АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления.
Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мәскеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз
табылмайды. Жазбада
170727
Версия: 161017
құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме міндетті болып
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки.
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер из-
делия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации
и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство
в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
струкции по безопасности». Только так Вы смо-
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! Отдельные узлы
изделия во время работы нагреваются.
Изделие передает на оператора повышенную
вибрацию. Во избежание ущерба здоровью
делайте перерывы в работе и ограничивайте
общее время (за смену) работы с изделием.
Применение перфоратора в индустриальных
и промышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Назначение
и область применения
Перфоратор электрический предназначен для
сверления отверстий в различных материалах
(дерево, сталь, бетон, кирпич и т. д.) в режимах
сверления и сверления с ударом, а также для
работы с долотом в режиме «удар».
Внимательно изучите настоящее руководство
по эксплуатации, в том числе раздел «Иструкции
по безопасности» и Приложение «Основные ин-
жете научиться правильно обращаться с инструментом и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для использования в
районах с умеренным климатом с характерной
температурой от -10°С до +40°С, относительной
влажностью воздуха не более 80%, отсутствием
прямого воздействия атмосферных осадков и
чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные
сведения и требования, необходимые и достаточные для надежной, эффективной и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершенствованию изделия, изготовитель оставляет за
собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем
руководстве и не влияющие на эффективную
и безопасную работу изделия.
| |
3
www.zubr.ruwww.zubr.ru
4
Руководство по эксплуатации
Перфоратор электрический
| |
5
Технические характеристики
Артикул
Номинальное напряжение питания, В220
Частота, Гц50
Номинальная потребляемая мощность, Вт90012501100
Диапазон рабочих оборотов,об/мин750730300-600
Количество ударов, мин
Энергия удара, Дж4.23.58
Максимальный диаметр бурения, мм:303238
Тип патрона SDS-PlusSDS-Max
Режимы работы
сверление
сверление – удар
удар
Предохранительная муфтаестьестьесть
Антивибрационная системаестьестьесть
Электронная регулировка оборотов––есть
Индикатор включения в сетьесть–
Уровень звуковой мощности, (k=3), дБ105.34109.5109.3
Уровень звукового давления, (k=3), дБ94.3498.598.6
Среднеквадратичное виброускорение
(к=1,5), м/с
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-75II класс
Масса изделия, кг4.967.6
Масса в упаковке, кг7.3911
Срок службы, лет5
2
-1
ЗПВ-30-900 ВКЗПВ-32-1250 ЭВКЗПМ-38-1100 ЭК
280040001950-3900
+
+
+
17.48424.84723.654
+
+
+
ник (в комплект поставки не входит) на ключевой
Инструкции
по применению
или безключевой патрон
Приготовьте и оденьте средства защиты
(очки, маску, наушники).
3* Фиксатор глубиномера (для ЗПВ-30-900 ВК)
4 Переключатель режимов работы
5 Крышка редуктора
6 Переключатель режимов удара
–
+
+
(только для ЗПВ-30-900 ВК,
ЗПВ-32-1250 ЭВК)
7 Регулятор оборотов (только для
ЗПМ-38-1100 ЭК)
для ЗПВ-30-900 ВК, ЗПВ-32-1250 ЭВК:
` переключатель 4 в положение
, пере-
ключатель 6 в положение – для безудар-
ного сверления дерева, стали и кирпича;
` переключатель 4 в положение
ключатель 6 в положение
, пере-
– для ударно-
го сверления бетона, кирпича и камня;
` переключатель 4 в положение
ключатель 6 в положение
, пере-
– для работы долотом по бетону, кирпичу
и камню без вращения.
8 Выключатель
9 Рукоятка основная
10 Индикаторы включения в сеть и износа
–
щеток (только для ЗПВ-30-900 ВК)
Подготовка к работе
для ЗПМ-38-1100 ЭК:
` переключатель 4 в положение
ударного сверления бетона, кирпича
и камня;
` переключатель 4 в положение
работы долотом по бетону, кирпичу
– для
– для
и камню без вращения;
Установите рабочий инструмент, для чего оттяните фиксирующую втулку патрона 1 назад до упора
и установите инструмент в патрон, сориентировав
его вокруг своей оси так, чтобы он вошел до конца.
