­месе қызмет көрсету орталығына жіберілсе, ол кепілдік бойынша қарастырылмайды. Дилерге немесе қызмет көрсету орталығына жіберілген құралға құралдың иесі жауапкершілік тартады.
7) Құралдың ақауларын тегін жөндеу жұмыстары атқарылатын аталған басқа шағымдар түсіруге рұқсат құқықтардан басқасына біздің кепілдік төңірегінде қарастырылмайды.
8) Кеңейтілген кепілдіктің шарттары бойынша жүргізілген кепілдікті жөндеу жұмыстары орындалған соң, құралдың кеңейтілген кепілдігі ұзартылмайды және жаңартылмайды.
9) Барлық техникалық электр құралдарға мін­детті түрде техникалық қызмет көрсету қажет. Техникалық қызмет көрсету (ТҚК) жиілігі көмір щеткалар жиынтығының қызмет көрсету мерзіміне тең болып табылады.
10) Құралдың қызмет көрсету мерзімі 5 жыл.
www.zubr.ru www.zubr.ru
Page 11
2 0
|
Пайдалану жөніндегі нұсқау
ЫҚТИМАЛ АҚАУЛАР ЖӘНЕ ОНЫ ЖОЮ АМАЛДАРЫ
Ақау Ықтимал себеп Жою амалдары
Желіде кернеу жоқ Желідегі кернеуді тексеріңіз
Құрал іске қосылмайды
Құрал қосылады, бірақ толық айналымдарды шпиндель іске қоспайды немесе жүзеге асырмайды
Жұмыс барысында құрал немесе жабдық тоқтады
Тесудің нәтижесі қанағаттанарлық емес
Құрал қызады
Редуктордың ашық қақпағының оқшауландырушысы іске қосылды немесе бұзылған
Ажыратқыш немесе басқа компонент бұзылған
Қозғалтқыш бұзылған
Желіде төмен кернеу Желідегі кернеуді тексеріңіз
Тескіш темір жеткіліксіз бекітілген Патронда тескіш темірді мықты бекітіңіз
Созылған, сырғанайды немесе жетек белбеу үзілген
Орауыш немесе қозғалтқыш орауыш үзігі жанған
Ажыратқыш немесе басқа компонент бұзылған
Шпиндель сыналанған
Желідегі кернеу жойылды Желідегі кернеуді тексеріңіз
Редуктордың ашық қақпағының оқшаулан­дырушысы іске қосылды немесе бұзылған
Құрал сыналанған немесе айналып кетеді Құралды босатыңыз немесе бекітіңіз
Созылған, сырғанайды немесе жетек белбеу үзілген
Ажыратқыш немесе басқа компонент бұзылған
Тескіш темір жеткіліксіз бекітілген, айналып кетеді
Тескіш темір өнделетін даяр затқа сәйкес келмейді
Айналу жиілігі өнделетін бұйымға сәйкес келмейді
Қарқынды жұмыс режимі, максималды жүктемемен жұмыс
Қоршаған ортаның жоғарғы температура­сы, нашар желдету, желдету саңылаулары ластанған
Майлау жеткіліксіз, механизмде сыналану бар
Орауыш немесе қозғалтқыш орауыш үзігі жанған
Қақпақты жабыңыз немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Белбеуді тартыңыз, сырғанауды жойыңыз немесе оны ауыстырыңыз
Жөндеу жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Қақпақты жабыңыз немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Белбеуді тартыңыз, сырғанауды жойыңыз немесе оны ауыстырыңыз
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Патронда тескіш темірді мықты бекітіңіз
Тескіш темірді сәйкес келетіндігіне ауыстырыңыз
Сәйкес келетін жылдамдықты орнатыңыз
Жұмыс режимін өзгертіңіз, жүктемені азайтыңыз
Температураны төмендету шарасын қолға алыңыз, желдетуді жақсартыңыз, желдету саңылауларын тазартыңыз
Жөндеу жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Жөндеу жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Тесетін станок
|
2 1
www.zubr.ru www.zubr.ru
Loading...