Отпустите втулку. Убедитесь в надежной фиксации
инструмента (попыткой вынуть его из патрона).
` переключатель 4 в положение
- для установки углового положения
долота.
Примечание! Для изменения положения переключателя 4 предварительно утопите фиксатор.
Комплект поставки
Перфоратор электрический1 шт.
Дополнительная рукоятка1 шт.
Глубиномер1 шт.
Смазка для буров1 шт.
Пластиковый кейс1 шт.
Инструкции по безопасности1 экз.
Руководство по эксплуатации1 экз.
В процессе работы сменный инструмент
сильно нагревается. При необходимости извлечения дождитесь его остывания или используйте защитные перчатки.
Перечень рекомендуемого сменного инструмента Вы можете найти на страницах 10-11.
Примечание! Выбирайте рабочий инструмент
в зависимости от вида материала (дерево,
сталь, бетон). Перед установкой инструмента
в патрон смажьте его хвостовик смазкой – это облегчит условия эксплуатации инструмента и изделия в целом.
Убедитесь, что на изделии и комплекте принадлежностей отсутствуют повреждения,
которые могли возникнуть при транспортировании.
Примечание! При необходимости безударного
сверления дерева и стали с помощью сверл,
необходимо установить на перфоратор переход-
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Во избежание повреждения изделия не переключайте режимы, не выключив изделие выключателем 8 и не дождавшись полной остановки патрона, и ОБЯЗАТЕЛЬНО доводите
переключатели до крайнего положения. Если
переключатель не доходит до крайнего положения (из-за несовпадения шестерен), верните переключатель в предыдущее положение,
включите изделие для проворачивания на
несколько оборотов и повторите попытку.
При выполнении работ всегда используйте прилагаемую дополнительную рукоятку 2. Для ее
установки ослабьте зажим хомута, отвернув ручку на необходимую величину. Установите рукоятку на изделие в необходимом положении.
Затяните ручку.
6
Руководство по эксплуатации
Перфоратор электрический
| |
7
При необходимости ограничения глубины сверления или сверления нескольких отверстий на
одинаковую глубину используйте прилагаемый
глубиномер. Для этого нажмите фиксатор (для
ЗПВ-30-900 ВК), или отпустите рукоятку 2 (для
ЗПВ-32-1250 ЭВК, ЗПМ-38-1100 ЭК), вставьте
глубиномер в цилиндрическое отверстие в основании хомута, отрегулируйте его на необходимую
глубину сверления и затяните винт 3 или рукоятку
2 до упора.
Примечание! Для установки глубины сверления выдвиньте глубиномер так, чтобы он не
выступал за конец сверла, заметьте показания
шкалы глубиномера и утопите глубиномер на
необходимую глубину.
Порядок работы
Подключите изделие к сети. О подключении
к сети (наличии напряжения) свидетельствует
индикатор 10 (только для ЗПВ-30-900 ВК).
Удерживая изделие СТРОГО ДВУМЯ РУКАМИ
(за основную и дополнительную рукоятки), установите его перпендикулярно поверхности, с которой работаете.
Перед сверлением/долблением стен предварительно определите местоположение скрытой проводки и труб.
Для включения изделия нажмите клавишу выключателя 8. Регулировка частоты оборотов
(только для ЗПМ-38-1100 ЭК) и, соответственно,
частоты ударов, осуществляется регулятором 7.
Примечание! Допускается регулировка частоты
ударов непосредственно во время работы изделия БЕЗ НАГРУЗКИ.
При сверлении бетона, кирпича, камня возможно заклинивание инструмента, то есть прекращение его вращения.
Этот режим является опасным как для Вас,
так и для изделия:
` включенное изделие передает большой кру-
тящий момент на корпус и может травмировать Вас;
` заклинивание под напряжением является ко-
ротким замыканием для двигателя и может
вывести его из строя.
Заклинивание инструмента может происходить,
например:
` при затруднении вращения из-за накопив-
шейся в отверстии породе. В этом случае
выньте бур из отверстия наполовину, включите перфоратор и, несколько раз погружая
бур до упора и вынимая обратно, освободите
отверстие от продуктов сверления;
` при установке бура, рабочий диаметр кото-
рого превышает указанное максимальное
значение. Замените бур на соответствующий.
` при заклинивании бура. В этом случае НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ извлечь его, прикладывая уси-
лия к перфоратору. Извлеките бур из патрона
(«сняв» с него изделие) и, стараясь не повредить, освободите его из клина.
Продолжайте работу только после устранения
причины блокирования инструмента.
Периодическое обслуживание
В процессе эксплуатации необходима периодическая проверка и (при необходимости) добавление смазки в корпус редуктора. Для проверки откройте крышку 5 и визуальным осмотром
проверьте наличие и достаточность смазки в
корпусе редуктора. При недостаточности смазки или необходимости ее замены обратитесь
в сервисный центр.
Примечание! Не рекомендуем самостоятельные
добавление или замену смазки, т.к. смешивание
различных типов смазки НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Сервисный центр располагает необходимыми материалами.
Также периодически, по мере износа (для ЗПВ30-900 ВК – при включении индикации износа)
необходима замена угольных щеток электродвигателя. Для замены обратитесь в сервисный центр.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответствует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда Вы
готовы к работе.
Перед первым использованием изделия включите его без нагрузки и дайте поработать 10–20
секунд. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете повышенную вибрацию или запах гари, выключите изделие, отсоедините кабель питания от сети и установите
причину этого явления. Не включайте изделие,
прежде чем будет найдена и устранена причина
неисправности.
Обеспечьте хорошие освещение и вентиляцию
рабочего места. В процессе работы образуется
пыль в больших количествах.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия в сеть проверяйте выключенное положение клавиши 8.
Перед сверлением/ долблением стен предварительно определите местоположение скрытой проводки и труб.
При необходимости бурения отверстий большого
диаметра (более 10 мм), начните со сверла меньшего диаметра, последовательно увеличивая его.
Для работы рекомендуем использовать сменный
инструмент марки «ЗУБР». Перечень рекомендуемого сменного инструмента Вы можете найти на
страницах 10-11.
При использовании изделия расположите сетевой
кабель вне рабочей зоны.
Не прилагайте излишних усилий при работе с изделием. Энергия удара генерируется независимо
от силы нажатия.
Во избежание повреждения изделия НИ
В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте изделие
в качестве рычага.
Для исключения перегрева делайте перерывы
в работе, достаточные для охлаждения изделия.
При сверлении глубоких отверстий периодически
вынимайте инструмент из отверстия, чтобы удалить породную пыль и исключить перегрев сверла
и выход его из строя.
Регулярно проверяйте состояние сетевого кабеля. Не допускайте повреждения изоляции, загрязнения агрессивными и проводящими веществами, чрезмерных тянущих и изгибающих нагрузок.
Поврежденный кабель подлежит немедленной замене в сервисном центре.
Выключайте изделие из сети сразу же
по окончании работы.
Выключайте изделие только клавишей 8. Не
выключайте, просто отсоединяя кабель от сети
(вынимая вилку из розетки).
Периодически очищайте от грязи и пыли корпус
изделия и кабель, вентиляционные отверстия.
Все работы по техническому обслуживанию должны проводиться при отключенном от сети кабеле.
Изделие не требует другого специального
обслуживания.
Все прочие работы по техническому обслуживанию и ремонту должны проводиться специалистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия.
В случае появления подозрительных запахов,
дыма, огня, искр следует выключить аппарат,
отключить его от сети и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным
в работе изделия, немедленно прекратите его
эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть
определены пользователем самостоятельно.
В случае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные
неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или
Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или
его частей сервисный центр выдает в форме
соответствующего Акта.
Инструкции
по безопасности
Перед началом работы осмотрите и визуально
проверьте изделие, кабель и инструмент на отсутствие видимых механических повреждений.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте поврежденный (искривленный, со сколами, трещинами) сменный инструмент.
Во избежание травм и повреждений перед сверлением/долблением стен убедитесь в отсут-
www.zubr.ruwww.zubr.ru
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.